
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
IPL-HH180
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
www.homedics.com/register
YOUR VALUABLE INPUT REGARDING
THIS PRODUCT WILL HELP US CREATE
THE PRODUCTS YOU WILL WANT
IN THE FUTURE.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
..........................
DUO LITE
PERMANENT HAIR REDUCTION

32
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• Pregnant or nursing women must avoid the use of the device.
• Do not use the device if you have skin cancer or on areas at risk of malignancy.
• Do not use the device if you suer from epilepsy.
• Do not use the device if you are/were under radiation therapy or chemotherapy within the past 3
months.
• Do not use the device if you have an active implant such as a pacemaker, insulin pumps, or similar
devices.
• Do not use on damaged or broken skin or if you have a history of Herpes or Psoriasis outbreak in the
treatment area.
• Do not use if you suer from kelodial scar formation.
• Do not use if you have taken Tetracycline antibiotics within the last two weeks.
• Do not use if you have been taking medication with the following active ingredients within the last two
weeks: Retinoids, Accutane and Retin-A.
• Do not use the device if you are photosensitive or have other diseases related to light sensitivity.
• Do not use if you suer from metabolic conditions, such as diabetes.
• Do not use if you have had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6 – 8
weeks.
• Do not use the device if you were exposed to strong sunlight or an artificial tanning machine during
the past 30 days.
• Do not use the device if you have dark spots such as large freckles, moles or blisters on the treatment
area.
• NEVER use flammable liquids such as alcohol or acetone to clean the skin before using the device.
• Do not use the device on the face above the cheek line; around the eyes, eyebrows or eyelashes as
this could cause serious eye damage.
• Do not use the device over mucous membranes as in the nose and ears
• The device should not be used on tattoos, permanent make up and intimate body parts such as
nipples, genitalia or around the anus.
• If you see extreme redness of the skin, blistering, or burns STOP USE IMMEDIATELY!
• Do not look directly at the light coming from the applicator and the lamp cartridge.
• Do not use the device for any purpose other than hair reduction.
• Use of the device may cause temporary skin color changes.
• Do not apply continuous pulses (one after the other) with the applicator on any one spot on your
skin during treatment. Doing so causes extensive heat to build-up and may result in possible skin
damage or scarring.
• Do not return to a previously treated spot until 10 seconds have passed. Doing so causes
extensive heat to build-up and may result in possible skin damage or scarring.
• Do not open or repair the device as it contains dangerous electrical components which may cause
physical damage.
• Do not use the device with any additional accessories that are not part of its intended use.
• Always disconnect the power cord from the wall electrical outlet after use. Note: complete power
shutdown is achieved only when the power cord is unplugged.
SAFETY CAUTIONS:
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Do not use the device where it can come into contact with liquids (wet environment). This can
cause electric shock.
•
If the device is dropped into liquid, unplug it immediately. Do not remove the device from the
liquid until unplugged – wait at least 2 minutes to remove. Do not use the device again, contact
HoMedics Consumer Relations.
• Do not use the device if any parts show signs of damage. This may result in injury.
• Always keep the device away from the hair of your head to avoid accidental burns.
• Always keep the device away from objects other than the skin while treating (e.g. clothes, brushes,
wires, cords, laces, etc) to avoid accidents.
• Do Not rinse any components of the device with any kind of liquid to avoid damaging the device.
CAUTION:
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities unless they have been instructed by a person responsible for their safety, according to
the instructions for use.
• This appliance can be used by persons aged from 14 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. The eects of use on under 18s has not been tested
and is unknown.
• KEEP OUT OF CHILDREN’S REACH.
WARNING:
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

32
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• Pregnant or nursing women must avoid the use of the device.
• Do not use the device if you have skin cancer or on areas at risk of malignancy.
• Do not use the device if you suer from epilepsy.
• Do not use the device if you are/were under radiation therapy or chemotherapy within the past 3
months.
• Do not use the device if you have an active implant such as a pacemaker, insulin pumps, or similar
devices.
• Do not use on damaged or broken skin or if you have a history of Herpes or Psoriasis outbreak in the
treatment area.
• Do not use if you suer from kelodial scar formation.
• Do not use if you have taken Tetracycline antibiotics within the last two weeks.
• Do not use if you have been taking medication with the following active ingredients within the last two
weeks: Retinoids, Accutane and Retin-A.
• Do not use the device if you are photosensitive or have other diseases related to light sensitivity.
• Do not use if you suer from metabolic conditions, such as diabetes.
• Do not use if you have had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6 – 8
weeks.
• Do not use the device if you were exposed to strong sunlight or an artificial tanning machine during
the past 30 days.
• Do not use the device if you have dark spots such as large freckles, moles or blisters on the treatment
area.
• NEVER use flammable liquids such as alcohol or acetone to clean the skin before using the device.
• Do not use the device on the face above the cheek line; around the eyes, eyebrows or eyelashes as
this could cause serious eye damage.
• Do not use the device over mucous membranes as in the nose and ears
• The device should not be used on tattoos, permanent make up and intimate body parts such as
nipples, genitalia or around the anus.
• If you see extreme redness of the skin, blistering, or burns STOP USE IMMEDIATELY!
• Do not look directly at the light coming from the applicator and the lamp cartridge.
• Do not use the device for any purpose other than hair reduction.
• Use of the device may cause temporary skin color changes.
• Do not apply continuous pulses (one after the other) with the applicator on any one spot on your
skin during treatment. Doing so causes extensive heat to build-up and may result in possible skin
damage or scarring.
• Do not return to a previously treated spot until 10 seconds have passed. Doing so causes
extensive heat to build-up and may result in possible skin damage or scarring.
• Do not open or repair the device as it contains dangerous electrical components which may cause
physical damage.
• Do not use the device with any additional accessories that are not part of its intended use.
• Always disconnect the power cord from the wall electrical outlet after use. Note: complete power
shutdown is achieved only when the power cord is unplugged.
SAFETY CAUTIONS:
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Do not use the device where it can come into contact with liquids (wet environment). This can
cause electric shock.
•
If the device is dropped into liquid, unplug it immediately. Do not remove the device from the
liquid until unplugged – wait at least 2 minutes to remove. Do not use the device again, contact
HoMedics Consumer Relations.
• Do not use the device if any parts show signs of damage. This may result in injury.
• Always keep the device away from the hair of your head to avoid accidental burns.
• Always keep the device away from objects other than the skin while treating (e.g. clothes, brushes,
wires, cords, laces, etc) to avoid accidents.
• Do Not rinse any components of the device with any kind of liquid to avoid damaging the device.
CAUTION:
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities unless they have been instructed by a person responsible for their safety, according to
the instructions for use.
• This appliance can be used by persons aged from 14 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. The eects of use on under 18s has not been tested
and is unknown.
• KEEP OUT OF CHILDREN’S REACH.
WARNING:
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

POSSIBLE SIDE EFFECTS:
When using Duo Lite according to the instructions for use, side eects are rare. Please ensure
you treat using an appropriate energy level (See instructions for Use) to decrease the likelihood of
experiencing side eects. However, every cosmetic procedure including the usage of home use
devices may cause some degree of side eects:
Minor Side-Eects
• Irritation/redness - if it does not fade within 24 hours, seek medical advice
• Sun Sensitivity - avoid more than 15 minutes direct sun exposure for at
least 2 weeks post treatment
Rare Side-Eects
Seek medical advice
should any of these
occur
• Burns
• Scarring
• Pigment Changes
• Excessive Redness
• Swelling
Extremely Rare Side-
Eects
Seek medical advice
should any of these
occur
• Infection
• Bruising
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY PRIOR TO USE.
• Duo Lite should ideally be used on the legs, underarms, bikini line, chest, stomach, arms and on
the face below the cheek bones (not for use on the face by men).
• Do not use the device over piercing or any metal items such as earrings or jewelry.
• Do not use the device on tanned skin during 4 weeks after sun exposure (more than 15 minutes in
direct sunlight without protection) as this can cause serious burns or skin injury.
• Avoid more than 15 minutes of direct sun exposure for at least 2 weeks post treatment. If recently
treated skin is exposed to sunlight in this period of time, make sure to apply SPF 30 or higher
sunscreens.
• Do a spot test on a small patch of skin in the intended treatment area, 48 hours prior to first use of
the IPL (See instructions for Use).
• Do not use the device on naturally dark skin (see instructions for use).
• Keep out of children’s reach.
• The device is to be used for hair reduction purposes only. Do not use it for any other purpose.
• Use Duo Lite only according to the instructions for use.
54

POSSIBLE SIDE EFFECTS:
When using Duo Lite according to the instructions for use, side eects are rare. Please ensure
you treat using an appropriate energy level (See instructions for Use) to decrease the likelihood of
experiencing side eects. However, every cosmetic procedure including the usage of home use
devices may cause some degree of side eects:
Minor Side-Eects
• Irritation/redness - if it does not fade within 24 hours, seek medical advice
• Sun Sensitivity - avoid more than 15 minutes direct sun exposure for at
least 2 weeks post treatment
Rare Side-Eects
Seek medical advice
should any of these
occur
• Burns
• Scarring
• Pigment Changes
• Excessive Redness
• Swelling
Extremely Rare Side-
Eects
Seek medical advice
should any of these
occur
• Infection
• Bruising
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY PRIOR TO USE.
• Duo Lite should ideally be used on the legs, underarms, bikini line, chest, stomach, arms and on
the face below the cheek bones (not for use on the face by men).
• Do not use the device over piercing or any metal items such as earrings or jewelry.
• Do not use the device on tanned skin during 4 weeks after sun exposure (more than 15 minutes in
direct sunlight without protection) as this can cause serious burns or skin injury.
• Avoid more than 15 minutes of direct sun exposure for at least 2 weeks post treatment. If recently
treated skin is exposed to sunlight in this period of time, make sure to apply SPF 30 or higher
sunscreens.
• Do a spot test on a small patch of skin in the intended treatment area, 48 hours prior to first use of
the IPL (See instructions for Use).
• Do not use the device on naturally dark skin (see instructions for use).
• Keep out of children’s reach.
• The device is to be used for hair reduction purposes only. Do not use it for any other purpose.
• Use Duo Lite only according to the instructions for use.
54

TREATMENT WINDOW
PULSE BUTTON
ENERGY LEVEL
INDICATOR LIGHTS
LED STATUS
INDICATOR
POWER ADAPTER
SOCKET
FACIAL ADAPTER
POWER ON/OFF
BUTTON
PRODUCT FEATURES
POWER
ADAPTER
SAFETY
GOGGLES
Power Adapter socket
When connecting power, the blue/white energy level indicator lights will flash on and turn o . The
LED status indicator illuminates green.
Power Button
Press the power button to turn the unit on. Press and hold for 3 seconds to turn o. When the unit is
on, the LED status indicator illuminates green and flashes. It defaults to energy level 1. Continuously
press the power button to advance to energy levels 2/3/4/5. On energy level 1/2/3 (AFT) the energy
level indicator illuminates blue and on energy levels 4/5 (IPL) the energy level indicator illuminates
white.
Pulse Button
When the device is on and the energy level set. hold the device against the treatment area. When
the treatment window has full contact with the skin and the green LED status indicator stops flashing,
press the pulse button to begin treatment.
CASE
76

TREATMENT WINDOW
PULSE BUTTON
ENERGY LEVEL
INDICATOR LIGHTS
LED STATUS
INDICATOR
POWER ADAPTER
SOCKET
FACIAL ADAPTER
POWER ON/OFF
BUTTON
PRODUCT FEATURES
POWER
ADAPTER
SAFETY
GOGGLES
Power Adapter socket
When connecting power, the blue/white energy level indicator lights will flash on and turn o . The
LED status indicator illuminates green.
Power Button
Press the power button to turn the unit on. Press and hold for 3 seconds to turn o. When the unit is
on, the LED status indicator illuminates green and flashes. It defaults to energy level 1. Continuously
press the power button to advance to energy levels 2/3/4/5. On energy level 1/2/3 (AFT) the energy
level indicator illuminates blue and on energy levels 4/5 (IPL) the energy level indicator illuminates
white.
Pulse Button
When the device is on and the energy level set. hold the device against the treatment area. When
the treatment window has full contact with the skin and the green LED status indicator stops flashing,
press the pulse button to begin treatment.
CASE
76

8 9
WHAT ARE AFT AND IPL?
Duo Lite is a home-use device for the permanent reduction of hair growth based on Advanced
Fluorescence Technology (AFT) and Intense Pulsed Light (IPL) that is found in salons across the globe.
It works below the skin’s surface and does not involve any cutting or pulling, reducing hair growth
with minimal pain.
Duo Lite gives you the power to fight unwanted hair growth delivering long term results for perfectly
smooth skin. The combination of both Advanced Fluorescence Technology (AFT) and Intense
Pulsed Light (IPL) in a single device provide highly flexible treatments that can be tailored perfectly
to dierent parts of the body and to dierent skin tones. Choose between AFT FREEGLIDE™ which
delivers up to 1 pulse per second for fast and easy treatments that are comfortable even on sensitive
skin or single shot IPL treatments with the benefit of additional control when using higher power.
AFT FREEGLIDE™ METHOD
This is the method used on energy levels 1-3. Hold the pulse button down continuously and slowly
move the device over the skin maintaining constant contact. In this mode it is necessary to repeatedly
pass the device over the same area up to 5 times to ensure maximum coverage.
Note: The higher the level the slower you will need to glide the device. This is because the more
energy released, the slower the pulse rate.
IPL SINGLE SHOT
This is the recommended method to use for high energy levels 4-5. With the treatment window in
contact with the skin, press the pulse button and wait for the flash. Only shoot once before moving
the device to the next treatment area ensuring there are no gaps or overlaps in the treated area,
Wait for the status indicator LED to stop flashing (up to 3.5 seconds) before pressing the pulse button
again.
Note: During both treatment methods you will see a bright flash, hear a popping noise and may feel a
mild stinging and/or heat sensation
RECOMMENDED TREATMENT PLAN
With repeated treatments over time you can expect to see cumulative hair reduction. It is important to
maintain the treatment schedule over the first 8-12 weeks followed by subsequent treatments as and
when required. Previously dormant hair follicles may become active at any time (it is only possible to
treat follicles in the growth phase). It is important to remember that results will vary with each individual
and are not immediate, evaluate results after the 8-12 week treatment program is complete. Duo Lite
gives you the power to fight unwanted hair growth delivering long term results for perfectly smooth skin.
For Body Treatment
Treatment plan depends on Skin-type/Energy Level selection. Having determined the appropriate
energy level according to the Suitable Hair and Skin Types chart and/or spot test, follow these
recommendations.
AFT FREEGLIDE™ - Energy Levels 1, 2 and 3
Due to the lower energy levels, treatments can be repeated up to twice a week on an on-going
basis as required. This mode provides a comfortable treatment even in the most sensitive areas and
with darker skin tones. More treatment is required to achieve similar results to Single Shot mode.
IPL SINGLE SHOT - Energy Levels 4 and 5
When using higher levels of energy, the sessions should be separated by a minimum of 2 weeks.
Initially, it is recommended to treat every two weeks for 6 treatments and then complete additional
treatments as required with at least a two week interval. This is a higher energy treatment, but can
cause some discomfort as it exposes the skin to higher temperatures during treatment. It is not
recommended to use single shot mode if you have skin type 5 (see suitable hair and skin type chart).
The eect of the treatments will depend on skin type and hair color, the results are cumulative. As you
continue to perform more treatments you should notice less hair regrowth.
Note: Due to hormonal or other physiological changes dormant hair follicles may become active and
new hairs can appear – maintenance hair reduction sessions may be required from time to time.
For Facial Treatment
Treatment plan depends on Skin-type/Energy Level selection. Having determined the appropriate
energy level according to the Suitable Hair and Skin Type chart and/or spot test, adhere to following
recommendations. Follow the same procedure as detailed above; take care not to treat moles or the
lips. Use white eyeliner or a piece of paper to protect delicate areas as necessary.

8 9
WHAT ARE AFT AND IPL?
Duo Lite is a home-use device for the permanent reduction of hair growth based on Advanced
Fluorescence Technology (AFT) and Intense Pulsed Light (IPL) that is found in salons across the globe.
It works below the skin’s surface and does not involve any cutting or pulling, reducing hair growth
with minimal pain.
Duo Lite gives you the power to fight unwanted hair growth delivering long term results for perfectly
smooth skin. The combination of both Advanced Fluorescence Technology (AFT) and Intense
Pulsed Light (IPL) in a single device provide highly flexible treatments that can be tailored perfectly
to dierent parts of the body and to dierent skin tones. Choose between AFT FREEGLIDE™ which
delivers up to 1 pulse per second for fast and easy treatments that are comfortable even on sensitive
skin or single shot IPL treatments with the benefit of additional control when using higher power.
AFT FREEGLIDE™ METHOD
This is the method used on energy levels 1-3. Hold the pulse button down continuously and slowly
move the device over the skin maintaining constant contact. In this mode it is necessary to repeatedly
pass the device over the same area up to 5 times to ensure maximum coverage.
Note: The higher the level the slower you will need to glide the device. This is because the more
energy released, the slower the pulse rate.
IPL SINGLE SHOT
This is the recommended method to use for high energy levels 4-5. With the treatment window in
contact with the skin, press the pulse button and wait for the flash. Only shoot once before moving
the device to the next treatment area ensuring there are no gaps or overlaps in the treated area,
Wait for the status indicator LED to stop flashing (up to 3.5 seconds) before pressing the pulse button
again.
Note: During both treatment methods you will see a bright flash, hear a popping noise and may feel a
mild stinging and/or heat sensation
RECOMMENDED TREATMENT PLAN
With repeated treatments over time you can expect to see cumulative hair reduction. It is important to
maintain the treatment schedule over the first 8-12 weeks followed by subsequent treatments as and
when required. Previously dormant hair follicles may become active at any time (it is only possible to
treat follicles in the growth phase). It is important to remember that results will vary with each individual
and are not immediate, evaluate results after the 8-12 week treatment program is complete. Duo Lite
gives you the power to fight unwanted hair growth delivering long term results for perfectly smooth skin.
For Body Treatment
Treatment plan depends on Skin-type/Energy Level selection. Having determined the appropriate
energy level according to the Suitable Hair and Skin Types chart and/or spot test, follow these
recommendations.
AFT FREEGLIDE™ - Energy Levels 1, 2 and 3
Due to the lower energy levels, treatments can be repeated up to twice a week on an on-going
basis as required. This mode provides a comfortable treatment even in the most sensitive areas and
with darker skin tones. More treatment is required to achieve similar results to Single Shot mode.
IPL SINGLE SHOT - Energy Levels 4 and 5
When using higher levels of energy, the sessions should be separated by a minimum of 2 weeks.
Initially, it is recommended to treat every two weeks for 6 treatments and then complete additional
treatments as required with at least a two week interval. This is a higher energy treatment, but can
cause some discomfort as it exposes the skin to higher temperatures during treatment. It is not
recommended to use single shot mode if you have skin type 5 (see suitable hair and skin type chart).
The eect of the treatments will depend on skin type and hair color, the results are cumulative. As you
continue to perform more treatments you should notice less hair regrowth.
Note: Due to hormonal or other physiological changes dormant hair follicles may become active and
new hairs can appear – maintenance hair reduction sessions may be required from time to time.
For Facial Treatment
Treatment plan depends on Skin-type/Energy Level selection. Having determined the appropriate
energy level according to the Suitable Hair and Skin Type chart and/or spot test, adhere to following
recommendations. Follow the same procedure as detailed above; take care not to treat moles or the
lips. Use white eyeliner or a piece of paper to protect delicate areas as necessary.

