Hikvision DS-PDP18-EG2 Wired Internal 18m PIR Detector

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Czech, Danish, Dutch - Holland, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
  • Quick Start Guide - (English) Download
Specification
DS-PDP18-EG2 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model DS-PDP18-EG2.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
1
Disassembling the Detector
2
The Printed Circuit Board(PCB)
3
4 5
Installation Hints
6
The 18 m Lens
7
Resistor Wiring
8
Choose the Connection Type
9
Powering up
10
11
Dimension and Weight
(a) Lens (b) LED Light Pipe
(c) Lens Holder
(e) Nut
(d) PCB
(f) Casing Screw
DS-PDP18-EG2
(b) Tamper
Resistor Headers
(d) Alarm
Resistor Headers
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 8K2
(a) PIR Sensor
(c) Terminals
(e) Tamper
Spring
5K6, 4K7,
2K2, 1K
1
1
2
2
3
3
(1) Ceiling Bracket Fing (Non EN compliant)
EN50131-2-2:2017
EN50131-1:2006+A1:2009+A2:2017
Security Grade (SG) 2
Environmental Class (EC) II
(2) Wall Bracket Fing
(2) Single End of Line Wiring(1) Normally Closed (3) Double End of Line Wiring (4) Two Double End of Line Detectors to One Input
68 g
(2.4 oz)
1
2
3
4
The detector has two method for resistor wiring:
(1) Using headers to select the End of Line resistance (Control panel dependent) on the ALARM/TAMPER header pins.
(2) Select an resistance (Control panel dependent), and add the resistor to ALARM/TAMPER wiring ports of the detector.
Note: If EOL (End of Line) wiring is not used, leave the headers OFF. If the headers and the header pins does not
match, do not force the header, please select the method 2 to wire the resistor. Method 1 and method 2 should not
be used on the ALARM/TAMPER at the same me.
+
-
+
-
Technical Specification
=
=
(a) Alarm
Resistance
(b) Tamper
Resistance
1K,
2K2,
4K7,
5K6,
8K2
5K6,
4K7,
2K2,
1K
COPYRIGHT ©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
About this Manual
The Manual includes instrucons for using and managing the
Product. Pictures, charts, images and all other informaon
hereinaer are for descripon and explanaon only. The informaon
contained in the Manual is subject to change, without noce, due to
firmware updates or other reasons. Please find the latest version of
this Manual at the Hikvision website (hps://www.hikvision.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of
professionals trained in supporng the Product.
and other Hikvision's trademarks and logos are the
properes of Hikvision in various jurisdicons.
Other trademarks and logos menoned are the properes of their
respecve owners.
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked
with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized
European standards listed under the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD
Direcve 2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked with this symbol cannot be
disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of
equivalent new equipment, or dispose of it at designated collecon points.
For more informaon see: www.recyclethis.info
UD13284B-D
IC Information
CLASS B: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) standards requirements.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operaon is
subject to the following two condions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operaon of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'ulisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est suscepble d'en compromere le fonconnement.
Under Industry Canada regulaons, this radio transmier may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmier by Industry
Canada. To reduce potenal radio interference to other users, the antenna type and its
gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communicaon.
Conformément à la réglementaon d'Industrie Canada, le présent émeeur radio peut
fonconner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émeeur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intenon des autres ulisateurs, il faut choisir le type d'antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communicaon sasfaisante.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm
between the radiator and your body.
Cet équipement doit être installé et ulisé à une distance minimale de 20 cm entre le
radiateur et votre corps.
FCC Informaon
Please take aenon that changes or modificaon not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
FCC compliance: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful interference to
radio communicaons. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a parcular installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television recepon, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separaon between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between
the radiator and your body.
FCC Condions
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following
two condions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operaon
a. Alarm Control Panel a. Alarm Control Panel
b1. Detector 1 b2. Detector 2
b. Detector
b. Detector
a. Alarm Control Panel a. Alarm Control Panel
b. Detector
Aer powering on, the indicator flashes rapidly. Once the
detector self test is completed, the LED indicator will go
out unl the detector detects movement.
45.5 mm
65.4 mm
86.8 mm
Class B: This device is intended for mainly home use (Class B) and may be
used in all areas
B 기기: 기기는 가정용(B) 전자파적합기기로써 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 있습니다.
The connecon shows
the example:
1. Normal: 1K
2. Alarm: 2K
3. Tamper: 0 K or infinite
The connecon shows
the example:
1. Normal: 1K
2. Alarm: Infinite
3. Tamper: 0 K
NOT READY READY
(g) Sensivity Sengs
LOW
AUTO (Default)
HIGH
(f) LED ON/OFF
LED ON
LED OFF
Screw Model
number
PA_3.5 ×25
4
Installation Method - Detector Backplane Installation
Installation Method - Bracket Installation
1K
ALARMTAMPER
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
+-
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
ALARMTAMPER
+-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
+-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
+-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
+-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
+-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+
-
1K
Low is non EN and non INCERT compliant.
18m Digital PIR Detector
(16m EN and INCERT compliant, 10m Pet Tolerance)
Cerfied by Teleficaon
Note: Brackets are oponal.
85.9°
(a) Detecon Range
(b) Mounng Height
52 zones
4 planes
Mounng height range from 1.8 m to 2.4 m.
PET Table
Note: PET immunity is available up to 10 m
and at a height that is below the top plane
of view.
10m 12m
1m 2m 4m 6m 8m
2.4m
10m
12m
1m
2m
6m
8m
14m
16m
18m
14m 16m 18m
4m
Pet immunity is available within 10 m
To use the pet immunity
funcon, please install a pet
mask.
Sensivity mode High Auto Low
Weight 5 kg 10 kg 15 kg
10m 12m1m 2m 4m 6m 8m 14m 16m 18m
Detecon range
18m, 85.9°
Detecon speed 0.3 ~ 2 m/s
Sensivity High, Auto, Low
Auto sensivity Yes
Onboard EOL Yes
Digital temperature compensaon Yes
Technology Digital microprocessor based
Sealed opcs Yes
Creep zone protecon Yes
Tamper protecon Front
LED indicator Blue (alarm)
Pet immunity See PET Table above
Power supply 9 to 16 VDC (standard: 12 VDC)
Current consumpon 11mA quiescent, 8mA Alarm
Operang temperature
-10 °C to 55 °C (14 °F to
131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) Cerfied
Storage temperature -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operang humidity 10% to 90%
Installaon height 1.8 to 2.4m
Detector Dimension (H × W × D) 86.8mm x 65.4mm x 45.5mm
Weight 68 g
Bracket Oponal wall & ceiling accessory
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT
DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS
PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND HIKVISION MAKES
NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL
HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO
YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT
DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS
PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION,
IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF
PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT
TAKE ANY RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE
OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK,
VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER,
HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT
LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO
ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS THE APPLICABLE LAW. HIKVISION
SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH
ILLEGITIMATE PURPOSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE
APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
background
Deutsch
(a) PIR-Sensor
(e) Sabotage-Feder
(b) Sleisten des Sabotagewiderstands (c) Anschlüsse
(g) Empfindlichkeitseinstellungen HOCHAUTO (Standard)NIEDRIG
LED ANLED AUS(f) LED AN/AUS
85,9°
4
3. Montagemethode (Montage der Rückwand des Melders)
Schraubenausführung
Anzahl
PA_3,5 x 25
4. Montagemethode (Montage der Halterung) (1) Deckenhalterung (nicht EN-konform)
(2) Wandmontagehalterung
5. Installaonshinweise
6. Das 18-m-Objekv
(a) Erkennungsbereich
(b) Montagehöhe
Montagehöhe zwischen 1,8 m und 2,4 m.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,2 m.
52 Meldegruppen 4 Ebenen
7. Widerstandsverdrahtung
Der Melder verfügt über zwei Methoden zur Widerstandsverdrahtung:
(1) Verwendung von Jumpern, um den Leitungs-Abschlusswiderstand (abhängig von der Zentrale) auf dem ALARM/SABOTAGE-Steckfeld zu wählen.
(2) Auswahl eines Widerstands (abhängig von der Zentrale) und Anschluss an die ALARM/SABOTAGE-Anschlüsse des Melders.
Hinweis: Wenn keine Leitungsabschlussverdrahtung (EOL) verwendet wird, benutzen Sie keine Jumper. Wenn die Jumper nicht auf die Sleiste
passen, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt aufzustecken, sondern wählen Sie Methode 2, um den Widerstand zu verdrahten. Methode 1 und 2
dürfen nicht gleichzeig auf den ALARM/SABOTAGE-Sleisten verwendet werden.
(a) Alarmwiderstand (b) Sabotage-Widerstand
8. Verbindungstyp wählen
(1) Ruhekontakt a. Alarmzentrale b. Melder
(2) Verdrahtung Leitungsabschluss-Einzelwiderstand a. Alarmzentrale b. Melder
(3) Verdrahtung Leitungsabschluss-Doppelwiderstand a. Alarmzentrale b. Melder
Die Verbindung wird im Beispiel dargestellt:
1. Normal: 1K 2. Alarm: Unbegrenzt 3. Sabotage: 0K
Die Verbindung wird im Beispiel dargestellt:
1. Normal: 1K 2. Alarm: 2K 3. Sabotage: 0K oder unbegrenzt
9. Hochfahren
Nach dem Einschalten blinkt die Anzeige schnell. Sobald der Selbsest des Melders abgeschlossen ist, erlischt die LED-Anzeige, bis der Melder
eine Bewegung erkennt.
NICHT BEREIT
BEREIT
10. Abmessungen und Gewicht
11. Technische Daten
1. Demontage des Melders
2. Gedruckte Leiterplae (PCB)
(a) Objekv (b) LED-Lichtleiter (c) Objekvhalter
(d) Leiterplae (e) Muer (f) Gehäuseschraube
1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Sleisten des Alarmwiderstands
Hinweis:
Die Halterungen sind oponal.
Hinweis: Hauser-Unterdrückung ist in einem
Bereich von bis zu 10 m und bis in eine Höhe
unterhalb der oberen Sichtebene verfügbar.
Um die Funkon Hauser-Unterdrückung zu
nutzen, installieren Sie bie eine Hausermaske.
Empfindlichkeit Hoch Auto Niedrig
Gewicht 5 kg 10 kg 15 kg
HAUSTIER-Tabelle
(4) Zwei Melder mit Leitungsabschluss-Doppelwiderstand an einem Eingang
a. Alarmzentrale b1. Melder 1 b2. Melder 2
Hauser-Unterdrückung ist innerhalb
eines Bereichs von 10 m verfügbar.
Niedrig ist nicht EN- und nicht INCERT-konform.
Erkennungsbereich 18 m, 85,9° Hauser-Unterdrückung Siehe HAUSTIER-Tabelle oben
Erfassungsgeschwindigkeit 0,3 bis 2 m/s Spannungsversorgung 9 bis 16 V DC (Standard: 12 V DC)
Empfindlichkeit Hoch, Auto, Niedrig Stromaufnahme 11 mA Ruhe, 8 mA Alarm
Auto-Empfindlichkeit Ja Betriebstemperatur
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis 40 °C
Zerfiziert
Onboard-EOL Ja Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
Digitaler
Temperaturkompensaon
Ja Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Technologie Mit digitalem Mikroprozessor Montagehöhe 1,8 bis 2,4 m
Versiegelte Opk Ja Melderabmessungen (H x B x T) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Kriechzonenschutz Ja Gewicht 68 g
Sabotageschutz Vorne Halterung
Oponales Zubehör für Wand- und Deckenmontage
LED-Anzeige Blau (Alarm)
(a) Czujnik PIR
(e) Sprężyna zabezpieczenia antysabotażowego
(b) Złącza rezystorów zabezpieczenia antysabotażowego (c) Zaciski
(g) Ustawienia czułości WYSOKAAUTOMATYCZNIE
(domyślnie)
NISKA
LED WYŁ.LED WŁ.(f) LED WŁ./WYŁ.
85,9°
4
3. Metoda instalacji (płyta tylna detektora)
Model śruby
Liczba
PA 3,5 × 25
4. Metoda instalacji (uchwyt) (1) Montaż na uchwycie sufitowym (nie zapewnia zgodności z certyfikatem EN)
(2) Montaż na uchwycie ściennym
5. Wskazówki dotyczące instalacji
6. Soczewka 18 m
(a) Zasięg detekcji
(b) Wysokość montażu
Zakres wysokości montażu 1,8–2,4 m.
Zalecana wysokość montażu 2,2 m.
52 strefy 4 płaszczyzny
7. Podłączenie rezystora
Dostępne są dwie metody podłączenia rezystorów detektora:
(1) Użycie złączy do ustawienia rezystancji EOL (zależnie od centrali alarmowej) przy użyciu zworek ALARM/SABOTAŻ.
(2) Wybór rezystora (zależnie od centrali alarmowej) i dodanie go do złączy ALARM/SABOTAŻ detektora.
Uwaga: Jeżeli połączenie EOL nie jest stosowane, należy pozostawić złącza rozwarte (OFF). Jeżeli zworki nie pasują do złączy, nie wolno
instalować ich przy użyciu nadmiernej siły i należy podłączyć rezystor zgodnie z metodą 2. Nie wolno używać metody 1 i 2 równocześnie do
wykonania połączeń ALARM/SABOTAŻ.
(a) Rezystancja alarmu (b) Rezystancja alarmu sabotażu
8. Wybierz typ połączenia
(1) Rozwierne a. Centrala alarmowa b. Detektor
(2) Połączenia SEOL a. Centrala alarmowa b. Detektor
(3) Połączenia DEOL a. Centrala alarmowa b. Detektor
Przykładowe połączenia:
1. Stan normalny: 1K 2. Alarm: otwarcie obwodu3. Sabotaż: 0 k
Przykładowe połączenia:
1. Stan normalny: 1K 2. Alarm: 2k 3. Sabotaż: 0 k lub otwarcie obwodu
9. Włączanie zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik miga szybko. Po ukończeniu automatycznego testu detektora wskaźnik LED jest wyłączony do chwili, gdy
detektor wykryje ruch.
