Sunny Health & Fitness P2000 Total Body Pink Stepper Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
P2000 photo

User Manual

This is the main product document for model P2000.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
TOTAL BODY PINK STEPPER MACHINE
P2000
USER MANUAL

English, Page 9~11 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 12~14 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
ONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 15~17 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsche, Seite 18~20 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf.
Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT
ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagina 21~23 IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La
vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI
SENZA AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to
read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the
equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath,
lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your
physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 2 ft (60 cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment,
or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment
immediately and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 220 lbs (100kgs).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas
as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del
equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los
equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna
condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice
correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando
algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje
de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos
irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas
condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o
si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice
hasta que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 220 libras (100kgs).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida
ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
background
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil.
Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace
n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les
utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter
le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez
l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement,
étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin
avant de poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive
par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage
sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut
être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du
contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se
prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 100 kgs (220lbs).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de
l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie
das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie
medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern
könnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente
einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören
Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust,
unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände
bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um
die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit
des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem
behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in
der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 100kgs (220 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben
und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem
kalten, heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen
führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
background
3
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega di utilizzare questa
attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un
utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata
correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le
avvertenze e le precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono
condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto
dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la
pressione sanguigna o il livello di colesterolo.
2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o eccessiva può danneggiare la
salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito
cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste
condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento o la moquette. Per
garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura. La sicurezza
dell'attrezzatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per verificare la presenza di danni e/o
usura.
6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo dell'attrezzatura si riscontrano
componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere
immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi nell'attrezzatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 220 libbre (100 kgs).
10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il prodotto in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in aree estremamente
fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri problemi correlati.
13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso commerciale.
background
4
EXPLODED DIAGRAM
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
8
8
9
1
0
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
5
1
6
1
8
1
8
1
8
1
8
1
8
1
8
1
9
1
9
2
0
2
0
2
0
2
0
2
3
2
4
2
4
2
5
2
5
2
6
2
7
2
7
2
7
2
7
2
8
2
