
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
SteamAdvantage
™
Iron
Plancha
Fer
Model/Modelo/Modèle
AS185
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 1

2
1
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
❑
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
❑ Use iron only for its intended use.
❑ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water
or other liquid.
❑ The iron should always be turned to “off” (refere to "How to Use" section)
before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
❑ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around cord wrap when storing.
❑ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying
of water, and when not in use.
❑ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron,
take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
❑
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing
board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing
board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
❑
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of
steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement
of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
❑
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
❑
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt,
or 6-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Soft-Touch Parts
Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 2

2
1
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
❑
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
❑ Use iron only for its intended use.
❑ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water
or other liquid.
❑ The iron should always be turned to “off” (refere to "How to Use" section)
before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
❑ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around cord wrap when storing.
❑ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying
of water, and when not in use.
❑ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron,
take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
❑
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing
board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing
board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
❑
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of
steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement
of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
❑
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
❑
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt,
or 6-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Soft-Touch Parts
Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 2

4
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Dry/steam and self-cleaning selector
4. Spray button
5. Surge-of-steam button
6. Temperature-ready and auto shutoff light
7. Comfort Grip™ handle
8. 360° swivel cord
9. Fabric guide
10. Heel rest
11. Fabric-select guide
12. Water tank
13. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a
home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
beginning to iron.
TO FILL THE WATER TANK
1. Open the water-fill cover as shown in (A).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water
into opening until the water reaches the MAX level mark
on the water tank (B). Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
4. Plug in the iron. The temperature-ready light comes
on (C).
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an
inside seam or hem) before ironing.
FOR STEAM IRONING
1. Move the selector to the desired steam level (D).
Important: Do not set the selector past the middle position.
If you do, it activates the self-cleaning feature.
2. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (between
4 and 6) for your fabric (E). See fabric guide on the heel
rest and read garment’s label to help you determine fabric
type.
• The temperature-ready light glows until it reaches the
appropriate temperature.
• It then cycles on and off during ironing.
3. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest
heat setting, move the selector to and unplug the iron.
FOR DRY IRONING
1. Make sure selector is set to . You may want to empty
the water (see “Emptying Water Tank After Ironing”).
2. Turn the fabric-select dial to the appropriate setting for
your fabric. See fabric guide on the heel rest and read
garment’s label to help you determine fabric type.
• The temperature-ready light glows until it reaches the appropriate temperature.
• It then cycles on and off during ironing (C).
A
B
C
D
E
Self-cleaning
Dry
Steam/Blast of
Steam
Spray
Symbols
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 4

4
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Dry/steam and self-cleaning selector
4. Spray button
5. Surge-of-steam button
6. Temperature-ready and auto shutoff light
7. Comfort Grip™ handle
8. 360° swivel cord
9. Fabric guide
10. Heel rest
11. Fabric-select guide
12. Water tank
13. Soleplate
How to Use
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a
home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
beginning to iron.
TO FILL THE WATER TANK
1. Open the water-fill cover as shown in (A).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water
into opening until the water reaches the MAX level mark
on the water tank (B). Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
4. Plug in the iron. The temperature-ready light comes
on (C).
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an
inside seam or hem) before ironing.
FOR STEAM IRONING
1. Move the selector to the desired steam level (D).
Important: Do not set the selector past the middle position.
If you do, it activates the self-cleaning feature.
2. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (between
4 and 6) for your fabric (E). See fabric guide on the heel
rest and read garment’s label to help you determine fabric
type.
• The temperature-ready light glows until it reaches the
appropriate temperature.
• It then cycles on and off during ironing.
3. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest
heat setting, move the selector to and unplug the iron.
FOR DRY IRONING
1. Make sure selector is set to . You may want to empty
the water (see “Emptying Water Tank After Ironing”).
2. Turn the fabric-select dial to the appropriate setting for
your fabric. See fabric guide on the heel rest and read
garment’s label to help you determine fabric type.
• The temperature-ready light glows until it reaches the appropriate temperature.
• It then cycles on and off during ironing (C).
A
B
C
D
E
Self-cleaning
Dry
Steam/Blast of
Steam
Spray
Symbols
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 4