NIEGOTOWY
GOTOWY
10. Wymiary i waga
11. Specyfikacje techniczne
1. Demontaż detektora
2. Płyta z obwodami drukowanymi (PCB)
(a) Soczewka (b) Światłowód LED (c) Uchwyt soczewki
(d) Płyta z obwodami drukowanymi (PCB) (e) Nakrętka (f) Śruba obudowy
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Złącza rezystorów obwodu alarmowego
Uwaga:
uchwyty są opcjonalne.
Uwaga: Funkcja niereagowania na zwierzęta
domowe jest dostępna przy zasięgu 10 m i na
wysokości poniżej najwyższej płaszczyzny widoku.
Aby korzystać z funkcji niereagowania na zwierzęta
domowe, należy zainstalować osłonę zapobiegającą
wykrywaniu zwierząt domowych.
Czułość Wysoka Automatycznie Niska
Waga 5 kg 10 kg 15 kg
Tabela zwierząt domowych
(4) Dwa detektory DEOL do jednego wejścia
a. Centrala alarmowa b1. Czujnik 1 b2. Czujnik 2
Funkcja niereagowania na zwierzęta
domowe jest dostępna przy zasięgu 10 m.
Ustawienie „Niska” nie zapewnia zgodności z certyfikatami EN i INCERT.
Zasięg detekcji 18 m, 85,9° Funkcja niereagowania na zwierzęta domowe Zobacz Tabela zwierząt domowych powyżej
Prędkość wykrywanych obiektów 0,3–2 m/s Zasilanie Od 9 V do 16 V DC (standardowo: 12 V DC)
Czułość Wysoka, automatycznie, niska Pobór prądu 11 mA w stanie spoczynku, 8 mA w przypadku alarmu
Automatyczna regulacja czułości Tak Temperatura (użytkowanie)
Od –10°C do 55°C
Od –10°C do 40°C
Certyfikowane
Zintegrowany EOL Tak Temperatura (przechowywanie) Od –20°C do 60°C
Cyfrowa kompensacja temperatury
Tak Wilgotność (użytkowanie) Od 10% do 90%
Technologia Mikroprocesor cyfrowy Wysokość instalacji Od 1,8 m do 2,4 m
Hermetyczny układ optyczny Tak Wymiary detektora (wys. × szer. × głęb.) 86,8 mm × 65,4 mm × 45,5 mm
Ochrona strefy podejścia Tak Waga 68 g
Zabezpieczenie antysabotażowe Przód Uchwyt
Opcjonalne akcesoria do montażu ściennego i sufitowego
Wskaźnik LED Niebieski (alarm)
Français Italiano
Português РусскийPolski
Español
(a) Sensor infrarrojo pasivo (PIR)
(e) Resorte de manipulación
(b) Conectores de la resistencia de manipulación (c) Terminales
(g) Ajustes de sensibilidad ALTAAUTOMÁTICO
(por defecto)
BAJA
LED DESACTIVADOLED ACTIVADO(f) LED ACTIVADO/DESACTIVADO
85,9°
4
3. Método de instalación (instalación de la placa base del detector)
Modelo de tornillo
Número
PA_3,5 × 25
4. Método de instalación (instalación del soporte) (1) Accesorio para el soporte de techo
(no conforme a la norma EN)
(2) Accesorio para el soporte de pared
5. Consejos de instalación
6. La lente de 18 m
(a) Alcance de detección
(b) Altura de montaje
Intervalo de altura de montaje de 1,8 m a 2,4 m.
La altura de montaje recomendada es de 2,2 m.
52 zonas 4 planos
7. Cableado de la resistencia
El detector es compable con dos métodos para el cableado de la resistencia:
(1) Use los conectores para seleccionar la resistencia de fin línea (en función del panel de control) sobre los pines de los conectores de ALARMA/
MANIPULACIÓN.
(2) Seleccione una resistencia (en función del panel de control) y añádala a los puertos de cableado de ALARMA/MANIPULACIÓN del detector.
Nota: Si no usa un cableado de fin de línea, no use los conectores. Si los conectores y los pines de los conectores no son compables, no fuerce los
conectores y seleccione el método 2 para cablear la resistencia. No ulice el método 1 y el método 2 al mismo empo para la ALARMA/MANIPULACIÓN.
(a) Resistencia de alarma (b) Resistencia de manipulación
8. Elija el po de conexión
(1) Normalmente cerrado a. Panel de control de la alarma b. Detector
(2) Cableado de fin de línea simple a. Panel de control de la alarma b. Detector
(3) Cableado de fin de línea doble a. Panel de control de la alarma b. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo:
1. Normal: 1K 2. Alarma: Infinito 3. Manipulación: 0 K
Conexiones mostradas en el ejemplo:
1. Normal: 1K 2. Alarma: 2k 3. Manipulación: 0 K o infinito
9. Encendido
Una vez conectada la alimentación, el indicador parpadea rápidamente. Una vez completado el autodiagnósco del detector, el indicador led
se apagará hasta que el detector capte un movimiento.
NO PREPARADA
PREPARADA
10. Dimensiones y peso
11. Especificaciones técnicas
1. Desmontaje del detector
2. Placa de circuito impreso
(a) Lente b) Tubo de luz led (c) Soporte de la lente
(d) Placa de circuito impreso (e) Tuerca (f) Tornillo de la carcasa
1k, 2k2, 4k7, 5k6 y 8K2 5K6, 4K7, 2K2 y 1K
(d) Conectores de la resistencia de alarma
Nota:
Los soportes son opcionales.
Nota: La inmunidad a las mascotas está disponible a
una distancia de menos de 10 m y a una altura por
debajo del plano de visión superior.
Instale una máscara de mascotas para poder usar la
función de inmunidad a las mascotas.
Mondo de sensibilidad Alta Automáca Baja
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabla de MASCOTAS
(4) Dos detectores de fin de línea doble a una entrada
a. Panel de control de la alarma b1. Detector 1 b2. Detector 2
Inmunidad a las mascotas a menos de
10 m.
El ajuste «Bajo» de la sensibilidad no cumple con las cerficaciones EN e INCERT.
Alcance de detección 18 m, 85,9° Inmunidad a las mascotas Consulte la tabla de MASCOTAS anterior
Velocidad de detección 0,3 - 2,0 m/s Fuente de alimentación 9 a 16 VCC (estándar: 12 VCC)
Sensibilidad Alta, automáca y baja Consumo de corriente 11 mA (en reposo), 8 mA (alarma)
Sensibilidad automáca Temperatura de funcionamiento
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
Fin de línea integrado Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Compensación de
temperatura digital
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Tecnología En función del microprocesador digital Altura de instalación 1,8 a 2,4 m
Ópca sellada Dimensiones del detector 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Protección de zona gradual Peso 68 g
Protección anmanipulación Frontal Soporte Accesorio opcional de pared y techo
Indicador led Azul (alarma)
(a) Capteur PIR
(e) Ressort an-sabotage
(b) Embases de résistance an-sabotage (c) Bornes
(g) Réglages de la sensibilité HAUTEAUTOMATIQUE
(par défaut)
BASSE
LED ÉTEINTELED ALLUMÉE(f) LED ALLUMÉE/ÉTEINTE
85,9°
4
3. Méthode d’installaon (installaon du fond de panier du détecteur)
Modèle de vis
Chiffre
PA_3,5 ×25
4. Méthode d’installaon (installaon du support) (1) Montage du support au plafond (non cerfié EN)
(2) Montage du support mural
5. Conseils d’installaon
6. Objecf de portée 18 m
(a) Portée de détecon
(b) Hauteur de montage
Hauteur de montage : de 1,8 m à 2,4 m.
La hauteur de montage recommandée est de 2,2 m.
52 zones 4 niveaux
7. Câblage des résistances
Le détecteur offre deux méthodes de câblage des résistances :
(1) ulisez les embases pour séleconner la résistance de fin de ligne (en foncon du panneau de commande) sur les broches d’embases
ALARME/ANTI-SABOTAGE ;
(2) Séleconnez une résistance (en foncon du panneau de contrôle), et ajoutez la résistance aux ports ALARME/ANTI-SABOTAGE du détecteur.
Remarque : si le câblage EOL (fin de ligne) n’est pas ulisé, laisser les embases éteintes. Si les embases et les broches d’embases ne
correspondent pas, ne forcez pas l’embase ; optez pour la 2e méthode de câblage de la résistance. La 1re et la 2e méthodes ne doivent pas
être ulisées en même temps sur l’ALARME/ANTI-SABOTAGE.
(a) Résistance d’alarme (b) Résistance an-sabotage
8. Séleconnez le type de connexion
(1) Normalement fermé a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
(2) Câblage de fin de ligne simple a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
(3) Câblage de fin de ligne double a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
La connexion montre l’exemple :
1. Normal : 1K 2. Alarme: infinie 3. An-sabotage : 0 K
La connexion montre l’exemple :
1. Normal : 1K 2. Alarme: 2k 3. An-sabotage : 0 K ou infini
9. Mise sous tension
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la fin de l’autodiagnosc du détecteur, l’indicateur LED s’éteint jusqu’à ce qu’un mouvement
soit détecté.
PAS PRÊT
PRÊT
10. Dimensions et poids
11. Spécificaons techniques
1. Démontage du détecteur
2. Circuit imprimé (PCB)
(a) Objecf (b) Tube lumineux LED (c) Support d’objecf
(d) PCB (e) Écrou (f) Vis du boîer
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Embases de résistance d’alarme
Remarque :
les supports sont en opon.
Remarque : Le filtre à animaux de compagnie fonconne
sur une portée de 10 m et à une hauteur située en
dessous du plan supérieur du champ de vision.
Pour uliser la foncon de filtre à animaux de compagnie,
veuillez installer un masque à animaux de compagnie.
Mode de sensibilité Haute Automaque Basse
Poids 5 kg 10 kg 15 kg
Tableau ANIMAUX DE COMPAGNIE
(4) Deux détecteurs de fin de ligne double vers une entrée
a. Panneau de contrôle d’alarme b1. Détecteur 1 b2. Détecteur 2
Le filtre à animaux de compagnie
fonconne sur une portée de 10 m.
Faible est non conforme aux normes EN et INCERT.
Portée de détecon 18 m, 85,9° Filtre à animaux de compagnie
Voir le tableau ANIMAUX DE COMPAGNIE ci-dessus
Vitesse de détecon De 0,3 m/s à 2 m/s Alimentaon électrique 9 à 16 V CC (standard : 12 V CC)
Sensibilité Élevée, automaque, faible Consommaon de courant Courant au repos 11 mA, Alarme 8 mA
Sensibilité auto Oui Température de fonconnement
De -10 °C à 55 °C
De -10 °C à 40 °C
Cerfié
EOL embarqué Oui Température de stockage De -20 °C à 60 °C
Compensaon numérique de la
température
Oui Humidité de fonconnement De 10 à 90 %
Technologie Microprocesseur numérique Hauteur d’installaon De 1,8 à 2,4 m
Opques scellées Oui Dimensions du détecteur (L × l × h) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Protecon de zone au ras du mur Oui Poids 68 g
Protecon an-sabotage Panneau avant Support Accessoire mural et plafond facultaf
Indicateur LED Bleu (alarme)
(a) Sensore PIR
(e) Molla anmanomissione
(b) Poncelli resistenza anmanomissione (c) Terminali
(g) Impostazioni di sensibilità ALTOAUTO (valore
predefinito)
BASSO
LED SPENTOLED ACCESO(f) LED ACCESO/SPENTO
85,9°
4
3. Metodo di installazione (installazione backplane del rilevatore)
Tipo di vite
Numero
PA_3,5 ×25
4. Metodo di installazione (installazione staffa) (1) Installazione staffa per soffio (non conforme EN)
(2) Montaggio con staffa a parete
5. Consigli di installazione
6. Obievo 18 m
(a) Raggio di rilevamento
(b) Altezza di montaggio
Altezza di montaggio compresa tra 1,8 e 2,4 m.
Si consiglia di montare a un'altezza di 2,2 m.
52 zone 4 piani
7. Cablaggio della resistenza
Il rilevatore supporta due metodi di collegamento per la resistenza:
(1) Ulizzare i poncelli per selezionare la resistenza di fine linea (in base al pannello di controllo) sugli alloggiamen ALARM/TAMPER.
(2) Selezionare una resistenza (in base al pannello di controllo) e aggiungere la resistenza alle porte di cablaggio ALARM/TAMPER del rilevatore.
Nota: Se non si ulizza il cablaggio di fine linea (EOL), lasciare i poncelli DISINSERITI. Se i poncelli e gli alloggiamen non corrispondono,
non forzare i poncelli e scegliere il secondo metodo di collegamento della resistenza. Il primo e il secondo metodo non devono essere
ulizza contemporaneamente.
(a) Resistenza allarme (b) Resistenza anmanomissione
8. Scegliere il po di connessione
(1) Normalmente chiuso a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
(2) Cablaggio di fine linea singolo a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
(3) Cablaggio di fine linea doppio a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
Esempio di collegamento:
1. Normale: 1k 2. Allarme: Infinita 3. Manomissione: 0 k
Esempio di collegamento:
1. Normale: 1k 2. Allarme: 2k 3. Manomissione: 0 k o infinita
9. Accensione
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerà rapidamente. Al termine dei test autodiagnosci, l'indicatore LED si spegne finché
viene rilevato un movimento.