9
3
0
3
0
3
1
3
1
1
6
2
1
2
1
2
2
2
3
1
7
1
4
1
7
3
3
3
2
background
5
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty. No. Description Spec. Qty.
1 Main Frame 1 18 Hexagon Bolt M5*10*S3 6
2 Right Foot Bar 1 19 Cushion Φ30*20 2
3 Left Foot Bar 1 20
Cross Countersunk
Head Tapping Screw
ST4.8*19 4
4 Pulley Fixed Bracket 1 21 Pedal 320*120*67.5 2
5 Wire Rope Φ6.5*355 1 22 Computer DSC03609 1
6 Pulley Φ100*Φ8.2*20 1 23 Hydraulic Cylinder Φ38 2
7 Cover 2 24 Alloy Wrap 2
8 Bushing Φ38*Φ19.1*12 4 25 Plastic Gasket Φ16*Φ10.2*1 2
9 Sensor Holder Φ17*Φ11*8 1 26 Magnet Φ17*Φ11*12 1
10 Sensor 1 27 Foot Pad 58.4*33.7*20 4
11 Hexagon Bolt M6*20*S5 2 28 Limit Plate 1
12 Hexagon Bolt M6*36*8*S5 4 29 Adjustment Knob Φ60*52.5*M14*2.01
13 Nylon Nut M6 4 30 Spacer Φ38*Φ19.1*17.25 2
14 Hexagon Bolt M8*40*15*S5 1 31 Washer Φ38*Φ19.1*1 2
15 Nylon Nut M8 1 32 The magnet cover Φ15*Φ3*3.5 1
16 Nylon Nut M10 2 33
Cross Countersunk
Head Tapping Screw
ST3*8 1
17 Flat Washer Φ12*Φ5.2*1 2
LISTA DE PIEZAS
n.° Descripción Espec. Cant n.° Descripción Espec. Cant
1 Estructura Principal 1 18 Perno Hexagonal M5*10*S3 6
2
Soporte de Pedal
Derecho
1 19 Almohadilla Φ30*20 2
3
Soporte de Pedal
Izquierdo
1 20 Tornillo ST4.8*19 4
4
Soporte Fijo de
Polea
1 21 Pedal 320*120*67.5 2
5 Cuerda de Alambre Φ6.5*355 1 22 Computadora DSC03609 1
6 Polea Φ100*Φ8.2*20 1 23 Cilindro Hidráulico Φ38 2
7 Cubierta 2 24
Envoltura de
Aleación
2
8 Buje Φ38*Φ19.1*12 4 25 Junta de Plástico Φ16*Φ10.2*1 2
9 Soporte de Sensor Φ17*Φ11*8 1 26 Iman Φ17*Φ11*12 1
10 Sensor 1 27 Almohadilla de Pie 58.4*33.7*20 4
11 Perno Hexagonal M6*20*S5 2 28 Placa de Límite 1
12 Perno Hexagonal M6*36*8*S5 4 29 Perilla de Ajuste Φ60*52.5*M14*2.0 1
13 Tuerca de Nailon M6 4 30 Espaciador Φ38*Φ19.1*17.25 2
14 Perno Hexagonal M8*40*15*S5 1 31 Arandela Φ38*Φ19.1*1 2
15 Tuerca Nailon M8 1 32 Cubierta Magnética Φ15*Φ3*3.5 1
16 Tuerca Nailon M10 2 33
Tornillo de Cabeza
A
vellanada
ST3*8 1
17 Arandela Plano Φ12*Φ5.2*1 2
background
6
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Spéc. Qté N
o
Description Spéc. Qté
1 Cadre Principal 1 18 Boulon Hexagonal M5*10*S3 6
2
Barre de Support de
Pédale Droite
1 19 Coussin Φ30*20 2
3
Barre de Support de
Pédale Gauche
1 20
Vis à Tôle Cruciforme
à Tête Fraisée
ST4,8*19 4
4
Support Fixe Pour
Poulie
1 21 Pédale 320*120*67,5 2
5 Câble Métallique Φ6,5*355 1 22 Ordinateur DSC03609 1
6 Poulie Φ100*Φ8,2*20 1 23 Vérin Hydraulique Φ38 2
7 Couvercle 2 24 Spire en Alliage 2
8 Bague Φ38*Φ19,1*12 4 25 Joint en Plastique Φ16*Φ10,2*1 2
9 Support du Capteur Φ17*Φ11*8 1 26 Aimant Φ17*Φ11*12 1
10 Capteur 1 27 Patin de Pied 58,4*33,7*20 4
11 Boulon Hexagonal M6*20*S5 2 28 Plaque de Limitation 1
12 Boulon Hexagonal M6*36*8*S5 4 29 Bouton de Réglage Φ60*52.5*M14*2.0 1
13 Écrou en Nylon M6 4 30 Entretoise Φ38*Φ19,1*17,25 2
14 Boulon Hexagonal M8*40*15*S6 1 31 Rondelle Φ38*Φ19,1*1 2
15 Écrou en Nylon M8 1 32
La Couverture
Aimantée
Φ15*Φ3*3.5 1
16 Écrou en Nylon M10
2
33
Vis Autotaraudeuse à
Tête Fraisée à
Empreinte Cruciforme
ST3*8 1
17 Rondelle Plate Φ12*Φ5.2*1 2
TEILELISTE
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
1 Hauptrahmen 1 18 Sechskantschraube M5*10*S3 6
2 Rechte Trittfläche 1 19 Kissen Φ30*20 2
3 Linke Trittfläche 1 20
Senkblechschraube
ST4,8*19 4
4
Fixer
Seilrollenhalter
1 21 Pedal 320*120*67,5 2
5 Drahtseil Φ6,5*355 1 22 Computer DSC03609 1
6 Seilrolle Φ100*Φ8,2*20 1 23 Hydraulikzylinder Φ38 2
7 Abdeckung 2 24 Legierungshülle 2
8 Buchse Φ38*Φ19,1*12 4 25 Kunststoffdichtung Φ16*Φ10,2*1 2
9 Sensorhalter Φ17*Φ11*8 1 26 Magnet Φ17*Φ11*12 1
10 Sensor 1 27 Fußpolster 58,4*33,7*20 4
11 Sechskantschraube M6*20*S5 2 28 Begrenzungsplatte 1
12 Sechskantschraube M6*36*8*S5 4 29 Stellknopf
Φ60*52.5*M1
4*2.0
1
13 Nylonmutter M6 4 30 Abstandshalter
Φ38*Φ19,1*
17,25
2
14 Sechskantschraube M8*40*15*S6 1 31 Unterlegscheibe Φ38*Φ19,1*1 2
15 Nylonmutter M8 1 32
Die
Magnetabdeckung
Φ15*Φ3*3,5 1
16 Nylonmutter M10 2 33
Kreuz-Senkkopf-Bl
echschraube
ST3*8 1
17 Unterlegscheibe Φ12*Φ5,2*1 2
background
7
ELENCO PARTI
n. Descrizione Spec. Qtà n. Descrizione Spec. Qtà
1 Telaio Principale 1 18 Bullone Esagonale M5*10*S3 6
2 Barra Piede Destro 1 19 Cuscino Φ30*20 2
3 Barra Piede Sinistro 1 20
Vite Autofilettante a
Testa Svasata a
Croce
ST4.8*19 4
4
Staffa Fissa
Puleggia
1 21 Pedale 320*120*67.5 2
5 Fune Metallica Φ6.5*355 1 22 Computer DSC03609 1
6 Puleggia Φ100*Φ8.2*20 1 23 Cilindro Idraulico Φ38 2
7 Coperchio 2 24 Avvolgimento in Lega 2
8 Boccola Φ38*Φ19.1*12 4 25
Guarnizione in
Plastica
Φ16*Φ10.2*1 2
9 Supporto Sensore Φ17*Φ11*8 1 26 Magnete Φ17*Φ11*12 1
10 Sensore 1 27 Piedino 58.4*33.7*20 4
11 Bullone Esagonale M6*20*S5 2 28 Piastra di Fine Corsa 1
12 Bullone Esagonale M6*36*8*S5 4 29
Manopola di
Regolazione
Φ60*52.5*M14*
2.0
1
13 Dado in Nylon M6 4 30 Distanziale
Φ38*Φ19.1*
17.25
2
14 Bullone Esagonale M8*40*15*S6 1 31 Rondella Φ38*Φ19.1*1 2
15 Dado in Nylon M8 1 32
Il Coperchio del
Magnete
Φ15*Φ3*3.5 1
16 Dado in Nylon M10 2 33
Vite Autofilettante a
Testa Svasata a
Croce
ST3*8 1
17 Rondella Piatta Φ12*Φ5.2*1 2
background
8
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of the
manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE PIEZAS”
(se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les
pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ» et la «LISTE DES ÉLÉMENTS» (situé vers le
début du manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren
können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“und der „TEILELISTE“ (finden Sie vorne in
der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie:
Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)
Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO" e nell'"ELENCO PARTI" (vicino alla
parte anteriore del manuale)
Contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Remove the Main Frame (No. 1) from the
box.