HAIR/SKIN TYPE SUITABILITY
Long Term Hair Reduction – Hair Growth Cycle
Two factors play an important role in optimal long-term hair reduction:
• Hair growth cycle (Anagen, Catagen and Telogen). Anagen is the growth phase while Catagen
and Telogen are the resting phases. Permanent hair reduction can only occur during the Anagen
phase.
• Skin type (according to Fitzpatrick scale). Darker skin contains more melanin, which competes with
the targeted hair for energy light absorption. When more light energy is absorbed in the skin there
is more risk of adverse eects and the epidermis may get damaged.
HAIR COLOR AND SKIN TYPE TABLE
Treatment is very eective in skin types 1 to 4. For skin type 5, more treatment will be required to
achieve the desired results. This is because greater part of the energy delivered by the unit, will be
absorbed by the skin. It is not recommended to treat skin type 6 because most of the energy would
be absorbed by the skin causing irritation and other adverse eects. Dierent parts of the body will
respond dierently to treatment, areas with high density of hair follicles will generally require more
treatments before hair reduction is noticeable, i.e. underarms will need more treatments than the legs.
As a guide:
- Darker hair will respond better to treatment
- Thick hair will see results more quickly
- The greater the contrast between the skin and hair color (i.e. pale skin, dark hair) the faster and
better the response.
INSTRUCTIONS FOR USE
WHAT TO EXPECT
• A flash of light – it will not harm the eyes when the applicator is applied with full contact to the skin,
on the recommended treatment areas, but avoid looking directly at the flash.
• Fan noise – Lower than that of a hair dryer.
• A pop noise with each pulse – whenever a pulse is activated.
• A sensation of warmth – from the light energy after each pulse.
• A mild stinging sensation - similar to that of being snapped with a rubber band.
SKIN COLOR
BODY HAIR COLOR
Black
Dark brown
Brown
Dark blond
Light blond
Red
White/grey
suitable hair
and skin types
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X Do not use
1110
SUITABLE HAIR
AND SKIN TYPES

HAIR/SKIN TYPE SUITABILITY
Long Term Hair Reduction – Hair Growth Cycle
Two factors play an important role in optimal long-term hair reduction:
• Hair growth cycle (Anagen, Catagen and Telogen). Anagen is the growth phase while Catagen
and Telogen are the resting phases. Permanent hair reduction can only occur during the Anagen
phase.
• Skin type (according to Fitzpatrick scale). Darker skin contains more melanin, which competes with
the targeted hair for energy light absorption. When more light energy is absorbed in the skin there
is more risk of adverse eects and the epidermis may get damaged.
HAIR COLOR AND SKIN TYPE TABLE
Treatment is very eective in skin types 1 to 4. For skin type 5, more treatment will be required to
achieve the desired results. This is because greater part of the energy delivered by the unit, will be
absorbed by the skin. It is not recommended to treat skin type 6 because most of the energy would
be absorbed by the skin causing irritation and other adverse eects. Dierent parts of the body will
respond dierently to treatment, areas with high density of hair follicles will generally require more
treatments before hair reduction is noticeable, i.e. underarms will need more treatments than the legs.
As a guide:
- Darker hair will respond better to treatment
- Thick hair will see results more quickly
- The greater the contrast between the skin and hair color (i.e. pale skin, dark hair) the faster and
better the response.
INSTRUCTIONS FOR USE
WHAT TO EXPECT
• A flash of light – it will not harm the eyes when the applicator is applied with full contact to the skin,
on the recommended treatment areas, but avoid looking directly at the flash.
• Fan noise – Lower than that of a hair dryer.
• A pop noise with each pulse – whenever a pulse is activated.
• A sensation of warmth – from the light energy after each pulse.
• A mild stinging sensation - similar to that of being snapped with a rubber band.
SKIN COLOR
BODY HAIR COLOR
Black
Dark brown
Brown
Dark blond
Light blond
Red
White/grey
suitable hair
and skin types
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X Do not use
1110
SUITABLE HAIR
AND SKIN TYPES

INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE
Plug the power adapter into the unit’s Power Adapter Socket and the other end into a household
electrical outlet. The blue/white energy level indicator lights will flash on and turn o; the green status
light will begin flashing.
SPOT TEST
The spot test is intended to determine your skin’s reaction to the AFT/IPL treatment and help you
select the optimal energy level for each treatment area. Do a spot test on each area you intend to
treat 48 hours prior to the full treatment.
1. Prior to use, make sure your skin is shaved, clean and dry (free of any residue such as powders,
creams, make-up, antiperspirants or deodorants).
WARNING: NEVER use flammable liquids such as alcohol or acetone to clean the skin before
using the IPL device.
2. Set up the device following the instructions above.
3. Place the applicator treatment window on the required test area with full contact to the skin.
4. The device sets itself on the lowest energy level. Deliver the first pulse, on energy level 1, by
pressing the pulse button. You will see a bright flash, hear a popping noise and you may feel a mild
stinging or/and heat sensation.
5. Remove the applicator from the skin and place it on the next spot of the test area.
6. Use the power button to increase the energy level by 1. The energy level lights will light up blue
(or white for levels 4 and 5) according to the selected energy level. Deliver the second pulse, on
energy level 2, by pressing the pulse button.
7. Only if you feel comfortable repeat steps 5 to 6 until you have reached the maximum energy Level
of 5. Stop the test once you do not feel comfortable, increasing the energy level increases the
risk of adverse eects. If you see adverse eects such as severe redness or blistering stop the
testimmediately.
8. Wait 48 hours and examine the tested area. If the skin in the test area seems normal (no response
or mild redness) you can proceed with a full treatment in the highest comfortable energy level you
tested. If you see extreme redness, swelling or blistering, even in the low energy level settings do
not do the full treatment in that area.
Note: Do not treat full areas in energy levels you have not tested before.
Do not treat the tested area for at least 1 week after the spot test is done. Use the table below to
make a note of the energy level that suits you for dierent areas you wish to treat.
Body Area Comfortable Energy Level
1312

INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE
Plug the power adapter into the unit’s Power Adapter Socket and the other end into a household
electrical outlet. The blue/white energy level indicator lights will flash on and turn o; the green status
light will begin flashing.
SPOT TEST
The spot test is intended to determine your skin’s reaction to the AFT/IPL treatment and help you
select the optimal energy level for each treatment area. Do a spot test on each area you intend to
treat 48 hours prior to the full treatment.
1. Prior to use, make sure your skin is shaved, clean and dry (free of any residue such as powders,
creams, make-up, antiperspirants or deodorants).
WARNING: NEVER use flammable liquids such as alcohol or acetone to clean the skin before
using the IPL device.
2. Set up the device following the instructions above.
3. Place the applicator treatment window on the required test area with full contact to the skin.
4. The device sets itself on the lowest energy level. Deliver the first pulse, on energy level 1, by
pressing the pulse button. You will see a bright flash, hear a popping noise and you may feel a mild
stinging or/and heat sensation.
5. Remove the applicator from the skin and place it on the next spot of the test area.
6. Use the power button to increase the energy level by 1. The energy level lights will light up blue
(or white for levels 4 and 5) according to the selected energy level. Deliver the second pulse, on
energy level 2, by pressing the pulse button.
7. Only if you feel comfortable repeat steps 5 to 6 until you have reached the maximum energy Level
of 5. Stop the test once you do not feel comfortable, increasing the energy level increases the
risk of adverse eects. If you see adverse eects such as severe redness or blistering stop the
testimmediately.
8. Wait 48 hours and examine the tested area. If the skin in the test area seems normal (no response
or mild redness) you can proceed with a full treatment in the highest comfortable energy level you
tested. If you see extreme redness, swelling or blistering, even in the low energy level settings do
not do the full treatment in that area.
Note: Do not treat full areas in energy levels you have not tested before.
Do not treat the tested area for at least 1 week after the spot test is done. Use the table below to
make a note of the energy level that suits you for dierent areas you wish to treat.
Body Area Comfortable Energy Level
1312

INSTRUCTIONS FOR USE
Note: It is recommended to carry out the Spot test at least 48hrs prior to treatment to choose a
safe treatment level for your skin.
1. Prior to use, make sure your skin is shaved, clean and dry
(free of any residue such as powders, creams, makeup,
antiperspirants or deodorants).
Warning: NEVER use flammable liquids such as alcohol or
acetone to clean the skin before using Duo Lite.
2. Press the power button to turn on the device. The LED
indicator for energy level 1 will illuminate.
3. Use the power button to increase the energy level to
reach the level determined in the spot test and according
to your convenience. The energy level lights will light up
blue (AFT) or white (IPL) according to the selected energy
level.
4
. Place the treatment window on the treatment area with
full contact to the skin (the device will not trigger a pulse if
there is not full skin contact).
5. Dependent on the energy level selected the device can be used in two ways:
AFT FREEGLIDE™ method
This is the method used on energy levels 1-3. Hold the pulse button down continuously and
slowly move the device over the skin maintaining constant contact. In this mode it is necessary to
repeatedly pass the device over the same area up to 5 times to ensure maximum coverage.
Note: The higher the level the slower you will need to glide the device. This is because the more
energy released, the slower the pulse rate.
IPL Single shot method
This is the recommended method to use for high energy levels 4-5. With the treatment window in
contact with the skin, press the pulse button and wait for the flash. Only shoot once before moving
the device to the next treatment area ensuring there are no gaps or overlaps in the treated area.
Wait for the LED status indicator to stop flashing (up to 3.5 seconds) before pressing the pulse
button again.
Note: During both treatment methods you will see a bright flash, hear a popping noise and may
feel a mild stinging and/or heat sensation.
6. Repeat steps 4 and 5 until all the chosen areas have been treated. The product should not be
used for more than 30 minutes at one time. After 30 minutes are up, turn the device o and
unplug from the wall.
Note: If the device is left on but not used for approximately 3 minutes it will automatically turn itself
o. If this has happened, press the power button to turn the device back on.
Male users:
Male body hair, especially on the chest, will generally require more hair reduction sessions.
Note: Do NOT use for male facial hair treatment
1514

INSTRUCTIONS FOR USE
Note: It is recommended to carry out the Spot test at least 48hrs prior to treatment to choose a
safe treatment level for your skin.
1. Prior to use, make sure your skin is shaved, clean and dry
(free of any residue such as powders, creams, makeup,
antiperspirants or deodorants).
Warning: NEVER use flammable liquids such as alcohol or
acetone to clean the skin before using Duo Lite.
2. Press the power button to turn on the device. The LED
indicator for energy level 1 will illuminate.
3. Use the power button to increase the energy level to
reach the level determined in the spot test and according
to your convenience. The energy level lights will light up
blue (AFT) or white (IPL) according to the selected energy
level.
4
. Place the treatment window on the treatment area with
full contact to the skin (the device will not trigger a pulse if
there is not full skin contact).
5. Dependent on the energy level selected the device can be used in two ways:
AFT FREEGLIDE™ method
This is the method used on energy levels 1-3. Hold the pulse button down continuously and
slowly move the device over the skin maintaining constant contact. In this mode it is necessary to
repeatedly pass the device over the same area up to 5 times to ensure maximum coverage.
Note: The higher the level the slower you will need to glide the device. This is because the more
energy released, the slower the pulse rate.
IPL Single shot method
This is the recommended method to use for high energy levels 4-5. With the treatment window in
contact with the skin, press the pulse button and wait for the flash. Only shoot once before moving
the device to the next treatment area ensuring there are no gaps or overlaps in the treated area.
Wait for the LED status indicator to stop flashing (up to 3.5 seconds) before pressing the pulse
button again.
Note: During both treatment methods you will see a bright flash, hear a popping noise and may
feel a mild stinging and/or heat sensation.
6. Repeat steps 4 and 5 until all the chosen areas have been treated. The product should not be
used for more than 30 minutes at one time. After 30 minutes are up, turn the device o and
unplug from the wall.
Note: If the device is left on but not used for approximately 3 minutes it will automatically turn itself
o. If this has happened, press the power button to turn the device back on.
Male users:
Male body hair, especially on the chest, will generally require more hair reduction sessions.
Note: Do NOT use for male facial hair treatment
1514

FACIAL TREATMENT
Always use the precision facial adapter included.
The facial skin is a sensitive area that requires special care and caution. Make sure you follow all
instructions and safety precautions carefully in order to avoid adverse eects.
Fitting the facial adapter
Clip the precision facial adapter over the treatment
window (aligning the curved edge with the button on the
front of the device).
Safety Goggles
Always use safety goggles (included) when treating
theface.
Start the treatment on energy level 1 and increase
only if the treatment is comfortable.
The precision facial adapter included in the pack is
specifically designed to make the treatment of smaller
areas easier, such as the upper lip.
WARNING:
• Do not use the device on the face above the cheek line, around the eyes, eyebrows or eyelashes
as this could cause serious eye damage.
• Do not use the device to treat hair growth in the nose and ears.
• Make sure you do a spot test 48 hours prior to treatment to determine suitability. The Spot Test can
be carried out on a hair-free area such as below the ear or the side of the neck.
• Use a mirror to help you place the applicator correctly on the treatment area.
• Follow the instructions for treating specific areas.
NOTE: Facial Hair may be hormonal and as such, it can take more sessions to achieve a permanent
hair reduction.
Upper Lip Treatment
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Repeat up to 5 times on each area. Avoid
the nostrils and lip, as these areas are more sensitive. If necessary mask the lips with a sheet of paper.
You can “fold” your lip inward or press the lips together to achieve a better spread treatment area.
Cheek and Jaw Treatment
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Treat each area up to 5 times, moving
from one side of the jaw/cheek to the other.
Neck and Chin Treatments
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Treat each area up to 5 times, moving
from one side of the neck/chin to the other.
Note: The skin on lower third of the neck is more sensitive.
For Male Users
It is not recommend to use the product for facial treatment as this may change the facial
characteristics and result in a feminine look.
NOTE: Premature ageing characteristics can emerge due to complete loss of facial hair of men.
1716

FACIAL TREATMENT
Always use the precision facial adapter included.
The facial skin is a sensitive area that requires special care and caution. Make sure you follow all
instructions and safety precautions carefully in order to avoid adverse eects.
Fitting the facial adapter
Clip the precision facial adapter over the treatment
window (aligning the curved edge with the button on the
front of the device).
Safety Goggles
Always use safety goggles (included) when treating
theface.
Start the treatment on energy level 1 and increase
only if the treatment is comfortable.
The precision facial adapter included in the pack is
specifically designed to make the treatment of smaller
areas easier, such as the upper lip.
WARNING:
• Do not use the device on the face above the cheek line, around the eyes, eyebrows or eyelashes
as this could cause serious eye damage.
• Do not use the device to treat hair growth in the nose and ears.
• Make sure you do a spot test 48 hours prior to treatment to determine suitability. The Spot Test can
be carried out on a hair-free area such as below the ear or the side of the neck.
• Use a mirror to help you place the applicator correctly on the treatment area.
• Follow the instructions for treating specific areas.
NOTE: Facial Hair may be hormonal and as such, it can take more sessions to achieve a permanent
hair reduction.
Upper Lip Treatment
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Repeat up to 5 times on each area. Avoid
the nostrils and lip, as these areas are more sensitive. If necessary mask the lips with a sheet of paper.
You can “fold” your lip inward or press the lips together to achieve a better spread treatment area.
Cheek and Jaw Treatment
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Treat each area up to 5 times, moving
from one side of the jaw/cheek to the other.
Neck and Chin Treatments
Place the Applicator treatment area as indicated in the picture. Treat each area up to 5 times, moving
from one side of the neck/chin to the other.
Note: The skin on lower third of the neck is more sensitive.
For Male Users
It is not recommend to use the product for facial treatment as this may change the facial
characteristics and result in a feminine look.
NOTE: Premature ageing characteristics can emerge due to complete loss of facial hair of men.
1716

POST FACIAL TREATMENT CARE
• Apply a calming lotion such as Aloe Vera.
• Avoid using peeling and bleaching creams or products for at least 24 hours as this irritates the
treated skin.
•
Avoid more than 15 minutes of direct sun exposure for at least 2 weeks post treatment. If recently
treated skin is exposed to sunlight in this time period, make sure to apply SPF 30 or higher sunscreen.
• Do not wax or pluck hairs from treated areas.
• Remember! It may take up to 2 weeks for the hair to grow and fall out.
CLEANING AND CARE
CAUTION: before cleaning the unit, turn power o and unplug the unit.
TO CLEAN THE SURFACE
Clean the surfaces of the unit and the applicator head
cover after every use with a dry, soft cloth.
NOTE: Never submerge the device or any of its parts in
water.
TO STORE
Store in a safe, dry place, out of reach of children.
1918

POST FACIAL TREATMENT CARE
• Apply a calming lotion such as Aloe Vera.
• Avoid using peeling and bleaching creams or products for at least 24 hours as this irritates the
treated skin.
•
Avoid more than 15 minutes of direct sun exposure for at least 2 weeks post treatment. If recently
treated skin is exposed to sunlight in this time period, make sure to apply SPF 30 or higher sunscreen.
• Do not wax or pluck hairs from treated areas.
• Remember! It may take up to 2 weeks for the hair to grow and fall out.
CLEANING AND CARE
CAUTION: before cleaning the unit, turn power o and unplug the unit.
TO CLEAN THE SURFACE
Clean the surfaces of the unit and the applicator head
cover after every use with a dry, soft cloth.
NOTE: Never submerge the device or any of its parts in
water.
TO STORE
Store in a safe, dry place, out of reach of children.
1918

FAQ
Does AFT/IPL actually work?
Yes, these technologies are proven to achieve long-term hair reduction results. The use of light energy
has been well documented for over 17 years in professional journals and by well-respected institutions.
Which body areas can the device be used on?
The device is designed to remove hair everywhere below the cheek line with the most commonly
treated areas being the legs, underarms, arms and bikini line. Men should not use the device for facial
treatment.
Is the device safe for use?
The device has been tested and approved by dermatologists and physicians to meet safety standards
for a home use device. This electronic device must be used according to the instructions for use and
user precautions.
What eect does the device have on dierent colored hair?
Duo Lite works best on dark hair or hair that contains more melanin. Brown and light brown hair will
respond but typically will require more treatment sessions. Red hair may show some response. White,
grey or blond hair show limited response. Nevertheless, some users have noted hair reduction after
multiple treatment sessions.
Does it hurt to use the device?
Some users may experience discomfort (when dealing with thicker and darker hair) but this discomfort
diminishes once the session is completed. When correctly used most users feel a slight mild stinging or/
and heat sensation at the time of the pulse light similar to that of snapping an elastic band.
When are results from the device achieved?
Results are not immediate, typically after two weeks many of the hairs in the treated area will simply fall
out. As the hair grows in three dierent stages and only hairs in the active growth phase will be aected,
multiple sessions are required to achieve the desired result. Results are cumulative; as you continue
your treatment program you will notice less and less hair regrowth.
Will my hair grow back after a treatment?
It is not possible to successfully treat all hair follicles successfully in a single treatment. The results
are cumulative and you will notice an improvement in the results the more treatments you complete.
Successfully disabling hair follicles is dependent on the growth phase at the time of treatment, so a
number of treatments over a period of time yield the most eective cumulative results. Follow the initial
course of treatments until the end and touch up as often as necessary.
How long after sun exposure can the device be used?
It is recommended to wait four weeks after unprotected sun exposure. Tanned skin contains more
Melanin that can increase the risk for adverse eects.
Should I pull the hair out as part of or after the treatment sessions?
No. within 3 weeks the hair will naturally and gradually fall out. Not all the hairs are aected by one
treatment because of the hair growth cycle and multiple treatments are required to reach the desired
result.
Is long term use of the device dangerous for my skin?
The use of light and laser energy has been well documented for over 18 years. No side-eects or
damage from long term use has been reported during that time.
Can the device be used to remove facial hair such as chin hair?
Yes, the device may be used below the cheek line, on the upper lip, cheek, jaw, chin and neck. Do
not use the device near your eyes! Men should not use the device for facial treatment. Always use
the facial adapter provided.
Can men use the device?
Yes, AFT/IPL is suitable for men; however men should not use the device for facial treatment. Male
body hair, especially on the chest will generally require more hair reduction sessions.
2120

FAQ
Does AFT/IPL actually work?
Yes, these technologies are proven to achieve long-term hair reduction results. The use of light energy
has been well documented for over 17 years in professional journals and by well-respected institutions.
Which body areas can the device be used on?
The device is designed to remove hair everywhere below the cheek line with the most commonly
treated areas being the legs, underarms, arms and bikini line. Men should not use the device for facial
treatment.
Is the device safe for use?
The device has been tested and approved by dermatologists and physicians to meet safety standards
for a home use device. This electronic device must be used according to the instructions for use and
user precautions.
What eect does the device have on dierent colored hair?
Duo Lite works best on dark hair or hair that contains more melanin. Brown and light brown hair will
respond but typically will require more treatment sessions. Red hair may show some response. White,
grey or blond hair show limited response. Nevertheless, some users have noted hair reduction after
multiple treatment sessions.
Does it hurt to use the device?
Some users may experience discomfort (when dealing with thicker and darker hair) but this discomfort
diminishes once the session is completed. When correctly used most users feel a slight mild stinging or/
and heat sensation at the time of the pulse light similar to that of snapping an elastic band.
When are results from the device achieved?
Results are not immediate, typically after two weeks many of the hairs in the treated area will simply fall
out. As the hair grows in three dierent stages and only hairs in the active growth phase will be aected,
multiple sessions are required to achieve the desired result. Results are cumulative; as you continue
your treatment program you will notice less and less hair regrowth.
Will my hair grow back after a treatment?
It is not possible to successfully treat all hair follicles successfully in a single treatment. The results
are cumulative and you will notice an improvement in the results the more treatments you complete.
Successfully disabling hair follicles is dependent on the growth phase at the time of treatment, so a
number of treatments over a period of time yield the most eective cumulative results. Follow the initial
course of treatments until the end and touch up as often as necessary.
How long after sun exposure can the device be used?
It is recommended to wait four weeks after unprotected sun exposure. Tanned skin contains more
Melanin that can increase the risk for adverse eects.
Should I pull the hair out as part of or after the treatment sessions?
No. within 3 weeks the hair will naturally and gradually fall out. Not all the hairs are aected by one
treatment because of the hair growth cycle and multiple treatments are required to reach the desired
result.
Is long term use of the device dangerous for my skin?
The use of light and laser energy has been well documented for over 18 years. No side-eects or
damage from long term use has been reported during that time.
Can the device be used to remove facial hair such as chin hair?
Yes, the device may be used below the cheek line, on the upper lip, cheek, jaw, chin and neck. Do
not use the device near your eyes! Men should not use the device for facial treatment. Always use
the facial adapter provided.
Can men use the device?
Yes, AFT/IPL is suitable for men; however men should not use the device for facial treatment. Male
body hair, especially on the chest will generally require more hair reduction sessions.
2120

TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
• Unit will not operate • Unit is not plugged in • Plug in the unit by connecting
it to the power adapter and
plugging it into a household
electrical outlet.
•
Check circuits, fuses, try a
dierentoutlet.
•
Unit does not trigger
a pulse
• Unit is not plugged in
• Unit is not making full contact
with skin
• Plug in the unit by connecting
it to the power adapter and
plugging it into a household
electrical outlet.
•
Check circuits, fuses, try a dierent
outlet or USB power source.
• Verify there is full contact with
the skin. The pulse button will
activate a flash pulse only when
the whole treatment window is in
contact with the skin.
F C C STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority
to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
isconnected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This class B digital device complies with Canadian ICES-003.
2322

TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
• Unit will not operate • Unit is not plugged in • Plug in the unit by connecting
it to the power adapter and
plugging it into a household
electrical outlet.
•
Check circuits, fuses, try a
dierentoutlet.
•
Unit does not trigger
a pulse
• Unit is not plugged in
• Unit is not making full contact
with skin
• Plug in the unit by connecting
it to the power adapter and
plugging it into a household
electrical outlet.
•
Check circuits, fuses, try a dierent
outlet or USB power source.
• Verify there is full contact with
the skin. The pulse button will
activate a flash pulse only when
the whole treatment window is in
contact with the skin.
F C C STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority
to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
isconnected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This class B digital device complies with Canadian ICES-003.
2322

HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free
of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser
of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth
herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to
provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is
purchased. A product that requires modications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these
modications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY
THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS
RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or
bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modied, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specic legal rights. You may have additional rights which may vary from country to
country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
EMAIL: [email protected]
MONDAY-FRIDAY 8:30AM-7:00PM EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
EMAIL: CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
MONDAY-FRIDAY 8:30AM-5:00PM EST
1.888.225.7378
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
©2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC. FREEGLIDE is a trademark of Homedics, LLC.
IB-IPLHH180
Made in China
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IPL-HH180
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
DUO LITE
RÉDUCTION PERMANENTE DE LA PILOSITÉ
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires
au sujet de ce produit
nous aideront à créer
des produits que
vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:

HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free
of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser
of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth
herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to
provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is
purchased. A product that requires modications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these
modications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY
THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS
RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or
bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modied, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specic legal rights. You may have additional rights which may vary from country to
country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
EMAIL: CSER[email protected]
MONDAY-FRIDAY 8:30AM-7:00PM EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
EMAIL: CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
MONDAY-FRIDAY 8:30AM-5:00PM EST
1.888.225.7378
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
©2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC. FREEGLIDE is a trademark of Homedics, LLC.
IB-IPLHH180
Made in China
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IPL-HH180
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
DUO LITE
RÉDUCTION PERMANENTE DE LA PILOSITÉ
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires
au sujet de ce produit
nous aideront à créer
des produits que
vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:

26 27
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE MAIN.
MISES EN GARDE IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
• Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent éviter d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence d’un cancer de la peau ou sur des endroits présentant un
risque de malignité.
• Les personnes épileptiques ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Les personnes qui ont suivi un traitement de radiothérapie ou de chimiothérapie au cours des trois
derniers mois ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, une pompe à insuline ou d’autres dispositifs
similaires ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser sur une peau endommagée ou coupée ou si la zone de traitement présente des
antécédents d’herpès ou de psoriasis.
• Ne pas utiliser en présence de cicatrices chéloïdes.
• Ne pas utiliser si des antibiotiques dérivés de la tétracycline ont été pris au cours des deux
dernières semaines.
• Ne pas utiliser si des médicaments contenant les ingrédients actifs suivants au cours des deux
dernières semaines ont été pris : Rétinoïdes, Accutane et Retin-A (trétinoïne).
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de photosensibilité et d’autres maladies liées à une sensibilité à la
lumière.
• Ne pas utiliser en cas de troubles du métabolisme, comme le diabète.
• Ne pas utiliser en cas de peeling ou de lissage de la peau au cours des 6 à 8 dernières semaines.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de forte exposition au soleil ou de bronzage artificiel au cours des
30 derniers jours.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de taches sombres, comme de grosses taches de rousseur,
de gros grains de beauté ou de cloques sur la zone de traitement.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone pour nettoyer la
peau avant d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sur le visage au-dessus de la ligne de la joue, autour des yeux, des
sourcils ou des cils, car cela pourrait causer de graves dommages oculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil sur les muqueuses, comme dans le nez et les oreilles.
• L’appareil ne doit pas être utilisé sur les tatouages, le maquillage permanent et les parties intimes
comme les mamelons, les organes génitaux ou le pourtour de l’anus.
• En cas d’extrême rougeur de la peau, d’ampoules ou de brûlures, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
L’UTILISATION !
• Ne pas regarder directement la lumière provenant de l’applicateur et de la cartouche de lampe.
• Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que l’épilation.
• L’utilisation de l’appareil peut modifier la couleur de la peau.
• Ne pas appliquer d’impulsions continues (l’une après l’autre) avec l’applicateur à tout endroit de la
peau pendant le traitement. Cela pourrait causer une accumulation de chaleur excessive pouvant
endommager ou blesser la peau.
• Ne pas retraiter un même endroit avant que 10 secondes se soient écoulées. Cela pourrait causer
une accumulation de chaleur excessive pouvant endommager ou blesser la peau.
• Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil car il contient des composants électriques dangereux qui
peuvent causer des dommages physiques.
• Ne pas utiliser l’appareil avec des accessoires supplémentaires qui ne font pas partie de
l’utilisation prévue.
• Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique murale après utilisation.
Remarque : l’arrêt complet ne se produit que lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Ne pas utiliser l’appareil à un endroit où il pourrait entrer en contact avec des liquides
(environnement humide). Cela pourrait causer un choc électrique.
• Si l’appareil tombe dans un liquide, le débrancher immédiatement. Ne pas retirer l’appareil du
liquide avant qu’il soit débranché, et attendre au moins 2 minutes pour le retirer. Ne pas réutiliser
l’appareil et contacter le service à la clientèle de HoMedics.
• Ne pas utiliser l’appareil si des pièces montrent des signes de dommages. Cela pourrait provoquer
des blessures.
• Toujours éloigner l’appareil de la chevelure pour éviter les brûlures accidentelles.
• Toujours éloigner l’appareil des objets autres que la peau pendant le traitement (par exemple,
vêtements, brosses, fils et câbles, cordons, lacets, etc.) afin d’éviter les accidents.
• Ne rincer aucun composant de l’appareil, quel que soit le liquide, pour éviter d’endommager
l’appareil.
ATTENTION :
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites à moins d’y avoir été invité par une personne responsable
de leur sécurité, conformément aux instructions d’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées d’au moins 14 ans et présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi qu’un manque d’expérience et de
connaissances, dans les conditions suivantes : elles doivent être surveillées ou avoir reçu des
instructions sur le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil, et comprendre les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les eets de l’utilisation
sur des personnes âgées de moins de 18 ans n’ont pas été testés et ne sont pas connus.
• GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, de douches, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.

26 27
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE MAIN.
MISES EN GARDE IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
• Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent éviter d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence d’un cancer de la peau ou sur des endroits présentant un
risque de malignité.
• Les personnes épileptiques ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Les personnes qui ont suivi un traitement de radiothérapie ou de chimiothérapie au cours des trois
derniers mois ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, une pompe à insuline ou d’autres dispositifs
similaires ne doivent pas utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser sur une peau endommagée ou coupée ou si la zone de traitement présente des
antécédents d’herpès ou de psoriasis.
• Ne pas utiliser en présence de cicatrices chéloïdes.
• Ne pas utiliser si des antibiotiques dérivés de la tétracycline ont été pris au cours des deux
dernières semaines.
• Ne pas utiliser si des médicaments contenant les ingrédients actifs suivants au cours des deux
dernières semaines ont été pris : Rétinoïdes, Accutane et Retin-A (trétinoïne).
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de photosensibilité et d’autres maladies liées à une sensibilité à la
lumière.
• Ne pas utiliser en cas de troubles du métabolisme, comme le diabète.
• Ne pas utiliser en cas de peeling ou de lissage de la peau au cours des 6 à 8 dernières semaines.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de forte exposition au soleil ou de bronzage artificiel au cours des
30 derniers jours.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de taches sombres, comme de grosses taches de rousseur,
de gros grains de beauté ou de cloques sur la zone de traitement.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone pour nettoyer la
peau avant d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sur le visage au-dessus de la ligne de la joue, autour des yeux, des
sourcils ou des cils, car cela pourrait causer de graves dommages oculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil sur les muqueuses, comme dans le nez et les oreilles.
• L’appareil ne doit pas être utilisé sur les tatouages, le maquillage permanent et les parties intimes
comme les mamelons, les organes génitaux ou le pourtour de l’anus.
• En cas d’extrême rougeur de la peau, d’ampoules ou de brûlures, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
L’UTILISATION !
• Ne pas regarder directement la lumière provenant de l’applicateur et de la cartouche de lampe.
• Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que l’épilation.
• L’utilisation de l’appareil peut modifier la couleur de la peau.
• Ne pas appliquer d’impulsions continues (l’une après l’autre) avec l’applicateur à tout endroit de la
peau pendant le traitement. Cela pourrait causer une accumulation de chaleur excessive pouvant
endommager ou blesser la peau.
• Ne pas retraiter un même endroit avant que 10 secondes se soient écoulées. Cela pourrait causer
une accumulation de chaleur excessive pouvant endommager ou blesser la peau.
• Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil car il contient des composants électriques dangereux qui
peuvent causer des dommages physiques.
• Ne pas utiliser l’appareil avec des accessoires supplémentaires qui ne font pas partie de
l’utilisation prévue.
• Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique murale après utilisation.
Remarque : l’arrêt complet ne se produit que lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Ne pas utiliser l’appareil à un endroit où il pourrait entrer en contact avec des liquides
(environnement humide). Cela pourrait causer un choc électrique.
• Si l’appareil tombe dans un liquide, le débrancher immédiatement. Ne pas retirer l’appareil du
liquide avant qu’il soit débranché, et attendre au moins 2 minutes pour le retirer. Ne pas réutiliser
l’appareil et contacter le service à la clientèle de HoMedics.
• Ne pas utiliser l’appareil si des pièces montrent des signes de dommages. Cela pourrait provoquer
des blessures.
• Toujours éloigner l’appareil de la chevelure pour éviter les brûlures accidentelles.
• Toujours éloigner l’appareil des objets autres que la peau pendant le traitement (par exemple,
vêtements, brosses, fils et câbles, cordons, lacets, etc.) afin d’éviter les accidents.
• Ne rincer aucun composant de l’appareil, quel que soit le liquide, pour éviter d’endommager
l’appareil.
ATTENTION :
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites à moins d’y avoir été invité par une personne responsable
de leur sécurité, conformément aux instructions d’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées d’au moins 14 ans et présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi qu’un manque d’expérience et de
connaissances, dans les conditions suivantes : elles doivent être surveillées ou avoir reçu des
instructions sur le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil, et comprendre les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les eets de l’utilisation
sur des personnes âgées de moins de 18 ans n’ont pas été testés et ne sont pas connus.
• GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, de douches, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.

28 29
EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES
Lorsque Duo Lite est utilisé conformément aux instructions d’utilisation, les eets secondaires sont
rares. Veiller à traiter la peau en respectant le niveau de puissance adéquat (voir le mode d’emploi)
pour réduire le risque d’eets secondaires. Cependant, toute intervention cosmétique, y compris
l’utilisation de dispositifs utilisés à domicile, peut causer certains eets secondaires :
Eets secondaires
mineurs
•
rritation/rougeur - si elle ne disparaît pas dans les 24 heures, consulter un
médecin.
•
Sensibilité au soleil - éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au
soleil pendant au moins 2 semaines après le traitement
Eets secondaires
rares
Consulter un médecin
si l’un des événements
suivants se produit :
• Brûlures
• Cicatrices
• Modifications de la pigmentation
• Rougeur excessive
• Gonflement
Eets secondaires
extrêmement rares
Consulter un médecin
si l’un des événements
suivants se produit :
• Infection
• Ecchymoses
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION.
• Duo Lite doit idéalement être utilisé sur les jambes, les aisselles, la ligne du maillot, la poitrine, le
ventre, les bras et sur le visage en dessous des os de joues (les hommes ne doivent pas l’utiliser
sur le visage).
• Ne pas utiliser l’appareil sur des piercings ou des objets métalliques tels que des boucles
d’oreilles ou des bijoux.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une peau bronzée pendant les 4 semaines suivant l’exposition au
soleil (plus de 15 minutes en plein soleil sans protection), car cela peut provoquer de graves
brûlures ou des lésions cutanées.
• Éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au soleil pendant au moins 2 semaines après
le traitement Si une peau récemment traitée est exposée au soleil au cours de cette période,
appliquer un écran solaire SPF 30 ou plus.
• Faire un test sur une petite zone de peau dans la zone de traitement prévue, 48 heures avant la
première utilisation de l’appareil IPL (voir le mode d’emploi).
• Ne pas utiliser l’appareil sur une peau naturellement foncée (voir le mode d’emploi).
• Garder hors de portée des enfants.
• L’appareil doit uniquement être utilisé à des fins d’épilation. Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
• Utiliser Duo Lite conformément au mode d’emploi.

28 29
EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES
Lorsque Duo Lite est utilisé conformément aux instructions d’utilisation, les eets secondaires sont
rares. Veiller à traiter la peau en respectant le niveau de puissance adéquat (voir le mode d’emploi)
pour réduire le risque d’eets secondaires. Cependant, toute intervention cosmétique, y compris
l’utilisation de dispositifs utilisés à domicile, peut causer certains eets secondaires :
Eets secondaires
mineurs
•
rritation/rougeur - si elle ne disparaît pas dans les 24 heures, consulter un
médecin.
•
Sensibilité au soleil - éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au
soleil pendant au moins 2 semaines après le traitement
Eets secondaires
rares
Consulter un médecin
si l’un des événements
suivants se produit :
• Brûlures
• Cicatrices
• Modifications de la pigmentation
• Rougeur excessive
• Gonflement
Eets secondaires
extrêmement rares
Consulter un médecin
si l’un des événements
suivants se produit :
• Infection
• Ecchymoses
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION.
• Duo Lite doit idéalement être utilisé sur les jambes, les aisselles, la ligne du maillot, la poitrine, le
ventre, les bras et sur le visage en dessous des os de joues (les hommes ne doivent pas l’utiliser
sur le visage).
• Ne pas utiliser l’appareil sur des piercings ou des objets métalliques tels que des boucles
d’oreilles ou des bijoux.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une peau bronzée pendant les 4 semaines suivant l’exposition au
soleil (plus de 15 minutes en plein soleil sans protection), car cela peut provoquer de graves
brûlures ou des lésions cutanées.
• Éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au soleil pendant au moins 2 semaines après
le traitement Si une peau récemment traitée est exposée au soleil au cours de cette période,
appliquer un écran solaire SPF 30 ou plus.
• Faire un test sur une petite zone de peau dans la zone de traitement prévue, 48 heures avant la
première utilisation de l’appareil IPL (voir le mode d’emploi).
• Ne pas utiliser l’appareil sur une peau naturellement foncée (voir le mode d’emploi).
• Garder hors de portée des enfants.
• L’appareil doit uniquement être utilisé à des fins d’épilation. Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
• Utiliser Duo Lite conformément au mode d’emploi.

30 31
FENÊTRE DE
TRAITEMENT
BOUTON DE
PULSATION
VOYANTS DE NIVEAU
DE PUISSANCE
VOYANT D’ÉTAT
PRISE DE
L’ADAPTATEUR
SECTEUR
ADAPTATEUR POUR
LE VISAGE
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
ADAPTATEUR
SECTEUR
LUNETTES DE
SÉCURITÉ
Prise de l’adaptateur secteur
Lors de la connexion à l’alimentation, les voyants de niveau de puissance bleu/blanc clignotent puis
s’arrêtent. Le voyant d’état s’allume en vert.
Bouton d’alimentation
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil en marche Appuyer pendant 3 secondes
pour éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, le voyant d’état s’allume en vert et clignote.
Il se règle par défaut au niveau de puissance 1. Appuyer de manière continue sur le bouton
d’alimentation pour passer aux niveaux de puissance 2/3/4/5. Pour les niveaux de puissance 1/2/3
(AFT), le voyant du niveau de puissance s’allume en bleu, et pour les niveaux de puissance 4/5 (IPL),
le voyant du niveau de puissance s’allume en blanc.
Bouton de pulsation
Une fois l’appareil en marche et le niveau de puissance réglé, tenir l’appareil contre la zone de
traitement. Lorsque la fenêtre de traitement touche complètement la peau et que le voyant d’état vert
arrête de clignoter, appuyer sur le bouton de pulsation pour commencer le traitement.
BOÎTIER

30 31
FENÊTRE DE
TRAITEMENT
BOUTON DE
PULSATION
VOYANTS DE NIVEAU
DE PUISSANCE
VOYANT D’ÉTAT
PRISE DE
L’ADAPTATEUR
SECTEUR
ADAPTATEUR POUR
LE VISAGE
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
ADAPTATEUR
SECTEUR
LUNETTES DE
SÉCURITÉ
Prise de l’adaptateur secteur
Lors de la connexion à l’alimentation, les voyants de niveau de puissance bleu/blanc clignotent puis
s’arrêtent. Le voyant d’état s’allume en vert.
Bouton d’alimentation
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil en marche Appuyer pendant 3 secondes
pour éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, le voyant d’état s’allume en vert et clignote.
Il se règle par défaut au niveau de puissance 1. Appuyer de manière continue sur le bouton
d’alimentation pour passer aux niveaux de puissance 2/3/4/5. Pour les niveaux de puissance 1/2/3
(AFT), le voyant du niveau de puissance s’allume en bleu, et pour les niveaux de puissance 4/5 (IPL),
le voyant du niveau de puissance s’allume en blanc.
Bouton de pulsation
Une fois l’appareil en marche et le niveau de puissance réglé, tenir l’appareil contre la zone de
traitement. Lorsque la fenêtre de traitement touche complètement la peau et que le voyant d’état vert
arrête de clignoter, appuyer sur le bouton de pulsation pour commencer le traitement.
BOÎTIER

32 33
QUE SIGNIFIENT AFT ET IPL?
Duo Lite est un appareil à utiliser chez soi pour réduire de manière durable la pilosité. Il utilise la
technologie de fluorescence avancée (AFT, Advanced Fluorescence Technology) et la lumière pulsée
(IPL, Intense Pulsed Light) qui sont utilisées dans les salons cosmétiques du monde entier. Il agit
sous la surface de la peau sans couper ni tirer les poils pour réduire la pilosité avec un minimum de
douleur.
Duo Lite vous permet de réduire la croissance des poils et produit des résultats durables pour une
peau parfaitement lisse. La combinaison de la technologie de fluorescence avancée (AFT) et de la
lumière pulsée (IPL) en un seul appareil permet d’obtenir des traitements hautement flexibles qui
peuvent être parfaitement adaptés à diérentes parties du corps et à diérentes couleurs de peau.
Choisissez la méthode AFT FREEGLIDE™ qui délivre 1 impulsion par seconde pour une séance rapide,
facile et confortable même sur peau sensible, ou bien sélectionnez la méthode IPL à pulsation unique
qui ore un contrôle supplémentaire avec une puissance supérieure.
MÉTHODE AFT FREEGLIDE™
C’est la méthode utilisée pour les niveaux de puissance 1 à 3. Appuyer sans relâcher sur le bouton
de pulsation et déplacer lentement l’appareil sur la peau en maintenant un contact constant. Dans ce
mode, il est nécessaire de passer plusieurs fois sur la même zone, jusqu’à 5 fois, pour s’assurer une
couverture maximale de la zone à traiter.
Remarque : Plus la puissance est élevée, plus l’appareil doit être glissé lentement. Cela est dû au fait
que plus la quantité d’énergie délivrée est importante, plus le taux de pulsation est lent.
IPL À PULSATION UNIQUE
C’est la méthode recommandée pour les niveaux de puissance élevée 4 et 5. Avec la fenêtre de
traitement en contact avec la peau, appuyer sur le bouton de pulsation et attendre que l’éclair se
produise. N’appuyer qu’une fois avant de déplacer l’appareil sur la zone de traitement suivante, en
s’assurant qu’il n’y a ni espace ni chevauchement entre les zones. Attendre que le voyant d’état
arrête de clignoter (jusqu’à 3,5 secondes) avant d’appuyer de nouveau sur le bouton de pulsation.
Remarque : Quelle que soit la méthode de traitement, un éclair lumineux et un son comme une petite
explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de picotement est ressentie.
PROGRAMME DE TRAITEMENT
RECOMMANDÉ
Des traitements répétés au fil du temps permettront d’atteindre une réduction cumulative des poils.
Il est important de poursuivre le traitement pendant les 8 à 12 semaines initiales, suivi de séances
subséquentes selon le besoin. Les follicules pileux jusqu’alors dormants peuvent s’activer à tout
moment (seuls les follicules pileux en phase de croissance peuvent être traités). Il est important de
comprendre que les résultats varient selon les personnes et qu’ils ne sont pas immédiats. Évaluer
les résultats après la période de 8 à 12 semaines. Duo Lite vous permet de réduire la croissance des
poils et produit des résultats durables pour une peau parfaitement lisse.
Traitement sur le corps
Le programme de traitement dépend de la combinaison type de peau/niveau de puissance. Après
avoir déterminé le niveau de puissance approprié selon le tableau des types de poils et de peau
compatibles ou selon le test localisé, suivre ces recommandations.
AFT FREEGLIDE™ - Niveaux de puissance 1, 2 et 3
Les niveaux de puissance étant relativement faibles, les séances peuvent avoir lieu deux fois par semaine
sur une base continue, selon le besoin. Ce mode fournit un traitement confortable même dans les zones
les plus sensibles et avec des tons de peau plus foncés. Un plus grand nombre de traitements est requis
pour obtenir des résultats similaires à ceux obtenus avec le mode de pulsation unique.
Pulsation unique IPL - Niveaux de puissance 4 et 5
Lorsque ces niveaux de puissance plus élevés sont utilisés, les séances doivent être espacées
d’au moins deux semaines. Au début, il est recommandé de traiter toutes les deux semaines pour
6 traitements, puis d’ajouter des traitements supplémentaires, selon le besoin, en respectant un
intervalle d’au moins deux semaines. Ce traitement utilise une puissance supérieure qui peut causer
de l’inconfort, car il expose la peau à des températures supérieures durant le traitement. Le mode à
pulsation unique n’est pas recommandé sur les peaux de type 5 (voir le tableau des types de poils
et de peau compatibles). L’ecacité des traitements dépend du type de peau et de la couleur des
poils. Les résultats sont cumulatifs. Les pois repousseront de moins au moins au fur et à mesure des
traitements.
Remarque : En fonction des changements hormonaux et d’autres changements physiologiques,
les follicules dormants peuvent s’activer et de nouveaux poils peuvent apparaître. Des séances
d’entretien peuvent être nécessaires de temps à autre.
Traitement du visage
Le programme de traitement dépend de la combinaison type de peau/niveau de puissance. Après
avoir déterminé le niveau de puissance approprié selon le tableau des types de poils et de peau
compatibles ou selon le test localisé, suivre les recommandations suivantes. Suivre la procédure
détaillée ci-dessus ; veiller à ne pas traiter les grains de beauté ni les lèvres. Selon le besoin, utiliser
un eyeliner blanc ou un morceau de papier pour protéger les zones délicates.