NON PRONTO
PRONTO
10. Dimensione e peso
11. Specifiche tecniche
1. Smontaggio del rilevatore
2. Circuito stampato (PCB)
(a) Obievo (b) Tubo LED (c) Supporto dell'obievo
(d) PCB (e) Dado (f) Vite alloggiamento
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8k2 5k6, 4k7, 2k2, 1k
(d) Poncelli resistenza di allarme
Nota:
le staffe sono opzionali.
Nota: l'immunità per gli animali domesci
]disponibile fino a 10 m, a un'altezza inferiore al
piano visivo superiore.
Per la funzione di immunità per gli animali domesci,
installare una maschera per animali domesci.
Modalità sensibilità Alto Automaca Basso
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabella animali domesci
(4) Due rilevatori con fine linea doppio su un ingresso
a. Pannello di controllo allarme b1. Rilevatore 1 b2. Rilevatore 2
L'immunità per gli animali domesci è
ava entro 10 m.
Basso non è conforme alle normave EN e INCERT.
Campo di rilevamento 18 m, 85,9° Immunità per gli animali domesci Osservare la tabella degli animali domesci sopra
Velocità di rilevamento 0,3-2 m/s Alimentazione 9-16 VCC (standard: 12 VCC)
Sensibilità Alta, automaca, bassa Assorbimento 11 mA standby, 8 mA allarme
Sensibilità automaca Temperatura operava
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
Cerficato
EOL integrata Temperatura di conservazione Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Compensazione digitale della
temperatura
Umidità operava Da 10% a 90%
Tecnologia Con microprocessore digitale Altezza di installazione 1,8-2,4 m
Componen oci sigilla Dimensioni rilevatore (A × L × P) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Protezione zona anstrisciamento Peso 68 g
Protezione anmanomissione Parte anteriore Staffa Accessorio da parete e soffio opzionale
Indicatore LED Blu (allarme)
Svenska
(a) Sensor PIR
(e) Mola anviolação
(B) Cabeçotes de resistor anviolação (c) Terminais
(g) Configurações de sensibilidade ALTAAUTOMÁTICA (padrão)BAIXA
LED desligadoLED ligado(f) LED ligado/desligado
85,9°
4
3. Modo de instalação (instalação da placa principal do detector)
Modelo do parafuso
Número
PA_3,5 ×25
4. Modo de instalação (instalação do suporte) (1) Montagem no suporte de teto (não compavel com EN)
(2) Instalação em suporte de parede
5. Dicas de instalação
6. Lente de 18 m
(a) Faixa de detecção
(b) Altura de instalação
Faixa de altura de instalação: 1,8 m a 2,4 m.
Altura de instalação recomendada: 2,2 m.
52 zonas 4 planos
7. Conexão do resistor
O detector tem dois métodos para a conexão do resistor:
(1) Use jumpers para selecionar a resistência de fim de linha (conforme o painel de controle) nos cabeçotes dos pinos de ALARME/VIOLAÇÃO.
(2) Selecione uma resistência (conforme o painel de controle) e adicione o resistor às portas de conexão de ALARME/VIOLAÇÃO do detector.
Observação: Se a conexão EOL (fim de linha) não for usada, deixe os cabeçotes desligados. Se os jumpers e os cabeçotes dos pinos não forem
compaveis, não force o jumper. Selecione o método 2 para conectar o resistor. Os métodos 1 e 2 não devem ser usados ao mesmo tempo
para ALARME/VIOLAÇÃO.
(a) Resistência do alarme (b) Resistência de anviolação
8. Escolha o po de conexão
(1) Normalmente fechado a. Painel de controle de alarme b. Detector
(2) Fiação de fim de linha único a. Painel de controle de alarme b. Detector
(3) Fiação de fim de linha duplo a. Painel de controle de alarme b. Detector
Conexão mostrada no exemplo:
1. Normal: 1 K 2. Alarme: Infinito 3. Violação: 0 K
Conexão mostrada no exemplo:
1. Normal: 1 K 2. Alarme: 2 K 3. Violação: 0 K ou infinito
9. Ligando
Após ligado, o indicador piscará rapidamente. Quando o autoteste do detector esver concluído, o indicador de LED apagará até que o
detector detecte um movimento.
NÃO ESTÁ PRONTO
PRONTO
10. Dimensões e peso
11. Especificações técnicas
1. Desmontagem do detector
2. Placa de circuito impresso (PCB)
(a) Lente (b) Tubo da luz de LED (c) Suporte da lente
(d) PCB (e) Porca (f) Parafuso do invólucro
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Cabeçotes de resistor de alarme
Observação:
os suportes são opcionais.
Observação: a imunidade a PET está disponível
a até 10 m e a uma altura abaixo do plano de
visão superior.
Para usar a função de imunidade a pet,
instale uma máscara pet.
Modo de sensibilidade Alta Automáca Baixa
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabela de PET
(4) Dois detectores de fim de linha duplo para uma entrada
a. Painel de controle de alarme b1. Detector 1 b2. Detector 2
A imunidade a pet está disponível a até
10 m.
O nível baixo não possui cerficação EN e INCERT.
Alcance de detecção 18 m, 85,9° Imunidade a pet Veja a Tabela de PET acima
Velocidade de detecção 0,3 a 2 m/s Fonte de alimentação 9 a 16 VCC (padrão: 12 VCC)
Sensibilidade Alta, automáca e baixa Consumo de corrente Inavo: 11 mA, em alarme: 8 mA
Sensibilidade automáca Sim Temperatura de operação
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
EOL integrado Sim Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Compensação de
temperatura digital
Sim Umidade de operação 10% a 90%
Tecnologia Baseado em microprocessador digital Altura de instalação 1,8 m a 2,4 m
Ópca selada Sim Dimensões do detector (A × L × P) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Proteção da zona de rastejamento
Sim Peso 68 g
Proteção anviolação Parte dianteira Suporte Acessório opcional de parede e teto
Indicador LED Azul (alarme)
(a) Пассивный инфракрасный датчик (PIR)
(e) Пружина защиты от взлома
(b) Перемычки резистора защиты от взлома (c) Контакты
(g) Настройки чувствительности ВЫСОКИЙАВТО (по умолчанию)НИЗКИЙ
Светодиод ВЫКЛ.Светодиод ВКЛ.(f) Светодиод ВКЛ./ВЫКЛ.
85,9°
4
3. Способ установки (установка объединительной платы датчика)
Тип винта
Номер
PA_3,5 ×25
4. Способ установки (монтажный кронштейн) (1) Монтаж на потолочный кронштейн (несовместим со
стандартом EN)
(2) Монтаж на настенный кронштейн
5. Советы по установке
6. Объектив 18 м
(a) Диапазон обнаружения
(b) Высота монтажа
Высота монтажа выбирается в диапазоне от 1,8 м до 2,4 м.
Рекомендуемая высота монтажа: 2,2 м.
52 зоны 4 плоскости
7. Разводка для подключения резистора
Имеется два способа подключения резистора:
(1) С помощью перемычек выберите резистор в конце линии (зависит от панели управления), замыкая контакты в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ
ВЗЛОМА".
(2)
Выберите резистор (зависит от панели управления) и подключите его к портам разводки датчика "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
Примечание. Если резистор в конце линии не используется, отставьте перемычки в положении ВЫКЛ. Если перемычка не подходит к контактам, не
прилагайте усилие к перемычке и выберите способ 2 для подключения резистора. Способ 1 и способ 2 не должны применяться в группе
"СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА" одновременно.
(a) Сопротивление сигнализации (b) Сопротивление защиты от взлома
8. Выбор типа подключения
(1) Нормально замкнутый a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
(2) Подключение датчика с одним резистором в конце линии a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
(3) Подключение датчика с двумя резисторами в конце линии a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
Показан пример соединения:
1. Нормальный режим: 1 кОм 2. Тревога: бесконечное 3. Взлом: 0
Показан пример соединения:
1. Нормальный режим: 1 кОм 2. Тревога: 2 кОм 3. Взлом: 0 или бесконечное
9. Включение питания
После подключения питания индикатор начинает часто мигать. После завершения самопроверки детектора светодиодный индикатор выключается,
пока датчик не обнаружит движение.
НЕ ГОТОВ
ГОТОВ
10. Размеры и вес
11. Технические характеристики
1. Разборка датчика
2. Печатная плата
(a) Объектив (b) Светодиодная трубка (c) Держатель объектива
(d) Печатная плата (e) Гайка (f) Винт корпуса
1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм, 8,2 кОм 5,6 кОм, 4,7 кОм, 2,2 кОм, 1 кОм
(d) Перемычки резисторов сигнализации
Примечание.
Крепления заказываются
отдельно.
Примечание. Защита от срабатывания на животных
действует на расстоянии до 10 м и на высоте ниже
верхней плоскости обзора.
Для использования функции защиты от срабатывания
на животных установите маску для домашних
животных.
Уровень чувствительности Высокий Авто Низкий
Вес 5 кг 10 кг 15 кг
Таблица срабатывания на животных
(4) Подключение двух датчиков с двумя резисторами в конце линии к одному входу
a. Панель управления сигнализацией b1. Датчик 1 b2. Датчик 2
Защита от срабатывания на животных
действует в пределах 10 м.
Низкий уровень не соответствует требованиям EN и INCERT.
Радиус действия 18 м, 85,9° Защита от срабатывания на животных См. таблицу срабатывания на животных
Скорость обнаружения 0,3–2 м/с Источник питания От 9 до 16 В пост. тока (стандартное значение: 12 В пост. тока)
Уровень чувствительности Высокий, авто, низкий Энергопотребление 11 мА в режиме ожидания, 8 мА в режиме тревоги
Автоматическая настройка
чувствительности
Да Рабочая температура
от -10 °C до 55 °C
от -10 °C до 40 °C
Сертифицировано
Концевой резистор на плате Да Температура при хранении от -20 °C до 60 °C
Цифровая компенсация температуры
Да Рабочая влажность 10–90%
Технология На базе цифрового микропроцессора Высота монтажа от 1,8 до 2,4 м
Герметичная оптика Да Размеры датчика (В × Ш × Г) 86,8 x 65,4 x 45,5 мм
Защита нижней зоны Да Вес 68 г
Защита от взлома Передняя панель Кронштейн
Дополнительные принадлежности для крепления на стене и
потолке
Светодиодный индикатор Синий (тревога)
(a) PIR-sensor
(e) Sabotageäder
(b) Sabotageresistors (c) Anslutningar
(g) Känslighetsinställningar HÖGAUTO (standard)LÅG
LED AVLED PÅ(f) LED AV/PÅ
85,9°
4
3. Installaonsmetod (Installaon av detektorns bakplåt)
Typ av skruv
Nummer
PA_3,5 × 25
4. Installaonsmetod (installaon av fäste) (1) Montering på takfäste (ej EN-kompabel)
(2) Montering på väggfäste
5. Installaonsps
6. 18 m-objekvet
(a) Detekteringsområde
(b) Monteringshöjd
Monteringshöjd från 1,8 m ll 2,4 m.
Rekommenderad monteringshöjd är 2,2 m.
52 zoner 4 plan
7. Kabeldragning för resistor
Detektorn har två metoder för kabeldragning för resistorer:
(1) Använda byglar för a välja ändmotstånd (beroende på kontrollpanel) på LARM/SABOTAGE-sen.
(2)
Välj en resistans (beroende på kontrollpanel) och lägg ll resistorn ll detektorns kabelanslutningar för LARM/SABOTAGE.
Obs: Om ändmotståndskablage inte används, lämna byglarna AV. Om byglar och s inte passar ihop,
tvinga inte bygeln. Välj metod 2 för a koppla resistorn. Metod 1 och metod 2 ska inte användas på
LARM/SABOTAGE samdigt.
(a) Larmresistans (b) Sabotageresistans
8. Välj typen av anslutning
(1) Normalt sluten a. Larmkontrollpanel b. Detektor
(2) ”Single End of Line”-kabeldragning a. Larmkontrollpanel b. Detektor
(3) ”Double End of Line”-kabeldragning a. Larmkontrollpanel b. Detektor
Anslutningen visar exemplet:
1. Normal: 1K 2. Larm: Oändligt 3. Sabotage: 0 K
Anslutningen visar exemplet:
1. Normal: 1K 2. Larm: 2k 3. Sabotage: 0 K eller oändligt
9. Uppstart
Eer start blinkar indikatorn snabbt. När detektorns självtest är färdigt slocknar LED-indikatorn och förblir släckt lls detektorn
känner av rörelse.
INTE KLAR
KLAR
10. Må och vikt
11. Teknisk specifikaon
1. Isärtagning av detektorn
2. Kretskortet
(a) Objekv (b) LED-ljusrör (c) Objekvhållare
(d) Kretskort (e) Muer (f) Skruv ll kåpa
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Larmresistors
Obs:
Fästen är llval.
Obs: Husdjursimmunitet är llgänglig upp ll
10 m och på en höjd som ligger under det
översta bildplanet.
Installera en husdjursmask om du vill
använda funkonen för husdjursimmunitet.
Känslighetsläge Hög Auto Låg
Vikt 5 kg 10 kg 15 kg
Tabell för husdjur
(4) Två ”Double End of Line”-detektorer ll en ingång
a. Larmkontrollpanel b1. Detektor 1 b2. Detektor 2
Husdjursimmunitet är llgänglig
inom 10 m.
Låg är icke-EN och icke-INCERT-kompabel.