Lift one Pedal (No. 21) up with your hand and
ensure that the Wire Rope (No. 5) is put in the
slot of the Pulley (No. 6) as shown in the
picture.
STEP 2:
Get the Adjustment Knob (No. 29) from the
manual bag.
Then insert the Adjustment Knob (No. 29) into
the Main Frame (No. 1) and adjust the
tightness of the Adjustment Knob (No. 29) to
the desired position.
The assembly is complete
1
5
6
21
#29 φ60*52.5*M14*2.0 1PC
1
29
background
10
MAINTENANCE & ADJUSTMENT GUIDE
ADJUSTING THE PEDAL STEPPING HEIGHT
Turn the Adjustment Knob (No. 29) clockwise to
increase the stepping height. Turn the Adjustment
Knob (No. 29) counter-clockwise to decrease the
stepping height.
CLEANING
The stepper can be cleaned with a soft, clean, and damp cloth. Do not use abrasives or solvents on
plastic parts. Please wipe your perspiration off the stepper after each use. Be careful not get
excessive moisture on the computer display panel as this might cause electrical hazards or
electronics failure.
Please keep the stepper, especially the computer, out of direct sunlight to prevent screen damage.
Please inspect all assembly bolts and pedals on the stepper for proper tightness every week.
STORAGE
Store the stepper in a clean and dry environment, away from children.
NOTES:
If you are having a hard time balancing on the stepper, please hold onto something for support.
Do not use the stepper for more than 15 minutes as the hydraulic cylinders may overheat and
become damaged.
CHANGING THE BATTERY
BATTERY SEAT
BATTERY
PLASTIC CAP
WIRE INSERTING HOLE
PLASTIC CAP
BATTERY
22
10
1. Remove Computer (No. 22) from Main Frame (No. 1) and disconnect the link wire of
Sensor (No. 10) from the Computer (No. 22).
2. Remove the plastic cap from the battery seat.
3. Remove the battery using your fingers.
4. Insert the new battery using your fingers. Ensure that the positive side of the battery which is
labeled with a + sign is facing upward once the new battery is in place.
5. Place the plastic cap over the battery seat.
6. Insert the link wire of Sensor (No. 10) onto the wire inserting hole on the back of Computer
(No. 22).
7. Insert the Computer (No. 22) onto Main Frame (No. 1).
1
2
1
2
1
29
1
background
11
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION BUTTONS:
MODE: This button lets you to select a function. The computer will be reset by
pressing the MODE button for 3~4 seconds except TOT. CNT (TOTAL
COUNT).
SPECIFICATIONS:
CNT (COUNT) ------------------------------------------------------0~9999 TIMES
TMR (TIME) ---------------------------------------------------------00:00~99:59 MIN
CAL (CALORIES) --------------------------------------------------0~9999 KCAL
TOT. CNT (TOTAL COUNT) -------------------------------------0~9999 TIMES
FUNCTIONS & OPERATIONS:
1. CNT (COUNT):
Automatically accumulates the count of steps taken during exercise. The computer counts 1
step after you step once with each foot.
2. TMR (TIME):
Counts the total time of an exercise from start to finish.
3. CAL (CALORIES):
Counts the number of total calories burned during an exercise from start to finish.
4. TOT. CNT (TOTAL COUNT):
Displays total counts of steps since the battery is installed. To reset TOT. CNT (TOTAL
COUNT), you need to remove the battery and reinsert.
5. S (SCAN):
Press the MODE button until the computer shows the flickering S. SCAN mode will
automatically scan each function in the following order: CNT- TMR- TOT. CNT- CAL.
BATTERY:
a. If you have an inaccurate reading on the meter, please replace the battery immediately.
b. The computer uses one LR44H battery.
c. The computer is auto-powered. It turns on when exercise begins, and it turns off when no
movement is made between 4 to 5 minutes.
d. All functions will automatically stop calculating when 'STOP' appears in the bottom right
corner of the computer. This occurs when there is no signal for a period of 4 seconds. Once
the exercise begins again, the computer will automatically start recalculating.
Download SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve
their fitness goals. Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified
trainers, tailored for various exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers,
ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even resistance band exercises. Whether you have
equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference. You
can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing more than your body
and the SunnyFit app.
background
12
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con repuestos
o solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
PASO 1:
Retire la Estructura Principal (n.° 1) de la
caja.