6
5
MULTI-POSITION AUTO OFF
If your iron is equipped with auto shutoff:
• Once it reaches appropriate temperature, It will turn off
after 8 minutes of inactivity if left vertically or 30 seconds
if left horizontally (F).
• The auto shutoff light starts blinking to let you know that
the iron has stopped heating.
• As soon as you pickup the iron, it starts heating again.
SURGE OF STEAM
• Horizontal
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the fabric-select dial
to at least setting 4 and wait for the temperature-ready light to go off.
2. To remove tough wrinkles, pump the button at 5-second intervals
for a concentrated blast of steam.
• Vertical
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes
can be steamed once they are hung.)
2. Move the steam selector to .
3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the
button as you move the iron over the fabric (G).
SPRAY
You can use spray at any setting. Check that the water tank is
filled with water. Press the button. If spray is weak, pump
the button a few times.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
1. Turn the fabric-select dial to “Min.” Unplug the iron and
let it cool.
2. Open the water-fill cover.
3. Empty the water by holding the iron over a sink with the
tip pointing down. Water will empty out of water-fill
opening (H).
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate
and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and a mild
household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar
or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
G
H
SELF-CLEANING
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these
instructions.
1. Fill the water tank well below the MAX line.
2. Plug in the iron.
3. Turn the fabric-select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to
heat until the auto shutoff indicator light goes out and comes on again.
4. Turn fabric-select dial to “Min”, unplug the iron and hold over a sink with the
soleplate facing down.
5. Move the selector to . Be careful, as hot water and
steam will come out of the steam vents ( J). Continue to
hold the selector in the position until all the water
has emptied. If necessary, rock iron side to side and
front to back.
6. When finished, release the selector, stand the iron on its
heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry
out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to .
3. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate.
J
F
8 minutes
30 seconds
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 6

6
5
MULTI-POSITION AUTO OFF
If your iron is equipped with auto shutoff:
• Once it reaches appropriate temperature, It will turn off
after 8 minutes of inactivity if left vertically or 30 seconds
if left horizontally (F).
• The auto shutoff light starts blinking to let you know that
the iron has stopped heating.
• As soon as you pickup the iron, it starts heating again.
SURGE OF STEAM
• Horizontal
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the fabric-select dial
to at least setting 4 and wait for the temperature-ready light to go off.
2. To remove tough wrinkles, pump the button at 5-second intervals
for a concentrated blast of steam.
• Vertical
1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes
can be steamed once they are hung.)
2. Move the steam selector to .
3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the
button as you move the iron over the fabric (G).
SPRAY
You can use spray at any setting. Check that the water tank is
filled with water. Press the button. If spray is weak, pump
the button a few times.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
1. Turn the fabric-select dial to “Min.” Unplug the iron and
let it cool.
2. Open the water-fill cover.
3. Empty the water by holding the iron over a sink with the
tip pointing down. Water will empty out of water-fill
opening (H).
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate
and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and a mild
household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar
or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
G
H
SELF-CLEANING
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these
instructions.
1. Fill the water tank well below the MAX line.
2. Plug in the iron.
3. Turn the fabric-select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to
heat until the auto shutoff indicator light goes out and comes on again.
4. Turn fabric-select dial to “Min”, unplug the iron and hold over a sink with the
soleplate facing down.
5. Move the selector to . Be careful, as hot water and
steam will come out of the steam vents ( J). Continue to
hold the selector in the position until all the water
has emptied. If necessary, rock iron side to side and
front to back.
6. When finished, release the selector, stand the iron on its
heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry
out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to .
3. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate.
J
F
8 minutes
30 seconds
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 6

