
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉCIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉCIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉCIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2

A
Como usar
Este aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la plancha.
Nota: Use agua comú n de la llave para planchar. No use agua procesada por sistemas domésticos.
1. Presione la cubierta del orificio de agua hacia abajo para que se abra. Incline la plancha y, usando una taza de medir
limpia, vierta agua dentro del orificio hasta que é sta llegue a la marca de nivel MAX. de la ventana de agua. No lo
llene en exceso.
2. Presione la cubierta del orificio de agua hacia arriba para que se cierre.
3. Enchufe la plancha. La luz indicadora de encendido se encenderá.
Consejo: Si no está seguro de la fibra de una prenda, haga una prueba en un área pequeñ a (en una costura o dobladillo
interno) antes de planchar.
PARA PLANCHADO A VAPOR
1. Mueva el selector al nivel de vapor deseado (A).
2. Gire el selector de tejido al nivel apropiado (entre 4 y 6) para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de apoyo
(B) y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. La luz de temperatura adecuada se mantiene
encendida hasta que llega a la temperatura apropiada. Luego realiza ciclos de encendido y apagado durante el
planchado.
3. Para ó ptimo rendimiento, espere que la luz indicadora de funcionamiento se apague (aproximadamente de 60 a 90
minutos) antes de comenzar a planchar.
4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel má s bajo, pase el selector a la posició n ( ) y desconecte
la plancha.
PARA EL PLANCHADO SECO
1. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ). Quizá quiera vaciar el agua (consulte “Vaciar el tanque de agua
despué s del planchado").
2. Gire el selector de tejido al nivel adecuado para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de descanso (B) y lea
la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
APAGADO AUTOMÁ TICO AL CABO DE 10 MINUTOS (determinados modelos)
Si deja la plancha apoyada sobre el taló n de descanso sin moverla, ésta se apagará automá ticamente después de 10
minutos. La luz de apagado automático titila para hacerle saber que la plancha dejó de calentar. Para volver a encenderla,
muévala hasta que comience a calentar.
EMISIÓ N DE VAPOR (determinados modelos)
• Horizontal
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca MAX, gire el control de temperatura hasta al menos el nivel 4, y deje la
plancha sobre el taló n de descanso durante aproximadamente 60 segundos.
2. Para quitar las arrugas persistentes, bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) unas cuantas veces a intervalos
de 5 segundos para formar una rá faga concentrada de vapor.
• Vertical (determinados modelos).
1. Cuelgue la prenda que planchará a vapor en un gancho de ropa. (Las cortinas pueden rociarse una vez colgadas.)
2. Gire el selector al nivel MAX.
3. Sostenga la plancha cerca pero no en contacto con el tejido.
4. Tire con fuerza del tejido con la otra mano y bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) a medida que pasa la
plancha por el tejido (C).
ROCÍO
Puede usar el rocío en cualquier nivel. Asegú rese de que la ventana de agua esté llena. Presione el botó n de rocío ( ). Si
el rocío es dé bil, bombee el botó n unas cuantas veces.
VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉ S DEL PLANCHADO
1. Gire el selector de tejido a Min. Desenchufe la plancha y dé jela enfriar.
2. Abra la cubierta del orificio de agua. Vacíe el agua sosteniendo la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado de agua.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegú rese de que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Limpie la plancha y demás
superficies exteriores con un pañ o suave humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice abrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
AUTO LIMPIEZA
Para evitar que se acumulen residuos en los orificios de vapor, siga las siguientes instrucciones aproximadamente una vez
al mes.
1. Llene la plancha aproximadamente 1/3 para que el nivel de agua esté bastante por debajo de la línea MAX. Enchufe la
plancha.
2. Gire el selector de tejido a 6 y coló quela sobre el taló n de descanso. Deje que se caliente hasta que la luz de
temperatura adecuada se apague y se encienda nuevamente.
3. Gire el selector de tejido a Min., desenchufe la plancha y sosténgala sobre un lavadero con la plancha hacia abajo.
4. Mueva el selector a Auto Limpieza ( ). Tenga cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los orificios de vapor.
Mantenga el selector en la posició n ( ) hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y
de adelante hacia atrá s.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela. Caliente la plancha
durante aproximadamente 2 minutos para secar cualquier residuo de agua.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ).
3. Enrolle el cable alrededor del taló n de apoyo y sujete el enchufe con el cable.
4. Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de descanso para evitar que gotee agua de la plancha.
Utilisation
L’appareil peut seulement servir pour une utilisation domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette du corps ou de la semelle du fer.
Note : On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas se servir d’eau traité e dans un systè me
d’adoucissement d’eau domestique.
1. Enfoncer le couvercle de remplissage pour ouvrir. Pencher le fer et à l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de
l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à la marque MAX de l’indicateur de niveau d’eau. Ne pas trop remplir.
2. Soulever le couvercle de remplissage pour fermer.
3. Brancher le fer. Le voyant indicateur de courant s’allume.
Conseil : Lorsqu’on ne connaît pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un petit bout de tissu (un bord ou
une couture à l’inté rieur) avant de repasser le vê tement.