Levante un Pedal (n.° 21) con la mano y
asegúrese de que el Cuerda de Alambre (n.°
5) esté sujetado adecuadamente alrededor de
la Polea (n.° 6) como se muestra en la imagen.
PASO 2:
Retire la Perilla de Ajuste (n.° 29) de la bolsa
manual.
Luego inserte la Perilla de Ajuste (n.° 29) en el
Estructura Principal (n.° 1) y ajuste la Perilla
de Ajuste (n.° 29) a la posición deseada.
¡El armado está completo!
1
5
6
21
#29 φ60*52.5*M14*2.0 1PC
1
29
background
13
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y AJUSTE
AJUSTE DE LA ALTURA DEL PEDAL
Gire la Perilla de Ajuste (n.° 29) hacia la derecha para
aumentar la altura de escalón. Gire la Perilla de Ajuste (n.°
29) hacia la izquierda disminuir la altura de escalón.
LIMPIEZA
La escaladora se puede limpiar con un paño suave, limpio y húmedo. No utilice abrasivos ni disolventes en
las piezas de plástico. Limpie el sudor de la escaladora después de cada uso. Tenga cuidado de no dejar
humedad excesiva en el panel de la pantalla de la computadora, ya que esto podría causar peligros
eléctricos o fallas electrónicas.
Mantenga la escaladora, especialmente la computadora, fuera de la luz solar directa para evitar daños en la
pantalla.
Inspeccione cada semana todos los pernos de ensamblaje y pedales en la escaladora para ver si están bien
apretados.
ALMACENAMIENTO
Guarde la escaladora en un ambiente limpio y seco, lejos de los niños.
NOTAS:
Si le resulta difícil mantener el equilibrio sobre el stepper, sosténgase de algo para apoyarse.
No utilice el stepper durante más de 15 minutos, dado que los cilindros hidráulicos pueden sobrecalentarse
y dañarse.
CAMBIO DE PILAS
BATTERY SEAT
BATTERY
PLASTIC CAP
WIRE INSERTING HOLE
PLASTIC CAP
BATTERY
22
10
1. Retire la Computadora (n.° 22) del Estructura Principal (n.° 1) y desconecte el cable de enlace del
Sensor (n.° 10) de la Computadora (n.° 22).
2. Quite la tapa de plástico del asiento de la pila.
3. Retire la pila con los dedos.
4. Inserte la pila nueva con los dedos. Asegúrese de que el lado positivo de la pila que está etiquetado
con un signo + esté hacia arriba una vez que la batería nueva esté en su lugar.
5. Coloque la tapa de plástico sobre el asiento de la pila.
6. Inserte el cable de enlace del Sensor (n.° 10) en el orificio de inserción del cable en la parte posterior
de la Computadora (n.° 22).
7. Inserte la Computadora (n.° 22) en el Estructura Principal (n.° 1).
1
Tapa Plastica
Pila
Asiento de Pila
Agujero de Inserción de
Alambre
Pila
Tapa Plastica
2
1
2
1
29
1
background
14
COMPUTADORA DE EJERCICIO
BOTONES DE FUNCION:
ESPECIFICACIONES:
CNT (COUNT) (CONTEO) ---------------------------------------------------0~9999 PASOS
TMR (TIME) (TIEMPO) --------------------------------------------------------00:00~99:59 MIN
CAL (CALORIES) (CALORÍAS) --------------------------------------------0~9999 KCAL
TOT. CNT (TOTAL COUNT) (CONTEO TOTAL) -----------------------0~9999 PASOS
FUNCIONES Y OPERACIONES:
1. CNT (COUNT) (CONTEO):
Acumula automáticamente el recuento de pasos realizados durante el ejercicio. La computadora
cuenta 1 paso después de dar un paso una vez con cada pie.
2. TMR (TIME) (TIEMPO):
Cuenta el tiempo total de un ejercicio de principio a fin.
3. CAL (CALORIES) (CALORIAS):
Cuenta el número total de calorías quemadas durante un ejercicio de principio a fin.
4. TOT. CNT ( TOTAL COUNT) (CONTEO TOTAL):
Muestra el conteo total de pasos desde que se instaló la pila. Para restablecer TOT. CNT (TOTAL
COUNT) (CONTEO TOTAL), debe quitar la pila y volver a colocarla.
5. S (SCAN) (ESCANEO):
Presione el botón MODE (MODO) hasta que la computadora muestre el S. parpadeante. El modo
SCAN (ESCANEO) escaneará automáticamente cada función en el siguiente orden: CNT-TMR-TOT.
CNT- CAL.
PILA:
a. Si tiene una lectura inexacta en la computadora, reemplace la pila inmediatamente.
b. La computadora usa una pila LR44H.
c. La computadora se alimenta automáticamente. Se enciende cuando comienza el ejercicio y se apaga
cuando no se realiza ningún movimiento entre 4 y 5 minutos.
d. Todas las funciones dejarán de calcular automáticamente cuando aparezca "STOP" en la esquina
inferior derecha de la computadora. Esto ocurre cuando no hay señal durante un período de 4
segundos. Una vez que el ejercicio comienza de nuevo, la computadora comenzará a recalcular
automáticamente.
