
Printed In USA
operator’s manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-08603 A
11.03.15
Push Mower — Model Series A00, A10, A20, B00, B10, & B20

Customer Support
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
◊ Visit our web at www.mtdcanada.ca
◊ Locate your nearest dealer from Customer Support: 1-800-668-1238
◊ Contact MTD CANADA • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................13
Operation ................................................................14
Maintenance & Adjustment .................................15
Service .....................................................................17
Troubleshooting .....................................................18
Replacement Parts .................................................19
Warranty ................................................................ 20
To The Owner
1
2
Table of Contents
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operating position and looking
down at the rear of the machine. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web site or
with your local dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for
various models. Characteristics and features discussed and/or
illustrated in this manual may not be applicable to all models.
The manufacturer reserves the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and
without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local service dealer or contact us directly. Customer
Support telephone numbers, website address and mailing
address can be found on this page. We want to ensure your
complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You

Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.

4 Section 2 — important Safe operation practiceS
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
so equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
28. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. The machine is heavy and can speed up when going
downhill. Be prepared to maintain control of the machine. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the
slope gauge included as part of this manual to measure slopes
before operating this machine on a sloped or hilly area. If the
slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
2. Exercise extreme caution when changing direction on
slopes; turn uphill not down.
3. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
4. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.

5Section 2 — important Safe operation practiceS
7. After stopping engine, remove Electric Start Push Key (if
equipped) and keep it in a safe place out of the reach of
children.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine and remove
Electric Start Push Key (if equipped) to prevent unintended
starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts which
do not meet the original equipment specifications may
lead to improper performance and compromise safety!”
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
15. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.

6 Section 2 — important Safe operation practiceS
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.

7Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.

8 Section 2 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution.
Always mow across the face of slopes, never up and down slopes.

Assembly & Set-Up
3
9
b. While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot
upper handle up as shown in Fig. 3-2. Do not crimp
cable while lifting the handle up.
Contents of Carton
• One Lawn Mower • One Grass Catcher† • One Bottle of Oil
• One Lawn Mower Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual • One Side Discharge Chute†
NOTE: The units illustrated may vary slightly from your unit.
NOTE: Please be aware that this Operator’s Manual covers both
the low and high wheel models of this mower. While this manual
illustrates the low wheel model, the instructions and features
are equally applicable to the high wheel model as well, unless
otherwise noted.
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up with gasoline and oil as instructed in the accompanying
engine manual BEFORE operating your mower.
Handle
1. Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Remove wing nuts and carriage bolts from handle as
shown in Fig. 3-1. Do not loosen or remove adjacent
hex head screws.
Figure 3-1
Figure 3-2
† If Equipped
A
A
B

10 Section 3 — ASSembly & Set-Up
4. The rope guide is attached to the right side of the upper
handle. Loosen the wing knob which secures the rope
guide. See Fig. 3-6.
a. Hold blade control against upper handle.
b. Slowly pull starter rope handle from engine and slip
starter rope into the rope guide. See Fig. 3-6.
c. Tighten rope guide wing knob.
d. Use cable tie(s) to secure cable(s) to lower handle.
Grass Catcher (If Equipped)
1. Follow steps below to assemble the grass catcher (if
needed). Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside).
a. Place bag over frame so that its black plastic side is
at the bottom.
2. Remove the T-bolts from the handle brackets as shown in
Fig. 3-3.
3. Follow the steps below to complete handle assembly:
a. Pull upward on the handle until holes in lower
handle (shown in Fig. 3-3 deck cutaway) line up with
holes in handle bracket. See Fig. 3-4.
NOTE: When pulling upward on handle, make sure to not
pull handle all the way out.
b. Insert the T-bolts removed earlier through the
handle brackets and lower handle and tighten
securely to secure the handle in place. See Fig. 3-4.
c. Reattach wing nuts and carriage bolts removed
earlier into lower holes of handle as shown in Fig.
3-5.
Figure 3-5
Figure 3-6
Figure 3-3
Figure 3-4
A
B
B
C
C
A
B
C
D

11Section 3 — ASSembly & Set-Up
Side Discharge Chute (If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher. To convert to side
discharge, make sure grass catcher (if equipped) is off of the unit
and rear discharge door (if equipped) is closed.
1. On the side of the mower, lift the side mulching plug. See
Figure 3-9.
2. Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. See Fig. 3-7.
2. Follow steps below to attach grass catcher:
a. Lift rear discharge door.
b. Place grass catcher into the slots in the handle
brackets as shown in Fig. 3-8. Let go of discharge
door so that it rests on the grass catcher.
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Lift grass catcher up and of the slots in the handle brackets.
Release rear discharge door to allow it to close rear opening of
mower.
Figure 3-8
Figure 3-7
A
B
B
Figure 3-9
2
1
Side Mulching
Plug

12 Section 3 — ASSembly & Set-Up
Handle Pitch (If Equipped)
For convenience of operation, you may be able to adjust the
pitch of the handle as follows:
1. Remove wing nuts and carriage bolts from handle. See Fig.
3-11.
2. Position the handle in one of the three positions that is
most comfortable. See Fig. 3-11 inset.
3. Secure into position with wing nuts and carriage bolts
removed earlier.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the separate engine owner’s manual for additional
engine information.
1. Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
separate engine owner’s manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Adjustments
Cutting Height
There is a cutting height adjustment lever located above the
front and rear right wheel.
1. Pull the height adjustment lever towards wheel.
2. Move lever to desired position for a change in cutting
height. See Fig. 3-10 and Fig. 3-10A.
NOTE: For mowers with low wheels, the height adjustment
levers move in the opposite direction to adjust; for those
with high wheels, the levers move in the same direction.
3. Release lever towards deck.
IMPORTANT: Both the front and rear wheels must be
placed in the same relative position. For rough or uneven
lawns, move the height adjustment levers to a higher
position. This will stop scalping of grass.
Figure 3-10
Figure 3-11
Figure 3-10A
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
High Wheel
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
Low Wheel

Controls and Features
4
13
Figure 4-1
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade.
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
Cutting Height Adjustment Lever
One adjustment lever is located on the right rear wheel and one
is located on the right front wheel. Both levers have to be at the
same relative position to ensure a uniform cut. To adjust the
cutting height, refer to the “Assembly & Set-Up” Section.
Grass Catcher (If Equipped)
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to bag
the grass clippings for disposal at another site. Once the bag is
full, remove it up through the handles using the strap provided
and empty it before any further mowing.
Mulch Plug (If Equipped)
The mulch plug is used for mulching purposes. Instead of
collecting the grass clippings in a grass catcher or using the
side discharge chute, some mower models have the option
of recirculating the clippings back to the lawn. This is called
mulching.
Side Discharge Chute (If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher. To discharge the
grass clippings to the side instead, follow the instructions in the
“Assembly & Set-Up” section to attach the side discharge chute.
WARNING: Keep hands and feet away from the
chute area on cutting deck. Refer to warning label
on the unit.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
Blade Control
Recoil Starter
Mulch Plug†
Cutting Height
Adjustment
Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Grass Catcher†
Side Discharge
Chute†
† If Equipped

Operation
5
14
Starting & Stopping Engine
Refer to the Engine Operator’s manual packed with your lawn
mower for instructions on starting and stopping the engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
Using as Mulcher (If Equipped)
For mulching grass, remove the side discharge chute (if
equipped) or the grass catcher (if equipped) and allow the rear
discharge door (if equipped) to close the rear opening of mower.
For effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has
been allowed to grow in excess of four inches, mulching is not
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher (If Equipped)
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away from
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.