POUR REPASSER À LA VAPEUR
1. Glisser le sé lecteur au niveau de vapeur voulu (A).
2. Ré gler le sé lecteur de tissu à la tempé rature approprié e au tissu (entre 4 et 6). Consulter le guide de tissu sur le talon
d’appui (B) et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu. L’indicateur lumineux de
tempé rature s’allume lorsqu’il atteint la tempé rature approprié e. Il s’allume et s’é teint pendant le repassage.
3. Afin d’optimiser le rendement, laisser le fer reposer jusqu’à ce que le té moin s’é teigne (environ de 60 à 90 secondes)
avant de commencer à repasser.
4. À la fin du repassage, tourner le sélecteur de tissu au ré glage minimal, remettre le sé lecteur a ( ), et dé brancher le fer.
POUR REPASSER À SEC
1. S’assurer de ré gler le sé lecteur à Sec ( ). On peut vider le fer (voir "Vider le ré servoir d’eau aprè s le repassage").
2. Ré gler le sé lecteur de tissu au ré glage approprié pour votre tissu. Consulter le guide de tissu sur le talon d’appui (B)
et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu.
ARRÊ T AUTOMATIQUE DE 10 MINUTES (certains modè les)
Si vous laissez le fer sur son talon d’appui sans le dé placer, le fer s’arrê tera automatiquement aprè s 10 minutes. Le
voyant indicateur d’arrê t automatique clignote pour vous indiquer que le fer a cessé de chauffer. Pour le rallumer,
dé placer le fer jusqu’à ce qu’il recommence à chauffer.
JET DE VAPEUR (certains modè les)
• Horizontal
1. Lorsque le ré servoir d’eau est rempli jusqu’à la marque MAX, mettre le sé lecteur de tempé rature au ré glage d’au
moins 4 et laisser le fer sur le talon d’appui pendant environ 60 secondes.
2. Pour enlever les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur ( ) à quelques reprises pendant des intervalles
de 5 secondes pour obtenir un puissant jet de vapeur concentré .
• Vertical (certains modè les)
1. Suspendre le vê tement sur un cintre. (Les rideaux ou les draperies peuvent ê tre vaporisés lorsqu’ils sont suspendus.)
2. Glisser le sé lecteur au niveau MAX.
3. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher.
4. Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur ( ) en dé plaç ant le fer sur le
tissu (C).
PULVÉRISATION
On peut vaporiser à tout ré glage. Vé rifier que l’indicateur de niveau d’eau est rempli d’eau. Appuyer sur le bouton
pulvé risation ( ). Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
VIDER LE RÉ SERVOIR D’EAU APRÈ S LE REPASSAGE
1. Ré gler le sé lecteur de tissu à Min. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle de remplissage. Vider le fer en tenant le fer au-dessus d’un é vier avec le bout vers le bas. L’eau
s’é coule par l’orifice de remplissage.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié .
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer est débranché et bien refroidi. En essuyer la semelle et les surfaces externes à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau et un détergent doux domestique. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs, de
service intensif, du vinaigre ni des tampons à récurer qui peuvent é gratigner ou dé colorer le fer.
2. Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon afin d’enlever toute trace de résidu des évents.
AUTONETTOYAGE
Pour garder les é vents à vapeur libres de toute accumulation, suivre ces instructions environ une fois par mois.
1. Remplir le fer seulement au tiers de sorte que le niveau d’eau se trouve bien au-dessous du niveau maximal (MAX).
Brancher le fer.
2. Mettre le sé lecteur de tissu à 6 et laisser reposer le fer sur son talon d’appui. Laisser chauffer jusqu’à ce que le voyant
de température s’éteigne et se rallume.
3. Régler le sé lecteur de tissu à Min., débrancher le fer et tenir le fer au-dessus d’un é vier avec la semelle vers le bas
4. Glisser le sé lecteur à Autonettoyage ( ). Attention, car l’eau chaude et la vapeur sortiront des é vents. Maintenir le
sé lecteur abaissé à ( ) jusqu’à ce que le fer soit vide. Au besoin, faire basculer le fer sur les cô tés et de l’avant vers
l’arriè re.
5. Lorsque le fer est vide, relâ cher le sé lecteur, laisser reposer le fer sur son talon d’appui et le brancher. Le laisser
ré chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien l’assé cher.
RANGEMENT DE VOTRE FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. S’assurer de régler le sé lecteur à Sec ( ).
3. Enrouler le cordon lâchement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
4. Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empêcher les fuites d’eau sur la semelle.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Ajutage de pulvé risation
2. Couvercle de remplissage
3. Sé lecteur autonettoyage et repassage
à sec/repassage à vapeur
4. Bouton de pulvé risation
5. Bouton de jet de vapeur (certains modè les)
6. Voyant indicateur de courant
et d’arrê t automatique (certains modè les)
7. Poigné e à prise souple
8. Talon d’appui
9. Indicateur lumineux de tempé rature
10. Sé lecteur de tissu
11. Indicateur de niveau d’eau
12. Semelle
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor
y auto limpieza
4. Botó n de rociar
5. Botó n de emisió n de vapor
(determinados modelos)
6. Luz indicadora de encendido
y de apagado automático
(determinados modelos)
7. Mango suave al contacto
8. Taló n de descanso
9. Luz de temperatura adecuada
10. Selector de tejido
11. Ventana de agua
12. Suela
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Dry/Steam and self-cleaning selector
4. Spray button
5. Surge-of-Steam button
(Certain Models)
6. Power and auto shutoff indicator light
(Certain Models)
7. Comfort-Grip™ handle
8. Heel rest
9. Temperature ready light
10. Fabric select dial
11. Water window
12. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening system.