Descargar SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit es una aplicación de fitness doméstico todo en uno diseñada para ayudar a los usuarios de
todos los niveles a alcanzar sus objetivos de fitness. Descubra más de 1.000 cursos gratuitos de
entrenamiento en vídeo a la carta creados por entrenadores certificados, adaptados a diversos equipos
de ejercicio como bicicletas de interior, cintas de correr, remos, elípticas, mancuernas, peso corporal e
incluso ejercicios con bandas de resistencia. Tanto si dispone de equipamiento como si no, SunnyFit le
ofrece el entrenamiento perfecto para cada nivel de forma física y preferencia. Puede disfrutar de una
colección de más de 300 cursos de entrenamiento gratuitos que no requieren nada más que su cuerpo y
la aplicación SunnyFit.
MODO: Este botón le permite seleccionar una función. La computadora se
reiniciará presionando el botón MODE (MODO) durante 3 ~ 4 segundos excepto
TOT. CNT (TOTAL COUNT) (CONTEO TOTAL).
background
15
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Retirer le Cadre Principal (N
o
1) du carton.
Soulever une Pédale (N
o
21) avec votre main
et vérifier que le Câble Métallique (N
o
5) est
bien logé dans la fente de la Poulie (N
o
6)
comme indiqué sur la figure.
ÉTAPE 2:
Récupérer le Bouton de Réglage (N
o
29) dans
le sac du manuel.
Insérer ensuite le Bouton de Réglage (N
o
29)
dans le Cadre Principal (N
o
1) et serrer le
Bouton de Réglage (N
o
29) dans la position
souhaitée.
Le montage est terminé!
1
5
6
21
#29 φ60*52.5*M14*2.0 1PC
1
29
background
16
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE RÉGLAGE
RÉGLER LA HAUTEUR DE MARCHE DE LA PÉDALE
Tourner le Bouton de Réglage (N
o
29) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur de marche.
Tourner le Bouton de Réglage (N
o
29) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour réduire la hauteur de marche.
NETTOYAGE
Le stepper peut être nettoyé avec un chiffon doux, propre et humide. Ne pas employer d’abrasifs ni de solvants sur
les pièces en plastique. Essuyer la sueur déposée sur le stepper après chaque utilisation. Veiller à ce que le
panneau d’affichage de l’ordinateur ne soit pas trop humide, car cela pourrait entraîner un risque électrique ou une
panne électronique.
Veiller à ne pas laisser le stepper, et en particulier l’ordinateur, directement exposé à la lumière du soleil pour
éviter d’endommager l’écran.
Vérifier chaque semaine que tous les boulons d’assemblage et les pédales du stepper sont bien serrés.
RANGEMENT
Ranger le stepper dans un lieu propre et sec, hors de portée des enfants.
REMARQUES:
Si vous avez du mal à vous tenir en équilibre sur le stepper, vous pouvez vous appuyer sur quelque chose pour
vous soutenir.
Ne pas utiliser le stepper pendant plus de 15minutes, car les vérins hydrauliques peuvent surchauffer et
s’abîmer.
CHANGEMENT DE LA PILE
BATTERY SEAT
BATTERY
PLASTIC CAP
WIRE INSERTING HOLE
PLASTIC CAP
BATTERY
22
10
1. Retirer l’ Ordinateur (n
o
22) du Cadre Principal (N
o
1), puis débrancher le câble de
raccordement du Capteur (N
o
10) de l’ Ordinateur (N
o
22).
2. Retirer le capuchon en plastique situé sur le logement de la pile.
3. Retirer la pile à l’aide des doigts.
4. Insérer la nouvelle pile à l’aide des doigts. S’assurer que le pôle positif de la pile indiqué par
un « + » est orienté vers le haut une fois la nouvelle pile en place.
5. Remettre le capuchon en plastique sur le logement de la pile.
6. Introduire le câble de raccordement du Capteur (N
o
10) dans l’orifice d’introduction de
câbles situé à l’arrière de l’ Ordinateur (N
o
22).
7. Introduire l’ Ordinateur (N
o
22) dans le Cadre Principal (N
o
1).
2
1
2
1
29
1
BouchonenPlastique
Pile
SiègedePile
Troud’lnsertionduFil
Pile
BouchonenPlastique
background
17
ORDINATEUR D’EXERCICE
TOUCHES DE FONCTION:
SPÉCIFICATIONS:
CNT (COUNT) (NOMBRE) ---------------------------------------------------0 à 9999 FOIS
TMR (TIME) (TEMPS) ---------------------------------------------------------00:00 à 99:59 MIN
CAL (CALORIES) ---------------------------------------------------------------0 à 9999 KCAL
TOT. CNT (TOTAL COUNT) (NOMBRE TOTAL) -----------------------0 à 9999 FOIS
FONCTIONS ET UTILISATIONS:
1. CNT (COUNT) (NOMBRE):
Compte automatiquement le nombre de pas effectués au cours de l’exercice. L’ordinateur ajoute 1
unité après que vous ayez effectué un pas avec chaque pied.