Maintenance & Adjustments
6
15
2. If your mower is equipped with ball bearing wheels,
lubricate at least once a season with a light oil, all other
types require no lubrication. However, if the wheels are
removed for any reason, lubricate the surface of the
axle bolt and the inner surface of the wheel with light
automotive oil.
3. Follow the accompanying engine manual for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer to clean your
unit. This may cause damage to bearings, or the engine.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had
put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it
now.
Maintenance
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing any
maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
4. All adjustments should be checked at least once each
season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control at least once a
season with light oil. The blade control must operate freely
in both directions. See Fig. 6-1.
Figure 6-1

16 Section 6— Maintenance & adjuStMentS
Deck Wash (If Equipped)
Your mower’s deck may be equipped with a water port on its
surface as part of its deck wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Push the mower to a level, clear spot on your lawn, near
enough for your garden hose to reach.
CAUTION: Make certain the mower’s discharge
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
2. Thread the hose coupler (packaged with your mower’s
Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
3. Attach the hose coupler to the water port on your decks
surface. See Fig. 6-2.
4. Turn the water on.
5. Start the engine as as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
6. Run the engine for a minimum of two minutes, allowing
the underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
7. Release blade control to stop the engine and blade.
8. Turn the water off and detach the hose coupler from the
water port on your deck’s surface.
IMPORTANT : After cleaning your deck, restart the mower. Keep
the engine and blade running for a minimum of two minutes,
allowing the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Engine
1. Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
2. Maintain engine oil as instructed in the separate engine
manual packed with your unit. Read and follow instructions
carefully.
3. Under normal conditions service air cleaner as instructed in
the separate engine manual packed with your unit. Clean
every few hours under extremely dusty conditions. Poor
engine performance and flooding usually indicates that the
air cleaner should be serviced.
4. The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
NOTE: This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
5. Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep
the cooling system (blower housing area) clean to
permit proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
6. Engines stored for more than 30 days need to be treated
with a gasoline stabilizer such as STA-BIL® to prevent
deterioration and gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts. If the gasoline in your engine
deteriorates during storage, you may need to have the
carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
Figure 6-2

Se rvice
7
17
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of
the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter
onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter
such that the side of the blade marked “Bottom” (or with
part number) faces the ground when the mower is in the
operating position. Make sure that the blade is aligned and
seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the
blade bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
• Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Blade Care
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
2. Remove the bolt and blade bell support which holds the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See
Fig. 7-1.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig. 7-1.
4. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
Figure 7-1
Blade
Blade
Adapter
Bolt
Blade Bell
Support

Troubleshooting
8
18
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1. Blade control disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
10. Burnt fuse. (Electric Start Only).
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
10. Replace fuse. (See Maintenance Section).
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE applied or in the
“ON” position (if equipped).
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Put CHOKE in the “OFF” position..
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips (hesitates)
at high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine manual.
Excessive Vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
mulch grass
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait until
later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow
again at desired height or make a narrower
cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Place front and rear wheels in same height
position.
2. Sharpen or replace blade.

Replacement Parts
9
19
Component Part Number and Description
734-04063A Wheel (Front - 7”, Star Diamond)
634-04733 Wheel (Front - 7” x 2”, BB:Z)
734-04562 Wheel (Front - 7” x 1.8”, SL:Pin Bar)
734-1988 Wheel (Front - 7” x 1.8”, SL:Spokle Bar)
634-04642 Wheel (Front - 7” x 2”, SL:Z)
634-05062 Wheel (Rear - 11” x 2”, SL:Z)
734-04563 Wheel (Rear - 8” x 1.8”, Bar)
634-04625 Wheel (Rear - 11” x 1.75”, SL:B)
634-04665 Wheel (Rear - 8” x 2”, BB:Z)
634-04601 ‡ Wheel (Rear - 11” x 2”, BB:Z)
634-04659 ‡ Wheel (Rear - 8” x 2”, SL:Z)
942-0741A Mulching Blade
764-04077B † Grass Bag (Black)
664-05026 † Grass Bag w/sprigs (Black)
964-04116B † Grass Bag (Yardman)
964-05065 † Grass Bag (Remington)
764-04082A † Grass Bag (Black, dust blocking)
731-07131 ‡ † Discharge Chute (w/clip)
731-07486 † Discharge Chute (w/o clip)
731-07877 ‡ † Discharge Chute (w/o hinge)
NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial
number ready. Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
† If Equipped
‡ Not Shown

TWO YEAR LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in
Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).
MTD warrants this product (excluding its normal wear parts as described below) against defects in material and workmanship for
a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or
natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use with
the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date
of purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider
deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels, shave plates, auger spiral rubber, tires, engine oil, air filters and spark
plugs.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To
locate the dealer in your area contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site
at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions. The Powermore engine is not excluded under this agreement.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada, including possessions and
territories.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. If Products are used commercially. (MTD may separately offer Limited Commercial Warranties on certain select products.
Ask your dealer or retailer for details or contact MTD Service for more information.)
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty, whether
written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product, shall bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as
set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be
liable for incidental or consequential loss or damage including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of safety
features of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage.
MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone: 1-800-668-1238
12.0 8.06
20

notice d’utilisation
Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-08603 A
11.03.15
Tondeuse poussée – Modèles/Séries A00, A10, A20, B00, B10, & B20

Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
◊ Visitez notre site web à www.mtdcanada.ca
◊ Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
◊ Écrivez-nous à MTD Canada • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Consignes de sécurité ............................................. 3
Assemblage et Montage ......................................... 9
Commandes et caractéristiques ..........................13
Fonctionnement .....................................................14
Entretien et réglages ..............................................15
Service technique ...................................................17
Dépannage .............................................................18
Pièces de rechange .................................................19
Garantie ................................................................. 20
À l’intention du propriétaire
1
2
Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Celui-ci véhicule
a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances
remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser
l’équipement. Elle vous explique comment préparer la machine
et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute
sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera
la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité
énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents
qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de
l’impression de cette notice d’utilisation. Consultez souvent cette
notice d’utilisation pour vous familiariser avec la machine, ses
caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice
peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques
concernant différents modèles. Les caractéristiques et les
avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
modèles et l’équipement sans préavis et sans obligation.
En cas de problème ou de question concernant cette machine,
adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent
sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront
toujours satisfaits.
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice
d’utilisation s’entendent à partir du poste de conduite.
Le fabricant du moteur est responsable pour tous les
problèmes concernant la performance, la puissance, les
caractéristiques techniques, la garantie et l’entretien du
moteur. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur,
fournie séparément avec la machine, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Merci !
NumÉRO DE mODÈLE
Table des matières
Enregistrez les renseignements concernant la
machine.
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez
localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements
fournis sur la droite. Pour localiser la plaque signalétique, placez-
vous derrière la machine au poste de conduite et regardez à
l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires
si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire
de notre site internet, soit auprès du concessionnaire de votre
localité.
NumÉRO DE SÉRIE