32 33
QUE SIGNIFIENT AFT ET IPL?
Duo Lite est un appareil à utiliser chez soi pour réduire de manière durable la pilosité. Il utilise la
technologie de fluorescence avancée (AFT, Advanced Fluorescence Technology) et la lumière pulsée
(IPL, Intense Pulsed Light) qui sont utilisées dans les salons cosmétiques du monde entier. Il agit
sous la surface de la peau sans couper ni tirer les poils pour réduire la pilosité avec un minimum de
douleur.
Duo Lite vous permet de réduire la croissance des poils et produit des résultats durables pour une
peau parfaitement lisse. La combinaison de la technologie de fluorescence avancée (AFT) et de la
lumière pulsée (IPL) en un seul appareil permet d’obtenir des traitements hautement flexibles qui
peuvent être parfaitement adaptés à diérentes parties du corps et à diérentes couleurs de peau.
Choisissez la méthode AFT FREEGLIDE™ qui délivre 1 impulsion par seconde pour une séance rapide,
facile et confortable même sur peau sensible, ou bien sélectionnez la méthode IPL à pulsation unique
qui ore un contrôle supplémentaire avec une puissance supérieure.
MÉTHODE AFT FREEGLIDE™
C’est la méthode utilisée pour les niveaux de puissance 1 à 3. Appuyer sans relâcher sur le bouton
de pulsation et déplacer lentement l’appareil sur la peau en maintenant un contact constant. Dans ce
mode, il est nécessaire de passer plusieurs fois sur la même zone, jusqu’à 5 fois, pour s’assurer une
couverture maximale de la zone à traiter.
Remarque : Plus la puissance est élevée, plus l’appareil doit être glissé lentement. Cela est dû au fait
que plus la quantité d’énergie délivrée est importante, plus le taux de pulsation est lent.
IPL À PULSATION UNIQUE
C’est la méthode recommandée pour les niveaux de puissance élevée 4 et 5. Avec la fenêtre de
traitement en contact avec la peau, appuyer sur le bouton de pulsation et attendre que l’éclair se
produise. N’appuyer qu’une fois avant de déplacer l’appareil sur la zone de traitement suivante, en
s’assurant qu’il n’y a ni espace ni chevauchement entre les zones. Attendre que le voyant d’état
arrête de clignoter (jusqu’à 3,5 secondes) avant d’appuyer de nouveau sur le bouton de pulsation.
Remarque : Quelle que soit la méthode de traitement, un éclair lumineux et un son comme une petite
explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de picotement est ressentie.
PROGRAMME DE TRAITEMENT
RECOMMANDÉ
Des traitements répétés au fil du temps permettront d’atteindre une réduction cumulative des poils.
Il est important de poursuivre le traitement pendant les 8 à 12 semaines initiales, suivi de séances
subséquentes selon le besoin. Les follicules pileux jusqu’alors dormants peuvent s’activer à tout
moment (seuls les follicules pileux en phase de croissance peuvent être traités). Il est important de
comprendre que les résultats varient selon les personnes et qu’ils ne sont pas immédiats. Évaluer
les résultats après la période de 8 à 12 semaines. Duo Lite vous permet de réduire la croissance des
poils et produit des résultats durables pour une peau parfaitement lisse.
Traitement sur le corps
Le programme de traitement dépend de la combinaison type de peau/niveau de puissance. Après
avoir déterminé le niveau de puissance approprié selon le tableau des types de poils et de peau
compatibles ou selon le test localisé, suivre ces recommandations.
AFT FREEGLIDE™ - Niveaux de puissance 1, 2 et 3
Les niveaux de puissance étant relativement faibles, les séances peuvent avoir lieu deux fois par semaine
sur une base continue, selon le besoin. Ce mode fournit un traitement confortable même dans les zones
les plus sensibles et avec des tons de peau plus foncés. Un plus grand nombre de traitements est requis
pour obtenir des résultats similaires à ceux obtenus avec le mode de pulsation unique.
Pulsation unique IPL - Niveaux de puissance 4 et 5
Lorsque ces niveaux de puissance plus élevés sont utilisés, les séances doivent être espacées
d’au moins deux semaines. Au début, il est recommandé de traiter toutes les deux semaines pour
6 traitements, puis d’ajouter des traitements supplémentaires, selon le besoin, en respectant un
intervalle d’au moins deux semaines. Ce traitement utilise une puissance supérieure qui peut causer
de l’inconfort, car il expose la peau à des températures supérieures durant le traitement. Le mode à
pulsation unique n’est pas recommandé sur les peaux de type 5 (voir le tableau des types de poils
et de peau compatibles). L’ecacité des traitements dépend du type de peau et de la couleur des
poils. Les résultats sont cumulatifs. Les pois repousseront de moins au moins au fur et à mesure des
traitements.
Remarque : En fonction des changements hormonaux et d’autres changements physiologiques,
les follicules dormants peuvent s’activer et de nouveaux poils peuvent apparaître. Des séances
d’entretien peuvent être nécessaires de temps à autre.
Traitement du visage
Le programme de traitement dépend de la combinaison type de peau/niveau de puissance. Après
avoir déterminé le niveau de puissance approprié selon le tableau des types de poils et de peau
compatibles ou selon le test localisé, suivre les recommandations suivantes. Suivre la procédure
détaillée ci-dessus ; veiller à ne pas traiter les grains de beauté ni les lèvres. Selon le besoin, utiliser
un eyeliner blanc ou un morceau de papier pour protéger les zones délicates.

34 35
COMPATIBILITÉ DES TYPES DE PEAU ET DE
POILS
Réduction durable de la pilosité – Cycle de croissance des poils
Deux facteurs jouent un rôle important dans la réduction durable de la pilosité :
• Cycle de croissance des poils (anagène, catagène et télogène). La phase anagène est la phase de
croissance, tandis que les phases catagène et télogène sont les phases de repos. Une réduction
permanente de la pilosité ne peut se produire que pendant la phase anagène.
• Type de peau (sur l’échelle de Fitzpatrick). La peau foncée contient plus de mélanine, qui rivalise
avec les poils pour absorber la lumière produite par l’appareil. Lorsque la peau absorbe plus
d’énergie lumineuse, le risque d’événements indésirables et de dommages de l’épiderme est
accru.
TABLEAU DES TYPES DE PEAU ET DES
COULEURS DE POILS
Le traitement est très ecace sur les types de peau 1 à 4. Pour le type de peau 5, un traitement
plus soutenu sera nécessaire pour atteindre les résultats souhaités. Cela est dû au fait qu’une plus
grande partie de l’énergie produite par l’appareil est absorbée par la peau. Il n’est pas recommandé
de traiter les peaux de type 6, parce que la plus grande partie de l’énergie serait absorbée par la
peau, causant une irritation et d’autres eets indésirables. Les diérentes parties du corps réagissent
diéremment au traitement, et les zones à forte densité de follicules nécessitent généralement
davantage de traitements pour des résultats visibles. Par exemple, les aisselles nécessitent plus de
traitements que les jambes.
Guide :
- Les poils plus foncés répondent mieux au traitement.
- Les poils épais donnent des résultats plus rapidement.
- Plus le contraste entre la peau et la couleur des poils est fort (c.-à-d. peau pâle, poils foncés), plus
les résultats sont rapides et satisfaisants.
MODE D’EMPLOI
À QUOI S’ATTENDRE
• Un éclair de lumière – Il n’endommage pas les yeux lorsque l’applicateur est en contact complet
avec à la peau sur les zones de traitement recommandées. Ne pas regarder directement l’éclair
de lumière.
• Un bruit de ventilateur – Moins fort que celui d’un sèche-cheveux.
• Un léger bruit d’explosion à chaque pulsation – À chaque fois qu’une pulsation est activée.
• Une sensation de chaleur – Produit par l’énergie lumineuse après chaque pulsation.
• Une légère sensation de picotement – Semblable à celle d’un élastique claqué sur la peau.
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X
TYPES DE POILS
ET DE PEAU
COMPATIBLES
COULEUR DE LA PEAU
Noir
Brun foncé
Brun
Blond foncé
Blond clair
Rouge
Ne pas
utiliser
Blanc/gris
COULEUR DES POILS

34 35
COMPATIBILITÉ DES TYPES DE PEAU ET DE
POILS
Réduction durable de la pilosité – Cycle de croissance des poils
Deux facteurs jouent un rôle important dans la réduction durable de la pilosité :
• Cycle de croissance des poils (anagène, catagène et télogène). La phase anagène est la phase de
croissance, tandis que les phases catagène et télogène sont les phases de repos. Une réduction
permanente de la pilosité ne peut se produire que pendant la phase anagène.
• Type de peau (sur l’échelle de Fitzpatrick). La peau foncée contient plus de mélanine, qui rivalise
avec les poils pour absorber la lumière produite par l’appareil. Lorsque la peau absorbe plus
d’énergie lumineuse, le risque d’événements indésirables et de dommages de l’épiderme est
accru.
TABLEAU DES TYPES DE PEAU ET DES
COULEURS DE POILS
Le traitement est très ecace sur les types de peau 1 à 4. Pour le type de peau 5, un traitement
plus soutenu sera nécessaire pour atteindre les résultats souhaités. Cela est dû au fait qu’une plus
grande partie de l’énergie produite par l’appareil est absorbée par la peau. Il n’est pas recommandé
de traiter les peaux de type 6, parce que la plus grande partie de l’énergie serait absorbée par la
peau, causant une irritation et d’autres eets indésirables. Les diérentes parties du corps réagissent
diéremment au traitement, et les zones à forte densité de follicules nécessitent généralement
davantage de traitements pour des résultats visibles. Par exemple, les aisselles nécessitent plus de
traitements que les jambes.
Guide :
- Les poils plus foncés répondent mieux au traitement.
- Les poils épais donnent des résultats plus rapidement.
- Plus le contraste entre la peau et la couleur des poils est fort (c.-à-d. peau pâle, poils foncés), plus
les résultats sont rapides et satisfaisants.
MODE D’EMPLOI
À QUOI S’ATTENDRE
• Un éclair de lumière – Il n’endommage pas les yeux lorsque l’applicateur est en contact complet
avec à la peau sur les zones de traitement recommandées. Ne pas regarder directement l’éclair
de lumière.
• Un bruit de ventilateur – Moins fort que celui d’un sèche-cheveux.
• Un léger bruit d’explosion à chaque pulsation – À chaque fois qu’une pulsation est activée.
• Une sensation de chaleur – Produit par l’énergie lumineuse après chaque pulsation.
• Une légère sensation de picotement – Semblable à celle d’un élastique claqué sur la peau.
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X
TYPES DE POILS
ET DE PEAU
COMPATIBLES
COULEUR DE LA PEAU
Noir
Brun foncé
Brun
Blond foncé
Blond clair
Rouge
Ne pas
utiliser
Blanc/gris
COULEUR DES POILS

36 37
MODE D’EMPLOI
AVANT L’UTILISATION
Brancher l’adaptateur dans la prise de l’adaptateur d’alimentation et l’autre extrémité dans une prise
électrique résidentielle. Les voyants de niveau de puissance bleu/blanc clignotent et le voyant d’état
vert commence à clignoter.
TEST LOCALISÉ
Le test localisé permet de déterminer comment la peau réagit au traitement AFT/IPL et de
sélectionner le niveau de puissance optimal pour chaque zone de traitement. Faire un test localisé
sur chaque zone à traiter 48 heures avant le traitement complet.
1. Avant l’utilisation, s’assurer que la peau est rasée, propre et sèche (exempte de résidus tels que
poudres, crèmes, maquillage, antiperspirants et déodorants).
MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de liquides inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone
pour nettoyer la peau avant d’utiliser l’appareil IPL.
2. Préparer l’appareil en suivant les instructions ci-dessus.
3. Placer la fenêtre de traitement de l’applicateur sur la zone de test avec établissant un contact
complet avec la peau.
4. L’appareil se règle automatiquement sur le niveau de puissance le plus bas. Appliquer la première
pulsation au niveau de puissance 1 en appuyant sur le bouton de pulsation. Un éclair lumineux et
un son comme une petite explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de
picotement est ressentie.
5. Retirer l’applicateur de la peau et le placer sur l’autre endroit à tester.
6. Utilisez le bouton de puissance pour augmenter le niveau de puissance d’une unité. Les voyants
de niveau de puissance s’allument en bleu (ou blanc pour les niveaux 4 et 5) selon le niveau de
puissance sélectionné. Appliquer la deuxième pulsation au niveau de puissance 2 en appuyant sur
le bouton de pulsation.
7. Si aucun inconfort n’est ressenti, et seulement dans ce cas, répéter les étapes 5 à 6 jusqu’à
atteindre le niveau de puissance maximum de 5. Arrêter le test lorsqu’une sensation inconfortable
est ressentie. L’augmentation du niveau de puissance augmente le risque d’eets indésirables. En
cas d’eets indésirables tels que rougeur ou formation de cloques, arrêter le test immédiatement.
8. Attendre 48 heures et examiner la zone testée. Si la peau dans la zone de test semble normale
(pas de réaction ou légère rougeur), un traitement complet peut avoir lieu au niveau de puissance
confortable déterminé durant le test. En cas d’extrême rougeur, de gonflement ou de formation
de cloques, même au réglage de puissance le plus bas, ne pas procéder au traitement complet à
l’endroit concerné.
Remarque : Ne pas traiter des zones complètes à des niveaux de puissance non préalablement testés.
Ne pas traiter la zone testée pendant au moins 1 semaine après le test localisé. Utiliser le tableau ci-
dessous pour noter le niveau de puissance adéquat pour chaque zone à traiter.
Partie du corps Niveau de puissance confortablel

36 37
MODE D’EMPLOI
AVANT L’UTILISATION
Brancher l’adaptateur dans la prise de l’adaptateur d’alimentation et l’autre extrémité dans une prise
électrique résidentielle. Les voyants de niveau de puissance bleu/blanc clignotent et le voyant d’état
vert commence à clignoter.
TEST LOCALISÉ
Le test localisé permet de déterminer comment la peau réagit au traitement AFT/IPL et de
sélectionner le niveau de puissance optimal pour chaque zone de traitement. Faire un test localisé
sur chaque zone à traiter 48 heures avant le traitement complet.
1. Avant l’utilisation, s’assurer que la peau est rasée, propre et sèche (exempte de résidus tels que
poudres, crèmes, maquillage, antiperspirants et déodorants).
MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de liquides inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone
pour nettoyer la peau avant d’utiliser l’appareil IPL.
2. Préparer l’appareil en suivant les instructions ci-dessus.
3. Placer la fenêtre de traitement de l’applicateur sur la zone de test avec établissant un contact
complet avec la peau.
4. L’appareil se règle automatiquement sur le niveau de puissance le plus bas. Appliquer la première
pulsation au niveau de puissance 1 en appuyant sur le bouton de pulsation. Un éclair lumineux et
un son comme une petite explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de
picotement est ressentie.
5. Retirer l’applicateur de la peau et le placer sur l’autre endroit à tester.
6. Utilisez le bouton de puissance pour augmenter le niveau de puissance d’une unité. Les voyants
de niveau de puissance s’allument en bleu (ou blanc pour les niveaux 4 et 5) selon le niveau de
puissance sélectionné. Appliquer la deuxième pulsation au niveau de puissance 2 en appuyant sur
le bouton de pulsation.
7. Si aucun inconfort n’est ressenti, et seulement dans ce cas, répéter les étapes 5 à 6 jusqu’à
atteindre le niveau de puissance maximum de 5. Arrêter le test lorsqu’une sensation inconfortable
est ressentie. L’augmentation du niveau de puissance augmente le risque d’eets indésirables. En
cas d’eets indésirables tels que rougeur ou formation de cloques, arrêter le test immédiatement.
8. Attendre 48 heures et examiner la zone testée. Si la peau dans la zone de test semble normale
(pas de réaction ou légère rougeur), un traitement complet peut avoir lieu au niveau de puissance
confortable déterminé durant le test. En cas d’extrême rougeur, de gonflement ou de formation
de cloques, même au réglage de puissance le plus bas, ne pas procéder au traitement complet à
l’endroit concerné.
Remarque : Ne pas traiter des zones complètes à des niveaux de puissance non préalablement testés.
Ne pas traiter la zone testée pendant au moins 1 semaine après le test localisé. Utiliser le tableau ci-
dessous pour noter le niveau de puissance adéquat pour chaque zone à traiter.
Partie du corps Niveau de puissance confortablel

38 39
MODE D’EMPLOI
Remarque : Il est recommandé d’eectuer le test localisé au moins 48 heures avant le traitement
pour sélectionner un niveau de traitement sans danger pour la peau.
1. Avant l’utilisation, s’assurer que la peau est rasée, propre
et sèche (exempte de résidus tels que poudres, crèmes,
maquillage, antiperspirants et déodorants).
Avertissement : • Ne jamais utiliser de liquides
inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone pour
nettoyer la peau avant d’utiliser l’appareil Duo Lite.
2. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
en marche. Le voyant du niveau de puissance 1 s’allume.
3. Utiliser le bouton d’alimentation pour augmenter le niveau
de puissance et atteindre le niveau déterminé dans le test
localisé, selon les préférences. Les voyants de niveau de
puissance s’allument en bleu (AFT) ou en blanc (IPL) selon
le niveau de puissance sélectionné.
4. Placer la fenêtre de traitement sur la zone à traiter en
contact complet avec la peau (l’appareil n’émet de
pulsation que si l’appareil est complètement en contact
avec la peau).
5. L’appareil peut être utilisé de deux façons selon le niveau de puissance sélectionné :
Méthode AFT Freeglide™
C’est la méthode utilisée pour les niveaux de puissance 1 à 3. Appuyer sans relâcher sur le bouton
de pulsation et déplacer lentement l’appareil sur la peau en maintenant un contact constant. Dans
ce mode, il est nécessaire de passer plusieurs fois sur la même zone, jusqu’à 5 fois, pour s’assurer
une couverture maximale de la zone à traiter.
Remarque : Plus la puissance est élevée, plus l’appareil doit être glissé lentement. Cela est dû au
fait que plus la quantité d’énergie délivrée est grande, plus le taux de pulsation est lent.
Méthode IPL à pulsation unique
C’est la méthode recommandée pour les niveaux de puissance élevée 4 et 5. Avec la fenêtre de
traitement en contact avec la peau, appuyer sur le bouton de pulsation et attendre que l’éclair se
produise. N’appuyer qu’une fois avant de déplacer l’appareil sur la zone de traitement suivante, en
s’assurant qu’il n’y a ni espace ni chevauchement entre les zones. Attendre que le voyant d’état
arrête de clignoter (jusqu’à 3,5 secondes) avant d’appuyer de nouveau sur le bouton de pulsation.
Remarque : Quelle que soit la méthode de traitement, un éclair lumineux et un son comme une petite
explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de picotement est ressentie.
6. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toute la zone choisie soit traitée. Le produit ne doit pas
être utilisé pendant plus de 30 minutes à la fois. Après 30 minutes, éteindre l’appareil et le
débrancher de la prise murale.
Remarque : Si l’appareil est laissé en marche mais n’est pas utilisé pendant environ 3 minutes, il
s’éteindra automatiquement. Si cela se produit, appuyer sur le bouton d’alimentation pour remettre
l’appareil en marche.
Pour les hommes :
Les poils du corps des hommes, en particulier sur la poitrine, nécessitent un plus grand nombre de
séances.
Remarque : NE PAS utiliser l’appareil pour traiter les poils du visage chez les hommes.