87
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
❑
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
❑ Use la plancha ú nicamente para planchar.
❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el
riesgo de un choque elé ctrico.
❑ Siempre apague la plancha (vea la secció n "Como usar") antes de conectarla
o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
❑ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita
que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente
alrededor del taló n de la plancha.
❑ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté
en uso.
❑ No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha
se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo
de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de
servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias.
Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede
ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en
funcionamiento.
❑
Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo
usada cerca de los niñ os o por ellos mismos. No desatienda la plancha
mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al
moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el taló n de descanso.
❑
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua
caliente, o el vapor. Tome precaució n al invertir una plancha de vapor
ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❑
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito.
❑
Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se
deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y
220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se
debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale
ni se tropiece.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene
caucho natural ni lá tex. Es segura para aquellas personas alé rgicas o sensitivas
a dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho que el otro).
Para reducir los riesgos de choque elé ctrico, este enchufe entra en un contacto
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo.
Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle
ninguna modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se debe
llevar a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado
NOTA: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, é ste debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
el riesgo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 8

87
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
❑
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
❑ Use la plancha ú nicamente para planchar.
❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el
riesgo de un choque elé ctrico.
❑ Siempre apague la plancha (vea la secció n "Como usar") antes de conectarla
o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
❑ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita
que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente
alrededor del taló n de la plancha.
❑ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté
en uso.
❑ No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha
se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo
de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de
servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias.
Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede
ocasionar el riesgo de un choque elé ctrico cuando la plancha esté en
funcionamiento.
❑
Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo
usada cerca de los niñ os o por ellos mismos. No desatienda la plancha
mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al
moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el taló n de descanso.
❑
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua
caliente, o el vapor. Tome precaució n al invertir una plancha de vapor
ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❑
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito.
❑
Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se
deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y
220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se
debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale
ni se tropiece.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene
caucho natural ni lá tex. Es segura para aquellas personas alé rgicas o sensitivas
a dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho que el otro).
Para reducir los riesgos de choque elé ctrico, este enchufe entra en un contacto
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo.
Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle
ninguna modificació n al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se debe
llevar a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado
NOTA: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, é ste debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
el riesgo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 8

109
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor y auto limpieza
4. Botó n de rociar
5. Botó n de emisió n de vapor
6. Luz indicadora de temperatura alcanzada y de apagado automá tico
7. Mango suave al contacto
8. Cable con giro de 360 grados
9. Guía de tejidos
10. Taló n de descanso
11. Selector de tejidos
12. Tanque de agua
13. Suela
Como usar
Este aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
Importante: Para ó ptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos
antes de comenzar a planchar.
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Abra la cubierta del orificio de llenado del tanque segú n
la ilustració n (A).
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir,
vierta agua a travé s del orificio de llenado hasta alcanzar
la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el
nivel de llenado.
3. Cierre la cubierta del orificio de llenado.
4. Enchufe la plancha. Observe que se ilumina la luz
indicadora de temperatura adecuada (C).
Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye
(sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar.
PLANCHADO A VAPOR
1. Ajuste el selector al nivel de vapor deseado (D).
Importante: Mantenga el selector en la posició n del medio.
Si se pasa de esta posició n, se activará la funció n de auto
limpieza.
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el
4 y el 6), segú n el tejido de la prenda (E). Consulte la guía
de tejidos en el taló n de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de
tejido.
• La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la
temperatura que uno ha programado.
• Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el
ciclo del planchado.
3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos
al nivel má s bajo, pase el selector a la posició n y
desconecte la plancha.
PLANCHADO EN SECO
1. Asegú rese de ajustar el selector a la posició n .
Se recomienda vaciar el agua (consulte la secció n relacionada a có mo vaciar
el tanque despué s de planchar).
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado segú n el tejido de la prenda.
Consulte la guía de tejidos en el taló n de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.
A
B
C
D
E
Auto limpieza
Seco
Vapor/impacto
de vapor
Rocío
Símbolos
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 10

