Hikvision DS-PDP18-EG2B Wired PIR Detector

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification

Quick Start Guide

This is the main product document for model DS-PDP18-EG2B.

The file format is pdf, 1 pages, you can download this manual here .

background
1
Disassembling the Detector
2 The Printed Circuit Board(PCB)
3
4
5
Installation Hints
6
The 18 m Lens
7
Resistor Wiring
8
Connect to Control Panel
9
Powering up
10
Dimension and Weight
(a) Lens (b) LED Light Pipe
(c) Lens Holder
(e) Nut
(d) PCB
(f) Casing Screw
DS-PDP18-EG2
(b) Tamper
Resistor Headers
(d) Alarm
Resistor Headers
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 6K8
(a) PIR Sensor
(c) Terminals
(e) Tamper
Spring
5K6, 4K7,
2K2, 1K
1
1
2
2
3
3
(1) Ceiling Bracket Fitting (Non EN compliant)
EN50131-2-2:2017
EN50131-1:2006+A1:2009+A2:2017+A3:2020
Security Grade (SG) 2
Environmental Class (EC) II
(2) Wall Bracket Fitting
68 g
(2.4 oz)
1
2
3
4
For double and triple EOL connection, the detector has two method for resistor wiring:
(1) Use jumpers to select the End of Line resistance (Control panel dependent) on the ALARM/TAMPER pins.
(2) Select an resistance (Control panel dependent), and add the resistor to ALARM/TAMPER wiring ports of the
detector.
Please select one resistor wiring method according to the figure below.
11 Technical Specification
After powering on, the indicator flashes rapidly. Once the detector self test is
completed, the LED indicator will go out until the detector detects movement.
45.5 mm
65.4 mm
86.8 mm
NOT READY READY
(g) Sensitivity Settings
LOW
AUTO (Default)
HIGH
(f) LED ON/OFF
LED ON
LED OFF
Screw Model
number
PA_3.5 ×25
4
Installation Method - Detector Backplane Installation
Installation Method - Bracket Installation
Wired PIR Detector
Note: Brackets are optional.
PET Table
Note: PET immunity is available up to 10 m
and at a height that is below the top plane
of view.
Detection range 18 m (15 m according to EN50131-2-2), 90°
Detection speed 0.3 to 2 m/s
Sensitivity High, Auto,Low
Auto sensitivity Yes
Onboard EOL Yes
Digital temperature compensation Yes
Technology Digital microprocessor based
Sealed optics Yes
Creep zone protection Yes
Tamper protection Front
LED indicator Blue (alarm)
Pet immunity See PET Table above
Power supply 9 to 16 VDC (standard: 12 VDC)
Current consumption 12 mA quiescent,7mA Alarm
Operating temperature
-10 °C to 55 °C (14°F to 131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °Fto 104 °F)Certified
Storage temperature -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operating humidity 10% to 90%
Installation height 1.8 to 2.4 m
Detector Dimension (H × W × D) 86.8 mm x 65.4 mm x 45.5 mm
Weight 68 g
Bracket Optional wall & ceiling accessory
4m
2m
8m
6m
12m
10m
14m
16m
18m
0
0 4m
-8m
-4m 8m 12m-16m-18m -12m
16m 18m
4m 6m2m
8m 10m
12m
14m 16m 18m
3m
2.4m
2m
1m
0
Detection Range: FOV 90°, 84 zones, 7 levels
Mounting Height: 1.8 to 2.4 m (typical 2.1 m)
Alarm: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
Tamper: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
4K7
2K2
1K
5K6
6K8
ALARM
+
-
EOL
TAMPER
EOL
ALARM
TAMPER
5K6
4K7
2K2
1K
ALARM
+
-
EOL
TAMPER
EOL
2.2 K
1 K
=
UD13284B-E
INSTALLATION CAUTION
The addi�onal force shall be equal to three �mes the weight of the equipment but not less than 50N. The equipment and its associated moun�ng
means shall remain secure during the installa�on. A�er the installa�on, the equipment, including any associated moun�ng plate, shall not be damaged.
ENGLISH
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION
Die zusätzliche Belastung muss dem dreifachen Gewicht des Geräts entsprechen, jedoch mindestens 50 N. Das Gerät und die zugehörigen Befes�gungsmi�el müssen
während der Installa�on stets gesichert sein. Nach der Installa�on darf das Gerät, einschließlich der zugehörigen Montagepla�e, nicht beschädigt werden.
DEUTSCH
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
La fuerza adicional debe ser equivalente a tres veces el peso del equipo, pero no inferior a 50 N. El equipo y el soporte asociado deben permanecer seguros durante la
instalación. Tras la instalación, no se debe dañar el equipo ni tampoco las placas de montaje asociadas.
ESPAÑOL
PRÉCAUTION D’INSTALLATION
La force supplémentaire doit être égale à trois fois le poids de l’équipement et au minimum à 50 N. L’équipement et ses supports de montage doivent être maintenus
fermement en place pendant l’installa�on. Après l’installa�on, l’équipement, y compris le plateau de montage associé le cas échéant, ne doit pas être endommagé.