Importantes consignes de sécurité
2
3
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
EFTTBZFSEBTTFNCMFSMBNBDIJOF"TTVSF[WPVTEFMJSFFUEF
bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la
machine et dans la notice d’utilisation avant de la mettre en
marche. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr
pour toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet.
Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul rôle de
cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans
un autre but.
/FQFSNFUUF[KBNBJTËEFTFOGBOUTEFNPJOTEFBOTEF
se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et
comprendre le mode d’emploi de la machine et les consignes
de sécurité qui figurent dans cette notice d’utilisation. Un
adulte doit leur apprendre à se servir de cette machine et les
surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance des
consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette
machine.
&YBNJOF[TPJHOFVTFNFOUMB[POFEFUSBWBJM3BNBTTF[MFT
pierres, bâtons, fils métalliques, os, jouets et autres objets qui
pourraient vous faire trébucher ou qui risquent d’être ramas-
sés et projetés par la lame. Les objets projetés par la machine
peuvent causer des blessures graves.
1SÏWPZF[EFUSBWBJMMFSFOÏWJUBOUEFQSPKFUFSMIFSCFWFST
des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez d’éjecter
l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de
blesser quelqu’un.
1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVFEFDPOUBDUBWFDMBMBNFPVEF
blessure par un projectile, éloignez les enfants, passants et
BOJNBVYËBVNPJOTQJFETEFMBUPOEFVTFQFOEBOURVFMMF
GPODUJPOOF"SSÐUF[MBNBDIJOFTJRVFMRVVOTBQQSPDIF
1PSUF[UPVKPVSTEFTMVOFUUFTEFTÏDVSJUÏFOVUJMJTBOUMB
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un
PCKFUQFVUFOFGGFUÐUSFQSPKFUÏSJDPDIFSFUWPVTCMFTTFSBVY
ZFVY
1PSUF[EFTDIBVTTVSFTSPCVTUFTËTFNFMMFÏQBJTTFFUEFTWÐUF-
ment bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont
recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce
en mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut
amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet
endommagé peut causer des blessures en cas de contact
avec la lame ou projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et
WPTCJFOTNBJTBVTTJDFVYEBVUSVJ1SJÒSFEFMJSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTGJHVSBOUEBOTDFUUFOPUJDF
d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions
QFVUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTDPSQPSFMMFT3&41&$5&;-"7&35*44&.&/526*"$$0.1"(/&$&
4:.#0-&
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT -FTCPSOFTFUDPTTFTEFCBUUFSJFFUEBVUSFTBDDFTTPJSFTBOOFYFTDPOUJFOOFOU
du plomb et des mélanges à base de plomb, soit des produits chimiques reconnus cancérigènes
FUSFTQPOTBCMFTEBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPVBVUSFTQBSM²UBUEF$BMJGPSOJF*MFTUJNQÏSBUJGEF
bien se laver les mains après toute manutention.
DANGER: $FUUFNBDIJOFEPJUÐUSFVUJMJTÏFDPOGPSNÏNFOUBVYDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏRVJGJHVSFOU
dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur
de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains
FUQJFETFUQSPKFUFSEFTEÏCSJT1BSDPOTÏRVFOUMFOPOSFTQFDUEFDFTDPOTJHOFTQFVUDBVTFSEFT
blessures corporelles graves et même mortelles.

4 Section 2 — importanteS conSigneS de Sécurité
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut
faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre obstacle,
regardez d’abord par terre et derrière vous, puis procédez
comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-
longueur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoins.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le
moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne tentez jamais de contourner son rôle. Ceci
empêche le dispositif de sécurité de fonctionner correcte-
ment et peut causer des blessures en cas de contact avec
la lame. La poignée de commande de la lame doit bouger
facilement dans les deux sens et revenir automatiquement à
la position non énclenchée quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser
et de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous
perdez votre équilibre, lâchez la poignée de commande de la
lame immédiatement et la lame arrêtera de tourner en trois
secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause. En
général, toute vibration indique un problème.
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit immobilisée
avant de détacher le sac à herbe ou de déboucher la
goulotte. La lame continue à tourner pendant quelques
secondes après que le moteur s’est éteint. Ne placez jamais
une partie du corps dans le secteur de la lame avant d’être
certain que celle-ci est immobile.
23. N’utilisez jamais la tondeuse si l’abattant de protection
arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la poignée de
commande de la lame ou tout autre dispositif de sécurité ap-
proprié n’est pas en place et qui en bon état de fonctionnent.
N’utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
endommagés. Le non-respect de ces consignes peut causer
des blessures graves.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent
causer des brûlures. Ne les touchez pas.
25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant
de la machine. Le non-respect de ce consigne peut causer
des blessures graves.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la poignée
du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance, puis tirez-la rapidement. Le retour rapide
de la corde du démarreur (le recul) attirera votre main et
votre bras vers le moteur plus vite que vous ne pourrez lâcher
la poignée. Des fractures des os, hématomes ou foulures
peuvent en résulter.
28. En cas de situations non mentionnées dans cette notice,
soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le
service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire
local.
Utilisation sur une pente
Les pertes de contrôle et les renversements se produisent
souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures.
Travailler sur un terrain en pente demande des précautions
supplémentaires. Cet appareil est lourd et risque d’accélérer en
descendant une pente. Assurez-vous de maintenir le contrôle
de l’appareil en tout temps. Si vous ne vous sentez pas à l’aise
sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité utilisez
l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour mesurer
la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon
l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°, n’utilisez pas la
tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À faire:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculaire-
ment.
2. Faites très attention en changeant de direction sur une pente ;
effectuez des virages en remontant la pente.
3. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
4. Vérifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser,
de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez
que vous allez perdre l’équilibre, lâchez immédiatement le
guidon, et la lame arrêtera de tourner en trois secondes.
À ne pas faire:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur
peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut
provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est
pas toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Ils ne
comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont
rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous
la surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la
machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.

5Section 2 — importanteS conSigneS de Sécurité
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer
et en reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts, de buis-
sons, d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Éloignez les enfants des moteurs chauds ou en cours
d’utilisation. Les enfants peuvent subir des brûlures graves au
contact d’un silencieux chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou
plus doivent lire la notice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la machine et respecter les consignes de
sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et s’en
servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
7. Une fois le moteur arrêté, retirez la clé à pousser du démar-
reur électrique (le cas échéant) et rangez-la dans un endroit
sûr, hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très
attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit
extrêmement inflammable et les vapeurs risquent d’exploser.
Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures
sur votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez
votre peau et changez immédiatement de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une
camionnette dont le plancher est recouvert d’un revêtement
en plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de
votre véhicule avant de les remplir.
4. Dans la mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela
n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que
directement de la pompe à essence.
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un
dispositif de blocage en position ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs inflam-
mables risquent de s’accumuler.
8. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas
d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes
avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un
demi-pouce environ pour permettre l’expension du carburant.
10. Resserrez bien le capuchon d’essence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés
d’essence. Déplacez la machine à un autre endroit. Attendez
5 (cinq) minutes avant de mettre en marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à
l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à
gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des
brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclabous-
sures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car
les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore très dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine,
vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles se sont
immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le
à la terre contre le moteur et retirez la clé à poussser du
démarreur électrique (le cas échéant) pour empêcher tout
démarrage non intentionnel.
3. Vérifiez souvent que la lame et les boulons de montage du
moteur sont bien serrés. Examinez visuellement la lame pour
détecter toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-
la avec une lame authentique seulement (de la liste de pièces
qui se trouve dans cette notice). «L’emploi de pièces non
conformes aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut
causer des performances inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez-la avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en la manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
pour que l’équipement soit toujours en bon état de marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la
machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les pièces du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent
les pièces et remplacez-les immédiatement avec des pièces
authentiques seulement (de la liste de pièces qui se trouve
dans cette notice). «L’emploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer des
performances inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son
régime maximal de fonctionnement sans danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir, du
bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si vous
détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au
besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.