1. Press down the water-fill cover to open. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until
water reaches the MAX level mark on the water window. Do not overfill.
2. Press up the water-fill cover to close.
3. Plug in the iron. The power indicator light comes on.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
FOR STEAM IRONING
1. Move the selector to the desired steam level (A).
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B)
and read garment’s label to help you determine fabric type. The temperature ready light glows until it reaches the
appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing.
3. For optimum performance, let the iron stand until the indicator light goes out (approximately 60 to 90 seconds) before
beginning to iron.
4. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest heat setting, move the selector to ( ) and unplug the iron.
FOR DRY IRONING
1. Make sure selector is set to DRY ( ). You may want to empty the water (see “Emptying Water Tank After Ironing”).
2. Turn the fabric select dial to the appropriate setting for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B) and read
garment’s label to help you determine fabric type.
10-MINUTE AUTO SHUTOFF (Certain Models)
If you leave the iron on its heel rest without moving it, the iron will automatically shut off after 10 minutes. The auto
shutoff indicator light blinks to let you know that the iron has stopped heating. To turn it back on, move the iron until it
starts heating again.
SURGE OF STEAM (Certain Models)
• Horizontal
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the temperature dial to at least setting 4 and let iron stand on its heel
rest about 60 seconds.
2. To remove tough wrinkles, pump the surge-of-steam button ( ) a few times at 5-second intervals for a concentrated
blast of steam.
• Vertical (Certain Models)
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.)
2. Move the selector to MAX.
3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-steam button ( ) as you move the iron over the fabric (C).
SPRAY
You can use spray at any setting. Check that the water window is filled with water. Press the spray button ( ). If spray is
weak, pump the button a few times.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
1. Turn the fabric select dial to Min. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Open the water-fill cover. Empty the water by holding the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty
out of water-fill opening.
Care and Cleaning
This product contains contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth
dampened with water a mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
SELF-CLEANING
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
1. Fill the iron about 1/3 full so that water level is well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat until the temperature ready light goes
out and comes on again.
3. Turn fabric select dial to Min, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
4. Move the selector to self-cleaning ( ). Be careful, as hot water and steam will come out of the steam vents. Continue to
hold the selector in the ( ) position until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the selector, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to DRY( ).
3. Wrap the cord loosely around the heel rest and tuck in the plug to secure it.
4. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate.
C
1. Self-cleaning
Auto limpieza
Autonettoyage
2. Dry
Seco
Sec
3. Variable steam
Vapor variable
Ré glage de vapeur
Always set the selector to ( ) when not ironing to avoid
leaks.
Siempre coloque el selector en ( ) cuando no esté
planchando para evitar que la plancha gotee.
Toujours ré gler le sé lecteur à ( ) lorsque vous ne repassez
pas pour é viter les fuites.
B
AS150/AS175
AS100
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 1

A
Como usar
Este aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la plancha.
Nota: Use agua comú n de la llave para planchar. No use agua procesada por sistemas domésticos.
1. Presione la cubierta del orificio de agua hacia abajo para que se abra. Incline la plancha y, usando una taza de medir
limpia, vierta agua dentro del orificio hasta que é sta llegue a la marca de nivel MAX. de la ventana de agua. No lo
llene en exceso.
2. Presione la cubierta del orificio de agua hacia arriba para que se cierre.
3. Enchufe la plancha. La luz indicadora de encendido se encenderá.
Consejo: Si no está seguro de la fibra de una prenda, haga una prueba en un área pequeñ a (en una costura o dobladillo
interno) antes de planchar.
PARA PLANCHADO A VAPOR
1. Mueva el selector al nivel de vapor deseado (A).
2. Gire el selector de tejido al nivel apropiado (entre 4 y 6) para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de apoyo
(B) y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. La luz de temperatura adecuada se mantiene
encendida hasta que llega a la temperatura apropiada. Luego realiza ciclos de encendido y apagado durante el
planchado.
3. Para ó ptimo rendimiento, espere que la luz indicadora de funcionamiento se apague (aproximadamente de 60 a 90
minutos) antes de comenzar a planchar.
4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel má s bajo, pase el selector a la posició n ( ) y desconecte
la plancha.
PARA EL PLANCHADO SECO
1. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ). Quizá quiera vaciar el agua (consulte “Vaciar el tanque de agua
despué s del planchado").
2. Gire el selector de tejido al nivel adecuado para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de descanso (B) y lea
la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
APAGADO AUTOMÁ TICO AL CABO DE 10 MINUTOS (determinados modelos)
Si deja la plancha apoyada sobre el taló n de descanso sin moverla, ésta se apagará automá ticamente después de 10
minutos. La luz de apagado automático titila para hacerle saber que la plancha dejó de calentar. Para volver a encenderla,
muévala hasta que comience a calentar.
EMISIÓ N DE VAPOR (determinados modelos)
• Horizontal
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca MAX, gire el control de temperatura hasta al menos el nivel 4, y deje la
plancha sobre el taló n de descanso durante aproximadamente 60 segundos.