FRANÇAIS
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
La forza applicata deve essere pari al triplo del peso del disposi�vo e in ogni caso non inferiore a 50 N. Il disposi�vo e gli utensili u�lizza� per il montaggio devono
rimanere al sicuro durante l'installazione. Dopo l'installazione, il disposi�vo e la piastra di montaggio non devono subire danni.
ITALIANO
PRZESTROGA DOTYCZĄCA INSTALACJI
Zazwyczaj uwzględniane jest obciążenie trzykrotnie większe niż ciężar urządzenia, ale nie mniejsze niż 50 N. Urządzenie i elementy montażowe powinny być
zabezpieczone podczas instalacji. Podczas instalacji należy chronić wyposażenie, takie jak płyta montażowa, przed uszkodzeniem.
POLSKI
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO
A força adicional deve ser igual a três vezes o peso do equipamento, mas não inferior a 50 N. O equipamento e seus recursos de montagem associados devem
permanecer seguros durante a instalação. Após a instalação, o equipamento, incluindo qualquer placa de montagem associada, não pode estar danificado.
PORTUGUÊS (BRASIL)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
Примечание. Монтажное крепление должно выдерживать трехкратный вес оборудования и действие силы не менее 50 Н. Оборудование и
соответствующие средства монтажа должны быть надежно закреплены во время установки. После установки осмотрите оборудование и монтажную
пластину на предмет повреждений.
РУССКИЙ
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID MONTERING
Tilläggskra�en ska vara lika med tre gånger utrustningens vikt men inte mindre än 50 N. Utrustningen och dess �llhörande monteringsmöjligheter ska förbli säkra
under installa�onen. E�er installa�onen ska utrustningen, inklusive �llhörande monteringspla�a, inte vara skadad.
SVENSKA
UPOZORNĚNÍ K MONTÁŽI
Dodatečná síla by měla být rovna trojnásobku hmotnos� zařízení, avšak nejméně 50 N. Zařízení a související montážní prostředky musejí zůstat během montáže
zabezpečeny. Po montáži se zařízení včetně přidružené montážní desky nesmí poškodit.
ČEŠTINA
ADVARSEL OM INSTALLATION
Den ekstra styrke skal være lig med tre gange vægten af udstyret, men ikke mindre end 50 N. Udstyret og dets �lhørende monteringsenheder skal holdes sikre under
installa�onen. Udstyret, herunder eventuelle �lhørende monteringsplader, ikke beskadiges under installa�onen.
DANSK
INSTALLATIEWAARSCHUWING
De extra kracht moet gelijk zijn aan drie keer het gewicht van de apparatuur, maar niet minder dan 50N. De apparatuur en de bijbehorende beves�gingsmiddelen
moeten �jdens de installa�e stevig vast blijven zi�en. De apparatuur, inclusief enige bijbehorende montageplaat, mag na de installa�e niet worden beschadigd.
NEDERLANDS
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉS
A tartóerőtöbblet legyen egyenlő a berendezés súlyának háromszorosával, de legalább 50 N legyen. Telepítés során a berendezésnek és a szerelőanyagoknak
biztonságosnak kell lenniük. A telepítés befejeztével a berendezés és a rögzítőlemez nem lehet sérült.
MAGYAR
PRECAUŢIE CU PRIVIRE LA MONTARE
Forţa suplimentară trebuie e egală cu de trei ori greutatea echipamentului, dar nu mai puţin de 50 N. Echipamentul şi mijloacele de montaj asociate trebuie
rămână sigure în �mpul instalării. După instalare, echipamentul, inclusiv orice placă de montaj asociată, nu trebuie deteriorate.
ROMÂNĂ
VÝSTRAHA PRI INŠTALÁCII
Dodatočná sila pôsobiaca na zariadenie dosahovať trojnásobok hmotnos� zariadenia, no nesmie byť menšia ako 50 N. Zariadenie a príslušné montážne prvky
musia byť namontované pevne. Po montáži nesmie dôjsť k poškodeniu zariadenia ani príslušnej montážnej dosky.
SLOVENČINA
MONTAJ DİKKAT
Ek kuvvet, ekipmanın ağırlığının üç ka�na eşit olmalı, ancak 50 N'dan az olmamalıdır. Ekipman ve bağlı montaj araçları kurulum sırasında güvenli kalmalıdır.
Kurulumdan sonra, ilgili montaj plakası da dahil, ekipman hasar görmemelidir.
TÜRKÇE
=
=
=
Control Panel
Detector
Control Panel Control Panel
Detector Detector
ALARMTAMPER
+-
EOL EOL
ZONE1 ZONE2COM
+ -
ALARMTAMPER
Z
G
2.2 K
2.2 K2.2 K
2.2 K
4K7
2K2
1K
5K6
6K8
4K7
2K2
1K
5K6
ALARM
TAMPER
1
None Resistor Connection
ALARMTAMPER
+-
EOL EOL
ZONE1 ZONE2COM
+ -
TAMPER/ALARM
Z
G
Single EOL Connection
ALARMTAMPER
+-
EOL EOL
ZONE1 ZONE2COM
+ -
2
TAMPER/ALARM
Z
G
2.2 K
2.2 K
2.2 K
Double EOL Connection
3
10 kg 15 kg5 kgWeight
LowAutoSensitivity mode High

Specifications

Hikvision DS-PDP18-EG2B Questions and Answers