Detekteringsområde 18 m, 85,9° Husdjursimmunitet Se tabell för husdjur ovan
Detekteringshasghet 0,3 ~ 2 m/s Strömförsörjning 9 ll 16 V DC (standard: 12 V DC)
Känslighet Hög, auto, låg Strömförbrukning 11 mA viloström, 8 mA larm
Automask känslighet Ja Dritemperatur
-10 °C ll 55 °C (14 °F ll 131 °F)
-10 °C ll 40 °C (14 °F ll 104 °F)
Cerfierad
Inbyggt ändmotstånd Ja Förvaringstemperatur -20 °C ll 60 °C (-4 °F ll 140 °F)
Digital temperatur-
kompensaon
Ja Lufukghet vid dri 10 % ll 90 %
Teknik Digital mikroprocessorbaserad Installaonshöjd 1,8 ll 2,4 m
Försluten opk Ja Detektorns må (H × B × D) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Krypzonsskydd Ja Vikt 68 g
Sabotageskydd Front (Framsida) Fäste Extra llbehör för vägg och tak
LED-indikator Blå (larm)
background
Český
(a) Senzor PIR
(e) Pružinka k detekci neoprávněné manipulace
(b) Sběrače rezistoru neoprávněné manipulace (c) Svorky
(g) Nastavení citlivos
VYSOKÁAUT. (výchozí)NÍZKÁ
LED VYP.LED ZAP.
(f) LED ZAP./VYP.
85,9°
4
3. Způsob instalace (instalace na zadní desku detektoru)
Šroubovací model
Počet
PA_3,5 × 25
4. Způsob instalace
(instalace na konzolu)
(1) Upevnění na stropní konzolu (nevyhovuje normě EN)
(2) Upevnění na nástěnnou konzolu
5. Instalační py
6. Objekv s dosahem 18 m
(a) Rozsah detekce
(b) Montážní výška
Montážní výška je v rozsahu od 1,8 m do 2,4 m.
Doporučená montážní výška je 2,2 m.
52 zón 4 roviny
7. Zapojení rezistoru
Detektor má dva způsoby zapojení rezistoru:
(1) S pomocí sběračů zvolte koncový odpor linky (závisí na ovládacím panelu) na pinech sběrače ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE.
(2) Zvolte odpor (závisí na ovládacím panelu) a přidejte odpor do portů zapojení ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE detektoru.
Poznámka: Pokud není použito zapojení EOL (konec linky), ponechejte sběrače VYPNUTÉ. Jestliže si sběrače a kolíky sběračů neodpovídají,
nesnažte se sběrač instalovat silou a zapojte rezistor způsobem 2. Způsob 1 a způsob 2 nesmí být na detektoru ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ
MANIPULACE použity současně.
(a) Ochrana pro alarmu (b) Ochrana pro neoprávněné manipulaci
8. Vyberte typ připojení
(1) Normálně uzavřený a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
(2) Jednoduché zapojení konce linky a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
(3) Dvojité zapojení konce linky a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
Příklad připojení: 1. Normální: 1K 2. Alarm: Nekonečno 3. Detekce neoprávněné manipulace: 0 K
Příklad připojení:
1. Normální: 1K 2. Alarm: 2k 3. Detekce neoprávněné manipulace: 0 K nebo nekonečno
9. Spuštění
Po zapnu indikátor rychle bliká. Po dokončení autotestu detektoru indikátor LED zhasne, dokud detektor nezjis pohyb.
NEPŘIPRAVENO
PŘIPRAVENO
10. Rozměr a hmotnost
11. Technické údaje
1. Demontáž detektoru
2. Deska s plošnými spoji (PCB)
(a) Objekv (b) Světlovod LED (c) Držák objekvu
(d) PCB (e) Mace (f) Šroub krytu
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Sběrače rezistoru alarmu
Poznámka:
Konzoly jsou volitelné.
Poznámka: Odolnost vůči domácím zvířatům je k
dispozici až do vzdálenos 10 m a ve výšce pod horní
rovinou zobrazení.
Chcete-li použít režim odolnos vůči
domácím zvířatům, instalujte masku pro
přítomnost zvířat.
Režim citlivos Vysoká Aut. Nízká
Hmotnost 5 kg 10 kg 15 kg
Tabulka domácích zvířat
(4) Dva dvojité detektory konce linky do jednoho vstupu
a. Ovládací panel alarmu b1. Detektor 1 b2. Detektor 2
Odolnost vůči domácím zvířatům je k
dispozici do 10 m.
Dolní možnost není v souladu se standardy EN a INCERT.
Rozsah detekce 18 m, 85,9° Odolnost vůči domácím zvířatům Viz tabulka domácích zvířat výše
Rychlost detekce 0,3–2 m/s Napájení 9 až 16 V stejnosm. (standardní: 12 V stejnosm.)
Citlivost Vysoká, aut., nízká Spotřeba energie 11 mA v klidu, 8 mA alarm
Aut. citlivost Ano Provozní teplota
−10 °C až 55 °C
−10 °C až 40 °C
Cerfikováno
Koncový odpor na desce Ano Skladovací teplota −20 °C až 60 °C
Digitální kompenzace teploty
Ano Provozní vlhkost 10 % až 90 %
Technologie Na bázi digitálního procesoru Instalační výška 1,8 až 2,4 m
Uzavřená opka Ano Rozměr detektoru (V × Š × H) 86,8 × 65,4 × 45,5 mm
Zóna ochrany pro plížení Ano Hmotnost 68 g
Ochrana pro neoprávněné
manipulaci
Přední Konzola Volitelné příslušenství na stěnu a strop
Indikátor LED Modrý (alarm)
Dansk
(a) PIR-sensor
(e) Manipulaonseder
(b) Koblingspunkter for manipulaonsmodstand (c) Klemmer
(g) Indsllinger for følsomhed
HØJAUTO (standardværdi)LAV
LED SLUKKETLED TÆNDT(f) LED TÆNDT/SLUKKET
85,9°
4
3. Monteringsmetode (montering af detektorens bagplade)
Skruetype
Tal
PA_3,5 ×25
4. Monteringsmetode (montering med beslag) (1) Montering af lobeslag (overholder ikke EN)
(2) Montering af vægbeslag
5. Tips l montering
6. 18 m objekv
(a) Detekonsrækkevidde
(b) Monteringshøjde
Monteringshøjden ligger fra 1,8 m l 2,4 m.
Den anbefalede monteringshøjde er 2,2 m.
52 zoner 4 planer
7. Kabelføring af modstand
Detektoren har to metoder l kabelføring af modstand:
(1) Brug af koblingspunkter l valg af EOL-modstand (aænger af kontrolpanel) på benene l koblingspunkterne for ALARM/MANIPULATION.
(2) Vælg en modstandsværdi (aænger af kontrolpanel), og kobl modstanden l detektorens kabelføringsporte for ALARM/MANIPULATION.
Bemærk: Hvis der ikke anvendes EOL (End of Line)-kabelføring, skal koblingspunkterne forblive SLÅET FRA. Hvis koblingspunkterne og
koblingspunkternes ben ikke matcher, må du ikke tvinge koblingspunktet. Vælg i stedet metode 2 l kabelføring af modstanden. Metode 1 og
metode 2 bør ikke anvendes samdigt for ALARM/MANIPULATION.
(a) Alarmmodstand (b) Manipulaonsmodstand
8. Vælg forbindelsestype
(1) Normalt lukket a. Alarmkontrolpanel b. Detektor
(2) Enkelt EOL-kabelføring a. Alarmkontrolpanel b. Detektor
(3) Dobbelt EOL-kabelføring a. Alarmkontrolpanel b. Detektor
Forbindelsen viser eksemplet:
1. Normal: 1 K 2. Alarm: Uendelig 3. Manipulaon: 0 K
Forbindelsen viser eksemplet:
1. Normal: 1 K 2. Alarm: 2 K 3. Manipulaon: 0 K eller uendeligt
9. Tænding
Når enheden er tændt, blinker kontrollampen hurgt. Når detektoren har udført selvtesten, slukker LED-kontrollampen, indl detektoren
registrerer bevægelse.
IKKE KLAR
KLAR
10. Mål og vægt
11. Tekniske specifikaoner
1. Sprængbillede af detektoren
2. Printkortet (PCB)
(a) Objekv (b) Lysrør l LED (c) Objekvholder
(d) Printkort (e) Møtrik (f) Skrue l kabinet
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Koblingspunkter for alarmmodstand
Bemærk:
Beslag er valgfrie.
Bemærk: Kæledyrsimmunitet er lgængelig op l
10 m og i en højde, der ligger under
overvågningsområdets øverste plan.
Hvis du vil anvende funkonen
Kæledyrsimmunitet, skal du installere en
kæledyrsmaske.
Følsomhedslstand Høj Lav
Vægt 5 kg 10 kg 15 kg
Kæledyrstabel
(4) To dobbelte EOL-detektorer l én indgang
a. Alarmkontrolpanel b1. Detektor 1 b2. Detektor 2
Kæledyrsimmunitet er lgængelig
inden for 10 m.
Lav overholder ikke EN og INCERT.
Detekonsrækkevidde 18 m, 85,9° Kæledyrsimmunitet Se Kæledyrstabel herover
Detekonshasghed 0,3-2 m/sek. Strømforsyning 9-16 V jævnstrøm (standardværdi: 12 V jævnstrøm)
Følsomhed Høj, auto, lav Strømforbrug 11 mA hvilestrøm, 8 mA alarm
Automask følsomhed Ja Dristemperatur
-10 °C l 55 °C
-10 °C l 40 °C
Cerficeret
Indbygget EOL Ja Opbevaringstemperatur -20 °C l 60 °C
Digital temperaturkompens-
ering
Ja Lufugghed ved dri 10-90 %
Teknologi Digital mikroprocessorbaseret Monteringshøjde 1,8-2,4 m
Forseglet opk Ja Detektorens mål (H × B × D) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Krybezonebeskyelse Ja Vægt 68 g
Manipulaonsbeskyelse Front Beslag Valgfrit væg- og lolbehør
LED-kontrollampe Blå (alarm)
Automask
Nederlands
(a) PIR-sensor
(e) Sabotageveer
(b) Sabotageweerstandsheaders (c) Aansluingen
(g) Gevoeligheidsinstellingen
HOOGAUTOMATISCH (standaard)LAAG
LED UITLED AAN
(f) LED AAN/UIT
85,9°
4
3. Installaemethode (Installae van achterplaat detector)
Schroefmodel
Nummer
PA_3,5 × 25
4. Installaemethode (Installae van beugel) (1) Plafondbeugelbevesging (niet EN-conform)
(2) Muurbeugelbevesging
5. Installaeps
6. De 18 m lens
(a) Detecebereik
(b) Montagehoogte
Montagehoogte tussen 1,8 m en 2,4 m.
De aanbevolen montagehoogte is 2,2 m.
52 zones 4 vlakken
7. Bedrading van weerstand
De weerstanden van de detector kunnen op twee manieren bedraad worden:
(1) Door gebruik van headers om de End of Line-weerstand (aankelijk van het bedieningspaneel) te selecteren op de
ALARM/TAMPER-headerpennen.
(2) Selecteer een weerstand (aankelijk van het bedieningspaneel) en voeg de weerstand toe aan de ALARM/TAMPER-bedradingspoorten van de
detector.
Opmerking: Als er geen End of Line-bedrading (EOL) wordt gebruikt, laat u de headers UIT. Als de headers en de headerpennen niet
overeenkomen, forceer de header dan niet, maar gebruik methode 2 om de weerstand te bedraden. Methode 1 en methode 2 mogen niet
tegelijkerjd op de ALARM/TAMPER worden gebruikt.
(a) Alarmweerstand (b) Sabotageweerstand
8. Kies het verbindingstype
(1) Normaal gesloten a. Bedieningspaneel alarm b. Detector
(2) Enkele End of Line-bedrading a. Bedieningspaneel alarm b. Detector
(3) Dubbele End of Line-bedrading a. Bedieningspaneel alarm b. Detector
De verbinding toont het voorbeeld:
1. Normaal: 1 k 2. Alarm: Oneindig 3. Sabotage: 0 k
De verbinding toont het voorbeeld:
1. Normaal: 1 k 2. Alarm: 2 k 3. Sabotage: 0 k of oneindig
9. Opstarten
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelest van de detector is voltooid, gaat de led-indicator uit totdat de detector beweging
detecteert.
NIET GEREED
GEREED
10. Afmengen en gewicht
11. Technische specificaes
1. De detector demonteren
2. De printplaat (PCB)
(a) Lens (b) Ledlichtpijpje (c) Lenshouder
(d) Printplaat (e) Moer (f) Behuizingsschroef
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5k6, 4k7, 2k2, 1k
(d) Alarmweerstandsheaders
Opmerking:
Beugels zijn oponeel.
Opmerking: Immuniteit voor huisdieren werkt tot
10 m en op een hoogte die onder het bovenste
gezichtsveld ligt.
Installeer een huisdiermasker om de
immuniteitsfunce voor huisdieren te
gebruiken.
Gevoeligheidsmodus Hoog Automasch Laag
Gewicht 5 kg 10 kg 15 kg
Tabel HUISDIEREN
(4) Twee dubbele End of Line-detectoren op één ingang
a. Bedieningspaneel alarm b1. Detector 1 b2. Detector 2
Immuniteit voor huisdieren werkt
binnen 10 m.
Laag is niet EN- en INCERT-conform.
Detecebereik 18 m, 85,9° Immuniteit voor huisdieren Zie de tabel HUISDIEREN hierboven
Detecesnelheid 0,3 - 2 m/s Stroomvoorziening 9 tot 16 VDC (standaard: 12 VDC)
Gevoeligheid Hoog, Automasch, Laag Stroomverbruik 11 mA sl, 8 mA alarm
Automasche gevoeligheid Ja Bedrijfstemperatuur
-10 °C tot 55 °C
-10 °C tot 40 °C
Gecerficeerd
Interne EOL Ja Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C
Digitale temperatuurcom-
pensae
Ja Bedrijfsvochgheid 10% tot 90%
Technologie Op basis van digitale microprocessor Installaehoogte 1,8 tot 2,4 m
Afgedichte opca Ja Afmengen van detector (H × B × D) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Kruipzonebescherming Ja Gewicht 68 g
Sabotagebescherming Voorzijde Beugel Oponeel muur- en plafondaccessoire
Led-indicator Blauw (alarm)
Magyar
(a) PIR-érzékelő
(e) Szabotázsrugó
(b) Szabotázs-ellenállás jumperei (c) Érintkezők
(g) Érzékenységbeállítások
MAGASAUTO (alapértelmeze)ALACSONY
LED KILED BE
(f) LED BE/KI
85,9°
4
3. Telepítési mód (hátlapos telepítés)
Csavarpus
Szám
PA_3,5 × 25
4. Telepítési mód (konzolos telepítés) (1) Mennyeze konzolos szerelés (nem EN-kompabilis)
(2) Fali konzolos szerelés
5. Telepítési ppek
6. A 18 m-es objekv
(a) Észlelési tartomány
(b) Szerelési magasság
A szerelési magasság 1,8 m és 2,4 m közt lehet.