2. Para quitar las arrugas persistentes, bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) unas cuantas veces a intervalos
de 5 segundos para formar una rá faga concentrada de vapor.
• Vertical (determinados modelos).
1. Cuelgue la prenda que planchará a vapor en un gancho de ropa. (Las cortinas pueden rociarse una vez colgadas.)
2. Gire el selector al nivel MAX.
3. Sostenga la plancha cerca pero no en contacto con el tejido.
4. Tire con fuerza del tejido con la otra mano y bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) a medida que pasa la
plancha por el tejido (C).
ROCÍO
Puede usar el rocío en cualquier nivel. Asegú rese de que la ventana de agua esté llena. Presione el botó n de rocío ( ). Si
el rocío es dé bil, bombee el botó n unas cuantas veces.
VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉ S DEL PLANCHADO
1. Gire el selector de tejido a Min. Desenchufe la plancha y dé jela enfriar.
2. Abra la cubierta del orificio de agua. Vacíe el agua sosteniendo la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado de agua.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegú rese de que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Limpie la plancha y demás
superficies exteriores con un pañ o suave humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice abrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
AUTO LIMPIEZA
Para evitar que se acumulen residuos en los orificios de vapor, siga las siguientes instrucciones aproximadamente una vez
al mes.
1. Llene la plancha aproximadamente 1/3 para que el nivel de agua esté bastante por debajo de la línea MAX. Enchufe la
plancha.
2. Gire el selector de tejido a 6 y coló quela sobre el taló n de descanso. Deje que se caliente hasta que la luz de
temperatura adecuada se apague y se encienda nuevamente.
3. Gire el selector de tejido a Min., desenchufe la plancha y sosténgala sobre un lavadero con la plancha hacia abajo.
4. Mueva el selector a Auto Limpieza ( ). Tenga cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los orificios de vapor.
Mantenga el selector en la posició n ( ) hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y
de adelante hacia atrá s.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela. Caliente la plancha
durante aproximadamente 2 minutos para secar cualquier residuo de agua.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ).
3. Enrolle el cable alrededor del taló n de apoyo y sujete el enchufe con el cable.
4. Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de descanso para evitar que gotee agua de la plancha.
Utilisation
L’appareil peut seulement servir pour une utilisation domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette du corps ou de la semelle du fer.
Note : On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas se servir d’eau traité e dans un systè me
d’adoucissement d’eau domestique.
1. Enfoncer le couvercle de remplissage pour ouvrir. Pencher le fer et à l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de
l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à la marque MAX de l’indicateur de niveau d’eau. Ne pas trop remplir.
2. Soulever le couvercle de remplissage pour fermer.
3. Brancher le fer. Le voyant indicateur de courant s’allume.
Conseil : Lorsqu’on ne connaît pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un petit bout de tissu (un bord ou
une couture à l’inté rieur) avant de repasser le vê tement.
POUR REPASSER À LA VAPEUR
1. Glisser le sé lecteur au niveau de vapeur voulu (A).
2. Ré gler le sé lecteur de tissu à la tempé rature approprié e au tissu (entre 4 et 6). Consulter le guide de tissu sur le talon
d’appui (B) et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu. L’indicateur lumineux de
tempé rature s’allume lorsqu’il atteint la tempé rature approprié e. Il s’allume et s’é teint pendant le repassage.
3. Afin d’optimiser le rendement, laisser le fer reposer jusqu’à ce que le té moin s’é teigne (environ de 60 à 90 secondes)
avant de commencer à repasser.
4. À la fin du repassage, tourner le sélecteur de tissu au ré glage minimal, remettre le sé lecteur a ( ), et dé brancher le fer.
POUR REPASSER À SEC
1. S’assurer de ré gler le sé lecteur à Sec ( ). On peut vider le fer (voir "Vider le ré servoir d’eau aprè s le repassage").
2. Ré gler le sé lecteur de tissu au ré glage approprié pour votre tissu. Consulter le guide de tissu sur le talon d’appui (B)
et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu.
ARRÊ T AUTOMATIQUE DE 10 MINUTES (certains modè les)
Si vous laissez le fer sur son talon d’appui sans le dé placer, le fer s’arrê tera automatiquement aprè s 10 minutes. Le
voyant indicateur d’arrê t automatique clignote pour vous indiquer que le fer a cessé de chauffer. Pour le rallumer,
dé placer le fer jusqu’à ce qu’il recommence à chauffer.
JET DE VAPEUR (certains modè les)
• Horizontal
1. Lorsque le ré servoir d’eau est rempli jusqu’à la marque MAX, mettre le sé lecteur de tempé rature au ré glage d’au
moins 4 et laisser le fer sur le talon d’appui pendant environ 60 secondes.
2. Pour enlever les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur ( ) à quelques reprises pendant des intervalles
de 5 secondes pour obtenir un puissant jet de vapeur concentré .
• Vertical (certains modè les)
1. Suspendre le vê tement sur un cintre. (Les rideaux ou les draperies peuvent ê tre vaporisés lorsqu’ils sont suspendus.)
2. Glisser le sé lecteur au niveau MAX.
3. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher.
4. Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur ( ) en dé plaç ant le fer sur le
tissu (C).