38 39
MODE D’EMPLOI
Remarque : Il est recommandé d’eectuer le test localisé au moins 48 heures avant le traitement
pour sélectionner un niveau de traitement sans danger pour la peau.
1. Avant l’utilisation, s’assurer que la peau est rasée, propre
et sèche (exempte de résidus tels que poudres, crèmes,
maquillage, antiperspirants et déodorants).
Avertissement : • Ne jamais utiliser de liquides
inflammables tels que de l’alcool ou de l’acétone pour
nettoyer la peau avant d’utiliser l’appareil Duo Lite.
2. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
en marche. Le voyant du niveau de puissance 1 s’allume.
3. Utiliser le bouton d’alimentation pour augmenter le niveau
de puissance et atteindre le niveau déterminé dans le test
localisé, selon les préférences. Les voyants de niveau de
puissance s’allument en bleu (AFT) ou en blanc (IPL) selon
le niveau de puissance sélectionné.
4. Placer la fenêtre de traitement sur la zone à traiter en
contact complet avec la peau (l’appareil n’émet de
pulsation que si l’appareil est complètement en contact
avec la peau).
5. L’appareil peut être utilisé de deux façons selon le niveau de puissance sélectionné :
Méthode AFT Freeglide™
C’est la méthode utilisée pour les niveaux de puissance 1 à 3. Appuyer sans relâcher sur le bouton
de pulsation et déplacer lentement l’appareil sur la peau en maintenant un contact constant. Dans
ce mode, il est nécessaire de passer plusieurs fois sur la même zone, jusqu’à 5 fois, pour s’assurer
une couverture maximale de la zone à traiter.
Remarque : Plus la puissance est élevée, plus l’appareil doit être glissé lentement. Cela est dû au
fait que plus la quantité d’énergie délivrée est grande, plus le taux de pulsation est lent.
Méthode IPL à pulsation unique
C’est la méthode recommandée pour les niveaux de puissance élevée 4 et 5. Avec la fenêtre de
traitement en contact avec la peau, appuyer sur le bouton de pulsation et attendre que l’éclair se
produise. N’appuyer qu’une fois avant de déplacer l’appareil sur la zone de traitement suivante, en
s’assurant qu’il n’y a ni espace ni chevauchement entre les zones. Attendre que le voyant d’état
arrête de clignoter (jusqu’à 3,5 secondes) avant d’appuyer de nouveau sur le bouton de pulsation.
Remarque : Quelle que soit la méthode de traitement, un éclair lumineux et un son comme une petite
explosion se produisent, et une sensation modérée de chaleur ou de picotement est ressentie.
6. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toute la zone choisie soit traitée. Le produit ne doit pas
être utilisé pendant plus de 30 minutes à la fois. Après 30 minutes, éteindre l’appareil et le
débrancher de la prise murale.
Remarque : Si l’appareil est laissé en marche mais n’est pas utilisé pendant environ 3 minutes, il
s’éteindra automatiquement. Si cela se produit, appuyer sur le bouton d’alimentation pour remettre
l’appareil en marche.
Pour les hommes :
Les poils du corps des hommes, en particulier sur la poitrine, nécessitent un plus grand nombre de
séances.
Remarque : NE PAS utiliser l’appareil pour traiter les poils du visage chez les hommes.

40 41
TRAITEMENT DU VISAGE
Toujours utiliser l’adaptateur de précision pour le visage inclus.
La peau du visage est une zone sensible qui nécessite une attention et des soins spéciaux. Veiller à
suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité afin d’éviter les eets indésirables.
Mise en place de l’adaptateur pour le visage
Enclencher l’adaptateur de précision pour le visage sur
la fenêtre de traitement (en alignant le bord courbé sur
le bouton à l’avant de l’appareil).
Lunettes de sécurité
Toujours utiliser les lunettes de sécurité incluses pour
traiter le visage.
Commencer le traitement au niveau de puissance 1
et n’augmenter la puissance que si le traitement est
confortable.
L’adaptateur de précision pour le visage inclus avec
le produit est spécifiquement conçu pour faciliter le
traitement des zones plus petites, comme la lèvre
supérieure.
MISE EN GARDE :
• Ne pas utiliser l’appareil sur le visage au-dessus de la ligne de la joue, autour des yeux, des
sourcils ou des cils, car cela pourrait causer de graves dommages oculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil pour traiter les poils dans le nez ou les oreilles.
• Veiller à faire un test localisé 48 heures avant le traitement pour déterminer la compatibilité. Le test
localisé peut être eectué sur une zone sans poils comme sous l’oreille ou sur le côté du cou.
• Utiliser un miroir faciliter le placement correct de l’applicateur sur la zone de traitement.
• Suivre les instructions fournies pour le traitement de zones spécifiques.
REMARQUE : La présence de poils sur le visage peut être due à une activité hormonale. Dans ce
cas, plusieurs séances peuvent être requises pour atteindre une réduction permanente de la pilosité.
Traitement de la lèvre supérieure
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Passer jusqu’à 5 fois sur
chaque zone. Éviter les narines et la lèvre, car ces zones sont plus sensibles. Si nécessaire, protéger
les lèvres avec une feuille de papier. Les lèvres peuvent être « pliées » vers l’intérieur ou pressées
pour mieux exposer la zone de traitement.
Traitement des joues et de la mâchoire
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Traiter chaque zone
jusqu’à 5 fois, en passant d’un côté de la mâchoire/joue à l’autre.
Traitement du cou et du menton
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Traiter chaque zone
jusqu’à 5 fois, en passant d’un côté du cou/du menton à l’autre.
Remarque : La peau du tiers inférieur du cou est plus sensible.
Pour les hommes
Il n’est pas recommander d’utiliser l’appareil sur le visage, car cela pourrait modifier les
caractéristiques du visage et donner lieu à une apparence féminine.
REMARQUE : Des marques de vieillissement prématuré peuvent émerger en raison de l’absence
complète de poils sur le visage des hommes.

40 41
TRAITEMENT DU VISAGE
Toujours utiliser l’adaptateur de précision pour le visage inclus.
La peau du visage est une zone sensible qui nécessite une attention et des soins spéciaux. Veiller à
suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité afin d’éviter les eets indésirables.
Mise en place de l’adaptateur pour le visage
Enclencher l’adaptateur de précision pour le visage sur
la fenêtre de traitement (en alignant le bord courbé sur
le bouton à l’avant de l’appareil).
Lunettes de sécurité
Toujours utiliser les lunettes de sécurité incluses pour
traiter le visage.
Commencer le traitement au niveau de puissance 1
et n’augmenter la puissance que si le traitement est
confortable.
L’adaptateur de précision pour le visage inclus avec
le produit est spécifiquement conçu pour faciliter le
traitement des zones plus petites, comme la lèvre
supérieure.
MISE EN GARDE :
• Ne pas utiliser l’appareil sur le visage au-dessus de la ligne de la joue, autour des yeux, des
sourcils ou des cils, car cela pourrait causer de graves dommages oculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil pour traiter les poils dans le nez ou les oreilles.
• Veiller à faire un test localisé 48 heures avant le traitement pour déterminer la compatibilité. Le test
localisé peut être eectué sur une zone sans poils comme sous l’oreille ou sur le côté du cou.
• Utiliser un miroir faciliter le placement correct de l’applicateur sur la zone de traitement.
• Suivre les instructions fournies pour le traitement de zones spécifiques.
REMARQUE : La présence de poils sur le visage peut être due à une activité hormonale. Dans ce
cas, plusieurs séances peuvent être requises pour atteindre une réduction permanente de la pilosité.
Traitement de la lèvre supérieure
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Passer jusqu’à 5 fois sur
chaque zone. Éviter les narines et la lèvre, car ces zones sont plus sensibles. Si nécessaire, protéger
les lèvres avec une feuille de papier. Les lèvres peuvent être « pliées » vers l’intérieur ou pressées
pour mieux exposer la zone de traitement.
Traitement des joues et de la mâchoire
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Traiter chaque zone
jusqu’à 5 fois, en passant d’un côté de la mâchoire/joue à l’autre.
Traitement du cou et du menton
Placer la zone de traitement de l’applicateur comme indiqué dans l’image. Traiter chaque zone
jusqu’à 5 fois, en passant d’un côté du cou/du menton à l’autre.
Remarque : La peau du tiers inférieur du cou est plus sensible.
Pour les hommes
Il n’est pas recommander d’utiliser l’appareil sur le visage, car cela pourrait modifier les
caractéristiques du visage et donner lieu à une apparence féminine.
REMARQUE : Des marques de vieillissement prématuré peuvent émerger en raison de l’absence
complète de poils sur le visage des hommes.

42 43
SOIN DU VISAGE APRÈS LE
TRAITEMENT
• Appliquer une lotion apaisante, comme de l’Aloe Vera.
• Éviter d’utiliser des lotions et des produits de peeling ou d’éclaircissement pendant au moins 24
heures. Ces produits pourraient irriter la peau traitée.
• Éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au soleil pendant au moins 2 semaines après
le traitement Si une peau récemment traitée est exposée au soleil au cours de cette période,
appliquer un écran solaire SPF 30 ou plus.
• Ne pas épiler les poils des zones traitées à la pince ou à la cire.
• Rappel! Les poils peuvent nécessiter jusqu’à deux semaines pour pousser et tomber.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer les surfaces de l’appareil et de la protection de
la tête de l’applicateur après chaque utilisation avec un
chion sec et doux.
REMARQUE : Ne jamais immerger l’appareil ou ses
composants dans l’eau.
RANGEMENT
Ranger dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des
enfants.

42 43
SOIN DU VISAGE APRÈS LE
TRAITEMENT
• Appliquer une lotion apaisante, comme de l’Aloe Vera.
• Éviter d’utiliser des lotions et des produits de peeling ou d’éclaircissement pendant au moins 24
heures. Ces produits pourraient irriter la peau traitée.
• Éviter plus de 15 minutes d’exposition directe au soleil pendant au moins 2 semaines après
le traitement Si une peau récemment traitée est exposée au soleil au cours de cette période,
appliquer un écran solaire SPF 30 ou plus.
• Ne pas épiler les poils des zones traitées à la pince ou à la cire.
• Rappel! Les poils peuvent nécessiter jusqu’à deux semaines pour pousser et tomber.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer les surfaces de l’appareil et de la protection de
la tête de l’applicateur après chaque utilisation avec un
chion sec et doux.
REMARQUE : Ne jamais immerger l’appareil ou ses
composants dans l’eau.
RANGEMENT
Ranger dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des
enfants.

44 45
QUESTIONS FRÉQUENTES
Les technologies AFT/IPL fonctionnent-elles réellement ?
Oui, il a été démontré que ces technologies permettent d’obtenir une réduction durable de la pilosité.
L’utilisation de l’énergie de la lumière a été bien documentée depuis plus de 17 ans dans des revues
professionnelles et par des organismes réputés.
Quelles parties du corps peuvent être traitées avec l’appareil ?
L’appareil est conçu pour éliminer les poils sur tous les endroits sous la ligne supérieure de la joue, le
plus fréquemment sur les jambes, les aisselles, les bras et la ligne du maillot. Les hommes ne doivent
pas utiliser l’appareil pour traiter le visage.
L’utilisation de l’appareil est-elle sans danger ?
L’appareil a été testé et approuvé par les dermatologues et les médecins pour une utilisation
résidentielle conforme aux normes de sécurité. Cet appareil électronique doit être utilisé
conformément aux instructions d’utilisation et aux précautions d’utilisation.
Quel est l’eet de l’appareil sur diérentes couleurs de poils ?
Duo Lite fonctionne le mieux sur les poils foncés ou qui contiennent plus de mélanine. Les poils brun
et brun clair répondront au traitement mais nécessitent généralement plus de séances. Les poils
rouges peuvent répondre légèrement au traitement. Les poils blancs, gris ou blonds montreront une
réponse limitée. Néanmoins, certains utilisateurs ont noté une réduction de la pilosité après plusieurs
séances de traitement.
L’utilisation de l’appareil fait-elle mal ?
Certains utilisateurs peuvent ressentir un certain inconfort (lorsque les poils sont plus épais et plus foncés),
mais cet inconfort diminue une fois que la séance est terminée. Lorsque l’appareil est correctement
utilisé, la plupart des utilisateurs ressentent un léger picotement et/ou une légère sensation de chaleur au
moment de la pulsation, semblables à ceux causés lorsqu’un élastique est claqué sur la peau.
Quand obtient-on les résultats ?
Les résultats ne sont pas immédiats. De manière générale, les poils traités tomberont tout simplement
après environ deux semaines. Comme les poils poussent en trois étapes diérentes et que seuls
les poils en phase de croissance active seront aectés, plusieurs séances sont nécessaires pour
obtenir le résultat souhaité. Les résultats sont cumulatifs. En suivant un traitement continu, les poils
pousseront de moins en moins.
Les poils repoussent-ils après le traitement ?
Il n’est pas possible de traiter avec succès tous les follicules en un seul traitement. Les résultats
sont cumulatifs et plus le nombre de traitements est important, plus les résultats seront visibles. La
désactivation réussie des follicules dépend de la phase de croissance au moment du traitement, de
sorte qu’un certain nombre de traitements sur une certaine durée donnent les résultats cumulatifs les
plus satisfaisants. Suivre le traitement planifié jusqu’à la fin et ajouter quelques séances selon le besoin.
Combien de temps faut-il attendre pour utiliser l’appareil après une exposition au soleil ?
Il est recommandé d’attendre quatre semaines après une exposition au soleil sans protection. Une
peau hâlée contient plus de mélanine, ce qui peut augmenter le risque d’eets indésirables.
Faut-il tirer sur les poils pendant les séances de traitement ou après ?
Non. Les poils tomberont naturellement et progressivement dans un délai de trois semaines. Les poils
ne seront pas tous aectés en une seule séance en raison de leur cycle de croissance, et plusieurs
séances seront requises pour atteindre le résultat désiré.
Une utilisation à long terme de l’appareil est-elle dangereuse pour la peau ?
L’utilisation de l’énergie lumineuse et laser est bien documentée depuis plus de 18 ans. Aucun
eet secondaire ni dommage résultant d’une utilisation à long terme n’a été rapporté au cours de
cettepériode.
L’appareil peut-il être utilisé pour éliminer les poils du visage comme les poils du menton ?
Oui, l’appareil peut être utilisé en dessous de la ligne de la joue, sur la lèvre supérieure, les joues, la
mâchoire, le menton et le cou. Ne pas utiliser l’appareil près des yeux ! Les hommes ne doivent pas
utiliser l’appareil pour traiter le visage. Toujours utiliser l’adaptateur pour le visage inclus.
Les hommes peuvent-ils utiliser l’appareil ?
Oui, la technologie IPL/AFT peut être utilisée par les hommes, mais les hommes ne doivent pas
utiliser l’appareil pour le traitement du visage. Les poils du corps des hommes, en particulier sur la
poitrine, nécessitent un plus grand nombre de séances.

44 45
QUESTIONS FRÉQUENTES
Les technologies AFT/IPL fonctionnent-elles réellement ?
Oui, il a été démontré que ces technologies permettent d’obtenir une réduction durable de la pilosité.
L’utilisation de l’énergie de la lumière a été bien documentée depuis plus de 17 ans dans des revues
professionnelles et par des organismes réputés.
Quelles parties du corps peuvent être traitées avec l’appareil ?
L’appareil est conçu pour éliminer les poils sur tous les endroits sous la ligne supérieure de la joue, le
plus fréquemment sur les jambes, les aisselles, les bras et la ligne du maillot. Les hommes ne doivent
pas utiliser l’appareil pour traiter le visage.
L’utilisation de l’appareil est-elle sans danger ?
L’appareil a été testé et approuvé par les dermatologues et les médecins pour une utilisation
résidentielle conforme aux normes de sécurité. Cet appareil électronique doit être utilisé
conformément aux instructions d’utilisation et aux précautions d’utilisation.
Quel est l’eet de l’appareil sur diérentes couleurs de poils ?
Duo Lite fonctionne le mieux sur les poils foncés ou qui contiennent plus de mélanine. Les poils brun
et brun clair répondront au traitement mais nécessitent généralement plus de séances. Les poils
rouges peuvent répondre légèrement au traitement. Les poils blancs, gris ou blonds montreront une
réponse limitée. Néanmoins, certains utilisateurs ont noté une réduction de la pilosité après plusieurs
séances de traitement.
L’utilisation de l’appareil fait-elle mal ?
Certains utilisateurs peuvent ressentir un certain inconfort (lorsque les poils sont plus épais et plus foncés),
mais cet inconfort diminue une fois que la séance est terminée. Lorsque l’appareil est correctement
utilisé, la plupart des utilisateurs ressentent un léger picotement et/ou une légère sensation de chaleur au
moment de la pulsation, semblables à ceux causés lorsqu’un élastique est claqué sur la peau.
Quand obtient-on les résultats ?
Les résultats ne sont pas immédiats. De manière générale, les poils traités tomberont tout simplement
après environ deux semaines. Comme les poils poussent en trois étapes diérentes et que seuls
les poils en phase de croissance active seront aectés, plusieurs séances sont nécessaires pour
obtenir le résultat souhaité. Les résultats sont cumulatifs. En suivant un traitement continu, les poils
pousseront de moins en moins.
Les poils repoussent-ils après le traitement ?
Il n’est pas possible de traiter avec succès tous les follicules en un seul traitement. Les résultats
sont cumulatifs et plus le nombre de traitements est important, plus les résultats seront visibles. La
désactivation réussie des follicules dépend de la phase de croissance au moment du traitement, de
sorte qu’un certain nombre de traitements sur une certaine durée donnent les résultats cumulatifs les
plus satisfaisants. Suivre le traitement planifié jusqu’à la fin et ajouter quelques séances selon le besoin.
Combien de temps faut-il attendre pour utiliser l’appareil après une exposition au soleil ?
Il est recommandé d’attendre quatre semaines après une exposition au soleil sans protection. Une
peau hâlée contient plus de mélanine, ce qui peut augmenter le risque d’eets indésirables.
Faut-il tirer sur les poils pendant les séances de traitement ou après ?
Non. Les poils tomberont naturellement et progressivement dans un délai de trois semaines. Les poils
ne seront pas tous aectés en une seule séance en raison de leur cycle de croissance, et plusieurs
séances seront requises pour atteindre le résultat désiré.
Une utilisation à long terme de l’appareil est-elle dangereuse pour la peau ?
L’utilisation de l’énergie lumineuse et laser est bien documentée depuis plus de 18 ans. Aucun
eet secondaire ni dommage résultant d’une utilisation à long terme n’a été rapporté au cours de
cettepériode.
L’appareil peut-il être utilisé pour éliminer les poils du visage comme les poils du menton ?
Oui, l’appareil peut être utilisé en dessous de la ligne de la joue, sur la lèvre supérieure, les joues, la
mâchoire, le menton et le cou. Ne pas utiliser l’appareil près des yeux ! Les hommes ne doivent pas
utiliser l’appareil pour traiter le visage. Toujours utiliser l’adaptateur pour le visage inclus.
Les hommes peuvent-ils utiliser l’appareil ?
Oui, la technologie IPL/AFT peut être utilisée par les hommes, mais les hommes ne doivent pas
utiliser l’appareil pour le traitement du visage. Les poils du corps des hommes, en particulier sur la
poitrine, nécessitent un plus grand nombre de séances.