Az ajánlo szerelési magasság 2,2 m.
52 zóna 4 sík
7. Ellenállás bekötése
A detektorba kééleképpen köthető be az ellenállás:
(1) Jumperek segítségével kiválasztható a vonalvégi ellenállás (vezérlőpanel-függő) az ALARM/TAMPER érintkezőkön.
(2) Válasszon ki egy ellenállást (vezérlőpanel-függő), és adja az ellenállást a detektor ALARM/TAMPER vezetékportjához.
Megjegyzés: Ha nem az EOL (vonalvégi) bekötést használja, a jumpereket hagyja OFF állásban. Ha a jumperek és az érintkezőtűk nem illenek
össze, ne erőltesse a jumpert, hanem használja a 2. módszert az ellenállás bekötéséhez. Az ALARM/TAMPER érintkezőn az 1. és a 2. módszer
nem használható egyszerre.
(a) Riasztás-ellenállás (b) Szabotázs-ellenállás
8. Válassza ki a csatlakozás pusát
(1) Normál esetben zárva a. Riasztó vezérlőpanele b. Detektor
(2) Egyszeres vonalvégelzáró ellenállás a. Riasztó vezérlőpanele b. Detektor
(3) Kétszeres vonelvégelzáró ellenállás a. Riasztó vezérlőpanele b. Detektor
Példa csatlakozásra:
1. Normál: 1K 2. Riasztás: Végtelen 3. Szabotázs: 0 K
Példa csatlakozásra:
1. Normál: 1K 2. Riasztás: 2k 3. Szabotázs: 0 K vagy végtelen
9. Bekapcsolás
Bekapcsolás után a jelzőfény gyorsan villog. Miután a detektor öntesztje befejeződö, a LED kialszik, amíg a detektor mozgást nem észlel.
NINCS KÉSZ
KÉSZ
10. Méret és súly
11. Műszaki adatok
1. A detektor szétszerelése
2. A nyomtato áramkör (NYÁK)
(a) Objekv (b) LED-es fénycső (c) Objekvtartó
(d) NYÁK (e) Anya (f) Házcsavar
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Riasztó ellenállásjumperei
Megjegyzés:
A konzolok opcionálisak.
Megjegyzés: A kisállat-érzéketlenség 10 méterig
használható, és csak a látómező felső síkja ala
magasságban.
A kisállat-érzéketlen funkció
használatához telepítse a kisállatmaszkot.
Érzékenységi mód Magas Automakus Alacsony
Súly 5 kg 10 kg 15 kg
Kisállat-táblázat
(4) Kétszeres vonelvégelzáró ellenállásdetektor egy bemenethez
a. Riasztó vezérlőpanele b1. Detektor 1 b2. Detektor 2
A kisállat-érzéketlenség 10 méterig
hatásos.
A LOW nem EN- és nem INCERT-kompabilis.
Észlelési tartomány 18 m, 85,9° Kisállat-érzéketlenség Lásd a fen kisállat-táblázatot
Észlelési sebesség 0,3 – 2 m/s Tápfeszültség 9 – 16 V DC (szabványos: 12 V DC)
Érzékenység Magas, Auto, Alacsony Áramfelvétel 11 mA nyugalomban, 8 mA riasztáskor
Automakus érzékenység Igen Üzemi hőmérséklet
-10 °C – 55 °C
-10 °C – 40 °C
Tanúsíto
Integrált EOL Igen Tárolási hőmérséklet -20 °C – 60 °C
Digitális
hőmérséklet-kompenzáció
Igen Üzemi páratartalom 10% – 90%
Technológia Digitális, mikroprocesszor-alapú Telepítési magasság 1,8 – 2,4 m
Tömíte opka Igen Detektorméretek (ma × szé × mé) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Kúszóáram-védelmi zóna Igen Súly 68 g
Szabotázsvédelem Elülső Konzol Opcionális fali és mennyeze kiegészítők
LED Kék (riasztás)
Română
(a) Senzor PIR
(e) Arc alterare
(B) Antetul rezistorului de alterare (c) Terminale
(g) Setări sensibilitate
ÎNALTAUTO (Implicit)SCĂZUT
LED OPRITLED PORNIT
(f) LED PORNIT/OPRIT
85.9°
4
3. Metodă de instalare (Instalarea planului de rezervă al detectorului)
Model șurub
Număr
PA_3.5 ×25
4. Metoda de instalare (Instalarea brațului) (1) Îmbinare braț tavan (nu este conform UE)
(2) Montarea brațului de perete
5. Sfaturi de instalare
6. Lenle de 18 m
(a) Interval detectare
(b) Înălțimea de montare
Înălțimea de montare este cuprinsă între 1,8 și 2,4 m.
Înălțimea recomandată de montare este de 2,2 m.
52 zone 4 planuri
7. Cablarea reziatenței
Detectorul are două metode pentru cablarea rezistenței:
(1) Folosind antetele pentru a selecta rezistența de la sfârșitul liniei (dependentă de panoul de control) pe pinii antetului ALARMĂ/ALTERARE.
(2) Selectați o rezistență (dependentă de panoul de control) și adăugați rezistența la porturile de cablare ALARMĂ/ALTERARE ale detectorului.
Notă: Dacă nu se folosește cablarea EOL (Capăt de linie), lăsați anteturile oprite. Dacă anteturile și pinii antetului nu se potrivesc, nu forțați
antetul, selectați metoda 2 pentru a conecta rezistența. Metoda 1 și metoda 2 nu trebuie ulizate în același mp pe ALARMĂ/ALTERARE.
(a) Rezistență alarmă (b) Rezistență alterare
8. Alegeți pul de conexiune
(1) Închis în mod normal a. Panou control alarmă b. Detector
(2) Cablare sinplă de capăt de linie a. Panou control alarmă b. Detector
(3) Cablare dublă de capăt de linie a. Panou control alarmă b. Detector
Conexiunea indică exemplul:
1. Normal: 1 K 2. Alarmă: Infinită 3. Alterare: 0 K
Conexiunea indică exemplul:
1. Normal: 1 K 2. Alarmă: 2 k 3. Alterare: 0 K sau infinit
9. Pornirea
După pornire, indicatorul clipește rapid. După ce autotestarea detectorului este finalizată, indicatorul LED se va snge până când detectorul
detectează mișcarea.
NEPREGĂTIT
PREGĂTIT
10. Dimensiunea și greutatea
11. Specificații tehnice
1. Dezasamblarea detectorului
2. Placa de circuit imprimat (PCB)
(a) Lenle (b) Țeavă lumină LED (c) Suport lenle
(d) PCB (e) Piuliță (f) Șurub carcasă
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Antete rezistor alarmă
Notă:
Brațele sunt opționale.
Notă: Imunitatea PET este disponibilă până la 10 m și
la o înălțime care este sub planul de vedere superior.
Pentru a uliza funcția de imunitate pentru
animale de companie, vă rugăm să instalați o
mască pentru animale de companie.
Mod sensibilitate Înalt Automat Scăzut
Greutate 5 kg 10 kg 15 kg
Tabel PET
(4) Două detectoare duble de capăt de linie la o singură intrare
a. Panou control alarmă b1. Detector 1 b2. Detector 2
Imunitatea pentru animale de
companie este disponibilă la 10 m.
Scăzut nu este conform EN și INCERT.
Interval detectare 18 m, 85.9° Imunitate animale Consultați tabelul PET de mai sus
Viteza de detectare 0,3 ~ 2 m/s Alimentare electrică De la 9 la 16 VDC (standard: 12 Vc.c. )
Sensibilitate Înaltă, automată, scăzută Consum curent 11 mA curent de repaus , 8 mA alarmă
Sensibilitate automată Da Temperatura de funcționare
De la -10 °C la 55 °C (de la 14 °F la 131 °F)
De la -10 °C la 40 °C (de la 14 °F la 104 °F)
Cerficat
EOL pe placă Da Temperatura de păstrate De la -20 °C la 60 °C (de la -4 °F la 140 °F)
Compensarea digitală a
temperaturii
Da Umiditatea de operare De la 10% la 90%
Tehnologie Pe bază de microprocesor digital Înălțimea de instalare De la 1,8 la 2,4 m
Opcă sigilată Da Dimensiune detector (Î × L × D) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Protecție zonă furișare Da Greutate 68 g
Protecție alterare Frontal Braț Accesoriu opțional pentru pereți și tavan
Indicator LED Albastru (alarmă)
Slovenčina
(a) Snímač PIR
(e) Pružina zásahu
(b) Hlavičky odporníka zásahu (c) Koncovky
(g) Nastavenia citlivos
VYSOKÝAUTOMATICKÁ (predvolená)NÍZKY
LED VYP.LED ZAP.
(f) LED ZAP./VYP.
85,9°
4
3. Spôsob inštalácie (inštalácia základnej dosky detektora)
Skrutkový model
Číslo
PA_3,5 × 25
4. Spôsob inštalácie (inštalácia držiaka)
(1) Montáž na stropný držiak (nie je v súlade s normou EN)
(2) Montáž stenového držiaka
5. Tipy k inštalácii
6. 18 m šošovka
(a) Rozsah detekcie
(b) Montážna výška
Rozsah montážnej výšky je od 1,8 m do 2,4 m.
Odporúčaná montážna výška je 2,2 m.
52 zón 4 roviny
7. Zapojenie odporníka
Detektor má dve metódy na zapojenie odporníka:
(1) Pomocou hlavičiek vyberte odpor konca vedenia (v závislos od ovládacieho panela) na kolíkoch hlavičky ALARM/ZÁSAH.
(2) Vyberte odpor (závisí od ovládacieho panela) a pripojte odpor ku káblovým portom detektora ALARM/ZÁSAH.
Poznámka: Ak nepoužívate zapojenie EOL (koniec vedenia), nechajte hlavičky VYPNUTÉ. Ak sa hlavičky a kolíky hlavičiek nezhodujú, nevyvíjajte
tlak na hlavičku, ale zapojte odporník spôsobom 2. Nepoužívajte súčasne zapojenie spôsobom 1 a spôsobom 2 pre ALARM/ZÁSAH.
(a) Odpor alarmu (b) Odpor zásahu
8. Vyberte typ pripojenia
(1) Normálne zatvore a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
(2) Jednoduché zapojenie konca vedenia a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
(3) Dvojité zapojenie konca vedenia a. Ovládací panel alarmu b. Detektor
Pripojenie je zobrazené v príklade:
1. Normálny: 1K 2. Alarm: Nekonečný 3. Zásah: 0 K
Pripojenie je zobrazené v príklade:
1. Normálny: 1K 2. Alarm: 2k 3. Zásah: 0 K alebo nekonečný
9. Napájanie
Po zapnu bude indikátor rýchlo blikať. Po dokončení automackého testu detektora LED indikátor zhasne, kým detektor nezis nejaký pohyb.
NEPRIPRAVENÝ
PRIPRAVENÝ
10. Rozmery a hmotnosť
11. Technické údaje
1. Demontáž detektora
2. Doska plošných spojov (PCB)
(a) Šošovka (b) Trubica LED svetla (c) Držiak šošovky
(d) PCB (e) Maca (f) Skrutka krytu
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Hlavičky odporníkov alarmu
Poznámka:
Držiaky sú voliteľné.
Poznámka: Funkcia rozpoznania domácich zvierat je
k dispozícii až do 10 m a vo výške, ktorá je pod
najvyššou rovinou pohľadu.
Ak chcete použiť funkciu rozpoznania
domácich zvierat, nainštalujte masku pre
domáce zvieratá.
Režim citlivos Vysoký Automacký Nízky
Hmotnosť 5 kg 10 kg 15 kg
Tabuľka DOMÁCE ZVIERA
(4) Dva dvojité detektory konca vedenia pre jeden vstup
a. Ovládací panel alarmu b1. Detektor 1 b2. Detektor 2
Funkcia rozpoznania domácich zvierat
je dostupná v rozsahu do 10 m.
Nízka hodnota nie je v súlade s normami EN a INCERT.
Rozsah detekcie 18 m, 85,9° Rozpoznanie domácich zvierat Pozrite si tabuľku DOMÁCE ZVIERATÁ vyššie
Rýchlosť detekcie 0,3 až 2 m/s Napájanie 9 až 16 VDC (štandardné: 12 VDC)
Citlivosť Vysoká, automacká, nízka Spotreba prúdu 11 mA pokojový režim, 8 mA alarm
Automacká citlivosť Áno Prevádzková teplota
-10 °C až 55 °C (14 °F až 131 °F)
-10 °C až 40 °C (14 °F až 104 °F)
Cerfikovaný
Koniec vedenia na doske Áno Teplota skladovania -20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F)
Digitálna kompenzácia teploty
Áno Prevádzková vlhkosť 10 % až 90 %
Technológia S digitálnym mikroprocesorom Inštalačná výška 1,8 až 2,4 m
Utesnená opka Áno Rozmery detektora (V × Š × H) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Ochrana zóny lezenia Áno Hmotnosť 68 g
Ochrana pro zásahu Predný Držiak Voliteľné príslušenstvo na stenu a strop
LED indikátor Modrá (alarm)
Türkçe
(a) PIR Sensörü
(e) Sıkışrma Yayı
(b) Sıkışrıcı Rezistans Başlıkları (c) Terminaller
(g) Hassasiyet Ayarları
YÜKSEKOTO. (Varsayılan)DÜŞÜK
LED KAPALILED AÇIK
(f) LED AÇIK/KAPALI
85,9°
4
3. Montaj Yöntemi (Dedektör Arka Pano Montajı)
Vida Modeli
Numara
PA_3,5 ×25
4. Montaj Yöntemi (Braketle Montaj) (1) Tavan Brake Terba (EN uyumlu değil)
(2) Duvar Brake Terba
5. Montaj İpuçları
6. 18 m Lens
(a) Algılama Aralığı
(b) Montaj Yüksekliği
Montaj yüksekliği aralığı 1,8 m ila 2,4 m arasındadır.