PULVÉRISATION
On peut vaporiser à tout ré glage. Vé rifier que l’indicateur de niveau d’eau est rempli d’eau. Appuyer sur le bouton
pulvé risation ( ). Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
VIDER LE RÉ SERVOIR D’EAU APRÈ S LE REPASSAGE
1. Ré gler le sé lecteur de tissu à Min. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle de remplissage. Vider le fer en tenant le fer au-dessus d’un é vier avec le bout vers le bas. L’eau
s’é coule par l’orifice de remplissage.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié .
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer est débranché et bien refroidi. En essuyer la semelle et les surfaces externes à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau et un détergent doux domestique. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs, de
service intensif, du vinaigre ni des tampons à récurer qui peuvent é gratigner ou dé colorer le fer.
2. Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon afin d’enlever toute trace de résidu des évents.
AUTONETTOYAGE
Pour garder les é vents à vapeur libres de toute accumulation, suivre ces instructions environ une fois par mois.
1. Remplir le fer seulement au tiers de sorte que le niveau d’eau se trouve bien au-dessous du niveau maximal (MAX).
Brancher le fer.
2. Mettre le sé lecteur de tissu à 6 et laisser reposer le fer sur son talon d’appui. Laisser chauffer jusqu’à ce que le voyant
de température s’éteigne et se rallume.
3. Régler le sé lecteur de tissu à Min., débrancher le fer et tenir le fer au-dessus d’un é vier avec la semelle vers le bas
4. Glisser le sé lecteur à Autonettoyage ( ). Attention, car l’eau chaude et la vapeur sortiront des é vents. Maintenir le
sé lecteur abaissé à ( ) jusqu’à ce que le fer soit vide. Au besoin, faire basculer le fer sur les cô tés et de l’avant vers
l’arriè re.
5. Lorsque le fer est vide, relâ cher le sé lecteur, laisser reposer le fer sur son talon d’appui et le brancher. Le laisser
ré chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien l’assé cher.
RANGEMENT DE VOTRE FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. S’assurer de régler le sé lecteur à Sec ( ).
3. Enrouler le cordon lâchement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
4. Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empêcher les fuites d’eau sur la semelle.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Ajutage de pulvé risation
2. Couvercle de remplissage
3. Sé lecteur autonettoyage et repassage
à sec/repassage à vapeur
4. Bouton de pulvé risation
5. Bouton de jet de vapeur (certains modè les)
6. Voyant indicateur de courant
et d’arrê t automatique (certains modè les)
7. Poigné e à prise souple
8. Talon d’appui
9. Indicateur lumineux de tempé rature
10. Sé lecteur de tissu
11. Indicateur de niveau d’eau
12. Semelle
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor
y auto limpieza
4. Botó n de rociar
5. Botó n de emisió n de vapor
(determinados modelos)
6. Luz indicadora de encendido
y de apagado automático
(determinados modelos)
7. Mango suave al contacto
8. Taló n de descanso
9. Luz de temperatura adecuada
10. Selector de tejido
11. Ventana de agua
12. Suela
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Dry/Steam and self-cleaning selector
4. Spray button
5. Surge-of-Steam button
(Certain Models)
6. Power and auto shutoff indicator light
(Certain Models)
7. Comfort-Grip™ handle
8. Heel rest
9. Temperature ready light
10. Fabric select dial
11. Water window
12. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening system.
1. Press down the water-fill cover to open. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until
water reaches the MAX level mark on the water window. Do not overfill.
2. Press up the water-fill cover to close.
3. Plug in the iron. The power indicator light comes on.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
FOR STEAM IRONING
1. Move the selector to the desired steam level (A).
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B)
and read garment’s label to help you determine fabric type. The temperature ready light glows until it reaches the
appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing.
3. For optimum performance, let the iron stand until the indicator light goes out (approximately 60 to 90 seconds) before
beginning to iron.
4. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest heat setting, move the selector to ( ) and unplug the iron.
FOR DRY IRONING
1. Make sure selector is set to DRY ( ). You may want to empty the water (see “Emptying Water Tank After Ironing”).
2. Turn the fabric select dial to the appropriate setting for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B) and read
garment’s label to help you determine fabric type.
10-MINUTE AUTO SHUTOFF (Certain Models)
If you leave the iron on its heel rest without moving it, the iron will automatically shut off after 10 minutes. The auto
shutoff indicator light blinks to let you know that the iron has stopped heating. To turn it back on, move the iron until it
starts heating again.
SURGE OF STEAM (Certain Models)
• Horizontal
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the temperature dial to at least setting 4 and let iron stand on its heel
rest about 60 seconds.
2. To remove tough wrinkles, pump the surge-of-steam button ( ) a few times at 5-second intervals for a concentrated
blast of steam.
• Vertical (Certain Models)
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.)
2. Move the selector to MAX.
3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-steam button ( ) as you move the iron over the fabric (C).
SPRAY
You can use spray at any setting. Check that the water window is filled with water. Press the spray button ( ). If spray is
weak, pump the button a few times.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
1. Turn the fabric select dial to Min. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Open the water-fill cover. Empty the water by holding the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty
out of water-fill opening.
Care and Cleaning
This product contains contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth
dampened with water a mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
SELF-CLEANING
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
1. Fill the iron about 1/3 full so that water level is well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat until the temperature ready light goes
out and comes on again.