6 SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
%BQSÒTMB$POTVNFS1SPEVDUT4BGFUZ$PNNJTTJPO$14$
Commission sur la sécurité des produits de consommation)
FUMBi64&OWJSPONFOUBM1SPUFDUJPO"HFODZw&1""HFODF
américaine de protection de l’environnement), ce produit a
VOFEVSÏFEFWJFVUJMFNPZFOOFEFTFQUBOTPVIFV-
SFTEFGPODUJPOOFNFOU"VUFSNFEFDFUUFEVSÏFEFWJFVUJMF
moyenne, achetez une machine neuve ou faites inspecter
la machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et
de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés
EFGBÎPOFYDFTTJWF-FOPOSFTQFDUEFDFTSFDPNNBOEB-
tions peut causer des accidents et des blessures graves ou
mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
1PVSÏWJUFSUPVUFCMFTTVSFHSBWFPVGBUBMFOFNPEJGJF[QBTEV
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peut provoquer l’emballement du moteur et entraîner son
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez
jamais le réglage de l’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
-FTNPUFVSTDFSUJGJÏTDPOGPSNFTBVYOPSNFTSÏHVMBUSJDFTEF
MB$BMJGPSOJFFUEFMBHFODF&1"GÏEÏSBMFTQPVS403&QFUJU
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine
Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain non entretenu, recouvert
de broussailles ou d’herbe si le système
d’échappement du moteur n’est pas muni d’un
QBSFÏUJODFMMFTDPOGPSNÏNFOUBVYMPJTFU
SÒHMFNFOUTQSPWJODJBVYPVMPDBVYMFDBTÏDIÏBOU
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un
pare-étincelles pour le pot d’échappement de cette machine.

7SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
$FUUFQBHFJMMVTUSFFUFYQMJRVFMFTTZNCPMFTEFTÏDVSJUÏRVJQFVWFOUTFUSPVWFSTVSDFUUFNBDIJOF7FVJMMF[MJSFFUTVJWSFUPVUFTMFT
instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Symbol Description
7&6*--&;-*3&-"06-&4/05*$&4%65*-*4"5*0/
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
%"/(&3o-".&4&/.067&.&/5
1PVSÏWJUFSMFTSJTRVFTEFCMFTTVSFTOBQQSPDIF[KBNBJTMFTNBJOTOJMFTQJFETEFTQJÒDFTFO
mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur de la goulotte ou si le sac à herbe n’est
pas en place. S’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
%"/(&3o41&$5"5&634
/FUPOEF[QBTTJEFTFOGBOUTPVBVUSFTTQFDUBUFVSTTPOUËQSPYJNJUÏ
%"/(&3o".165"5*0/%&4."*/41*&%4
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
%"/(&3o0#+&54130+&5²4
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des directions dif-
GÏSFOUFT1PSUF[EFTMVOFUUFTEFTÏDVSJUÏ
%"/(&31&/5&4
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15°.
"7&35*44&.&/5o-&44&/$&&456/130%6*5*/'-".."#-&
-BJTTF[MFNPUFVSSFGSPJEJSQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFTBWBOUEFSFGBJSFMFQMFJO
"7&35*44&.&/5o.0/09:%&%&$"3#0/&
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz
EÏDIBQQFNFOUDPOUJFOOFOUEVNPOPYZEFEFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFFUNPSUFM
"7&35*44&.&/5ū463'"$&$)"6%&
-FTQJÒDFTEVNPUFVSFOQBSUJDVMJFSMFTJMFODJFVYPOUUFOEBODFËDIBVGGFSQFOEBOUMF
GPODUJPOOFNFOUEFMBNBDIJOF-BJTTF[MFNPUFVSFUMFTJMFODJFVYSFGSPJEJSBWBOUEFMFT
toucher.
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent
lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

8 SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(OK)
Ligne pointillée à 15°
Figure 2Figure 1
(TROP ABRUPTE)
Procédez comme suit pour vérier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
Pente à 15°
Inclinomètre
Pente à 15°
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.
AVERTISSEMENT: Les accidents provoqués par des chutes et des glissades, qui surviennent souvent sur des pentes,
peuvent causer des blessures graves. Ne travaillez pas sur des pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en
pente demande des précautions supplémentaires.Travaillez toujours parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement.

Assemblage et Montage
3
9
REMARQUE: Les modèles représentés peuvent varier légèrement
de votre tondeuse.
REMARQUE : Veuillez noter que cette notice d’utilisation
concerne les modèles de cette tondeuse équipés des grandes et
des petites roues. Bien que cette notice d’utilisation représente
le modèle à petites roues, les instructions et les caractéristiques
s’appliquent également au modèle à grandes roues, à moins
d’indications contraires.
Assemblage
NOTE: Cette machine est expédiée SANS HUILE NI ESSENCE.
Après l’assemblage, faites les pleins d’essence et d’huile
conformément aux instructions de la notice d’utilisation du
moteur fournie avec la machine.
Guidon
1. Retirez les pièces détachées et les garnitures d’emballage
qui peuvent se trouver entre les guidons supérieur et
inférieur.
a. Enlevez les écrous à oreilles et les boulons ordinaires
du guidon, comme à la Fig. 3-1. Ne desserrez pas ou
n’enlevez pas les vis à tête hex. adjacentes.
Figure 3-1
b. Stabilisez la tondeuse pour qu’elle ne bouge pas,
puis relevez le guidon supérieur, comme à la Figure
3-2. Ne pincez pas le câble en redressant le guidon.
Figure 3-2
A
A
B
Pièces détachées dans le carton
• Un tondeuse • Un sac à herbe † • Un bidon d’huile
• Une notice d’utilisation de la tondeuse • Une notice d’utilisation du moteur • Une goulotte d’éjection latérale †
† le cas écheant

10 SECTION 3 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
-FHVJEFEFMBDPSEFEVEÏNBSSFVSFTUJOTUBMMÏTVSMBESPJUF
du guidon supérieutr. Desserrez le boulon à oreilles qui
maintient le guide de la corde en place. Voir la Figure 3-6.
a. Tenez la commande de la lame contre le guidon
supérieur.
b. Dégagez lentement la poignée du démarreur à
lanceur du moteur et faites passer la corde dans son
guide. Voir la Figure 3-6.
c. Serrez le bouton à oreilles du guide.
d. Utilisez l’attache-câble pour maintenir les câbles
contre le guidon inférieur.
2. Retirez les boulons à tête en T des supports du guidon,
comme la Figure 3-3.
3. Suivez les instructions ci-dessous pour terminer
l’assemblage du guidon .
a. Relevez le guidon jusqu’à ce que les trous du guidon
inférieur (voir l’éclaté de la Figure 3-3) s’alignent avec
MFTUSPVTEFTTVQQPSUTEVHVJEPO7PJSMB'JHVSF
REMARQUE 2VBOEWPVTSFMFWF[MFHVJEPOBTTVSF[WPVTEFOF
pas le dégager complètement.
b. *OTÏSF[MFTCPVMPOTËUÐUFFO5FOMFWÏTBV
paragraphe 1b, dans les supports du guidon et dans
le guidon inférieur et serrez à fond pour maintenir le
HVJEPOFOQMBDF7PJSMB'JHVSF
c. Remettez les écrous à oreilles et les boulons
ordinaires dans les trous inférieurs du guidon,
comme à la Fig. 3-5.
Figure 3-5
Figure 3-6
Figure 3-3
Figure 3-4
A
B
B
C
C
A
B
C
D