Önerilen montaj yüksekliği 2,2 m’dir.
52 bölge 4 düzlem
7. Rezistans Kabloları
Dedektör, rezistans kabloları için iki yönteme sahipr:
(1) ALARM/KURCALAMA başlık pimlerinde (Kontrol paneline bağlı) Hat Sonu direncini seçmek için başlıkların kullanılması.
(2) Bir direnç (Kontrol paneline bağlı) seçin ve rezistansı dedektördeki ALARM/KURCALAMA kablo portlarına bağlayın.
Not: EOL (Hat Sonu) kabloları kullanılmıyorsa başlıkları KAPALI bırakın. Başlıklar ve başlık pimleri eşleşmiyorsa başlığı zorlamayın.
Lüen rezistansı kablolamak için 2. yöntemi seçin. Yöntem 1 ve yöntem 2, ALARM/KURCALAMA’da aynı anda kullanılmamalıdır.
(a) Alarm Direnci (b) Kurcalama Direnci
8. Bağlan Türünü Seçin
(1) Normal Şekilde Kapalma a. Alarm Kontrol Paneli b. Dedektör
(2) Tek Hat Sonu Kablolaması a. Alarm Kontrol Paneli b. Dedektör
(3) Çi Hat Sonu Kablolaması a. Alarm Kontrol Paneli b. Dedektör
Bağlan örneği gösterir:
1. Normal: 1K 2. Alarm: Sonsuz 3. Kurcalama: 0 K
Bağlan örneği gösterir:
1. Normal: 1K 2. Alarm: 2k 3. Kurcalama: 0 K veya sonsuz
9. Açma
Açktan sonra gösterge hızlı bir şekilde yanıp söner. Dedektör otomak tes tamamlandıktan sonra dedektör hareket algılayana
kadar LED göstergesi söner.
HAZIR DEĞİL
HAZIR
10. Boyut ve Yükseklik
11. Teknik Özellikler
1. Dedektörün Parçalarına Ayrılması
2. Basılı Devre Kar (PCB)
(a) Lens (b) LED Işık Borusu (c) Lens Tutucusu
(d) PCB (e) Somun (f) Mahfaza Vidası
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 8K2 5K6, 4K7, 2K2, 1K
(d) Alarm Rezistans Başlıkları
Not:
Braketler opsiyoneldir.
Not: Evcil hayvandan etkilenmeme aralığı
10 m’ye kadar olup, görünümün üst düzleminin
alndaki bir yüksekliktedir.
Evcil hayvandan etkilenmeme işlevini
kullanmak için lüen bir evcil hayvan
maskesi takın.
Hassasiyet modu Yüksek Oto. Düşük
Ağırlık 5 kg 10 kg 15 kg
Evcil Hayvan Tablosu
(4) İki Çi Hat Sonu Dedektörü Bir Girişe
a. Alarm Kontrol Paneli b1. Dedektör 1 b2. Dedektör 2
Evcil hayvanlardan etkilenmeme
aralığı 10 m’dir.
Düşük, EN ve INCERT uyumlu değildir.
Algılama aralığı 18 m, 85,9° Evcil hayvanlardan etkilenmeme Yukarıdaki Evcil Hayvan Tablosu’na bakın
Algılama hızı 0,3 ~ 2 m/s Güç kaynağı 9 ila 16 VDC (standart: 12 VDC)
Hassasiyet Yüksek, Oto., Düşük Akım tükemi 11 mA çalışma, 8 mA Alarm
Oto. hassasiyet Evet Çalışma sıcaklığı
-10 °C ila 55 °C (14 °F ila 131 °F)
-10 °C ila 40 °C (14 °F ila 104 °F)
Serfikalı
Dahili EOL Evet Depolama sıcaklığı -20 °C ila 60 °C (-4 °F ila 140 °F)
Dijital sıcaklık telafisi
Evet Çalışma nemi %10 ila %90
Teknoloji Dijital mikroişlemci tabanlı Montaj yüksekliği 1,8 ila 2,4 m
Mühürlü opkler Evet Dedektör Boyutu (Y × G × D) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Sürünme bölgesi koruması Evet Ağırlık 68 g
Kurcalama koruması Ön Braket Opsiyonel duvar ve tavan aksesuarı
LED göstergesi Mavi (alarm)
background
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Med ensamrä.
Om denna handbok
Handboken innehåller anvisningar för produktens användning och underhåll. Bilder, diagram och illustraoner och all annan informaon
nedan är enbart avsedda som beskrivningar och förklaringar. Den informaon som finns i handboken kan komma a ändras, utan
föregående meddelande, vid uppgradering av firmware eller av andra skäl. Den senaste versionen av den här handboken finns på Hikvisions
webbplats (hps://www.hikvision.com/).
Använd denna handbok med vägledning och assistans av yrkespersoner som utbildats i a ge stöd för produkten.
och andra varumärken och logotyper för Hikvision ägs av Hikvision i olika jurisdikoner. Andra varumärken och logotyper som
omnämns är respekve ägares egendom.
Friskrivning
DENNA HANDBOK OCH DEN PRODUKT SOM BESKRIVS, MED DESS HÅRDVARA, MJUKVARA OCH FIRMWARE TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT
SKICK” OCH ”MED ALLA FEL OCH BRISTER” SÅ LÅNGT DETTA ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING. HIKVISION GER INGA
GARANTIER VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUDERANDE UTAN BEGRÄNSNING, FÖR SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE
KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. DIN ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SKER PÅ EGEN RISK. DU SKA INTE UNDER NÅGRA
OMSTÄNDIGHETER HÅLLA HIKVISION ANSVARIGA FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE,
BLAND ANNAT SKADESTÅND FÖR FÖRLORAD AFFÄRSVINST, VERKSAMHETSSTÖRNING, FÖRLUST AV DATA ELLER DOKUMENTATION, OAVSETT
OM DETTA BASERAS PÅ AVTALSBROTT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED
ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKVISION HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR ELLER FÖRLUSTER FÖRELIGGER.
DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH HIKVISION TAR INGET ANSVAR FÖR ONORMAL
ANVÄNDNING, INTEGRITETSLÄCKOR ELLER ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV CYBERATTACKER, HACKERATTACKER, VIRUSINSPEKTION ELLER
ANDRA SÄKERHETSRISKER MED INTERNET. HIKVISION KOMMER DOCK ATT TILLHANDAHÅLLA LÄMPLIG TEKNISK SUPPORT OM SÅ KRÄVS.
DU ACCEPTERAR ATT ANVÄNDA PRODUKTEN I ENLIGHET MED ALLA TILLÄMPLIGA LAGAR OCH DU ÄR ENSAMT ANSVARIG FÖR ATT
SÄKERSTÄLLA ATT DIN ANVÄNDNING EFTERLEVER TILLÄMPLIGA LAGAR. DU ÄR I SYNNERHET ANSVARIG FÖR ATT ANVÄNDA PRODUKTEN PÅ
ETT SÅDANT SÄTT ATT DEN INTE INKRÄKTAR PÅ NÅGRA RÄTTIGHETER SOM ÄGS AV TREDJE PART, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING, RÄTTEN
TILL PUBLICERING, IMMATERIELLA RÄTTIGHETER, SAMT DATASKYDD OCH ANDRA INTEGRITETSRÄTTIGHETER. DU FÅR INTE ANVÄNDA
PRODUKTEN FÖR NÅGRA FÖRBJUDNA SLUTANVÄNDNINGAR, INKLUSIVE UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV MASSFÖRSTÖRELSEVAPEN,
UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV KEMISKA ELLER BIOLOGISKA STRIDSMEDEL, ELLER NÅGRA AKTIVITETER SOM ÄR RELATERADE TILL
NUKLEÄRA SPRÄNGMEDEL ELLER OSÄKRA NUKLEÄRA BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM STÖD FÖR ÖVERGREPP AV MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER.
I DE FALL INNEHÅLLET I DENNA HANDBOK SKULLE STRIDA MOT TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE SISTNÄMNDA.
Denna produkt och – i förekommande fall – de llhandahållna llbehören är märkta med ”CE” och överensstämmer därför med de llämpliga
harmoniserade europeiska standarder som förtecknas under EMC-direkvet 2014/30/EU, LVD-direkvet 2014/35/EU, RoHS-direkvet
2011/65/EU.
Tilläggskraen ska vara lika med tre gånger utrustningens vikt men inte mindre än 50 N. Utrustningen och dess llhörande
monteringsmöjligheter ska förbli säkra under installaonen. Eer installaonen ska utrustningen, inklusive llhörande
monteringsplaa, inte vara skadad.
INSTALLATION FÖRSIKTIGHET
2012/19/EU (WEEE-direkvet): Produkter märkta med denna symbol får inte kastas som osorterat hushållsavfall inom EU. För lämplig
återvinning ska produkten återlämnas ll din lokala återförsäljare vid inköp av motsvarande ny utrustning eller lämnas in på en
särskild återvinningsstaon. Mer informaon finns på www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instrucons d’ulisaon et de geson du produit. Les images, les tableaux, les figures et toutes les autres informaons
ci-après ne sont donnés qu’à tre de descripon et d’explicaon. Les informaons contenues dans ce manuel sont sujees à modificaon
sans préavis, en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le
site Internet de Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Veuillez uliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise en charge de ce produit.
et d’autres marques de commerce et logos de Hikvision apparennent à Hikvision dans divers pays. Toutes les autres marques
et tous les logos menonnés apparennent à leurs propriétaires respecfs.
Clause d’exclusion de responsabilité
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES
LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS HIKVISION NE SERA TENU
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES
RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES, LA
CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI
HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKVISION SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES
DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ
LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKVISION FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS, LE CAS ÉCHÉANT.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ
EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE
PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE
PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE
DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA PRODUCTION
D’ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS
LE CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS
DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires fournis portent la marque « CE » aestant leur conformité aux normes européennes
harmonisées en vigueur regroupées sous la direcve sur les émissions électromagnéques 2014/30/EU, la direcve sur les basses tensions
2014/35/EU et la direcve RoHS 2011/65/EU.
La force supplémentaire doit être égale à trois fois le poids de l’équipement et au minimum à 50 N. Léquipement et ses supports de
montage doivent être maintenus pendant l’installaon. Après l’installaon, l’équipement, y compris le plateau de montage associé le
cas échéant, ne doit pas être endommagé.
PRÉCAUTION D’INSTALLATION
2012/19/UE (direcve DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne doivent pas être déposés dans une
décharge municipale où le tri des déchets n’est pas praqué. Pour un recyclage adéquat, remeez ce produit à votre revendeur lors
de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples
informaons, consultez : www.recyclethis.info.
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instrucons for using and managing the Product. Pictures, charts, images and all other informaon hereinaer are for
descripon and explanaon only. The informaon contained in the Manual is subject to change, without noce, due to firmware updates or
other reasons. Please find the latest version of this Manual at the Hikvision website (hps://www.hikvision.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporng the Product.
and other Hikvision's trademarks and logos are the properes of Hikvision in various jurisdicons. Other trademarks and logos
menoned are the properes of their respecve owners.
Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE,
SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS AND ERRORS”. HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE
OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION,
OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK,
VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT
YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES
NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY
RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY PROHIBITED END-USES,
INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF
CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR
FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized
European standards listed under the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD Direcve 2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
The addional force shall be equal to three mes the weight of the equipment but not less than 50N. The equipment and its
associated mounng means shall remain secure during the installaon. Aer the installaon, the equipment, including any associated
mounng plate, shall not be damaged.
INSTALLATION CAUTION
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European
Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of
it at designated collecon points. For more informaon see: www.recyclethis.info
© 2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de ulización y gesón del producto. Las figuras, gráficos, imágenes y cualquier otra información que
encontrará en lo sucesivo enen únicamente fines descripvos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin
aviso previo, debido a las actualizaciones de soware u otros movos. Visite el sio web de Hikvision —hps://www.hikvision.com/— para
acceder a la úlma versión de este manual.
Ulice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
y otras marcas comerciales y logopos de Hikvision son propiedad de Hikvision en diferentes jurisdicciones. Las demás marcas
comerciales y logopos mencionados son propiedad de sus respecvos dueños.
Descargo de responsabilidad
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE
Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, A MODO ENUNCIATIVO, COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE
HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN NINGÚN CASO, HIKVISION PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES,
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA DE DOCUMENTACIÓN, YA SEA POR
INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL USO DEL
PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR EL FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES
CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD DE INTERNET; SIN EMBARGO, HIKVISION
PROPORCIONARÁ APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE
ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO
INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE
PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO UTILIZARÁ
ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA PRODUCCIÓN DE ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA,
EL DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓGICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALGÚN
EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Este producto y, cuando corresponda, también los accesorios suministrados enen la marca "CE" y por tanto cumplen con las normas
europeas armonizadas aplicables enumeradas en la direcva de compabilidad electromagnéca 2014/30/UE, la direcva de baja tensión
2014/35/UE y la direcva de restricción del uso de sustancias peligrosas 2011/65/UE.