109
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor y auto limpieza
4. Botó n de rociar
5. Botó n de emisió n de vapor
6. Luz indicadora de temperatura alcanzada y de apagado automá tico
7. Mango suave al contacto
8. Cable con giro de 360 grados
9. Guía de tejidos
10. Taló n de descanso
11. Selector de tejidos
12. Tanque de agua
13. Suela
Como usar
Este aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
Importante: Para ó ptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos
antes de comenzar a planchar.
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Abra la cubierta del orificio de llenado del tanque segú n
la ilustració n (A).
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir,
vierta agua a travé s del orificio de llenado hasta alcanzar
la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el
nivel de llenado.
3. Cierre la cubierta del orificio de llenado.
4. Enchufe la plancha. Observe que se ilumina la luz
indicadora de temperatura adecuada (C).
Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye
(sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar.
PLANCHADO A VAPOR
1. Ajuste el selector al nivel de vapor deseado (D).
Importante: Mantenga el selector en la posició n del medio.
Si se pasa de esta posició n, se activará la funció n de auto
limpieza.
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el
4 y el 6), segú n el tejido de la prenda (E). Consulte la guía
de tejidos en el taló n de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de
tejido.
• La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la
temperatura que uno ha programado.
• Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el
ciclo del planchado.
3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos
al nivel má s bajo, pase el selector a la posició n y
desconecte la plancha.
PLANCHADO EN SECO
1. Asegú rese de ajustar el selector a la posició n .
Se recomienda vaciar el agua (consulte la secció n relacionada a có mo vaciar
el tanque despué s de planchar).
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado segú n el tejido de la prenda.
Consulte la guía de tejidos en el taló n de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.
A
B
C
D
E
Auto limpieza
Seco
Vapor/impacto
de vapor
Rocío
Símbolos
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 10

12
11
• La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno
ha programado.
• Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado (C).
APAGADO AUTOMÁ TICO EN VARIAS POSICIONES
Si su plancha está equipada con la funció n de apagado automá tico:
• Una vez que alcanza la temperatura adecuada, la plancha
se apagará depué s de 8 minutos de inactividad en
posició n vertical y despué s de 30 segundos de inactividad
en posició n horizontal (F).
• La luz de apagado de automá tico comenzará a parpadear.
La plancha empieza a calentar nuevamente en cuanto uno
la toma por el mango.
EMISIÓ N DE VAPOR
• Horizontal
1. Llene el tanque de agua hasta la marca del nivel MAX, gire el selector
de tejidos como mínimo hasta el nú mero 4 y espere hasta que la luz
indicadora de temperatura se apague.
2. Para deshacer las arrugar persistentes, bombee el botó n con intervalos
de 5 segundos para lograr un fuerte impacto de vapor.
• Vertical
1. Utilice una percha para colgar la prenda que desea vaporizar. (Las cortinas
se pueden vaporizar una vez instaladas.)
2. Mueva el selector a la posició n del .
3. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido.
4. Tire con firmeza del tejido con la otra mano y bombee el
botó n a medida que pase la plancha sobre la tela (G).
ROCIADOR
El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste. Asegú rese
que el tanque se encuentre lleno de agua. Presione el botó n
. Si la emisió n de rocío es dé bil, bombee el botó n varias
veces.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉ S DE PLANCHAR
1. Gire el selector de tejidos a la posició n Min, desconecte
la plancha y permita que se enfríe.
2. Abra el orificio de llenado.
3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia
abajo sobre un lavadero. El agua sale a travé s del orificio
de llenado (H).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegú rese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
completamente. Limpie la suela y demá s superficies exteriores con un pañ o
suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar
o descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un pañ o viejo
para eliminar cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁ TICA
Para mantener limpios los orificios del vapor, se recomienda seguir los siguientes
pasos una vez al mes:
1. Llene el tanque del agua por debajo del nivel MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nú mero 6 y coloque la plancha sobre el taló n
de descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de
apagado automá tico se apague y aparezca nuevamente.
4. Gire el selector de tejidos a la posició n Min, desconecte y sujete la plancha
sobre un lavadero con la suela hacia abajo.
5. Mueva el selector a la funció n de auto limpieza . Tenga
cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los
orificios de vapor (J). Mantenga el selector en la posició n
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, puede
mover la plancha de lado a lado o de atrá s para adelante.
6. Cuando termine, suelte el selector, coloque la plancha
sobre el taló n de descanso y enchufe. Permita que la
plancha se caliente unos 2 minutos para asegurarse
de que toda el agua se haya secado.
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.
2. Asegú rese que el selector se encuentre ajustado a la posició n .
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el taló n de descanso para evitar que la
suela gotee.
F
8 minutos
30 segundos
G
H
J
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 12