2. TMR (TIME) (TEMPS):
Calcule la durée totale du début à la fin d’un exercice.
3. CAL (CALORIES):
Compte le nombre total de calories brûlées du début à la fin d’un exercice.
4. TOT. CNT (TOTAL COUNT) (NOMBRE TOTAL):
Affiche le nombre total de pas effectués depuis l’installation de la pile. Pour remettre à zéro TOT. CNT
(NOMBRE TOTAL), il faut retirer la pile, puis la réinsérer.
5. S (SCAN) (BALAYAGE):
Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur affiche la lettre S clignote. Le mode SCAN
(BALAYAGE) effectue automatiquement un balayage de chaque fonction dans l’ordre suivant: CNT,
TMR, TOT. CNT, CAL.
LA BATTERIE:
a. Si le compteur affiche une valeur inexacte, remplacer la pile immédiatement.
b. L’ordinateur est alimenté par une pile LR44H.
c. L’ordinateur se met en marche automatiquement. Il s’active lorsque vous commencez à
utiliser l’appareil et se désactive au bout de 4 à 5 minutes d’immobilité.
d. Toutes les fonctions de calcul cessent automatiquement lorsque le mot STOP (ARRÊT)
apparaît dans le coin inférieur droit de l’ordinateur. Cela se produit en l’absence de signal
pendant 4 secondes. Dès la reprise de l’exercice, l’ordinateur se remet automatiquement à
calculer.
Télécharger SunnyFit - Pour le Fitness à domicile:
SunnyFit est une application de fitness à domicile tout-en-un conçue pour permettre aux utilisateurs de
tous niveaux d'atteindre leurs objectifs de fitness. Découvrez plus de 1 000 cours vidéo d'entraînement
gratuits à la demande, conçus par des entraîneurs certifiés et adaptés à divers équipements d'exercice
tels que les vélos d'intérieur, les tapis de course, les rameurs, les elliptiques, les haltères, le poids du
corps et même les exercices avec des bandes de résistance. Que vous disposiez d'un équipement ou
non, SunnyFit propose l'entraînement parfait pour chaque niveau de forme physique et chaque
préférence. Vous pouvez profiter d'une collection de plus de 300 cours d'entraînement gratuits qui ne
nécessitent rien d'autre que votre corps et l'application SunnyFit.
MODE: Cette touche permet de sélectionner une fonction. L’ordinateur peut être
réinitialisé en appuyant sur la touche MODE pendant 3 à 4 secondes, à l’exception
de TOT. CNT (TOTAL COUNT [NOMBRE TOTAL]).
background
18
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Hauptrahmen (Nr. 1) aus der Box nehmen.
Ein Pedal (Nr. 21) mit der Hand nach oben
heben und sicherstellen, dass das Drahtseil
(Nr. 5) so in den Schlitz der Seilrolle (Nr. 6)
eingeführt wird, wie auf der Abbildung gezeigt.
SCHRITT 2:
Stellknopf (Nr. 29) aus der Tasche mit der
Bedienungsanleitung nehmen.
Dann den Stellknopf (Nr. 29) in den
Hauptrahmen (Nr. 1) einsetzen und die
Festigkeit des Stellknopf (Nr. 29) auf die
gewünschte Position einstellen.
Die Montage ist abgeschlossen!
1
5
6
21
#29 φ60*52.5*M14*2.0 1PC
1
29
background
19
WARTUNG UND EINSTELLUNGSANLEITUNG
EINSTELLEN DER PEDALSTUFENHÖHE
Stellknopf (Nr. 29) im Uhrzeigersinn drehen, um die Stufenhöhe
zu steigern. Stellknopf (Nr. 29) gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um die Stufenhöhe zu verringern.
REINIGUNG
Der Stepper kann mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch gereinigt werden. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel an Kunststoffteilen verwenden. Stepper nach jedem Gebrauch von Schweiß reinigen. Achtung: Es
darf keine übermäßige Feuchtigkeit auf das Anzeigefeld des Computers gelangen, da dies zu elektrischen
Gefahren oder zum Ausfall der Elektronik führen kann.
Den Stepper und insbesondere den Computer von direktem Sonnenlicht fernhalten, um Schäden am Bildschirm
zu vermeiden.
Alle Montageschrauben und Pedale des Steppers wöchentlich auf festen Sitz prüfen.
AUFBEWAHRUNG
Den Stepper in einer sauberen und trockenen Umgebung und außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
HINWEISE:
Wenn das Halten des Gleichgewichts auf dem Stepper schwer fällt, zum Abstützen an etwas festhalten.
Den Stepper nicht länger als 15 Minuten verwenden, da die Hydraulikzylinder überhitzen und beschädigt werden
können.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
BATTERY SEAT
BATTERY
PLASTIC CAP
WIRE INSERTING HOLE
PLASTIC CAP
BATTERY
22
10
1. Computer (Nr. 22) vom Hauptrahmen (Nr. 1) entfernen und Verbindungskabel von Sensor (Nr. 10) vom
Computer (Nr. 22) trennen.
2. Plastikdeckel vom Batteriefach entfernen.
3. Batterie von Hand entnehmen.
4. Neue Batterie von Hand einlegen. Batterie einlegen und sicherstellen, dass die Seite mit dem +-Zeichen
nach außen zeigt.