46 47
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
• L'appareil ne
fonctionne pas.
• L'appareil n'est pas branché. • Brancher l’appareil en le
connectant à l’adaptateur
d’alimentation et en le branchant
dans une prise électrique
résidentielle.
• Contrôler les circuits et les
fusibles ou essayer une autre
prise.
• L'appareil ne
déclenche pas de
pulsation.
• L’appareil n’est pas branché.
• L’appareil n’est pas
complètement en contact
avec la peau.
• Brancher l’appareil en le
connectant à l’adaptateur
d’alimentation et en le branchant
dans une prise électrique
résidentielle.
• Contrôler les circuits et les
fusibles ou essayer une autre
prise ou une autre source
d’alimentation USB.
• Vérifier que la fenêtre touche
complètement la peau. Le bouton
de pulsation active une pulsation
éclair uniquement lorsque toute
la fenêtre de traitement est en
contact avec la peau.
.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications
non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer
de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est
branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

46 47
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
• L'appareil ne
fonctionne pas.
• L'appareil n'est pas branché. • Brancher l’appareil en le
connectant à l’adaptateur
d’alimentation et en le branchant
dans une prise électrique
résidentielle.
• Contrôler les circuits et les
fusibles ou essayer une autre
prise.
• L'appareil ne
déclenche pas de
pulsation.
• L’appareil n’est pas branché.
• L’appareil n’est pas
complètement en contact
avec la peau.
• Brancher l’appareil en le
connectant à l’adaptateur
d’alimentation et en le branchant
dans une prise électrique
résidentielle.
• Contrôler les circuits et les
fusibles ou essayer une autre
prise ou une autre source
d’alimentation USB.
• Vérifier que la fenêtre touche
complètement la peau. Le bouton
de pulsation active une pulsation
éclair uniquement lorsque toute
la fenêtre de traitement est en
contact avec la peau.
.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications
non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer
de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est
branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
IPL-HH180
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
DUO LITE
REDUCCIÓN PERMANENTE DE VELLO
©2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC. FREEGLIDE est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
IB-IPLHH180
Fabriqué en Chine
www.homedics.com/register
SU VALIOSA OPINIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO NOS AYUDARÁ A
CREAR LOS PRODUCTOS QUE USTED
QUERRÁ EN EL FUTURO
POR FAVOR, TÓMESE
UN MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
..........................
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de
l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les
acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions
des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident,
l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modication du produit, une installation incorrecte, des réparations
ou des modications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de
puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes
d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation
ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modications, ne sont pas couverts par
cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT
DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris
notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de
produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e),
altéré(e) ou modié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre n.
Cette garantie confère des droits juridiques spéciques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le
Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AUX ÉTATS UNIS :
E-MAIL : [email protected]
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 19 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.800.466.3342
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AU CANADA :
E-MAIL : CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 17 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.888.225.7378
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
IPL-HH180
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
DUO LITE
REDUCCIÓN PERMANENTE DE VELLO
©2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC. FREEGLIDE est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
IB-IPLHH180
Fabriqué en Chine
www.homedics.com/register
SU VALIOSA OPINIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO NOS AYUDARÁ A
CREAR LOS PRODUCTOS QUE USTED
QUERRÁ EN EL FUTURO
POR FAVOR, TÓMESE
UN MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
..........................
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de
l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les
acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions
des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident,
l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modication du produit, une installation incorrecte, des réparations
ou des modications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de
puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes
d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation
ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modications, ne sont pas couverts par
cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT
DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris
notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de
produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e),
altéré(e) ou modié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre n.
Cette garantie confère des droits juridiques spéciques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le
Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AUX ÉTATS UNIS :
E-MAIL : CSER[email protected]
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 19 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.800.466.3342
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AU CANADA :
E-MAIL : CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 17 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.888.225.7378
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

50 51
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Las mujeres embarazadas o amamantando deben evitar el uso del dispositivo.
• No use el dispositivo si tiene cáncer de piel o en áreas con riesgo de malignidad.
• No use el dispositivo si sufre de epilepsia.
• No use el dispositivo si está o estuvo bajo radioterapia o quimioterapia en los últimos 3
meses.
• No use el dispositivo si tiene un implante activo, como un marcapasos, una bomba de insulina o
dispositivos similares.
• No lo use en piel dañada o partida o si tiene antecedentes de brote de Herpes o Psoriasis en el área
de tratamiento.
• No lo use si padece formación de cicatrices queloides.
• No lo use si ha tomado antibióticos con tetraciclina en las últimas dos semanas.
• No lo use si ha estado tomando medicamentos con los siguientes ingredientes activos en las últimas
dos semanas: Retinoides, Accutane y Retin-A.
• No use el dispositivo si es fotosensible o tiene otras enfermedades relacionadas con sensibilidad a
la luz.
• No lo use si sufre afecciones metabólicas, como diabetes.
• No lo use si le han hecho una exfoliación cutánea u otro procedimiento de rejuvenecimiento
cutáneo en las últimas 6 a 8 semanas.
• No utilice el dispositivo si ha estado expuesta a la luz solar intensa o a un bronceado artificial en los
últimos 30 días.
• No use el dispositivo si tiene manchas oscuras como pecas grandes, lunares o ampollas en el área
de tratamiento.
• NUNCA use líquidos inflamables como alcohol o acetona para limpiar la piel antes de utilizar el
dispositivo.
• No use el dispositivo en la cara por arriba de la línea de las mejillas; alrededor de los ojos, de las
cejas o de las pestañas ya que esto podría causar daños oculares graves.
• No utilice el dispositivo sobre membranas mucosas como en la nariz y en los oídos
• El dispositivo no debe usarse sobre tatuajes, maquillaje permanente y partes íntimas del cuerpo
como pezones, genitales o alrededor del ano.
• Si nota un enrojecimiento extremo de la piel, ampollas o quemaduras ¡SUSPENDA SU USO DE
INMEDIATO!
• No mire directamente la luz que sale del aplicador y del cartucho de la lámpara.
• No use este dispositivo para ningún fin distinto que no sea la reducción del vello.
• El uso del dispositivo puede causar cambios temporales en el color de la piel.
• No aplique pulsos continuos (uno tras otro) con el aplicador en ningún punto de su piel durante
el tratamiento. Hacerlo ocasiona que se acumule mucho calor y puede tener como consecuencia
posibles daños en la piel o cicatrices.
• No vuelva a un lugar previamente tratado hasta después de 10 segundos. Hacerlo ocasiona que se
acumule mucho calor y puede tener como consecuencia posibles daños en la piel o cicatrices.
• No abra ni repare el dispositivo ya que contiene componentes eléctricos peligrosos que pueden
causar daños físicos.
• No utilice el dispositivo con accesorios adicionales que no formen parte del uso previsto.
• Siempre desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de la pared después de usarlo.
Nota: El corte completo de la alimentación sólo se logra cuando el cable de alimentación está
desconectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
POR FAVOR, LEA ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• No utilice el dispositivo en donde pueda entrar en contacto con líquidos (ambientes húmedos). Esto
puede causar una descarga eléctrica.
• Si el dispositivo se cae en un líquido, desenchúfelo de inmediato. No saque el dispositivo del líquido
hasta que esté desconectado – espere al menos 2 minutos antes de sacarlo. No vuelva a utilizar el
dispositivo. Póngase en contacto con Relaciones con el Cliente de HoMedics.
• No utilice el dispositivo si alguna de sus partes muestra señales de daño. Eso puede ocasionar
lesiones.
• Siempre mantenga el dispositivo alejado del pelo de la cabeza para evitar quemaduras accidentales.
• Durante el tratamiento, mantenga siempre alejado el dispositivo de objetos que no sean la piel (por
ejemplo, ropa, cepillos, alambres, cables, cordones, etc.) para evitar accidentes.
• No enjuague ningún componente del dispositivo con ningún tipo de líquido para evitar daños al
dispositivo.
PRECAUCIÓN:
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas a menos que hayan sido instruidas por una persona responsable de su
seguridad, de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 14 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones con respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los efectos del uso en menores de 18
años no se han probado y se desconocen
• MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA:
No utilice este aparato cerca de tinas, duchas, piletas u otros recipientes que contengan agua.

50 51
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Las mujeres embarazadas o amamantando deben evitar el uso del dispositivo.
• No use el dispositivo si tiene cáncer de piel o en áreas con riesgo de malignidad.
• No use el dispositivo si sufre de epilepsia.
• No use el dispositivo si está o estuvo bajo radioterapia o quimioterapia en los últimos 3
meses.
• No use el dispositivo si tiene un implante activo, como un marcapasos, una bomba de insulina o
dispositivos similares.
• No lo use en piel dañada o partida o si tiene antecedentes de brote de Herpes o Psoriasis en el área
de tratamiento.
• No lo use si padece formación de cicatrices queloides.
• No lo use si ha tomado antibióticos con tetraciclina en las últimas dos semanas.
• No lo use si ha estado tomando medicamentos con los siguientes ingredientes activos en las últimas
dos semanas: Retinoides, Accutane y Retin-A.
• No use el dispositivo si es fotosensible o tiene otras enfermedades relacionadas con sensibilidad a
la luz.
• No lo use si sufre afecciones metabólicas, como diabetes.
• No lo use si le han hecho una exfoliación cutánea u otro procedimiento de rejuvenecimiento
cutáneo en las últimas 6 a 8 semanas.
• No utilice el dispositivo si ha estado expuesta a la luz solar intensa o a un bronceado artificial en los
últimos 30 días.
• No use el dispositivo si tiene manchas oscuras como pecas grandes, lunares o ampollas en el área
de tratamiento.
• NUNCA use líquidos inflamables como alcohol o acetona para limpiar la piel antes de utilizar el
dispositivo.
• No use el dispositivo en la cara por arriba de la línea de las mejillas; alrededor de los ojos, de las
cejas o de las pestañas ya que esto podría causar daños oculares graves.
• No utilice el dispositivo sobre membranas mucosas como en la nariz y en los oídos
• El dispositivo no debe usarse sobre tatuajes, maquillaje permanente y partes íntimas del cuerpo
como pezones, genitales o alrededor del ano.
• Si nota un enrojecimiento extremo de la piel, ampollas o quemaduras ¡SUSPENDA SU USO DE
INMEDIATO!
• No mire directamente la luz que sale del aplicador y del cartucho de la lámpara.
• No use este dispositivo para ningún fin distinto que no sea la reducción del vello.
• El uso del dispositivo puede causar cambios temporales en el color de la piel.
• No aplique pulsos continuos (uno tras otro) con el aplicador en ningún punto de su piel durante
el tratamiento. Hacerlo ocasiona que se acumule mucho calor y puede tener como consecuencia
posibles daños en la piel o cicatrices.
• No vuelva a un lugar previamente tratado hasta después de 10 segundos. Hacerlo ocasiona que se
acumule mucho calor y puede tener como consecuencia posibles daños en la piel o cicatrices.
• No abra ni repare el dispositivo ya que contiene componentes eléctricos peligrosos que pueden
causar daños físicos.
• No utilice el dispositivo con accesorios adicionales que no formen parte del uso previsto.
• Siempre desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de la pared después de usarlo.
Nota: El corte completo de la alimentación sólo se logra cuando el cable de alimentación está
desconectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
POR FAVOR, LEA ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• No utilice el dispositivo en donde pueda entrar en contacto con líquidos (ambientes húmedos). Esto
puede causar una descarga eléctrica.
• Si el dispositivo se cae en un líquido, desenchúfelo de inmediato. No saque el dispositivo del líquido
hasta que esté desconectado – espere al menos 2 minutos antes de sacarlo. No vuelva a utilizar el
dispositivo. Póngase en contacto con Relaciones con el Cliente de HoMedics.
• No utilice el dispositivo si alguna de sus partes muestra señales de daño. Eso puede ocasionar
lesiones.
• Siempre mantenga el dispositivo alejado del pelo de la cabeza para evitar quemaduras accidentales.
• Durante el tratamiento, mantenga siempre alejado el dispositivo de objetos que no sean la piel (por
ejemplo, ropa, cepillos, alambres, cables, cordones, etc.) para evitar accidentes.
• No enjuague ningún componente del dispositivo con ningún tipo de líquido para evitar daños al
dispositivo.
PRECAUCIÓN:
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas a menos que hayan sido instruidas por una persona responsable de su
seguridad, de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 14 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones con respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los efectos del uso en menores de 18
años no se han probado y se desconocen
• MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA:
No utilice este aparato cerca de tinas, duchas, piletas u otros recipientes que contengan agua.

52 53
POSIBLES EFECTOS
SECUNDARIOS:
Cuando se utiliza Duo Lite según las instrucciones para el uso, los efectos secundarios son raros.
Por favor, asegúrese de tratarse utilizando un nivel de energía apropiado (ver instrucciones para
el uso) para disminuir la probabilidad de experimentar efectos secundarios. Sin embargo, todos
los procedimientos estéticos incluyendo la utilización de dispositivos para uso en el hogar pueden
causar efectos secundarios en cierto grado:
Efectos secundarios
menores
• Irritación/enrojecimiento: si no desaparece en 24 horas, consulte a un
médico
• Sensibilidad solar: evite exponerse al sol directamente por más de 15
minutos al menos 2 semanas después del tratamiento
Efectos secundarios
raros
Busque consejo
médico en caso de
que se presente
alguna de estas
condiciones
• Quemaduras
• Cicatrices
• Cambios en la pigmentación
• Enrojecimiento excesivo
• Inflamación
Efectos secundarios
extremadamente raros
Busque consejo
médico en caso de
que se presente
alguna de estas
condiciones
• Infecciones
• Moretones
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
• Duo Lite debe utilizarse idealmente en las piernas, debajo de los brazos, en la línea del bikini, en
el pecho, en el estómago, en los brazos y en la cara por debajo de los pómulos (no es para ser
utilizado en la cara por hombres).
• No utilice el dispositivo sobre perforaciones o elementos metálicos como aretes o joyería.
• No utilice el dispositivo sobre piel bronceada durante 4 semanas después de la exposición al sol
(más de 15 minutos en la luz solar directa sin protección), ya que esto puede causar quemaduras
graves o lesiones cutáneas.
• Evite más de 15 minutos de exposición directa al sol por al menos 2 semanas después del
tratamiento. Si la piel recientemente tratada se expone a la luz solar en este periodo de tiempo,
asegúrese de aplicar bloqueadores solares SPF 30 o mayores.
• Haga una prueba puntual sobre un pequeño parche de piel en el área de tratamiento pretendida
48 horas antes del primer uso del IPL (ver instrucciones para el uso).
• No utilice el dispositivo en piel naturalmente oscura (ver instrucciones para el uso).
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• El dispositivo debe utilizarse únicamente para propósitos de reducción del vello. No lo utilice para
ningún otro propósito.
• Utilice Duo Lite únicamente de conformidad con las instrucciones para el uso.

52 53
POSIBLES EFECTOS
SECUNDARIOS:
Cuando se utiliza Duo Lite según las instrucciones para el uso, los efectos secundarios son raros.
Por favor, asegúrese de tratarse utilizando un nivel de energía apropiado (ver instrucciones para
el uso) para disminuir la probabilidad de experimentar efectos secundarios. Sin embargo, todos
los procedimientos estéticos incluyendo la utilización de dispositivos para uso en el hogar pueden
causar efectos secundarios en cierto grado:
Efectos secundarios
menores
• Irritación/enrojecimiento: si no desaparece en 24 horas, consulte a un
médico
• Sensibilidad solar: evite exponerse al sol directamente por más de 15
minutos al menos 2 semanas después del tratamiento
Efectos secundarios
raros
Busque consejo
médico en caso de
que se presente
alguna de estas
condiciones
• Quemaduras
• Cicatrices
• Cambios en la pigmentación
• Enrojecimiento excesivo
• Inflamación
Efectos secundarios
extremadamente raros
Busque consejo
médico en caso de
que se presente
alguna de estas
condiciones
• Infecciones
• Moretones
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
• Duo Lite debe utilizarse idealmente en las piernas, debajo de los brazos, en la línea del bikini, en
el pecho, en el estómago, en los brazos y en la cara por debajo de los pómulos (no es para ser
utilizado en la cara por hombres).
• No utilice el dispositivo sobre perforaciones o elementos metálicos como aretes o joyería.
• No utilice el dispositivo sobre piel bronceada durante 4 semanas después de la exposición al sol
(más de 15 minutos en la luz solar directa sin protección), ya que esto puede causar quemaduras
graves o lesiones cutáneas.
• Evite más de 15 minutos de exposición directa al sol por al menos 2 semanas después del
tratamiento. Si la piel recientemente tratada se expone a la luz solar en este periodo de tiempo,
asegúrese de aplicar bloqueadores solares SPF 30 o mayores.
• Haga una prueba puntual sobre un pequeño parche de piel en el área de tratamiento pretendida
48 horas antes del primer uso del IPL (ver instrucciones para el uso).
• No utilice el dispositivo en piel naturalmente oscura (ver instrucciones para el uso).
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• El dispositivo debe utilizarse únicamente para propósitos de reducción del vello. No lo utilice para
ningún otro propósito.
• Utilice Duo Lite únicamente de conformidad con las instrucciones para el uso.

54 55
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Enchufe adaptador de energía
Al conectar la energía, las luces indicadoras de nivel de energía de color azul/blanco se encienden y
apagan. El indicador de estatus LED se enciende con luz de color verde.
Botón de encendido
Presione el botón de encendido para encender la unidad. Presione y mantenga presionado el botón
de encendido por 3 segundos para apagar el dispositivo. Cuando la unidad está encendida, el
indicador de estatus LED se enciende de color verde de forma intermitente. Se enciende de forma
predeterminada al nivel de energía 1. Presione continuamente el botón de energía para avanzar a los
niveles de energía 2, 3, 4 y 5. En los niveles de energía 1, 2, 3 (AFT), el indicador de nivel de energía
se enciende de color azul y en los niveles de energía 4, 5 (IPL) el indicador de nivel de energía se
enciende de color blanco.
Botón de pulsos
Cuando el dispositivo está encendido y el nivel de energía está ajustado, sostenga el dispositivo
contra el área de tratamiento. Cuando la ventana de tratamiento está en contacto completo con
la piel y el indicador verde de estatus LED deja de parpadear, presione el botón de pulsos para
comenzar el tratamiento.
BOTÓN DE PULSO
LUCES INDICADORAS
DEL NIVEL DE
ENERGÍA
INDICADOR DE
ESTATUS LED
ENCHUFE
ADAPTADOR DE
ENERGÍA
ENCENDIDO/
APAGADO
(ON/OFF) BOTÓN
GAFAS DE
SEGURIDAD
VENTANA DE
TRATAMIENTO
ADAPTADOR FACIAL
ADAPTADOR
DE ENERGÍA
ESTUCHE

54 55
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Enchufe adaptador de energía
Al conectar la energía, las luces indicadoras de nivel de energía de color azul/blanco se encienden y
apagan. El indicador de estatus LED se enciende con luz de color verde.
Botón de encendido
Presione el botón de encendido para encender la unidad. Presione y mantenga presionado el botón
de encendido por 3 segundos para apagar el dispositivo. Cuando la unidad está encendida, el
indicador de estatus LED se enciende de color verde de forma intermitente. Se enciende de forma
predeterminada al nivel de energía 1. Presione continuamente el botón de energía para avanzar a los
niveles de energía 2, 3, 4 y 5. En los niveles de energía 1, 2, 3 (AFT), el indicador de nivel de energía
se enciende de color azul y en los niveles de energía 4, 5 (IPL) el indicador de nivel de energía se
enciende de color blanco.
Botón de pulsos
Cuando el dispositivo está encendido y el nivel de energía está ajustado, sostenga el dispositivo
contra el área de tratamiento. Cuando la ventana de tratamiento está en contacto completo con
la piel y el indicador verde de estatus LED deja de parpadear, presione el botón de pulsos para
comenzar el tratamiento.
BOTÓN DE PULSO
LUCES INDICADORAS
DEL NIVEL DE
ENERGÍA
INDICADOR DE
ESTATUS LED
ENCHUFE
ADAPTADOR DE
ENERGÍA
ENCENDIDO/
APAGADO
(ON/OFF) BOTÓN
GAFAS DE
SEGURIDAD
VENTANA DE
TRATAMIENTO
ADAPTADOR FACIAL
ADAPTADOR
DE ENERGÍA
ESTUCHE

56 57
¿QUÉ SON AFT E IPL?
Duo Lite es un dispositivo para uso en el hogar para la reducción permanente del crecimiento del
vello con base en Tecnología de fluorescencia avanzada (AFT) y Luz intensa por pulsos (IPL) que se
encuentran en salones de belleza en todo el mundo. Funciona por debajo de la superficie de la piel
y no involucra ningún corte ni jalado, reduciendo el crecimiento del vello con un dolor mínimo.
Duo Lite le da el poder de luchar contra el crecimiento del vello no deseado, entregando resultados
a largo plazo para una piel perfectamente suave. La combinación de Tecnología de fluorescencia
avanzada (AFT) y Luz intensa por pulsos (IPL) en un solo dispositivo provee tratamientos altamente
flexibles que pueden personalizarse perfectamente para diferentes partes del cuerpo y diferentes
tonos de piel. Elija entre AFT FREEGLIDE™, el cual entrega hasta 1 pulso por segundo para
tratamientos rápidos y fáciles que son cómodos aún sobre piel sensible, o tratamientos IPL de un
solo disparo, con el beneficio de un control adicional al utilizar una potencia más alta.
MÉTODO AFT FREEGLIDE™
Este es el método que se utiliza en los niveles de energía 1 a 3. Mantenga presionado el botón de
pulsos y mueva lentamente el dispositivo sobre la piel manteniendo un contacto constante. En este
modo es necesario pasar repetidamente el dispositivo sobre la misma área hasta 5 veces para
garantizar una cobertura máxima.
Nota: Entre más alto sea el nivel, más despacio será necesario pasar el dispositivo. Esto se debe a
que cuanto más energía se libera, más lenta es la frecuencia del pulso.
DISPARO ÚNICO DE IPL
Este es el método recomendado para niveles altos de energía de 4 a 5. Con la ventana de
tratamiento en contacto con la piel, presione el botón de pulsos y espere el destello. Dispare
únicamente una vez antes de mover el dispositivo a la siguiente área de tratamiento, asegurándose
de que no haya espacios entre las áreas tratadas, ni se sobrepongan. Espere a que el indicador de
estatus LED deje de parpadear (hasta 3.5 segundos) antes de presionar nuevamente el botón de
pulsos.
Nota: Durante los dos métodos de tratamiento verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
PLAN DE TRATAMIENTO
RECOMENDADO
Con tratamientos repetidos en el tiempo, usted puede esperar ver una reducción acumulada en
el vello. Es importante mantener el programa de tratamiento durante las primeras 8-12 semanas,
seguido por tratamientos subsiguientes cuando se requieran. Los folículos pilosos previamente
dormidos pueden volverse activos en cualquier momento (sólo es posible tratar folículos en la
fase de crecimiento). Es importante recordar que los resultados varían con cada individuo y no son
inmediatos. Evalúe los resultados después de terminar el programa de tratamiento de 8-12 semanas.
Duo Lite le da el poder de luchar contra el crecimiento del vello no deseado, entregando resultados
a largo plazo para una piel perfectamente suave.
Para tratamiento corporal
El plan de tratamiento depende de la selección del tipo de piel/nivel de energía. Habiendo
determinado el nivel de energía apropiado de conformidad con la tabla de Tipos de vello y piel
apropiados y/o una prueba puntual, siga estas recomendaciones.
AFT FREEGLIDE™ - Niveles de energía 1, 2 y 3
Debido a los niveles de energía más bajos, los tratamientos pueden repetirse hasta 2 veces por
semana de forma continua, según se requiera. Este modo provee un tratamiento cómodo, aún en
las áreas más sensibles y con tonos de piel más oscuros. Se requieren más tratamientos para lograr
resultados similares al modo de Disparo único.
Disparo único de IPL - Niveles de energía 4 y 5
Al utilizar niveles de energía más altos, las sesiones deberían estar separadas por un mínimo de 2
semanas. Inicialmente, se recomienda hacer un tratamiento cada dos semanas por 6 tratamientos y
luego, llevar a cabo tratamientos adicionales según se requiera, con un intervalo de al menos dos
semanas. Este es un tratamiento con energía más alta, pero puede causar alguna incomodidad, ya
que expone la piel a temperaturas más altas durante el tratamiento. No se recomienda utilizar el
modo de disparo único si tiene piel tipo 5 (ver la tabla de tipos de vello y piel apropiados). El efecto
de los tratamientos dependerá del tipo de piel y del color del vello, los resultados son acumulativos. A
medida que continúe llevando a cabo más tratamientos, debería notar un menor crecimiento del vello.
Nota: Debido a cambios hormonales o a otros cambios fisiológicos, los folículos pilosos dormidos
pueden volverse activos y pueden aparecer nuevos vellos. Pueden requerirse sesiones de
reducción del vello de mantenimiento de vez en cuando.
Para el tratamiento facial
El plan de tratamiento depende de la selección del tipo de piel/nivel de energía. Habiendo
determinado el nivel de energía apropiado de conformidad con la tabla de Tipos de vello y piel
apropiados y/o una prueba puntual, siga estas recomendaciones. Siga el mismo procedimiento que
se detalló anteriormente; tenga cuidado de no tratar lunares o los labios. Utilice un delineador blanco
o un pedazo de papel para proteger áreas delicadas, según sea necesario.