11SECTION 3 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1PVSFOMFWFSMFTBDËIFSCFSFMFWF[MFDMBQFUEÏKFDUJPOBSSJÒSF
de la tondeuse. Relevez le sac à herbe et dégagez-le des fentes
des supports du guidon. Lâchez le clapet d’éjection arrière pour
fermer l’ouverture sur l’arrière de la tondeuse.
Déflecteur d’éjection latérale (les cas écheant)
-BUPOEFVTFBÏUÏFYQÏEJÏFQPVSGPODUJPOOFSDPNNFVOF
tondeuse déchiqueteuse. Si la tondeuse est adaptée pour éjecter
l’herbe sur le côté, assurez-vous que le sac à herbe a été démonté
de la tondeuse et que le clapet d’éjection arrière est fermé.
1. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière qui se
USPVWFTVSMFDÙUÏEVQMBUFBVEFDPVQF7PJSMB'JHVSF
2. (MJTTF[MFTEFVYDSPDIFUTEVEÏGMFDUFVSEÏKFDUJPO
latérale sous la goupille de la charnière du bouchon
de déchiquetage à charnière. Rabaissez le bouchon de
déchiquetage à charnière.
Ne retirez jamais le bouchon
de déchiquetage à charnière, même quand vous ne
déchiquetez pas.
Sac à herbe (les cas écheant)
1. 1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSJOTUBMMFSMFTBDËIFSCFTVSMB
tondeuse s’il n’est pas déjà installé. Vérifiez que le sac à
herbe est bien à l’endroit avant l’assemblage (l’étiquette
EBWFSUJTTFNFOUEPJUTFUSPVWFSTVSMFYUÏSJFVS
a. (MJTTF[MFTBDTVSMBSNBUVSFDÙUÏFOQMBTUJRVFOPJS
sur le dessous).
b. "UUBDIF[MFTBDTVSMBSNBUVSFFOBDDSPDIBOUMFT
HMJTTJÒSFTTVSMBSNBUVSFDPNNFËMB'JH
1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSJOTUBMMFSMFTBDËIFSCF
a. Relevez le clapet d’éjection arrière.
b. *OTUBMMF[MFTBDËIFSCFEBOTMFTGFOUFTBNÏOBHÏFT
dans les supports du guidon, comme à la Figure 3-8.
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à herbe.
Figure 3-8
Figure 3-7
A
B
B
Figure 3-9
2
1
Bouchon de
déchiquetage

12 SECTION 3 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
IMPORTANT: Les roues avant et arrière doivent être réglées à la
NÐNFQPTJUJPOSFMBUJWF1PVSUSBWBJMMFSTVSVOUFSSBJOBDDJEFOUÏ
placez le levier à une hauteur plus élevée. Vous éviterez ainsi
d’arracher l’herbe.
Inclinaison du guidon (les cas écheant)
*MFTUQPTTJCMFEBKVTUFSMJODMJOBJTPOEVHVJEPOQPVSGBDJMJUFS
MVUJMJTBUJPOEFMBUPOEFVTF1SPDÏEF[DPNNFTVJU
1. Retirez les écrous à oreilles et les boulons ordinaires du
guidon. Voir la Figure 3-11.
2. Choisissez la position la plus confortable parmi les trois
positions possibles. Voir le détail de la Figure 3-11.
3. Remettez en place les écrous à oreilles et les boulons
ordinaires retirés plus tôt.
Montage
Pleins d’essence et d’huile
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout
renseignement supplémentaire concernant le moteur.
1. Faites le plein avec l’huile fournie la première fois que vous
utilisez la machine après son assemblage.
2. 'BJUFTMFQMFJOEFTTFODFDPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOT
fournies dans la notice d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT: Faites très attention en
NBOJQVMBOUEFMFTTFODF-FTTFODFFTUFYUSÐNFNFOU
JOGMBNNBCMFFUMFTWBQFVSTTPOUFYQMPTJWFT/FGBJUFT
jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le
moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou
toute autre source incandescente.
Réglages
Hauteur de coupe
La manette de réglage de la hauteur de coupe se trouve au-
dessus des roues avant et arrière droites.
1. Tirez la manette de réglage vers la roue.
2. 1MBDF[MBNBOFUUFËMBQPTJUJPOEÏTJSÏFQPVSDIBOHFSMB
IBVUFVSEFDPVQF7PJSMFT'JHVSFTFU"
REMARQUE : Les manettes de réglage de la hauteur
bougent dans la direction opposée sur les tondeuses à
petites roues. Les manettes de réglage bougent dans la
même direction sur les tondeuses à grandes roues.
3. Laissez la manette revenir vers le plateau de coupe.
Figure 3-10
Figure 3-11
Figure 3-10A
3
2
2
1
3
1
Petite roue
Lever
Lever
#BJTFr
#BJTFr
3
2
2
1
3
1
(SBOEFSPVF
#BJTFr
Lever
#BJTFr
Lever

Commandes et caractéristiques
4
13
Figure 4-1
Commande de la lame
La commande de la lame se trouve sur le guidon supérieur de la
UPOEFVTF*MGBVUTFSSFSDFUUFDPNNBOEFDPOUSFMFHVJEPOQPVS
que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la commande de la
lame arrête le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La commande de la lame est un
dispositif de sécurité. N’essayez jamais d’éviter son
emploi.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière droite et un
BVUSFFTUQMBDÏTVSMBSPVFBWBOUESPJUF-FTEFVYMFWJFSTEPJWFOU
se trouver à la même position relative pour assurer une tonte
VOJGPSNF1PVSNPEJGJFSMBIBVUFVSEFDPVQFDPOTVMUF[MF
DIBQJUSFj"TTFNCMBHFFUNPOUBHFx
Sac à herbe (les cas écheant)
Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse, sert à ramasser
les brins d’herbe coupée pour les jeter ailleurs. Lorsque le sac
est plein, il faut le détacher de la tondeuse et le vider avant de
continuer à tondre.
Bouchon de déchiquetage (le cas écheant)
*MFTUVUJMJTÏQPVSMFEÏDIJRVFUBHFEFMIFSCF"VMJFVEFSBNBTTFS
les brins d’herbe coupée dans un sac à herbe ou d’utiliser une
goulotte d’éjection latérale, certaines tondeuses offrent l’option
de les renvoyer dans la pelouse après les avoir déchiquetés.
Goulotte d’éjection latérale (les cas écheant)
-BUPOEFVTFFYQÏEJÏFFTUQSÐUFQPVSEÏDIJRVFUFSMIFSCF4J
vous préférez éjecter l’herbe sur le côté, suivez les instructions
EVDIBQJUSFj"TTFNCMBHFFUNPOUBHFxQPVSJOTUBMMFSMBHPVMPUUF
d’éjection latérale.
AVERTISSEMENT : Éloignez les pieds et les mains
EFMBQSPYJNJUÏEFMBHPVMPUUFTVSMFQMBUFBVEF
coupe. Lisez l’étiquette d’avertissement placée sur la
machine.
Démarreur à lanceur
*MFTUJOTUBMMÏTVSMBESPJUFEVHVJEPOTVQÏSJFVS5FOF[WPVT
derrière la tondeuse et tirez sur le démarreur à lanceur pour faire
démarrer la tondeuse.
† Le cas échéant
Sac à herbe †
Démarreur à
lanceur
Commande de la lame
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Bouchon de
déchiquetage †
Goulotte d’éjection
latérale †