3. Turn fabric select dial to Min, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
4. Move the selector to self-cleaning ( ). Be careful, as hot water and steam will come out of the steam vents. Continue to
hold the selector in the ( ) position until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the selector, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to DRY( ).
3. Wrap the cord loosely around the heel rest and tuck in the plug to secure it.
4. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate.
C
1. Self-cleaning
Auto limpieza
Autonettoyage
2. Dry
Seco
Sec
3. Variable steam
Vapor variable
Ré glage de vapeur
Always set the selector to ( ) when not ironing to avoid
leaks.
Siempre coloque el selector en ( ) cuando no esté
planchando para evitar que la plancha gotee.
Toujours ré gler le sé lecteur à ( ) lorsque vous ne repassez
pas pour é viter les fuites.
B
AS150/AS175
AS100
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 1

A
Como usar
Este aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la plancha.
Nota: Use agua comú n de la llave para planchar. No use agua procesada por sistemas domésticos.
1. Presione la cubierta del orificio de agua hacia abajo para que se abra. Incline la plancha y, usando una taza de medir
limpia, vierta agua dentro del orificio hasta que é sta llegue a la marca de nivel MAX. de la ventana de agua. No lo
llene en exceso.
2. Presione la cubierta del orificio de agua hacia arriba para que se cierre.
3. Enchufe la plancha. La luz indicadora de encendido se encenderá.
Consejo: Si no está seguro de la fibra de una prenda, haga una prueba en un área pequeñ a (en una costura o dobladillo
interno) antes de planchar.
PARA PLANCHADO A VAPOR
1. Mueva el selector al nivel de vapor deseado (A).
2. Gire el selector de tejido al nivel apropiado (entre 4 y 6) para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de apoyo
(B) y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. La luz de temperatura adecuada se mantiene
encendida hasta que llega a la temperatura apropiada. Luego realiza ciclos de encendido y apagado durante el
planchado.
3. Para ó ptimo rendimiento, espere que la luz indicadora de funcionamiento se apague (aproximadamente de 60 a 90
minutos) antes de comenzar a planchar.
4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel má s bajo, pase el selector a la posició n ( ) y desconecte
la plancha.
PARA EL PLANCHADO SECO
1. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ). Quizá quiera vaciar el agua (consulte “Vaciar el tanque de agua
despué s del planchado").
2. Gire el selector de tejido al nivel adecuado para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el taló n de descanso (B) y lea
la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
APAGADO AUTOMÁ TICO AL CABO DE 10 MINUTOS (determinados modelos)
Si deja la plancha apoyada sobre el taló n de descanso sin moverla, ésta se apagará automá ticamente después de 10
minutos. La luz de apagado automático titila para hacerle saber que la plancha dejó de calentar. Para volver a encenderla,
muévala hasta que comience a calentar.
EMISIÓ N DE VAPOR (determinados modelos)
• Horizontal
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca MAX, gire el control de temperatura hasta al menos el nivel 4, y deje la
plancha sobre el taló n de descanso durante aproximadamente 60 segundos.
2. Para quitar las arrugas persistentes, bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) unas cuantas veces a intervalos
de 5 segundos para formar una rá faga concentrada de vapor.
• Vertical (determinados modelos).
1. Cuelgue la prenda que planchará a vapor en un gancho de ropa. (Las cortinas pueden rociarse una vez colgadas.)
2. Gire el selector al nivel MAX.
3. Sostenga la plancha cerca pero no en contacto con el tejido.
4. Tire con fuerza del tejido con la otra mano y bombee el botó n de emisió n de vapor ( ) a medida que pasa la
plancha por el tejido (C).
ROCÍO
Puede usar el rocío en cualquier nivel. Asegú rese de que la ventana de agua esté llena. Presione el botó n de rocío ( ). Si
el rocío es dé bil, bombee el botó n unas cuantas veces.
VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉ S DEL PLANCHADO
1. Gire el selector de tejido a Min. Desenchufe la plancha y dé jela enfriar.
2. Abra la cubierta del orificio de agua. Vacíe el agua sosteniendo la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado de agua.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegú rese de que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Limpie la plancha y demás
superficies exteriores con un pañ o suave humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice abrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
AUTO LIMPIEZA
Para evitar que se acumulen residuos en los orificios de vapor, siga las siguientes instrucciones aproximadamente una vez
al mes.
1. Llene la plancha aproximadamente 1/3 para que el nivel de agua esté bastante por debajo de la línea MAX. Enchufe la
plancha.
2. Gire el selector de tejido a 6 y coló quela sobre el taló n de descanso. Deje que se caliente hasta que la luz de
temperatura adecuada se apague y se encienda nuevamente.
3. Gire el selector de tejido a Min., desenchufe la plancha y sosténgala sobre un lavadero con la plancha hacia abajo.
4. Mueva el selector a Auto Limpieza ( ). Tenga cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los orificios de vapor.
Mantenga el selector en la posició n ( ) hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y
de adelante hacia atrá s.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela. Caliente la plancha
durante aproximadamente 2 minutos para secar cualquier residuo de agua.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Asegú rese de que el selector esté en seco ( ).
3. Enrolle el cable alrededor del taló n de apoyo y sujete el enchufe con el cable.
4. Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de descanso para evitar que gotee agua de la plancha.