56 57
¿QUÉ SON AFT E IPL?
Duo Lite es un dispositivo para uso en el hogar para la reducción permanente del crecimiento del
vello con base en Tecnología de fluorescencia avanzada (AFT) y Luz intensa por pulsos (IPL) que se
encuentran en salones de belleza en todo el mundo. Funciona por debajo de la superficie de la piel
y no involucra ningún corte ni jalado, reduciendo el crecimiento del vello con un dolor mínimo.
Duo Lite le da el poder de luchar contra el crecimiento del vello no deseado, entregando resultados
a largo plazo para una piel perfectamente suave. La combinación de Tecnología de fluorescencia
avanzada (AFT) y Luz intensa por pulsos (IPL) en un solo dispositivo provee tratamientos altamente
flexibles que pueden personalizarse perfectamente para diferentes partes del cuerpo y diferentes
tonos de piel. Elija entre AFT FREEGLIDE™, el cual entrega hasta 1 pulso por segundo para
tratamientos rápidos y fáciles que son cómodos aún sobre piel sensible, o tratamientos IPL de un
solo disparo, con el beneficio de un control adicional al utilizar una potencia más alta.
MÉTODO AFT FREEGLIDE™
Este es el método que se utiliza en los niveles de energía 1 a 3. Mantenga presionado el botón de
pulsos y mueva lentamente el dispositivo sobre la piel manteniendo un contacto constante. En este
modo es necesario pasar repetidamente el dispositivo sobre la misma área hasta 5 veces para
garantizar una cobertura máxima.
Nota: Entre más alto sea el nivel, más despacio será necesario pasar el dispositivo. Esto se debe a
que cuanto más energía se libera, más lenta es la frecuencia del pulso.
DISPARO ÚNICO DE IPL
Este es el método recomendado para niveles altos de energía de 4 a 5. Con la ventana de
tratamiento en contacto con la piel, presione el botón de pulsos y espere el destello. Dispare
únicamente una vez antes de mover el dispositivo a la siguiente área de tratamiento, asegurándose
de que no haya espacios entre las áreas tratadas, ni se sobrepongan. Espere a que el indicador de
estatus LED deje de parpadear (hasta 3.5 segundos) antes de presionar nuevamente el botón de
pulsos.
Nota: Durante los dos métodos de tratamiento verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
PLAN DE TRATAMIENTO
RECOMENDADO
Con tratamientos repetidos en el tiempo, usted puede esperar ver una reducción acumulada en
el vello. Es importante mantener el programa de tratamiento durante las primeras 8-12 semanas,
seguido por tratamientos subsiguientes cuando se requieran. Los folículos pilosos previamente
dormidos pueden volverse activos en cualquier momento (sólo es posible tratar folículos en la
fase de crecimiento). Es importante recordar que los resultados varían con cada individuo y no son
inmediatos. Evalúe los resultados después de terminar el programa de tratamiento de 8-12 semanas.
Duo Lite le da el poder de luchar contra el crecimiento del vello no deseado, entregando resultados
a largo plazo para una piel perfectamente suave.
Para tratamiento corporal
El plan de tratamiento depende de la selección del tipo de piel/nivel de energía. Habiendo
determinado el nivel de energía apropiado de conformidad con la tabla de Tipos de vello y piel
apropiados y/o una prueba puntual, siga estas recomendaciones.
AFT FREEGLIDE™ - Niveles de energía 1, 2 y 3
Debido a los niveles de energía más bajos, los tratamientos pueden repetirse hasta 2 veces por
semana de forma continua, según se requiera. Este modo provee un tratamiento cómodo, aún en
las áreas más sensibles y con tonos de piel más oscuros. Se requieren más tratamientos para lograr
resultados similares al modo de Disparo único.
Disparo único de IPL - Niveles de energía 4 y 5
Al utilizar niveles de energía más altos, las sesiones deberían estar separadas por un mínimo de 2
semanas. Inicialmente, se recomienda hacer un tratamiento cada dos semanas por 6 tratamientos y
luego, llevar a cabo tratamientos adicionales según se requiera, con un intervalo de al menos dos
semanas. Este es un tratamiento con energía más alta, pero puede causar alguna incomodidad, ya
que expone la piel a temperaturas más altas durante el tratamiento. No se recomienda utilizar el
modo de disparo único si tiene piel tipo 5 (ver la tabla de tipos de vello y piel apropiados). El efecto
de los tratamientos dependerá del tipo de piel y del color del vello, los resultados son acumulativos. A
medida que continúe llevando a cabo más tratamientos, debería notar un menor crecimiento del vello.
Nota: Debido a cambios hormonales o a otros cambios fisiológicos, los folículos pilosos dormidos
pueden volverse activos y pueden aparecer nuevos vellos. Pueden requerirse sesiones de
reducción del vello de mantenimiento de vez en cuando.
Para el tratamiento facial
El plan de tratamiento depende de la selección del tipo de piel/nivel de energía. Habiendo
determinado el nivel de energía apropiado de conformidad con la tabla de Tipos de vello y piel
apropiados y/o una prueba puntual, siga estas recomendaciones. Siga el mismo procedimiento que
se detalló anteriormente; tenga cuidado de no tratar lunares o los labios. Utilice un delineador blanco
o un pedazo de papel para proteger áreas delicadas, según sea necesario.

58 59
IDONEIDAD DEL TIPO DE VELLO/PIEL
Reducción del vello a largo plazo - Ciclo de crecimiento del vello
Hay dos factores que juegan un papel importante en la reducción óptima del vello a largo plazo:
• El ciclo de crecimiento del vello (fases anágena, catágena y telógena). Anágena es una fase de
crecimiento, mientras que catágena y telógena son las fases de reposo. La reducción permanente
del vello sólo puede ocurrir durante la fase anágena.
• El tipo de piel (según la escala de Fitzpatrick). La piel más oscura contiene más melanina, la cual
compite con el vello para la absorción de la energía luminosa. Cuando se absorbe más energía
luminosa en la piel hay más riesgo de efectos adversos y la epidermis puede dañarse.
TABLA DE COLORES DE CABELLO Y TIPOS DE PIEL
El tratamiento es muy eficaz en los tipos de piel 1 a 4. Para el tipo de piel 5, se necesitará más
tratamiento para lograr los resultados deseados. Esto se debe a que la mayor parte de la energía
suministrada por la unidad, será absorbida por la piel. No se recomienda tratar el tipo de piel 6
porque la mayor parte de la energía sería absorbida por la piel causando irritación y otros efectos
adversos. Diferentes partes del cuerpo responderán de manera diferente al tratamiento, las áreas
con alta densidad de folículos capilares generalmente requerirán más tratamientos antes de que la
reducción del vello sea apreciable, es decir, las axilas necesitarán más tratamientos que las piernas.
A manera de guía:
- El vello más oscuro responderá mejor al tratamiento
- El vello grueso verá los resultados más rápidamente
- Cuanto mayor sea el contraste entre el color de la piel y el color del cabello (por ejemplo, piel
pálida, cabello oscuro) más rápida y mejor será la respuesta.
INSTRUCCIONES DE USO
QUÉ ESPERAR
• Un destello de luz: no dañará los ojos cuando el aplicador se coloque haciendo contacto
completo con la piel, en las áreas de tratamiento recomendadas, pero evite mirar directamente el
destello de luz.
• Ruido del ventilador: menor que el de un secador de pelo.
• Un chasquido con cada pulso: siempre que se activa un pulso.
• Una sensación de calor: debida a la energía luminosa después de cada pulso.
• Una leve sensación punzante: similar a cuando se revienta una liga de goma.
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X
TIPOS DE
CABELLO Y PIEL
ADECUADOS
COLOR DE PIEL
COLOR DEL VELLO CORPORAL
Negro
Castaño oscuro
Castaño
Rubio oscuro
Rubio claro
Pelirrojo
Blanco/gris
No utilice

58 59
IDONEIDAD DEL TIPO DE VELLO/PIEL
Reducción del vello a largo plazo - Ciclo de crecimiento del vello
Hay dos factores que juegan un papel importante en la reducción óptima del vello a largo plazo:
• El ciclo de crecimiento del vello (fases anágena, catágena y telógena). Anágena es una fase de
crecimiento, mientras que catágena y telógena son las fases de reposo. La reducción permanente
del vello sólo puede ocurrir durante la fase anágena.
• El tipo de piel (según la escala de Fitzpatrick). La piel más oscura contiene más melanina, la cual
compite con el vello para la absorción de la energía luminosa. Cuando se absorbe más energía
luminosa en la piel hay más riesgo de efectos adversos y la epidermis puede dañarse.
TABLA DE COLORES DE CABELLO Y TIPOS DE PIEL
El tratamiento es muy eficaz en los tipos de piel 1 a 4. Para el tipo de piel 5, se necesitará más
tratamiento para lograr los resultados deseados. Esto se debe a que la mayor parte de la energía
suministrada por la unidad, será absorbida por la piel. No se recomienda tratar el tipo de piel 6
porque la mayor parte de la energía sería absorbida por la piel causando irritación y otros efectos
adversos. Diferentes partes del cuerpo responderán de manera diferente al tratamiento, las áreas
con alta densidad de folículos capilares generalmente requerirán más tratamientos antes de que la
reducción del vello sea apreciable, es decir, las axilas necesitarán más tratamientos que las piernas.
A manera de guía:
- El vello más oscuro responderá mejor al tratamiento
- El vello grueso verá los resultados más rápidamente
- Cuanto mayor sea el contraste entre el color de la piel y el color del cabello (por ejemplo, piel
pálida, cabello oscuro) más rápida y mejor será la respuesta.
INSTRUCCIONES DE USO
QUÉ ESPERAR
• Un destello de luz: no dañará los ojos cuando el aplicador se coloque haciendo contacto
completo con la piel, en las áreas de tratamiento recomendadas, pero evite mirar directamente el
destello de luz.
• Ruido del ventilador: menor que el de un secador de pelo.
• Un chasquido con cada pulso: siempre que se activa un pulso.
• Una sensación de calor: debida a la energía luminosa después de cada pulso.
• Una leve sensación punzante: similar a cuando se revienta una liga de goma.
1 5432 6
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X XXXX X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
4/5 1/2/33/43/4/54/5 X
X
TIPOS DE
CABELLO Y PIEL
ADECUADOS
COLOR DE PIEL
COLOR DEL VELLO CORPORAL
Negro
Castaño oscuro
Castaño
Rubio oscuro
Rubio claro
Pelirrojo
Blanco/gris
No utilice

60 61
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZARLO
Conecte el adaptador de energía al enchufe del adaptador de energía y el otro extremo a un
enchufe eléctrico. Las luces azules/blancas del indicador de energía se encienden y se apagan; la
luz verde de estatus comenzará a parpadear.
PRUEBA DE PUNTOS
La prueba de puntos tiene como finalidad determinar la reacción de su piel al tratamiento AFT/IPL
y le ayudará a seleccionar el nivel óptimo de energía para cada área de tratamiento. Realice una
prueba de puntos en cada área que quiera tratar 48 horas antes del tratamiento completo.
1. Antes de usarlo, asegúrese de que su piel esté afeitada, limpia y seca (libre de cualquier residuo
como polvos, cremas, maquillaje, antitranspirantes o desodorantes).
ADVERTENCIA: NUNCA use líquidos inflamables como alcohol o acetona para limpiar la piel
antes de utilizar el dispositivo IPL.
2. Configure el dispositivo siguiendo las instrucciones anteriores.
3. Coloque la ventana de tratamiento del aplicador en el área de prueba requerida haciendo
contacto completo con la piel.
4. El dispositivo se ajusta en el nivel de energía más bajo. Aplique el primer pulso, en el nivel de
energía 1, presionando el botón de pulso. Verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
5. Retire el aplicador de la piel y colóquelo en el siguiente punto del área de prueba.
6. Utilice el botón de encendido para aumentar el nivel de energía en 1. Las luces de nivel de
energía se iluminarán en azul (o blanco para los niveles 4 y 5) de acuerdo con el nivel de energía
seleccionado. Entregue el segundo pulso, en el nivel de energía 2, presionando el botón de pulsos.
7. Sólo si se siente cómodo repita los pasos 5 y 6 hasta que haya alcanzado el nivel de energía
máximo de 5. Suspenda la prueba cuando ya no se sienta cómodo, al aumentar el nivel
de energía aumenta el riesgo de efectos adversos. Si observa efectos adversos como
enrojecimiento severo o ampollas, suspenda la prueba de inmediato.
8. Espere 48 horas y examine el área en donde realizó la prueba. Si la piel en el área de
la prueba parece normal (sin respuesta ni enrojecimiento leve), puede proceder con un
tratamiento completo en el nivel de energía más alto en el que se sintió cómodo. Si observa un
enrojecimiento extremo, hinchazón o ampollas, incluso en un nivel de energía bajo no realice el
tratamiento completo en esa área.
Nota: No trate áreas completas en niveles de energía que no haya probado antes.
No trate el área de prueba hasta por lo menos 1 semana después de que haya realizado la prueba
de puntos. Utilice la tabla a continuación para anotar el nivel de energía que le acomode en las
diferentes áreas que desee tratar.
Área Del Cuerpo Nivel De Energía Confortable

60 61
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZARLO
Conecte el adaptador de energía al enchufe del adaptador de energía y el otro extremo a un
enchufe eléctrico. Las luces azules/blancas del indicador de energía se encienden y se apagan; la
luz verde de estatus comenzará a parpadear.
PRUEBA DE PUNTOS
La prueba de puntos tiene como finalidad determinar la reacción de su piel al tratamiento AFT/IPL
y le ayudará a seleccionar el nivel óptimo de energía para cada área de tratamiento. Realice una
prueba de puntos en cada área que quiera tratar 48 horas antes del tratamiento completo.
1. Antes de usarlo, asegúrese de que su piel esté afeitada, limpia y seca (libre de cualquier residuo
como polvos, cremas, maquillaje, antitranspirantes o desodorantes).
ADVERTENCIA: NUNCA use líquidos inflamables como alcohol o acetona para limpiar la piel
antes de utilizar el dispositivo IPL.
2. Configure el dispositivo siguiendo las instrucciones anteriores.
3. Coloque la ventana de tratamiento del aplicador en el área de prueba requerida haciendo
contacto completo con la piel.
4. El dispositivo se ajusta en el nivel de energía más bajo. Aplique el primer pulso, en el nivel de
energía 1, presionando el botón de pulso. Verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
5. Retire el aplicador de la piel y colóquelo en el siguiente punto del área de prueba.
6. Utilice el botón de encendido para aumentar el nivel de energía en 1. Las luces de nivel de
energía se iluminarán en azul (o blanco para los niveles 4 y 5) de acuerdo con el nivel de energía
seleccionado. Entregue el segundo pulso, en el nivel de energía 2, presionando el botón de pulsos.
7. Sólo si se siente cómodo repita los pasos 5 y 6 hasta que haya alcanzado el nivel de energía
máximo de 5. Suspenda la prueba cuando ya no se sienta cómodo, al aumentar el nivel
de energía aumenta el riesgo de efectos adversos. Si observa efectos adversos como
enrojecimiento severo o ampollas, suspenda la prueba de inmediato.
8. Espere 48 horas y examine el área en donde realizó la prueba. Si la piel en el área de
la prueba parece normal (sin respuesta ni enrojecimiento leve), puede proceder con un
tratamiento completo en el nivel de energía más alto en el que se sintió cómodo. Si observa un
enrojecimiento extremo, hinchazón o ampollas, incluso en un nivel de energía bajo no realice el
tratamiento completo en esa área.
Nota: No trate áreas completas en niveles de energía que no haya probado antes.
No trate el área de prueba hasta por lo menos 1 semana después de que haya realizado la prueba
de puntos. Utilice la tabla a continuación para anotar el nivel de energía que le acomode en las
diferentes áreas que desee tratar.
Área Del Cuerpo Nivel De Energía Confortable

62 63
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: Es recomendable realizar la prueba de puntos al menos 48 horas antes del tratamiento
para elegir un nivel de tratamiento seguro para su piel.
1. Antes de usarlo, asegúrese de que su piel esté afeitada,
limpia y seca (libre de cualquier residuo como polvos,
cremas, maquillaje, antitranspirantes o desodorantes).
Advertencia: NUNCA use líquidos inflamables como
alcohol o acetona para limpiar la piel antes de utilizar el
Duo Lite.
2. Presione el botón de encendido para encender el
dispositivo. Se encenderá el indicador LED para el nivel
deenergía 1.
3. Utilice el botón de encendido para aumentar el nivel de
energía para alcanzar el nivel determinado en la prueba
de puntos y de acuerdo a su conveniencia. Las luces del
nivel de energía se encenderán de color azul (AFT), o
blanco (IPL), según el nivel de energía seleccionado.
4. Ponga la ventana de tratamiento sobre el área de
tratamiento en contacto con la piel (el dispositivo no
disparará un pulso, a menos que haya un contacto
completo con la piel.
5. Dependiendo del nivel de energía seleccionado, el dispositivo se puede utilizar de dos formas:
Método AFT FREEGLIDE™
Este es el método que se utiliza en los niveles de energía 1 a 3. Mantenga presionado el botón
de pulsos y mueva lentamente el dispositivo sobre la piel manteniendo un contacto constante. En
este modo es necesario pasar repetidamente el dispositivo sobre la misma área hasta 5 veces
para garantizar una cobertura máxima.
Nota: Entre más alto sea el nivel, más despacio será necesario pasar el dispositivo. Esto se debe a
que cuanto más energía se libera, más lenta es la frecuencia del pulso.
Método de disparo único de IPL
Este es el método recomendado para niveles altos de energía de 4 a 5. Con la ventana de
tratamiento en contacto con la piel, presione el botón de pulsos y espere el destello. Solamente
dispare una vez antes de mover el dispositivo a la siguiente zona de tratamiento asegurándose de
que no haya huecos o traslapes en el área tratada. Espere a que el indicador de estatus LED deje
de parpadear (hasta 3.5 segundos) antes de presionar nuevamente el botón de pulsos.
Nota: Durante los dos métodos de tratamiento verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan tratado todas las áreas elegidas. El producto no
se debe utilizar durante más de 30 minutos a la vez. Después de 30 minutos, apague el
dispositivo y desconéctelo de la pared.
Nota: Si el dispositivo se deja encendido, pero no se utiliza por aproximadamente 3 minutos,
se apagará automáticamente. Cuando pase esto, presione el botón de encendido para volver a
encender el dispositivo.
Usuarios masculinos:
El vello corporal masculino, especialmente el del pecho, requerirá generalmente más sesiones para
la reducción del vello.
Nota: NO lo utilice para el tratamiento de vello facial masculino.