Utilisation
5
14
Mise en marche et arrêt du moteur
Consultez la notice d’utilisateur du moteur emballé avec votre
tondeuse pour des instructions concernant la mise en marche et
l’arrêt du moteur.
Utilisation de la tondeuse
7ÏSJGJF[RVJMOZBQMVTEFQJFSSFTEFNPSDFBVYEFCPJTEF
fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui risquent
d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces objets pourraient
être projetés par la tondeuse dans une direction ou une autre
et blesser grièvement le conducteur ou toute autre personne
présente.
AVERTISSEMENT: Les objets projetés par une
UPOEFVTFQFVWFOUBUUFJOESFMFTZFVYFUDBVTFSEFT
CMFTTVSFTHSBWFT1PSUF[UPVKPVSTEFTMVOFUUFTEF
sécurité en utilisant la tondeuse, ou en effectuant
tout entretien ou toute réparation.
Fonction de déchiquetage (les cas écheant)
1PVSEÏDIJRVFUFSMIFSCFFOMFWF[MBHPVMPUUFEÏKFDUJPOMBUÏSBMF
(le cas échéant) ou le sac à herbe (le cas échéant) et le clapet
d’éjection arrière (le cas échéant) bloquera l’ouverture arrière
EFMBUPOEFVTF1PVSEFNFJMMFVSTSÏTVMUBUTOFEÏDIJRVFUF[QBT
une herbe mouillée. Le déchiquetage est déconseillé si l’herbe
mesure plus de quatre pouces de longueur. Utilisez plutôt le sac
à herbe.
Emploi du sac à herbe (les cas écheant)
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe coupée
pendant que vous travaillez.
1. *OTUBMMF[MFTBDËIFSCFTFMPOMFTJOTUSVDUJPOTEVDIBQJUSFj
*OTUBMMBUJPOx-FTCSJOTEIFSCFTPOUBVUPNBUJRVFNFOUNJT
en sac pendant que vous travaillez. Tondez l’herbe jusqu’à
ce que le sac soit plein.
2. "SSÐUF[MFNPUFVSFOMÉDIBOUMBDPNNBOEFEFMBMBNFFU
assurez-vous que celle-ci est tout à fait immobile.
3. Relevez le clapet d’éjection et soulevez le sac à herbe en
l’éloignant de la tondeuse pour le retirer. Videz le sac et
remettez-le en place.
AVERTISSEMENT: "SSÐUF[MFNPUFVSTJWPVT
heurtez un objet quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, cherchez soigneusement tout signe de
dégât à la tondeuse et réparez-la avant de la
remettre en marche et de vous en servir. Des
vibrations importantes de la tondeuse indiquent des
EÏHÉUT'BJUFTFYBNJOFSFUSÏQBSFSMBNBDIJOF
rapidement.

Entretien & Réglages
6
15
2. Lubrifiez les roulements à billes (s’il en est) des roues au
moins une fois par saison avec de l’huile fluide. Tous les
autres types de roues n’ont pas besoin d’être lubrifiées.
Toutefois, si les roues doivent être démontées pour une
raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon d’essieu
et la surface intérieure de la roue avec une huile automobile
légère.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les
instructions de lubrification.
Entretien du plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation de
EÏCSJT1SPDÏEF[DPNNFTVJU
1. Débranchez le fil de la bougie. Videz le réservoir de
carburant ou placez un morceau de plastique sous le
capuchon.
2. *ODMJOF[MBUPOEFVTFQPVSRVFMMFSFQPTFTVSMIBCJUBDMF-F
côté du filtre à air doit se trouver sur le dessus. Tenez bien la
tondeuse.
AVERTISSEMENT: Ne basculez jamais la
UPOEFVTFËQMVTEFEBOTUPVUFEJSFDUJPOFUOF
la laissez pas dans cette position longtemps. L’huile
peut couler dans la partie supérieure du moteur et
causer des problèmes au démarrage.
3. (SBUUF[FUOFUUPZF[MFEFTTPVTEVQMBUFBVEFDPVQFBWFDVO
outil adéquat. N’utilisez pas un jet d’eau.
IMPORTANT : N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous
pression ou un boyau d’arrosage. Ceci risque d’endommager les
roulements ou le moteur.
3FESFTTF[MBUPOEFVTFTVSTFTSPVFT&OMFWF[MFNPSDFBV
de plastique sous le capuchon, le cas échéant.
Entretien
Recommandations d’ordre général
1. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute
pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une
OÏHMJHFODF1PVSCÏOÏGJDJFSBVNBYJNVNEFMBHBSBOUJF
MVUJMJTBUFVSEPJUFOUSFUFOJSMBUPOEFVTFDPOGPSNÏNFOUBVY
instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une modification est
apportée au régulateur du moteur.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien
serrée.
AVERTISSEMENT: "SSÐUF[UPVKPVSTMFNPUFVS
et débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la
masse contre le moteur avant tout nettoyage, toute
lubrification ou autre entretien sur la machine.
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivot de la poignée de commande de
la lame au moins une fois par saison avec une huile légère.
La commande de la lame doit fonctionner facilement dans
MFTEFVYTFOT7PJSMB'JHVSF
Figure 6-1