Utilisation
L’appareil peut seulement servir pour une utilisation domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette du corps ou de la semelle du fer.
Note : On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas se servir d’eau traité e dans un systè me
d’adoucissement d’eau domestique.
1. Enfoncer le couvercle de remplissage pour ouvrir. Pencher le fer et à l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de
l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à la marque MAX de l’indicateur de niveau d’eau. Ne pas trop remplir.
2. Soulever le couvercle de remplissage pour fermer.
3. Brancher le fer. Le voyant indicateur de courant s’allume.
Conseil : Lorsqu’on ne connaît pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un petit bout de tissu (un bord ou
une couture à l’inté rieur) avant de repasser le vê tement.
POUR REPASSER À LA VAPEUR
1. Glisser le sé lecteur au niveau de vapeur voulu (A).
2. Ré gler le sé lecteur de tissu à la tempé rature approprié e au tissu (entre 4 et 6). Consulter le guide de tissu sur le talon
d’appui (B) et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu. L’indicateur lumineux de
tempé rature s’allume lorsqu’il atteint la tempé rature approprié e. Il s’allume et s’é teint pendant le repassage.
3. Afin d’optimiser le rendement, laisser le fer reposer jusqu’à ce que le té moin s’é teigne (environ de 60 à 90 secondes)
avant de commencer à repasser.
4. À la fin du repassage, tourner le sélecteur de tissu au ré glage minimal, remettre le sé lecteur a ( ), et dé brancher le fer.
POUR REPASSER À SEC
1. S’assurer de ré gler le sé lecteur à Sec ( ). On peut vider le fer (voir "Vider le ré servoir d’eau aprè s le repassage").
2. Ré gler le sé lecteur de tissu au ré glage approprié pour votre tissu. Consulter le guide de tissu sur le talon d’appui (B)
et lire l’é tiquette du vê tement pour vous aider à dé terminer le type de tissu.
ARRÊ T AUTOMATIQUE DE 10 MINUTES (certains modè les)
Si vous laissez le fer sur son talon d’appui sans le dé placer, le fer s’arrê tera automatiquement aprè s 10 minutes. Le
voyant indicateur d’arrê t automatique clignote pour vous indiquer que le fer a cessé de chauffer. Pour le rallumer,
dé placer le fer jusqu’à ce qu’il recommence à chauffer.
JET DE VAPEUR (certains modè les)
• Horizontal
1. Lorsque le ré servoir d’eau est rempli jusqu’à la marque MAX, mettre le sé lecteur de tempé rature au ré glage d’au
moins 4 et laisser le fer sur le talon d’appui pendant environ 60 secondes.
2. Pour enlever les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur ( ) à quelques reprises pendant des intervalles
de 5 secondes pour obtenir un puissant jet de vapeur concentré .
• Vertical (certains modè les)
1. Suspendre le vê tement sur un cintre. (Les rideaux ou les draperies peuvent ê tre vaporisés lorsqu’ils sont suspendus.)
2. Glisser le sé lecteur au niveau MAX.
3. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher.
4. Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur ( ) en dé plaç ant le fer sur le
tissu (C).
PULVÉRISATION
On peut vaporiser à tout ré glage. Vé rifier que l’indicateur de niveau d’eau est rempli d’eau. Appuyer sur le bouton
pulvé risation ( ). Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
VIDER LE RÉ SERVOIR D’EAU APRÈ S LE REPASSAGE
1. Ré gler le sé lecteur de tissu à Min. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle de remplissage. Vider le fer en tenant le fer au-dessus d’un é vier avec le bout vers le bas. L’eau
s’é coule par l’orifice de remplissage.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié .
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer est débranché et bien refroidi. En essuyer la semelle et les surfaces externes à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau et un détergent doux domestique. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs, de
service intensif, du vinaigre ni des tampons à récurer qui peuvent é gratigner ou dé colorer le fer.
2. Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon afin d’enlever toute trace de résidu des évents.
AUTONETTOYAGE
Pour garder les é vents à vapeur libres de toute accumulation, suivre ces instructions environ une fois par mois.
1. Remplir le fer seulement au tiers de sorte que le niveau d’eau se trouve bien au-dessous du niveau maximal (MAX).
Brancher le fer.
2. Mettre le sé lecteur de tissu à 6 et laisser reposer le fer sur son talon d’appui. Laisser chauffer jusqu’à ce que le voyant
de température s’éteigne et se rallume.
3. Régler le sé lecteur de tissu à Min., débrancher le fer et tenir le fer au-dessus d’un é vier avec la semelle vers le bas
4. Glisser le sé lecteur à Autonettoyage ( ). Attention, car l’eau chaude et la vapeur sortiront des é vents. Maintenir le
sé lecteur abaissé à ( ) jusqu’à ce que le fer soit vide. Au besoin, faire basculer le fer sur les cô tés et de l’avant vers
l’arriè re.
5. Lorsque le fer est vide, relâ cher le sé lecteur, laisser reposer le fer sur son talon d’appui et le brancher. Le laisser
ré chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien l’assé cher.
RANGEMENT DE VOTRE FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. S’assurer de régler le sé lecteur à Sec ( ).