5. Plastikdeckel auf das Batteriefach setzen.
6. Verbindungskabel von Sensor (Nr. 10) durch Kabeldurchführung auf der Rückseite von Computer (Nr.
22) stecken.
7. Computer (Nr. 22) in Hauptrahmen (Nr. 1) einsetzen.
Batterie
Plastikkappe
2
1
2
1
29
1
BatterieSitz
Drahteinführungsloch
Batterie
Plastikkappe
background
20
TRAININGSCOMPUTER
FUNKTIONSTASTEN:
MODE: Taste zur Auswahl einer Funktion. Der Computer kann durch Drücken und
Halten der MODE-Taste für 3~4 Sekunden zurückgesetzt werden außer TOT. CNT
(TOTAL COUNT) (GESAMTZAHL).
TECHNISCHE DATEN:
CNT (COUNT) (ZÄHLUNG) ------------------------------------------------------0~9999 TIMES
TMR (TIME) (ZEIT) ------------------------------------------------------------------00:00~99:59 MIN
CAL (CALORIES) (KALORIEN) -------------------------------------------------0~9999 KCAL
TOT. CNT (TOTAL COUNT) (GESAMTZAHL) -------------------------------0~9999 TIMES
FUNKTIONEN UND BETRIEB
1. CNT (COUNT) (ZÄHLUNG):
Zählt automatisch die Anzahl der Schritte, die während des Trainings gemacht werden. Der
Computer zählt 1 Schritt, nachdem Sie mit jedem Fuß einmal aufgetreten sind.
2. TMR (TIME) (ZEIT):
Zählt die Gesamtzeit von Anfang bis Ende des Trainings.
3. CAL (CALORIES) (KALORIEN):
Zählt den gesamten Kalorienverbrauch von Anfang bis Ende des Trainings.
4. TOT. CNT (TOTAL COUNT) (GESAMTZAHL):
Zeigt die Gesamtzahl der Schritte seit dem Einsetzen der Batterie an. Zum Zurücksetzen von TOT.
CNT (TOTAL COUNT) (GESAMTZAHL) müssen Sie die Batterie herausnehmen und neu einsetzen.
5. S (SCAN):
MODE-Taste drücken, bis S aufblinkt. Im SCAN-Modus wird jede Funktion automatisch in der
folgenden Reihenfolge gescannt: CNT- TMR- TOT. CNT- CAL.
BATTERIE:
a. Bei ungenauer Anzeige sofort die Batterie austauschen.
b. Computer wird mit einer LR44H-Batterie betrieben.
c. Der Computer wird automatisch gespeist. Er wird bei Trainingsbeginn ein- und bei Inaktivität innerhalb
von 4 bis 5 Minuten ausgeschaltet.
d. Berechnung aller Funktionen wird automatisch gestoppt, wenn in der unteren rechten Ecke des
Anzeigemonitors „STOP“ erscheint. Dies geschieht, wenn für einen Zeitraum von 4 Sekunden kein
Empfang erfolgt. Wird das Training fortgesetzt, wird auch die Funktionsberechnung automatisch neu
gestartet.
SunnyFit - Für Fitness zu Hause herunterladen:
SunnyFit ist eine All-in-One-Fitness-App für zu Hause, die es Nutzern aller Leistungsstufen ermöglicht,
ihre Fitnessziele zu erreichen. Entdecken Sie über 1.000 kostenlose On-Demand-Workout-Videokurse,
die von zertifizierten Trainern erstellt wurden und für verschiedene Trainingsgeräte wie Indoor-Bikes,
Laufbänder, Rudergeräte, Ellipsentrainer, Hanteln, Bodyweight und sogar Widerstandsbänder geeignet
sind. Egal, ob Sie ein Gerät haben oder nicht, SunnyFit bietet das perfekte Training für jedes
Fitnessniveau und jede Vorliebe. Sie können eine Sammlung von über 300 kostenlosen Trainingskursen
nutzen, die nichts weiter als Ihren Körper und die SunnyFit-App erfordern.
background
21
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health
and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
5
6
21
FASE 1:
Rimuovere il Telaio Principale (n. 1) dalla
scatola.
Sollevare un Pedale (n. 21) con la mano e
assicurarsi che la Fune Metallica (n. 5) sia
inserita nella fessura della Puleggia (n. 6)
come mostrato nella figura.
FASE 2:
Prendere la Manopola di Regolazione (n. 29)
dalla custodia del manuale.
Inserire quindi la Manopola di Regolazione (n.
29) nel Telaio Principale (n. 1) e regolare il
serraggio della Manopola di Regolazione (n.
29) nella posizione desiderata.
L'assemblaggio è completo
#29 φ60*52.5*M14*2.0 1PC
1
29
background
22
GUIDA ALLA MANUTENZIONE E ALLA
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL PEDALE
Ruotare la Manopola di Regolazione (n. 29) in senso orario per
aumentare l'altezza step. Ruotare la Manopola di Regolazione
(n. 29) in senso antiorario per diminuire l'altezza step.