16 SECTION 6— ENTRETIEN & RÉGLAGES
Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas
échéant)
Un orifice à eau est incorporé au plateau de coupe de cette
tondeuse et fait partie du système de nettoyage de celui-ci.
Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins
d’herbe du dessous du plateau de coupe et pour empêcher toute
BDDVNVMBUJPOEFQSPEVJUTDIJNJRVFTDPSSPTJGT1SPDÏEF[DPNNF
TVJU"13µ4$)"26&65*-*4"5*0/
1. Stationnez la tondeuse sur une surface plane et dégagée sur
la pelouse, suffisamment proche d’un robinet d’eau pour
pouvoir y brancher un boyau d’arrosage.
ATTENTION : Vérifiez que la goulotte d’éjection de
la tondeuse n’est pas dirigée vers un bâtiment, un
garage, des véhicules, etc.
2. Vissez le raccord pour boyau d’arrosage (fourni avec cette
OPUJDFEVUJMJTBUJPOTVSMFYUSÏNJUÏEVCPZBVEBSSPTBHF
3. "UUBDIF[MFSBDDPSEQPVSCPZBVEBSSPTBHFËMPSJGJDF
incorporé à la surface du plateau de coupe. Voir la Figure
6-2.
0VWSF[MFSPCJOFUEFBV
5. Faites démarrer le moteur selon les instructions dans la
notice d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse.
6. -BJTTF[UPVSOFSMFNPUFVSQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFT
pour que le dessous du plateau de coupe soit bien rincé.
Lâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la
lame.
8. Fermez le robinet d’eau et débranchez le raccord du boyau
d’arrosage de l’orifice sur la surface du plateau de coupe.
iMPORTANT: Une fois le nettoyage du plateau de coupe terminé,
faites à nouveau démarrer la tondeuse. Laissez tourner le moteur
FUMBMBNFQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFTQPVSRVFMFEFTTPVT
du plateau de coupe puisse bien sécher.
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout ce qui
concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les instructions et suivez-les.
3. Dans des conditions normales nettoyez le filtre à air selon
les recommandations de la notice d’utilisation du moteur
fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus
rapprochés dans des conditions très poussiéreuses. Une
mauvaise performance du moteur et sa «noyade» sont des
indications que le filtre à air doit être nettoyé.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois par
TBJTPO*MFTUSFDPNNBOEÏEFSFNQMBDFSMBCPVHJFBVEÏCVU
de chaque saison. Vérifiez le type de bougie à utiliser et
l’écartement correct dans la notice d’utilisation du moteur.
REMARQUE: Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
SFTQFDUFUPVUFTMFTFYJHFODFTEV3ÒHMFNFOUTVSMFNBUÏSJFM
brouilleur du Canada.
5. Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou une
CSPTTF(BSEF[MFTZTUÒNFEFSFGSPJEJTTFNFOUËQSPYJNJUÏ
du ventilateur) propre pour assurer la bonne circulation d’air
FTTFOUJFMMFBVYCPOOFTQFSGPSNBODFTFUËMBMPOHÏWJUÏEV
moteur. Enlevez tous les brins d’herbe, la saleté et autres
EÏCSJTDPNCVTUJCMFTTFUSPVWBOUËQSPYJNJUÏEVTJMFODJFVY
6. Moteurs remisé plus de 30 jours doivent être traités avec
VOTUBCJMJTBUFVSEFTTFODFDPNNF45"#*-¥QPVSFNQÐDIFS
toute détérioration et toute formation de gomme dans
les conduites d’essence ou sur les pièces principales du
carburateur. Si l’essence dans le moteur se détériore
pendant le remisage, il sera peut-être nécessaire de faire
FYBNJOFSFUQFVUÐUSFSFNQMBDFSMFDBSCVSBUFVSFUMFTBVUSFT
pièces par une station technique.
Figure 6-2

Service
7
17
5. Lubrifiez le vilebrequin et la surface intérieure de
MBEBQUBUFVSEFMBMBNFBWFDVOFIVJMFMÏHÒSF(MJTTF[
l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin et positionnez la
MBNFTVSMBEBQUBUFVSEFGBÎPORVFMFDÙUÏj#PUUPNxPV
le numéro de pièce) se trouve sur le dessous (vers le sol)
QFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOU"TTVSF[WPVTRVFMBMBNFFTU
bien alignée et qu’elle repose sur les paliers de l’adaptateur.
7PJSMFEÏUBJMEFMB'JHVSF
6. 1MBDF[MFTVQQPSUDPVEÏTVSMBMBNF"MJHOF[MFTFODPDIFTEV
support coudé avec les petits trous de la lame.
3FNFUUF[MFCPVMPOIFYFOQMBDFFUTFSSF[MFËVODPVQMFEF
QPMCNJOQPMCNBY
7ÏSJGJF[QÏSJPEJRVFNFOURVF5064MFTÏDSPVTFUCPVMPOTEFMB
machine sont bien serrés.
Remisage hors saison
1SPDÏEF[EFMBNBOJÒSFTVJWBOUFQPVSQSÏQBSFSWPUSFUPOEFVTF
pour un entreposage prolongé.
t Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon les
instructions de lubrification.
t N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous pression ou un
boyau d’arrosage pour nettoyée votre unité.
t Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à châssis pour
l’empêcher de rouiller.
t Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la
remisez pas près de produits corrosifs, comme des engrais.
t $POTVMUF[MBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVBOUBVY
instructions d’entreposage du moteur.
REMARQUE: *MFTUUSÒTJNQPSUBOUEFCJFOQSPUÏHFSMFNBUÏSJFM
contre la rouille s’il doit être entreposé dans un abri métallique
non ventilé. Enduisez toute la machine, en particulier les câbles
et toutes les pièces mobiles, avec une huile légère ou de la
silicone.
Entretien et remplacement de la lame
AVERTISSEMENT : En enlevant la lame ou la
courroie, portez toujours des gants épais ou utilisez
un chiffon épais pour tenir la lame.
&YBNJOF[QÏSJPEJRVFNFOUMBEBQUBUFVSEFMBNFQPVSZEÏUFDUFS
tout fendillement éventuel, surtout après avoir heurté un objet.
3FNQMBDF[MFBVCFTPJO1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSMFOUSFUJFO
de la lame:
1. %ÏCSBODIF[MFGJMEFMBCPVHJF*ODMJOF[MBUPOEFVTFQPVS
qu’elle repose sur le plateau de coupe. Le côté du filtre à air
et du carburateur doit se trouver sur le haut.
2. Enlevez le boulon et le support de la lame qui maintiennent
MBMBNFFUMBEBQUBUFVSTVSMFWJMFCSFRVJO7PJSMB'JH
3. %ÏHBHF[MBMBNFFUMBEBQUBUFVSEVWJMFCSFRVJO7PJSMB'JH
Démontez toujours la lame de son adaptateur pour vérifier
son bon équilibre. Vérifiez l’équilibre de la lame sur un
tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté le plus lourd
jusqu’à ce que la lame soit parfaitement équilibrée. Suivez
MBOHMFEBJHVJTBHFEPSJHJOF"JHVJTF[DIBRVFUSBODIBOUEF
façon égale pour que la lame reste équilibrée.
AVERTISSEMENT: Une lame déséquilibrée peut
DBVTFSEFTWJCSBUJPOTFYDFTTJWFTËWJUFTTFÏMFWÏF&MMF
risque aussi d’endommager la tondeuse et, si elle se
brise, elle peut causer des blessures corporelles.
Lame
Adaptateur
de la lame
Boulon
Support de
la lame
Figure 7-1

Dépannage
8
18
Problème Cause Solution
Le moteur ne
démarre pas.
1. La poignée de commande de la lame
n’est pas embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est éventée.
Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
Le moteur est noyé.
8. La soupape de carburant (le cas échéant)
est fermée.
Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas
été utilisé.
10. Un fusible a sauté (Démarrage électrique
seulement).
1. Embrayez la commande de la lame.
2. #SBODIF[MFGJMËMBCPVHJF
3. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
"UUFOEF[RVFMRVFTNJOVUFTBWBOUEFTTBZFSEFGBJSF
démarrer le moteur sans l’amorcer.
8. 0VWSF[MBTPVQBQFEFDBSCVSBOU7PJSMBOPUJDF
d’utilisation du moteur.
Utilisez le volet de départ. Voir la notice d’utilisation
du moteur.
10. Remplacez le fusible (Voir le chapitre « Entretien ».)
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée ou
l’essence est eventée.
3. L’évent du capuchon du réservoir est bouché.
De l’eau ou une saleté est présente dans le
système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le volet de départ est fermé ou à la position
j0/xMFDBTÏDIÏBOU
1. #SBODIF[FUTFSSF[MFGJMEFMBCPVHJF
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une
essence propre et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
Videz le réservoir à carburant. Faites
le plein avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. 1MBDF[MFWPMFUEFEÏQBSUËMBQPTJUJPOj0''x
Le moteur surchauffe.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. La circulation d’air est gênée.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Démontez l’habitacle du ventilateur et nettoyez-le.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
2. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
3. Le filtre à air est sale.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou remplacez la
bougie. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
7JCSBUJPOTFYDFTTJWFT
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame est déformée.
1. Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
1. /FUPOEF[QBTRVBOEMIFSCFFTUNPVJMMÏF"UUFOEF[
qu’elle sèche.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à
nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur plus
étroite.
3. "JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF
La coupe est irrégulière
1. Les roues ne sont pas bien positionnées.
2. La lame est émoussée.
1. 1MBDF[MFTRVBUSFSPVFTËMB même hauteur.
2. "JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF

Pièces de rechange
9
19
† les cas écheant
‡ non illustrée
REMARQUE : Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées. Adressez-vous au Service après-
vente à la page 2. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série de votre machine ou voir les renseignements à la page 2
quant à leur emplacement.
Pièce No. de pièce et description
734-04063A Roue (avant) - 7 po, Star Diamond
634-04733 Roue (avant) - 7 po x 2 po,
roulement à billes:Z
734-04562 Roue (avant) - 7 po x 1,8 po, barrettes
734-1988 Roue (avant) - 7 po x 1,8 po, SL:Spoke
634-04642 Roue (avant) - 7 po x 2 po, SL:Z
634-05062 Roue (arrière) - 11 po x 2 po, SL:Z
734-04563 Roue (arrière) - 8 po x 1,8 po, barrettes
634-04625 Roue (arrière) - 11 po x 1,75 po
634-04665 Roue (arrière) - 8 po x 2 po,
roulement à billes:Z
634-04601 ‡ Roue (arrière) - 11 po x 2 po,
roulement à billes:Z
634-04659 ‡ Roue (arrière) - 8 po x 2 po, SL:Z
942-0741A Lame de déchiquetage
764-04077B † Sac à herbe (noir)
664-05026 † Sac à herbe (avec sprigs,noir)
964-04116B † Sac à herbe (Yardman)
964-05065 † Sac à herbe (Remington)
764-04082A † Sac à herbe, la poussière de blocage,
noir
731-07486 † Goulotte d’éjection (avec attache)
731-07131 ‡ † Goulotte d’éjection (sans attache)
731-07877 ‡ † Goulotte d’éjection (sans charnière)

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
-BHBSBOUJFMJNJUÏFRVJFTUÏOPODÏFDJEFTTPVTFTUPGGFSUFQBS.5%1SPEVDUT-JNJUFEQPVSUPVUFTMFTNBSDIBOEJTFTOFVWFTBDIFUÏFTet
utilisées au Canada et/ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »).
j.5%xHBSBOUJURVFDFQSPEVJUËMFYDFQUJPOEFTQJÒDFTËVTVSFOPSNBMFÏOVNÏSÏFTDJEFTTPVTFTUFYFNQUEFUPVUWJDFEFNBUJÒSFFU
EFGBCSJDBUJPOQPVSVOFEVSÏFEFEFVYBOTËDPNQUFSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBMFUTFOHBHFËSÏQBSFSPVËSFNQMBDFSHSBUVJUFNFOU
FUËTPODIPJYUPVUFQJÒDFRVJTBWÒSFEÏGFDUVFVTFFOSBJTPOEVOWJDFEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPO$FUUFHBSBOUJFMJNJUÏFOFTU
BQQMJDBCMFRVFTJDFQSPEVJUBÏUÏVUJMJTÏFUFOUSFUFOVDPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTEFMBOPUJDFEVUJMJTBUJPORVJMBDDPNQBHOF%F
plus, le produit ne doit pas avoir fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, d’une utilisation à des fins commerciales, d’une négligence,
d’un accident, d’un entretien incorrect, d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, d’une inondation ou
de tout autre dégât causé par tout incident ou désastre naturel. Les dégâts causés par l’installation ou l’utilisation d’une pièce, d’un
BDDFTTPJSFPVEVOÏRVJQFNFOUBOOFYFEPOUMFNQMPJBWFDMFQSPEVJUGBJTBOUMPCKFUEFMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOOFTUQBTIPNPMPHVÏQBS
MTD, rendront la garantie nulle et non avenue.
-FTQJÒDFTPVDPNQPTBOUTËVTVSFOPSNBMFTPOUHBSBOUJTFYFNQUTEFUPVUWJDFEFNBUJÒSFFUEFGBCSJDBUJPOQPVSVOFQÏSJPEFEF
jours à compter de la date d’achat. Les pièces et composants à usure normale comprennent, sans s’y limiter, les batteries, courroies,
lames, adaptateurs de lame, sacs à herbe, roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, sièges, patins de souffleuses, roues de
frottement, lames de raclage, le caoutchouc de la tarière et pneus, l’huile à moteur, les filtres à air et bougies.
POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE 1SÏTFOUF[6/&13&67&%"$)"5ËMBTUBUJPOUFDIOJRVFBHSÏÏFEFWPUSFMPDBMJUÏ1PVSMPDBMJTFS
VOFTUBUJPOUFDIOJRVFBHSÏÏFPVVODPODFTTJPOOBJSFEBOTWPUSFSÏHJPOBESFTTF[WPVTË.5%1SPEVDUT-JNJUFE,JUDIFOFS0OUBSJP/(
+PVBQQFMF[MFPVWJTJUF[OPUSFTJUFXFCBVXXXNUEDBOBEBDPN
Cette garantie limitée ne couvre pas:
a. Le moteur ou ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez la
HBSBOUJFEVGBCSJDBOURVBOUBVYDPOEJUJPOT-FNPUFVS1PXFSNPSFËTPVQBQFTFOUÐUFOFTUQBTFYDMVTBVYUFSNFTEFDFUUF
garantie.
b. Les pompes, soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an.
c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisages de lame et révisions, les réglages de frein, de
l’embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l’utilisation de la machine ou de
TPOFYQPTJUJPOBVYJOUFNQÏSJFT
d. L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée.
e. .5%OFHBSBOUJUQBTMFTQSPEVJUTWFOEVTPVFYQPSUÏTEV$BOBEBEFTFTQPTTFTTJPOTFUUFSSJUPJSFT
f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques.
g. Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens.
h. Les produits utilisés dans un but commercial. (Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée MTD
séparée pour usage commercial. Renseignez-vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de détails ou
adressez-vous directement au service après-vente de MTD.)
Aucune garantie tacite, y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier, ne
s’applique aux pièces identifiées ci-dessus après la période de vigueur de la garantie écrite expresse. Aucune autre garantie
expresse, qu’elle soit verbale ou écrite, à l’exception des stipulations ci-dessus, offerte par toute personne ou entité (y
compris un concessionnaire/revendeur), pour tout produit, n’engage MTD. Pendant la période de garantie, la réparation ou le
remplacement du produit ci-dessus constitue le recours exclusif à la disposition du client.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente. MTD ne peut être tenue
responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais
de remplacement ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer
temporairement un article sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la durée
EFMBHBSBOUJFUBDJUF1BSDPOTÏRVFOUMFTFYDMVTJPOTDJEFTTVTQFVWFOUOFQBTTBQQMJRVFSEBOTWPUSFTJUVBUJPO
-FSFNCPVSTFNFOUPVSFNQMBDFNFOURVFMRVJMTPJUOFTFSBFOBVDVODBTTVQÏSJFVSBVNPOUBOUEVQSJYEBDIBUEVQSPEVJUWFOEV
Toute modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque
et toute responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de
l’incapacité de l’employer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie.
MTD Products Ltd., C.P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1; téléphone: 1-800-668-1238
12.16.06
20