3. Enrouler le cordon lâchement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
4. Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empêcher les fuites d’eau sur la semelle.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Ajutage de pulvé risation
2. Couvercle de remplissage
3. Sé lecteur autonettoyage et repassage
à sec/repassage à vapeur
4. Bouton de pulvé risation
5. Bouton de jet de vapeur (certains modè les)
6. Voyant indicateur de courant
et d’arrê t automatique (certains modè les)
7. Poigné e à prise souple
8. Talon d’appui
9. Indicateur lumineux de tempé rature
10. Sé lecteur de tissu
11. Indicateur de niveau d’eau
12. Semelle
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor
y auto limpieza
4. Botó n de rociar
5. Botó n de emisió n de vapor
(determinados modelos)
6. Luz indicadora de encendido
y de apagado automático
(determinados modelos)
7. Mango suave al contacto
8. Taló n de descanso
9. Luz de temperatura adecuada
10. Selector de tejido
11. Ventana de agua
12. Suela
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Dry/Steam and self-cleaning selector
4. Spray button
5. Surge-of-Steam button
(Certain Models)
6. Power and auto shutoff indicator light
(Certain Models)
7. Comfort-Grip™ handle
8. Heel rest
9. Temperature ready light
10. Fabric select dial
11. Water window
12. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening system.
1. Press down the water-fill cover to open. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until
water reaches the MAX level mark on the water window. Do not overfill.
2. Press up the water-fill cover to close.
3. Plug in the iron. The power indicator light comes on.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
FOR STEAM IRONING
1. Move the selector to the desired steam level (A).
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B)
and read garment’s label to help you determine fabric type. The temperature ready light glows until it reaches the
appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing.
3. For optimum performance, let the iron stand until the indicator light goes out (approximately 60 to 90 seconds) before
beginning to iron.
4. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest heat setting, move the selector to ( ) and unplug the iron.
FOR DRY IRONING
1. Make sure selector is set to DRY ( ). You may want to empty the water (see “Emptying Water Tank After Ironing”).
2. Turn the fabric select dial to the appropriate setting for your fabric. See fabric guide on the heel rest (B) and read
garment’s label to help you determine fabric type.
10-MINUTE AUTO SHUTOFF (Certain Models)
If you leave the iron on its heel rest without moving it, the iron will automatically shut off after 10 minutes. The auto
shutoff indicator light blinks to let you know that the iron has stopped heating. To turn it back on, move the iron until it
starts heating again.
SURGE OF STEAM (Certain Models)
• Horizontal
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the temperature dial to at least setting 4 and let iron stand on its heel
rest about 60 seconds.
2. To remove tough wrinkles, pump the surge-of-steam button ( ) a few times at 5-second intervals for a concentrated
blast of steam.
• Vertical (Certain Models)
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.)
2. Move the selector to MAX.
3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-steam button ( ) as you move the iron over the fabric (C).
SPRAY
You can use spray at any setting. Check that the water window is filled with water. Press the spray button ( ). If spray is
weak, pump the button a few times.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
1. Turn the fabric select dial to Min. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Open the water-fill cover. Empty the water by holding the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty
out of water-fill opening.
Care and Cleaning
This product contains contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth
dampened with water a mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
SELF-CLEANING
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
1. Fill the iron about 1/3 full so that water level is well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat until the temperature ready light goes
out and comes on again.
3. Turn fabric select dial to Min, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
4. Move the selector to self-cleaning ( ). Be careful, as hot water and steam will come out of the steam vents. Continue to
hold the selector in the ( ) position until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the selector, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to DRY( ).
3. Wrap the cord loosely around the heel rest and tuck in the plug to secure it.
4. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate.
C
1. Self-cleaning
Auto limpieza
Autonettoyage
2. Dry
Seco
Sec
3. Variable steam
Vapor variable
Ré glage de vapeur
Always set the selector to ( ) when not ironing to avoid
leaks.
Siempre coloque el selector en ( ) cuando no esté
planchando para evitar que la plancha gotee.
Toujours ré gler le sé lecteur à ( ) lorsque vous ne repassez
pas pour é viter les fuites.
B
AS150/AS175
AS100
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 1

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉCIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les
suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne
jamais tirer sur le cordon pour dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de
le ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é té tombé ou endommagé . Pour
é viter le risque de secousse é lectrique, ne pas dé monter le fer, l’apporter à un ré parateur qualifié pour le faire
examiner et ré parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne
pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Toujours le placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche
à repasser ou si on tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec
pré caution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante
peut s’é couler du ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser
l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉCIALES
■
Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me
circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res et 120 volts ou un cordon
de 6 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le
cordon de faç on à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché
accidentellement
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de
corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a
una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar
del cable. Siempre use el taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaució n al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito. Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10
amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie/Serie AS100 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from
an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around cord wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from
falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Copyright © 2002-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000142-00-RV2
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R22003/9-19-90E/S/F
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para
prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por
ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n
deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une faç on dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de
cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas
modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
1200 W 120 V 60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numé ro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut é galement consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
gé néraux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTÍA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio má s cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posé e de la socié té
The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni lá tex. Es segura para
aquellas personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Pièces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or
sensitive to these materials.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É .-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
AS100Pub1000000142RV2 8/20/04 4:11 PM Page 2