PULIZIA
Lo stepper può essere pulito con un panno morbido, pulito e umido. Non utilizzare abrasivi o solventi sulle parti in
plastica. Rimuovere le tracce di sudore dallo stepper dopo ogni utilizzo. Fare attenzione a non lasciare il display
del computer eccessivamente umido, poiché ciò potrebbe causarepericolo elettrici o guasti ai componenti
elettronici.
Tenere lo stepper, in particolare il computer, lontano dalla luce diretta del sole per evitare di danneggiare il display.
Controllare ogni settimana il corretto serraggio di tutti i bulloni di montaggio e dei pedali dello stepper.
STOCCAGGIO
Conservare lo stepper in un ambiente pulito e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
NOTE:
Se si ha difficoltà a stare in equilibrio sullo stepper, aggrapparsi a qualcosa per sostenersi.
Non utilizzare lo stepper per più di 15 minuti, poiché i cilindri idraulici potrebbero surriscaldarsi e
danneggiarsi.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
BATTERY SEAT
BATTERY
PLASTIC CAP
WIRE INSERTING HOLE
PLASTIC CAP
BATTERY
22
10
1. Rimuovere il Computer (n. 22) dal Telaio Principale (n. 1) e scollegare il filo di
collegamento del Sensore (n. 10) dal Computer (n. 22).
2. Rimuovere il tappo in plastica dalla sede della batteria.
3. Rimuovere la batteria con le dita.
4. Inserire la nuova batteria con le dita. Assicurarsi che il lato positivo della batteria,
contrassegnato dal segno +, sia rivolto verso l'alto una volta inserita la nuova batteria.
5. Posizionare il tappo in plastica sulla sede della batteria.
6. Inserire il filo di collegamento del Sensore (n. 10) nel foro di inserimento del filo sul retro del
Computer (n. 22).
7. Inserire il Computer (n. 22) nel Telaio Principale (n. 1).
1
TappodiPlastica
TappodiPlastica
Batteria
Batteria
Sededella
Batteria
ForodiinserimentodelFilo
2
1
2
1
29
1
background
23
COMPUTER PER ESERCIZI
PULSANTI DELLE FUNZIONI:
MODO: Questo pulsante consente di selezionare una funzione. Il computer viene
azzerato premendo il pulsante MODE per 3~4 secondi, ad eccezione di TOT. CNT
(TOTAL COUNT).
SPECIFICHE:
CNT (CONTO) ------------------------------------------------------0~9999 VOLTE
TMR (TEMPO) ---------------------------------------------------------00:00~99:59 MIN
CAL (CALORIE) --------------------------------------------------0~9999 KCAL
TOT. CNT (CONTO TOTALE) -------------------------------------0~9999 VOLTE
FUNZIONI E OPERAZIONI:
1. CNT (COUNT) (CONTO):
Somma automaticamente il numero di step effettuati durante l'esercizio. Il computer conta 1 step
dopo aver fatto un passo con ciascun piede.
2. TMR (TIME) (TEMPO):
Conta il tempo totale di un esercizio, dall'inizio alla fine.
3. CAL (CALORIE):
Conta il numero di calorie totali bruciate durante un esercizio, dall'inizio alla fine.
4. TOT. CNT (TOTAL COUNT) (CONTO TOTALE):
Visualizza il numero totale di step eseguiti da quando è stata installata la batteria. Per azzerare TOT.
CNT (TOTAL COUNT), è necessario rimuovere la batteria e reinserirla.
5. S (SCAN):
Premere il pulsante MODE finché il computer non visualizza la S lampeggiante. La modalità SCAN
esegue automaticamente la scansione di ciascuna funzione nell'ordine seguente: CNT- TMR- TOT.
CNT- CAL.
BATTERIA:
a. In caso di lettura imprecisa del contatore, sostituire immediatamente la batteria.
b. Il computer utilizza una batteria LR44H.
c. Il computer è autoalimentato. Si accende all'inizio dell'esercizio e si spegne se non viene eseguito
alcun movimento per 4 - 5 minuti.
d. Tutte le funzioni interrompono automaticamente il calcolo quando nell'angolo inferiore destro del
computer appare la scritta "STOP". Si verifica quando non vi è alcun segnale per un periodo di 4
secondi. Una volta ricominciato l'esercizio, il computer inizia automaticamente a ricalcolare.
Download SunnyFit - Per il fitness a casa:
SunnyFit è un'applicazione all-in-one per l'home fitness progettata per consentire agli utenti di tutti i livelli
di raggiungere i propri obiettivi di fitness. Scoprite oltre 1.000 video corsi di allenamento gratuiti e
on-demand realizzati da allenatori certificati, adatti a diversi attrezzi da palestra come indoor bike, tapis
roulant, vogatori, ellittiche, manubri, pesi corporei e persino esercizi con bande di resistenza. Che abbiate
o meno un'attrezzatura, SunnyFit offre l'allenamento perfetto per ogni livello di fitness e preferenza. È
possibile usufruire di una raccolta di oltre 300 corsi di allenamento gratuiti che non richiedono altro che il
proprio corpo e l'app SunnyFit.
Ver. 1.5
background
24

Specifications

Sunny Health & Fitness P2000 Questions and Answers