62 63
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: Es recomendable realizar la prueba de puntos al menos 48 horas antes del tratamiento
para elegir un nivel de tratamiento seguro para su piel.
1. Antes de usarlo, asegúrese de que su piel esté afeitada,
limpia y seca (libre de cualquier residuo como polvos,
cremas, maquillaje, antitranspirantes o desodorantes).
Advertencia: NUNCA use líquidos inflamables como
alcohol o acetona para limpiar la piel antes de utilizar el
Duo Lite.
2. Presione el botón de encendido para encender el
dispositivo. Se encenderá el indicador LED para el nivel
deenergía 1.
3. Utilice el botón de encendido para aumentar el nivel de
energía para alcanzar el nivel determinado en la prueba
de puntos y de acuerdo a su conveniencia. Las luces del
nivel de energía se encenderán de color azul (AFT), o
blanco (IPL), según el nivel de energía seleccionado.
4. Ponga la ventana de tratamiento sobre el área de
tratamiento en contacto con la piel (el dispositivo no
disparará un pulso, a menos que haya un contacto
completo con la piel.
5. Dependiendo del nivel de energía seleccionado, el dispositivo se puede utilizar de dos formas:
Método AFT FREEGLIDE™
Este es el método que se utiliza en los niveles de energía 1 a 3. Mantenga presionado el botón
de pulsos y mueva lentamente el dispositivo sobre la piel manteniendo un contacto constante. En
este modo es necesario pasar repetidamente el dispositivo sobre la misma área hasta 5 veces
para garantizar una cobertura máxima.
Nota: Entre más alto sea el nivel, más despacio será necesario pasar el dispositivo. Esto se debe a
que cuanto más energía se libera, más lenta es la frecuencia del pulso.
Método de disparo único de IPL
Este es el método recomendado para niveles altos de energía de 4 a 5. Con la ventana de
tratamiento en contacto con la piel, presione el botón de pulsos y espere el destello. Solamente
dispare una vez antes de mover el dispositivo a la siguiente zona de tratamiento asegurándose de
que no haya huecos o traslapes en el área tratada. Espere a que el indicador de estatus LED deje
de parpadear (hasta 3.5 segundos) antes de presionar nuevamente el botón de pulsos.
Nota: Durante los dos métodos de tratamiento verá un parpadeo brillante, oirá un chasquido y es
posible que tenga unas sensación punzante leve y/o una sensación de calor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan tratado todas las áreas elegidas. El producto no
se debe utilizar durante más de 30 minutos a la vez. Después de 30 minutos, apague el
dispositivo y desconéctelo de la pared.
Nota: Si el dispositivo se deja encendido, pero no se utiliza por aproximadamente 3 minutos,
se apagará automáticamente. Cuando pase esto, presione el botón de encendido para volver a
encender el dispositivo.
Usuarios masculinos:
El vello corporal masculino, especialmente el del pecho, requerirá generalmente más sesiones para
la reducción del vello.
Nota: NO lo utilice para el tratamiento de vello facial masculino.

64 65
TRATAMIENTO FACIAL
Utilice siempre el adaptador facial de precisión incluido.
La piel de la cara es un área sensible que requiere cuidado especial y precauciones. Asegúrese de seguir
cuidadosamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad para evitar efectos adversos.
Colocar el adaptador facial
Ponga el adaptador facial de precisión sobre la ventana
de tratamiento (alineando el borde curvo con el botón
en el frente del dispositivo).
Gafas de seguridad
Utilice siempre las gafas de seguridad (incluidas) al
tratar la cara.
Comience el tratamiento en el nivel de energía 1 y
auméntelo sólo si el tratamiento es cómodo.
El adaptador facial de precisión incluido en el paquete
está diseñado específicamente para facilitar el tratamiento
de áreas más pequeñas, como el labio superior.
ADVERTENCIA:
• No use el dispositivo en la cara por arriba de la línea de las mejillas; alrededor de los ojos, de las
cejas o de las pestañas ya que esto podría causar daños oculares graves.
• No utilice el dispositivo para tratar el crecimiento de vello en la nariz ni en los oídos.
• Asegúrese de realizar una prueba de puntos 48 horas antes del tratamiento para determinar su
idoneidad. La prueba de puntos se puede llevar a cabo en un área sin vello, como por ejemplo
debajo de la oreja o en un lado del cuello.
• Utilice un espejo para ayudarle a colocar el aplicador correctamente en el área de tratamiento.
• Siga las instrucciones para tratar áreas específicas.
NOTA: El vello facial puede ser de origen hormonal y como tal, puede llevar más sesiones para
lograr una reducción permanente del vello.
Tratamiento para el labio superior
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Repita hasta 5 veces en
cada área. Evite las fosas nasales y el labio, ya que estas áreas son más sensibles. De ser necesario
cubra los labios con una hoja de papel. Puede “doblar” el labio hacia adentro o presionar los labios
entre si, para lograr una mejor área de cobertura del tratamiento.
Tratamiento para las mejillas y la mandíbula
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Trate cada área hasta 5
veces, moviéndose de un lado de la mandíbula/mejilla al otro.
Tratamientos para el cuello y la barbilla
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Trate cada área hasta 5
veces, moviéndose de un lado del cuello/barbilla al otro.
Nota: La piel en el tercio inferior del cuello es más sensible.
Para los usuarios masculinos
No se recomienda el uso del producto para tratamiento facial ya que puede cambiar las
características faciales y dar lugar a un aspecto femenino.
NOTA: En los hombres, pueden aparecer características de envejecimiento prematuro debido a
la pérdida completa del vello facial.

64 65
TRATAMIENTO FACIAL
Utilice siempre el adaptador facial de precisión incluido.
La piel de la cara es un área sensible que requiere cuidado especial y precauciones. Asegúrese de seguir
cuidadosamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad para evitar efectos adversos.
Colocar el adaptador facial
Ponga el adaptador facial de precisión sobre la ventana
de tratamiento (alineando el borde curvo con el botón
en el frente del dispositivo).
Gafas de seguridad
Utilice siempre las gafas de seguridad (incluidas) al
tratar la cara.
Comience el tratamiento en el nivel de energía 1 y
auméntelo sólo si el tratamiento es cómodo.
El adaptador facial de precisión incluido en el paquete
está diseñado específicamente para facilitar el tratamiento
de áreas más pequeñas, como el labio superior.
ADVERTENCIA:
• No use el dispositivo en la cara por arriba de la línea de las mejillas; alrededor de los ojos, de las
cejas o de las pestañas ya que esto podría causar daños oculares graves.
• No utilice el dispositivo para tratar el crecimiento de vello en la nariz ni en los oídos.
• Asegúrese de realizar una prueba de puntos 48 horas antes del tratamiento para determinar su
idoneidad. La prueba de puntos se puede llevar a cabo en un área sin vello, como por ejemplo
debajo de la oreja o en un lado del cuello.
• Utilice un espejo para ayudarle a colocar el aplicador correctamente en el área de tratamiento.
• Siga las instrucciones para tratar áreas específicas.
NOTA: El vello facial puede ser de origen hormonal y como tal, puede llevar más sesiones para
lograr una reducción permanente del vello.
Tratamiento para el labio superior
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Repita hasta 5 veces en
cada área. Evite las fosas nasales y el labio, ya que estas áreas son más sensibles. De ser necesario
cubra los labios con una hoja de papel. Puede “doblar” el labio hacia adentro o presionar los labios
entre si, para lograr una mejor área de cobertura del tratamiento.
Tratamiento para las mejillas y la mandíbula
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Trate cada área hasta 5
veces, moviéndose de un lado de la mandíbula/mejilla al otro.
Tratamientos para el cuello y la barbilla
Coloque el aplicador en el área de tratamiento como se indica en la imagen. Trate cada área hasta 5
veces, moviéndose de un lado del cuello/barbilla al otro.
Nota: La piel en el tercio inferior del cuello es más sensible.
Para los usuarios masculinos
No se recomienda el uso del producto para tratamiento facial ya que puede cambiar las
características faciales y dar lugar a un aspecto femenino.
NOTA: En los hombres, pueden aparecer características de envejecimiento prematuro debido a
la pérdida completa del vello facial.

66 67
CUIDADO FACIAL POST
TRATAMIENTO
• Aplique una loción calmante como Aloe Vera.
• Evite utilizar cremas o productos para descamado y blanqueamiento por al menos 24 horas, ya
que irritan la piel tratada.
• Evite más de 15 minutos de exposición directa al sol por al menos 2 semanas después del
tratamiento. Si la piel recientemente tratada se expone a la luz solar en este periodo de tiempo,
asegúrese de aplicar bloqueadores solares SPF 30 o mayores.
• No utilice cera ni depile vellos en las áreas tratadas.
• ¡Recuerde! Puede tomar hasta 2 semanas para que el vello crezca y se caiga.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente.
PARA LIMPIAR LA
SUPERFICIE
Limpie las superficies de la unidad y la tapa de la cabeza
del aplicador con un paño seco y suave después de cada
uso.
NOTA: Nunca sumerja en agua el dispositivo ni ninguna
de sus partes.
PARA ALMACENAR
Almacénela en un lugar seguro y seco, fuera del alcance
de los niños.

66 67
CUIDADO FACIAL POST
TRATAMIENTO
• Aplique una loción calmante como Aloe Vera.
• Evite utilizar cremas o productos para descamado y blanqueamiento por al menos 24 horas, ya
que irritan la piel tratada.
• Evite más de 15 minutos de exposición directa al sol por al menos 2 semanas después del
tratamiento. Si la piel recientemente tratada se expone a la luz solar en este periodo de tiempo,
asegúrese de aplicar bloqueadores solares SPF 30 o mayores.
• No utilice cera ni depile vellos en las áreas tratadas.
• ¡Recuerde! Puede tomar hasta 2 semanas para que el vello crezca y se caiga.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente.
PARA LIMPIAR LA
SUPERFICIE
Limpie las superficies de la unidad y la tapa de la cabeza
del aplicador con un paño seco y suave después de cada
uso.
NOTA: Nunca sumerja en agua el dispositivo ni ninguna
de sus partes.
PARA ALMACENAR
Almacénela en un lugar seguro y seco, fuera del alcance
de los niños.

68 69
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Funcionan realmente los tratamientos AFT/IPL?
Sí, está comprobado que estas tecnologías producen resultados de reducción de vello a largo
plazo. El uso de la energía luminosa ha sido bien documentado durante más de 17 años en revistas
profesionales y por instituciones muy respetadas.
¿En qué áreas del cuerpo se puede usar el dispositivo?
El dispositivo está diseñado para eliminar el vello en todas partes por debajo de la línea de la mejilla,
las áreas más comúnmente tratadas son las piernas, las axilas, los brazos y la línea del bikini. Los
hombres no deben usar el dispositivo para tratamiento facial.
¿Es seguro de usar el dispositivo?
El dispositivo ha sido probado y aprobado por dermatólogos y médicos que cumple con las normas
de seguridad para un dispositivo de uso doméstico. Este dispositivo electrónico debe utilizarse de
acuerdo con las instrucciones de uso y las precauciones del usuario.
¿Qué efecto tiene el dispositivo sobre vellos de diferentes colores?
Duo Lite funciona mejor sobre cabello oscuro, o sobre cabello que contenga más melanina. Los
vellos castaño y castaño claro responderán, pero generalmente requerirán más sesiones de
tratamiento. El vello pelirrojo puede presentar alguna respuesta. Los vellos blancos, grises o rubios
muestran una respuesta limitada. Sin embargo, algunos usuarios han observado reducción del vello
después de muchas sesiones de tratamiento.
¿Es doloroso el uso del dispositivo?
Algunos usuarios pueden experimentar incomodidad (cuando el vello es más grueso y oscuro), pero
este malestar disminuye una vez que se termina la sesión. Cuando se usa correctamente, la mayoría
de los usuarios tienen una leve sensación punzante y/o calor en el momento de la aplicación de la
luz pulsada , similar a cuando se revienta una liga de goma.
¿Cuándo se ven los resultados del dispositivo?
Los resultados no son inmediatos, en general, después de dos semanas muchos de los vellos en el
área tratada simplemente se desprenderán. Debido a que el vello crece en tres etapas diferentes
y sólo los vellos en la fase de crecimiento activo se ven afectados, se necesitarán varias sesiones
para lograr el resultado deseado. Los resultados son acumulativos; a medida que continúe con su
programa de tratamiento notará cada vez menos crecimiento del vello.
¿Volverá a crecerme vello después de un tratamiento?
No es posible tratar exitosamente todos los folículos pilosos en un solo tratamiento. Los resultados
son acumulativos y usted notará una mejora en los resultados mientras más tratamientos realice.
Neutralizar exitosamente los folículos pilosos depende de la fase de crecimiento en la que esté en el
momento del tratamiento, por lo que los resultados acumulativos más eficaces se consiguen con una
serie de tratamientos a lo largo de un período de tiempo. Siga el curso de tratamientos inicial hasta el
final y retoque con la frecuencia que sea necesaria.
¿Cuánto tiempo después de estar expuesto al sol se puede usar el dispositivo?
Se recomienda esperar cuatro semanas después de estar expuesto al sol sin protección. La piel
bronceada contiene más melanina lo cual puede aumentar el riesgo de efectos adversos.
¿Debo arrancarme el vello como parte de las sesiones de tratamiento o después de éstas?
No. En un lapso de 3 semanas el vello se desprenderá gradualmente y de forma natural. No todos
los vellos son afectados por un tratamiento debido al ciclo de crecimiento del vello y por eso son
necesarios varios tratamientos para alcanzar el resultado deseado.
¿Es peligroso el uso prolongado del dispositivo para mi piel?
El uso de la energía luminosa y del láser ha sido bien documentado por más de 18 años. Durante ese
tiempo no se han reportado efectos secundarios ni daños por su uso a largo plazo.
¿Se puede usar el dispositivo para eliminar el vello facial como por ejemplo el vello de la
barbilla?
Sí, el dispositivo se puede usar debajo de la línea de la mejilla, en el labio superior, la mejilla, la
mandíbula, la barbilla y el cuello. ¡No utilice el dispositivo cerca de los ojos! Los hombres no deben
usar el dispositivo para tratamiento facial. Utilice siempre el adaptador facial proporcionado.
¿Pueden utilizar los hombres el dispositivo?
Sí, AFT/IPL es adecuado para hombres; sin embargo, los hombres no deberían utilizar el dispositivo
para tratamientos faciales. El vello corporal masculino, especialmente el del pecho, requerirá
generalmente más sesiones para la reducción del vello.

68 69
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Funcionan realmente los tratamientos AFT/IPL?
Sí, está comprobado que estas tecnologías producen resultados de reducción de vello a largo
plazo. El uso de la energía luminosa ha sido bien documentado durante más de 17 años en revistas
profesionales y por instituciones muy respetadas.
¿En qué áreas del cuerpo se puede usar el dispositivo?
El dispositivo está diseñado para eliminar el vello en todas partes por debajo de la línea de la mejilla,
las áreas más comúnmente tratadas son las piernas, las axilas, los brazos y la línea del bikini. Los
hombres no deben usar el dispositivo para tratamiento facial.
¿Es seguro de usar el dispositivo?
El dispositivo ha sido probado y aprobado por dermatólogos y médicos que cumple con las normas
de seguridad para un dispositivo de uso doméstico. Este dispositivo electrónico debe utilizarse de
acuerdo con las instrucciones de uso y las precauciones del usuario.
¿Qué efecto tiene el dispositivo sobre vellos de diferentes colores?
Duo Lite funciona mejor sobre cabello oscuro, o sobre cabello que contenga más melanina. Los
vellos castaño y castaño claro responderán, pero generalmente requerirán más sesiones de
tratamiento. El vello pelirrojo puede presentar alguna respuesta. Los vellos blancos, grises o rubios
muestran una respuesta limitada. Sin embargo, algunos usuarios han observado reducción del vello
después de muchas sesiones de tratamiento.
¿Es doloroso el uso del dispositivo?
Algunos usuarios pueden experimentar incomodidad (cuando el vello es más grueso y oscuro), pero
este malestar disminuye una vez que se termina la sesión. Cuando se usa correctamente, la mayoría
de los usuarios tienen una leve sensación punzante y/o calor en el momento de la aplicación de la
luz pulsada , similar a cuando se revienta una liga de goma.
¿Cuándo se ven los resultados del dispositivo?
Los resultados no son inmediatos, en general, después de dos semanas muchos de los vellos en el
área tratada simplemente se desprenderán. Debido a que el vello crece en tres etapas diferentes
y sólo los vellos en la fase de crecimiento activo se ven afectados, se necesitarán varias sesiones
para lograr el resultado deseado. Los resultados son acumulativos; a medida que continúe con su
programa de tratamiento notará cada vez menos crecimiento del vello.
¿Volverá a crecerme vello después de un tratamiento?
No es posible tratar exitosamente todos los folículos pilosos en un solo tratamiento. Los resultados
son acumulativos y usted notará una mejora en los resultados mientras más tratamientos realice.
Neutralizar exitosamente los folículos pilosos depende de la fase de crecimiento en la que esté en el
momento del tratamiento, por lo que los resultados acumulativos más eficaces se consiguen con una
serie de tratamientos a lo largo de un período de tiempo. Siga el curso de tratamientos inicial hasta el
final y retoque con la frecuencia que sea necesaria.
¿Cuánto tiempo después de estar expuesto al sol se puede usar el dispositivo?
Se recomienda esperar cuatro semanas después de estar expuesto al sol sin protección. La piel
bronceada contiene más melanina lo cual puede aumentar el riesgo de efectos adversos.
¿Debo arrancarme el vello como parte de las sesiones de tratamiento o después de éstas?
No. En un lapso de 3 semanas el vello se desprenderá gradualmente y de forma natural. No todos
los vellos son afectados por un tratamiento debido al ciclo de crecimiento del vello y por eso son
necesarios varios tratamientos para alcanzar el resultado deseado.
¿Es peligroso el uso prolongado del dispositivo para mi piel?
El uso de la energía luminosa y del láser ha sido bien documentado por más de 18 años. Durante ese
tiempo no se han reportado efectos secundarios ni daños por su uso a largo plazo.
¿Se puede usar el dispositivo para eliminar el vello facial como por ejemplo el vello de la
barbilla?
Sí, el dispositivo se puede usar debajo de la línea de la mejilla, en el labio superior, la mejilla, la
mandíbula, la barbilla y el cuello. ¡No utilice el dispositivo cerca de los ojos! Los hombres no deben
usar el dispositivo para tratamiento facial. Utilice siempre el adaptador facial proporcionado.
¿Pueden utilizar los hombres el dispositivo?
Sí, AFT/IPL es adecuado para hombres; sin embargo, los hombres no deberían utilizar el dispositivo
para tratamientos faciales. El vello corporal masculino, especialmente el del pecho, requerirá
generalmente más sesiones para la reducción del vello.

70 71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• • La unidad no
funciona
• La unidad no está conectadan • Enchufe la unidad conectándola
al adaptador de energía y
enchufándola en un enchufe
eléctrico.
• Revise los circuitos y los fusibles,
o pruebe en un tomacorriente
diferente.
•
La unidad no
dispara un pulso
• La unidad no está conectada
• La unidad no está haciendo
contacto completo con la piel
• Enchufe la unidad conectándola
al adaptador de energía y
enchufándola en un enchufe
eléctrico.
• Revise los circuitos y los fusibles,
o pruebe en un tomacorriente
diferente o una fuente de
alimentación USB.
• Compruebe que hay contacto
total con la piel. El botón de
pulsos activará un pulso de
destello sólo cuando toda la
ventana de tratamiento esté en
contacto con la piel.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario
que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

70 71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• • La unidad no
funciona
• La unidad no está conectadan • Enchufe la unidad conectándola
al adaptador de energía y
enchufándola en un enchufe
eléctrico.
• Revise los circuitos y los fusibles,
o pruebe en un tomacorriente
diferente.
•
La unidad no
dispara un pulso
• La unidad no está conectada
• La unidad no está haciendo
contacto completo con la piel
• Enchufe la unidad conectándola
al adaptador de energía y
enchufándola en un enchufe
eléctrico.
• Revise los circuitos y los fusibles,
o pruebe en un tomacorriente
diferente o una fuente de
alimentación USB.
• Compruebe que hay contacto
total con la piel. El botón de
pulsos activará un pulso de
destello sólo cuando toda la
ventana de tratamiento esté en
contacto con la piel.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario
que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. FREEGLIDE es una marca comercial de HoMedics, LLC. .
IB-IPLHH180
Hecho en China
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un
año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los
consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre
los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; reparaciones o modicaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida
de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales;
pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modicaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modicaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD
O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA
GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE
QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO
HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER
SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modicados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICS.COM
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 7:00
PM HORA DEL ESTE
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICSGROUP.CA
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 5:00
PM HORA DEL ESTE
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