La fuerza adicional debe ser equivalente a tres veces el peso del equipo, pero no inferior a 50 N. El equipo y el soporte asociado deben
permanecer seguros durante la instalación. Tras la instalación, no se debe dañar el equipo ni tampoco las placas de montaje
asociadas.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
2012/19/UE (direcva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnécos): En la Unión Europea, los productos marcados con
este símbolo no pueden ser desechados en el sistema de basura municipal sin recogida selecva. Para un reciclaje adecuado,
entregue este producto en el lugar de compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de él en el punto de recogida designado
a tal efecto. Para ver más información, visite: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para ulizar e gerir o produto. As fotografias, os gráficos, as imagens e todas as outras informações doravante
apresentadas desnam-se apenas a fins de descrivos e informavos. As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração,
sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros movos. Encontre a versão mais recente deste Manual no site da Hikvision
(hps://www.hikvision.com/).
Ulize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
e outras marcas registradas e logopos da Hikvision são propriedade da Hikvision em diversas jurisdições. Outras marcas
comerciais e logópos mencionados são propriedade dos respevos proprietários.
Aviso legal
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E
FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKVISION EXCLUI, DE FORMA EXPLÍCITA OU
IMPLÍCITA, GARANTIAS DE, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO, COMERCIABILIDADE, QUALIDADE DO SERVIÇO OU ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA. A SUA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A HIKVISION
SERÁ RESPONSÁVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS, INCLUINDO,
ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS
OU PERDA DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION
TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKVISION NÃO SERÁ
RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES
INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍRUS OU OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO,
A HIKVISION PRESTARÁ APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O ÚNICO RESPONSÁVEL POR
GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É CONFORME À LEI APLICÁVEL. PARTICULARMENTE, O UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS DE TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE,
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE DADOS, OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE. O UTILIZADOR
NÃO PODERÁ UTILIZAR ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O DESENVOLVIMENTO OU
PRODUÇÃO DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE QUÍMICOS OU ARMAS BIOLÓGICAS, QUAISQUER
ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE EXPLOSIVOS NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR
ABUSOS AOS DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
Este produto e, se aplicável, também os acessórios fornecidos estão marcados com "CE" e, portanto, em conformidade com os padrões
europeus harmonizados aplicáveis listados na Direva EMC 2014/30/EU, Direva LVD 2014/35/EU e Direva RoHS 2011/65/EU
A força adicional deve ser igual a três vezes o peso do equipamento, mas não inferior a 50 N. O equipamento e seus recursos de
montagem associados devem permanecer seguros durante a instalação. Após a instalação, o equipamento, incluindo qualquer placa
de montagem associada, não pode estar danificado.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO
2012/19/EU (Direva WEEE): os produtos marcados com este símbolo não podem ser descartados como rejeitos municipais não
classificados na União Europeia. Para a reciclagem adequada, retorne este produto ao seu fornecedor local ao comprar um novo
equipamento equivalente ou descarte-o em pontos de coleta designados. Para obter mais informações, acesse: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instruces voor het gebruik en beheer van het product. Foto's, grafieken, aeeldingen en alle andere informae
hierna worden verstrekt voor beschrijving en uitleg. De informae in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande
kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de
Hikvision-website (hps://www.hikvision.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het ondersteunen van het product.
en andere handelsmerken en logo's van Hikvision zijn eigendom van Hikvision in de verschillende jurisdices. Andere
handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respeceve eigenaren.
Vrijwaringsclausule
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING EN HET OMSCHREVEN PRODUCT,
INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKVISION GEEFT GEEN
GARANTIES, EXPLICIET NOCH IMPLICIET, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES
AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE,
ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS,
MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S MET ZICH MEE BRENGT, EN HIKVISION GEEN ENKELE
VERANTWOORDELIJKHEID NEEMT VOOR ABNORMALE WERKING, PRIVACYLEKKEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT
CYBERAANVAL, HACKERAANVAL, VIRUSINFECTIE, OF ANDERE INTERNETVEILIGHEIDSRISICO'S; HIKVISION BIEDT INDIEN NODIG ECHTER
TIJDELIJK TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT
VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK
DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN
PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET GEBRUIKEN
VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE
ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE NUCLEAIRE
EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE.
Dit product en, indien van toepassing, ook de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en voldoen daarom aan de toepasselijke
geharmoniseerde Europese normen zoals opgenomen in de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn (LVD) 2014/35/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De extra kracht moet gelijk zijn aan drie keer het gewicht van de apparatuur, maar niet minder dan 50 N. De apparatuur en de
bijbehorende bevesgingsmiddelen moeten jdens de installae stevig vast blijven zien. De apparatuur, inclusief enige bijbehorende
montageplaat, mag na de installae niet worden beschadigd.
INSTALLATIEWAARSCHUWING
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de Europese Unie niet worden
weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij
aankoop van soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen inzamelpunten. Raadpleeg
www.recyclethis.info voor meer informae
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde uvedené informace slouží
pouze jako popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem k aktualizacím firmwaru nebo z jiných důvodů
změnám bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na webových stránkách společnos Hikvision
(hps://www.hikvision.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblas podpory výrobku.
a ostatní ochranné známky a loga společnos Hikvision jsou vlastnictvím společnos Hikvision v různých jurisdikcích. Ostatní
ochranné známky a loga uvedené v této příručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
Prohlášení o vyloučení odpovědnos
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ
VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM.
POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKVISION V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI
ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU
NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA
PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST HIKVISION PROTO
NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z
KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY;
SPOLEČNOST HIKVISION VŠAK V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ,
ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ
NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO
PRÁVO NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM JADERNÝM
PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Tento výrobek, a případně i dodané příslušenství, jsou označeny štkem „CE“, což znamená, že vyhovují příslušným harmonizovaným
evropským normám uvedeným ve směrnici EMC 2014/30/EU, směrnici LVD 2014/35/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU.
Dodatečná síla by měla být rovna trojnásobku hmotnos zařízení, avšak nejméně 50 N. Zařízení a související montážní prostředky
musejí zůstat během instalace zabezpečeny. Po instalaci se zařízení včetně přidružené montážní desky nesmí poškodit.
MONTÁŽ – UPOZORNĚNÍ
Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené mto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním
odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli, nebo
jej zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Az útmutatóval kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az i szereplő képek, diagramok, ábrák és minden
további információ csupán leírásként és magyarázatként szolgál. Az Útmutatóban szereplő információk a firmware-frissítések és egyéb okok
mia előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az Útmutató legfrissebb változatáért keresse fel a Hikvision weboldalát
(hps://www.hikvision.com/).
Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek támogatásával és útmutatásával együ
használja.
valamint a Hikvision egyéb védjegyei és logói a Hikvision tulajdonát képezik különböző joghatóságokban. Az említe egyéb
védjegyek és logók a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
Felelősségkizárás
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI
FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKVISION NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖRVÉNY ÁLTAL
VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, TÖBBEK KÖZÖTT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT
ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A HIKVISION SEMMILYEN ESETBEN SEM
VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES, JÁRULÉKOS VAGY KÖZVETETT KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A
TERMÉK HASZNÁLAVAL ÖSSZEFÜGGÉSBEN AZ ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL, VALAMINT AZ ADATOK
VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT)
EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET
NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET
KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKVISION
AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓLAG A VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL HASZNÁLJA, ÉS HOGY A
VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A
TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI
TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT
CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖMEGPUSZTÍTÓ FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY
GYÁRTÁSÁT, VALAMINT BÁRMILYEN, ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS NUKLEÁRIS HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS
TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKET TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖZÖTT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UTÓBBI A MÉRVADÓ.
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt
harmonizált európai szabványoknak: 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2014/35/EU (LVD-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
Az erőtöbblet legyen egyenlő a berendezés tömegének háromszorosával, de legalább 50 N legyen. Telepítés során a berendezésnek és
a szerelőanyagoknak biztonságosnak kell lenniük. A telepítés befejeztével a berendezés és a rögzítőlemez nem lehet sérült.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉS
2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel elláto termékeket nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az
Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű
berendezést vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Toate drepturile rezervate.
Despre acest manual
Manualul include instrucțiunile pentru ulizarea şi gesonarea produsului. Fotografiile, graficele şi imaginile, precum şi celelalte informații
expuse în connuare sunt prezente exclusiv în scop descripv şi explicav. Informațiile din Manual pot fi modificate fără noficare, ca urmare
a actualizărilor de firmware sau din alte move. Vă rugăm să găsiţi cea mai recentă versiune a acestui manual pe site-ul web Hikvision
(hps://www.hikvision.com/).
Vă rugăm să ulizați acest manual cu îndrumarea şi asistența profesionişlor instruiți în asistența pentru acest produs.
și alte mărci comerciale și sigle ale Hikvision reprezintă proprietatea Hikvision în diferite jurisdicții. Alte mărci comerciale şi
logo-uri men ionate reprezintă proprietatea de inătorilor resepcvi.
Declinarea răspunderii legale
ÎN LIMITA LEGII APLICABILE, ACEST MANUAL şI PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL şI FIRMWARE-UL AFERENTE,
SUNT OFERITE „AşA CUM SUNT” şI „CU TOATE DEFEC IUNILE şI ERORILE”. HIKVISION NU OFERA NICIO GARANTIE, NICI IN MOD EXPRES SI NICI
IMPLICIT, IN CEEA CE PRIVESTE INCLUSIV, DAR FARA LIMITARE LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, SAU UTILITATEA PENTRU
UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE
DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU
PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTA IEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRAC IUNI
(INCLUSIV NEGLIJEN Ă), RĂSPUNDEREA PENTRU PRODUSE SAU PRINTR-UN ALT MOD LEGAT DE UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ
HIKVISION A FOST INFORMATĂ ÎN PREALABIL DESPRE POSIBILITATEA APARI IEI UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU PIERDERI.
SUNTE I DE ACORD CĂ INTERNETUL, PRIN NATURA SA, PRESUPUNE RISCURI INERENTE CU PRIVIRE LA SECURITATE, IAR HIKVISION NU ÎşI
ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU OPERARE NESATISFACATOARE, ABATERI PRIVIND CONFIDEN IALITATEA SAU ALTE DAUNE
REZULTATE ÎN URMA UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR, PREZEN EI UNUI VIRUS SAU ALTOR RISCURI PRIVIND SECURITATEA PE
INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKVISION VA OFERI SUPORT TEHNIC ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTE I DE ACORD SĂ UTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND RESPONSABIL PENTRU
UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ. SUNTE I, DE ASEMENEA, RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS FĂRĂ A
ÎNCĂLCA DREPTURILE TER ILOR, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA DREPTURILE PUBLICITĂ II, DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ
SAU DREPTUL LA PROTEC IA DATELOR şI ALTE DREPTURI PRIVATE. NU UTILIZA I ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE,
INCLUSIV DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME DE DISTRUGERE ÎN MASĂ, DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME CHIMICE SAU
BIOLOGICE, ACTIVITĂ I LEGATE DE ORICE EXPLOZIBIL NUCLEAR SAU CICLU DE COMBUSTIBIL NUCLEAR CARE AR PRODUCE LIPSĂ DE SIGURAN
Ă SAU ÎN SPRIJINUL ABUZURILOR ASUPRA DREPTURILOR OMULUI.
ÎN EVENTUALITATEA UNUI CONFLICT ÎNTRE ACEST MANUAL şI LEGISLA IA APLICABILĂ, VA AVEA PRIORITATE ULTIMA DINTRE ACESTEA.
Acest produs şi - dacă este cazul - accesoriile furnizate sunt marcate „CE”, prin urmare, respectă standardele europene armonizate
aplicabile, enumerate în conformitate cu Direcva 2014/30/UE (Direcva EMC), Direcva privind tensiunea joasă 2014/35/UE,
Direcva 2011/65/UE – ROHS.
Forța suplimentară trebuie să fie egală cu de trei ori greutatea echipamentului, dar nu mai puțin de 50 N. Echipamentul și mijloacele
de montaj asociate trebuie să rămână sigure în mpul instalării. După instalare, echipamentul, inclusiv orice placă de montaj asociată,
nu trebuie deteriorate.
ATENȚIONARE PRIVIND INSTALAREA
2012/19/UE (Direcva WEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca deşeu municipal nesortat în Uniunea
Europeană. Pentru o reciclare adecvată, returna i acest produs furnizorului dvs. local la achizi ionarea unui nou echipament echivalent
sau elimina i-l în punctele de colectare indicate. Pentru mai multe informații, a se vedea: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung beinhaltet Anleitungen zur Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder, Diagramme, Abbildungen und alle
sonsgen Informaonen dienen nur der Beschreibung und Erklärung. Die Änderung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Informaonen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen vorbehalten. Die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie auf der Hikvision-Website (hps://www.hikvision.com/).
Bie verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des Produkts geschult sind.
und andere Marken und Logos von Hikvision sind das Eigentum von Hikvision in verschiedenen Ländern. Andere hier erwähnte
Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Haungsausschluss
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE WERDEN, SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKVISION ÜBERNIMMT
KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT,
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF
IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE
SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG,
DATENVERLUST, SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES
PRODUKTS, SELBST WENN HIKVISION ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN,
HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKVISION WIRD JEDOCH BEI BEDARF
ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜR
VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT. INSBESONDERE SIND SIE DAFÜR
VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE DRITTER NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF VERÖFFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ UND ANDERE
PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER
BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN
NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MASSGEBLICH.
Dieses Produkt und – sofern zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit „CE“ gekennzeichnet und entsprechen daher den geltenden
harmonisierten europäischen Normen gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die zusätzliche Belastung muss dem dreifachen Gewicht des Geräts entsprechen, jedoch mindestens 50 N. Das Gerät und die
zugehörigen Befesgungsmiel müssen während der Installaon stets gesichert sein. Nach der Installaon darf das Gerät,
einschließlich der zugehörigen Montageplae, nicht beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen
Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler
zurück oder entsorgen Sie es an einer der Sammelstellen. Weitere Informaonen finden Sie unter: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. - Tu i diri riserva.
Informazioni sul presente manuale
Il presente manuale conene le istruzioni per l'uso e la gesone del prodoo. Le illustrazioni, i grafici e tue le altre informazioni di seguito
riportate hanno solo scopi illustravi ed esplicavi. Le informazioni contenute nel manuale sono soggee a modifiche senza preavviso in
seguito ad aggiornamen del firmware o per altri movi. Scaricare la versione più recente del presente manuale dal sito web di Hikvision
(hps://www.hikvision.com/).
Ulizzare il presente manuale soo la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodoo.
e gli altri marchi registra e loghi di Hikvision sono di proprietà di Hikvision nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registra e
loghi menziona appartengono ai rispevi tolari.
Esclusione di responsabilità
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE,
SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKVISION NON RILASCIA ALCUNA
GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O
IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO. L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO. IN NESSUN CASO HIKVISION SARÀ RESPONSABILE
VERSO L'UTENTE IN RELAZIONE A QUALSIASI DANNO STRAORDINARIO, CONSEQUENZIALE, ACCIDENTALE O INDIRETTO, COME, TRA GLI ALTRI,
MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI, DANNEGGIAMENTO DI SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE,
DERIVANTI DA INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI
IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECHI E CHE HIKVISION DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI
INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI ALLA SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKVISION FORNIRÀ TEMPESTIVO
SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO RESPONSABILE DI TALE
UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI
COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ, DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI
E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI LA PRIVACY. L'UTENTE NON UTILIZZERÀ IL PRODOTTO IN MODI PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA PRODUZIONE
DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ SVOLTA IN
CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI O ATTIVITÀ CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI UMANI.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Questo prodoo e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegna con il marchio "CE" e di conseguenza sono conformi con gli
standard europei armonizza applicabili ai sensi della Direva CEM 2014/30/UE, la Direva Bassa Tensione LVD 2014/35/UE e la Direva
RoHS 2011/65/UE.
La forza applicata deve essere pari al triplo del peso del disposivo e in ogni caso non inferiore a 50 N. L'apparecchiatura e gli utensili
ulizza per il montaggio devono rimanere al sicuro durante l'installazione. Dopo l'installazione, l'apparecchiatura e la piastra di
montaggio non devono essere danneggiate.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
2012/19/UE (direva RAEE): i prodo contrassegna con il presente simbolo non possono essere smal come rifiu domesci
indifferenzia nell'Unione europea. Per lo smalmento correo, restuire il prodoo al rivenditore in occasione dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura o smalrlo nei pun di raccolta autorizza. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.recyclethis.info
© Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd., 2020 г. Все права защищены.
О данном руководстве
В Руководстве содержатся инструкции по эксплуатации Изделия. Фотографии, схемы, иллюстрации и прочие материалы приведены
исключительно в качестве описаний и пояснений. Информация, приведенная в Руководстве, может быть изменена без
предварительного уведомления в связи с обновлением микропрограммы или по другим причинам. Используйте последнюю
редакцию Руководства. Ее можно найти на веб-сайте компании Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия.
и другие торговые марки и логотипы компании Hikvision являются интеллектуальной собственностью Hikvision в
различных юрисдикциях. Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью
соответствующих владельцев.
Ограничение ответственности
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ, ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKVISION НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЙ
ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, УБЫТКИ ИЗ-ЗА ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРИ
ДАННЫХ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ, БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, ПРОТИВОПРАВНЫХ
ДЕЙСТВИЙ (В ТОМ ЧИСЛЕ ХАЛАТНОСТИ), УЩЕРБА ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В СВЯЗИ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKVISION БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И
КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ,
ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ
ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРИМЕНИМЫХ ЗАКОНОВ. В ЧАСТНОСТИ, ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ ТАКИМ СПОСОБОМ, КОТОРЫЙ НЕ НАРУШАЕТ ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ, В ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЙ, ПРАВА ПУБЛИЧНОСТИ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЗАЩИТЫ ДАННЫХ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ МАССОВОГО
УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ
ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ.
Этот продукт и (если применимо) поставляемые аксессуары имеют маркировку «CE» и соответствуют применимым согласованным
Европейским стандартам, перечисленным в Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30/EU EMC, Директиве по
низковольтному оборудованию 2014/35/EU и Директиве по ограничению использования опасных веществ 2011/65/EU RoHS.
Примечание. Дополнительная сила должна равняться трехкратному весу оборудования, но не должна быть менее 50 Н.
Оборудование и соответствующие средства монтажа должны быть надежно зафиксированы во время установки. После
установки осмотрите оборудование и соответствующую монтажную пластину на предмет повреждений.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ДИРЕКТИВА WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного оборудования): продукты, отмеченные
этим символом, запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для
надлежащей переработки возвратите этот продукт местному поставщику после покупки эквивалентного нового оборудования
или утилизируйте его в предназначенных для этого пунктах сбора отходов. Для получения дополнительной информации
посетите веб-сайт www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır.
Bu Kılavuz hakkında
Kılavuz, Ürünün kullanımı ve yönemi ile ilgili talimatları içerir. Resimler, çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer tüm bilgiler, yalnızca
tanımlama ve açıklama amaçlıdır. Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı önceden haber
verilmeksizin değişrilebilir. Bu Kılavuzun en son sürümünü Hikvision web sitesinde (hps://www.hikvision.com/) bulabilirsiniz.
Lüen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın.
ve diğer Hikvision cari markaları ve logoları, Hikvision'ın çeşitli yargı mercilerindeki mülkleridir. Bahsedilen diğer cari
markalar ve logolar ilgili sahiplerinin mülkiyendedir.
Yasal Uyarı
YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE
“OLDUĞU GİBİ” VE “TÜM ARIZALAR VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKVISION, SINIRLANDIRMA, TİCARİ OLABİLİRLİK, MEMNUNİYET KALİTESİ
VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUN OLMAKSIZIN AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN SİZİN TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ
SORUMLULUĞUNUZDADIR. HİKVİSİON HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HİKVİSİON BU TÜR HASARLARIN
OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM KESİNTİSİ, BELGE KAYBI,
SÖZLEŞMENİN İHLALİ (İHMAL DAHİL), ÜRÜN SORUMLULUĞU GİBİ ZARARLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA
DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR.
İNTERNETİN DOĞASININ DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİ BARINDIRDIĞINI KABUL EDİYORSUNUZ VE HIKVISION, SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI,
VİRÜS DENETİMİ VEYA DİĞER İNTERNET GÜVENLİK RİSKLERİNDEN KAYNAKLANAN ANORMAL KULLANIM, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER
ZARARLAR İÇİN HERHANGİ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ; ANCAK, HIKVISION GEREKİRSE ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜNÜ GEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN
OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ
MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL
ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, KİMYASAL
VEYA BİYOLOJİK SİLAHLARIN GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR NÜKLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ OLMAYAN NÜKLEER YAKIT
DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMIŞ SON
KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, YENİ OLAN GEÇERLİDİR.
Bu ürün ve (varsa) birlikte verilen aksesuarlar "CE" işaretlidir ve bu nedenle EMC Direkfi 2014/30/EU, LVD Direkfi 2014/35/EU,
RoHS Direkfi 2011/65/EU alnda listelenen geçerli uyumlaşrılmış Avrupa standartlarına uygundur.
Ek kuvvet, ekipmanın ağırlığının üç kana eşit olmalı, ancak 50N'dan az olmamalıdır. Ekipman ve bağlı montaj araçları kurulum
sırasında güvenli kalmalıdır. Kurulumdan sonra, ilgili montaj plakası da dahil, ekipman hasar görmemelidir.
MONTAJ DİKKAT
2012/19 / EU (WEEE direkfi): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde ayrışrılmamış belediye ağı olarak yok edilemez.
Doğru geri dönüşüm için, eşdeğer yeni ekipman san aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirlen toplama
noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle regheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustraoner og alle øvrige oplysninger
hereer tjener kun som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i vejledningen er med forbehold for ændring uden varsel på grund af
opdateringer af firmware eller andre årsager. Du kan finde den seneste udgave af vejledning på Hikvisions websted
(hps://www.hikvision.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjælp fra fagfolk, der er uddannet i understøelse af produktet.
og andre af Hikvisions varemærker og logoer lhører Hikvision i forskellige jurisdikoner. Andre nævnte varemærker og logoer
lhører deres respekve ejere.
Ansvarsfraskrivelse
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I STØRST MULIGT OMFANG, DER
ER TILLADT VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKVISION UDSTEDER INGEN GARANTIER,
UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL. UDEN BEGRÆNSNING, VEDRØRENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER HIKVISION
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM
FØLGE AF DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA, BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM
DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE
I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKVISION PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL
DRIFT, LÆKAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØLGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSKONTROL ELLER
ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKVISION VIL DOG YDE EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK BISTAND.
DU ERKLÆRER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆLDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG
FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆLDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆR ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER
IKKE KRÆNKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER, UDEN BEGRÆNSNINGER, RETTIGHEDER VEDRØRENDE OFFENTLIG OMTALE,
INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER VEDRØRENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE RETTIGHEDER VEDRØRENDE
PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING ELLER FREMSTILLING
AF MASSEØDELÆGGELSESVÅBEN, UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER BIOLOGISKE VÅBEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER
ER KNYTTET TIL ATOMBOMBER ELLER USIKKERT REAKTORBRÆNDSEL, ELLER SOM STØTTE TIL OVERTRÆDELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆLDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM VEJLEDNINGEN OG GÆLDENDE LOVGIVNING GÆLDER SIDSTNÆVNTE.
Produktet og eventuelt medfølgende lbehør er mærket "CE" og opfylder derfor gældende harmoniserede europæiske standarder anført i
EMC-direkvet 2014/30/EU, LVD-direkvet 2014/35/EU og RoHS-direkvet 2011/65/EU.
Den ekstra styrke skal være lig med tre gange vægten af udstyret, men ikke mindre end 50 N. Udstyret og dets lhørende
monteringsenheder skal holdes sikre under installaonen. Udstyret, herunder alle lhørende monteringsplader, må ikke beskadiges
under installaonen.
ADVARSEL VEDRØRENDE INSTALLATION
2012/19/EU (WEEE-direkvet): Produkter, der er mærket med dee symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i
EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere produktet l din lokale leverandør ved køb af lsvarende nyt udstyr eller aflevere
det på et derl indreet indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
© 2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje
zamieszczono w podręczniku wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie
bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego
podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad i pomocy specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem.
oraz inne znaki towarowe i logo Hikvision są własnością firmy Hikvision w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo
użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
Zastrzeżenia prawne
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM
WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKVISION NIE UDZIELA
ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA
HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA
OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA
DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKVISION ZOSTAŁA
POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A
FIRMA HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE
SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W
INTERNECIE. FIRMA HIKVISION ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE.
UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI
UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓB, KTÓRY NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH, DOTYCZĄCYCH
NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE
BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓW ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO
BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z MATERIAŁAMI WYBUCHOWYMI NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM
CYKLEM PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Ten produkt i ewentualnie dostarczone z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi
ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC),
dyrektywie 2014/35/UE dotyczącej sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (LVD) i dyrektywie
2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
Zazwyczaj używana jest dodatkowa siła trzykrotnie większa niż ciężar urządzenia, ale nie mniejsza niż 50 N. Urządzenie i elementy
montażowe powinny być zabezpieczone podczas instalacji. Podczas instalacji należy chronić wyposażenie, takie jak płyta montażowa,
przed uszkodzeniem.
PRZESTROGA DOTYCZĄCA INSTALACJI
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem
nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling,
należy zwrócić ten produkt do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym
punkcie zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj ze strony internetowej www.recyclethis.info.
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Informácie o tomto návode
Návod obsahuje pokyny na používanie a spravovanie produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie informácie, ktoré sú v ňom uvedené,
slúžia len na opis a vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií
firmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tohto návodu nájdete na webovej stránke spoločnos Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
a iné ochranné známky a logá spoločnos Hikvision sú vlastníctvom spoločnos Hikvision v rôznych jurisdikciách. Iné ochranné
známky a logá sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
Odmietnue zodpovednos
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S
JEHO HARDVÉROM, SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ
HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY, OKREM INÉHO VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ
KVALITY ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKVISION V ŽIADNOM
PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO VRÁTANE ŠKÔD Z
UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI
UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S
POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKVISION NENESIE ŽIADNU
ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔSLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU,
HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ
HIKVISION POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA
ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI. STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO
PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA,
PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY
VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ALEBO BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ,
AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO
NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ
PRÁVNE PREDPISY.
Tento výrobok a rovnako aj dodané príslušenstvo, ak také existuje, sú označené značkou „CE“, takže sú v súlade s príslušnými harmonizovanými
európskymi normami uvedenými v smernici o elektromagneckej kompabilite (EMC) 2014/30/EÚ, smernici o nízkom napä (LVD) 2014/35/EU a
smernici o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS) 2011/65/EÚ.
Sila pôsobiaca na zariadenie smie dosahovať trojnásobok hmotnos zariadenia, no nesmie byť menšia ako 50 N. Zariadenie a príslušné
montážne prvky musia byť namontované pevne. Po montáži nesmie dôjsť k poškodeniu zariadenia ani príslušnej montážnej dosky.
VÝSTRAHA PRI INŠTALÁCII
2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení): Produkty označené týmto symbolom sa v rámci Európskej
únie nesmú likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Po zakúpení ekvivalentného nového zariadenia zrecyklujte
produkt tým, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených zberných miestach. Ďalšie informácie
nájdete na: www.recyclethis.info

Specifications

Hikvision DS-PDP18-EG2 Questions and Answers