12
11
• La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno
ha programado.
• Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado (C).
APAGADO AUTOMÁ TICO EN VARIAS POSICIONES
Si su plancha está equipada con la funció n de apagado automá tico:
• Una vez que alcanza la temperatura adecuada, la plancha
se apagará depué s de 8 minutos de inactividad en
posició n vertical y despué s de 30 segundos de inactividad
en posició n horizontal (F).
• La luz de apagado de automá tico comenzará a parpadear.
La plancha empieza a calentar nuevamente en cuanto uno
la toma por el mango.
EMISIÓ N DE VAPOR
• Horizontal
1. Llene el tanque de agua hasta la marca del nivel MAX, gire el selector
de tejidos como mínimo hasta el nú mero 4 y espere hasta que la luz
indicadora de temperatura se apague.
2. Para deshacer las arrugar persistentes, bombee el botó n con intervalos
de 5 segundos para lograr un fuerte impacto de vapor.
• Vertical
1. Utilice una percha para colgar la prenda que desea vaporizar. (Las cortinas
se pueden vaporizar una vez instaladas.)
2. Mueva el selector a la posició n del .
3. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido.
4. Tire con firmeza del tejido con la otra mano y bombee el
botó n a medida que pase la plancha sobre la tela (G).
ROCIADOR
El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste. Asegú rese
que el tanque se encuentre lleno de agua. Presione el botó n
. Si la emisió n de rocío es dé bil, bombee el botó n varias
veces.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉ S DE PLANCHAR
1. Gire el selector de tejidos a la posició n Min, desconecte
la plancha y permita que se enfríe.
2. Abra el orificio de llenado.
3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia
abajo sobre un lavadero. El agua sale a travé s del orificio
de llenado (H).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegú rese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
completamente. Limpie la suela y demá s superficies exteriores con un pañ o
suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar
o descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un pañ o viejo
para eliminar cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁ TICA
Para mantener limpios los orificios del vapor, se recomienda seguir los siguientes
pasos una vez al mes:
1. Llene el tanque del agua por debajo del nivel MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nú mero 6 y coloque la plancha sobre el taló n
de descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de
apagado automá tico se apague y aparezca nuevamente.
4. Gire el selector de tejidos a la posició n Min, desconecte y sujete la plancha
sobre un lavadero con la suela hacia abajo.
5. Mueva el selector a la funció n de auto limpieza . Tenga
cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor de los
orificios de vapor (J). Mantenga el selector en la posició n
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, puede
mover la plancha de lado a lado o de atrá s para adelante.
6. Cuando termine, suelte el selector, coloque la plancha
sobre el taló n de descanso y enchufe. Permita que la
plancha se caliente unos 2 minutos para asegurarse
de que toda el agua se haya secado.
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.
2. Asegú rese que el selector se encuentre ajustado a la posició n .
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el taló n de descanso para evitar que la
suela gotee.
F
8 minutos
30 segundos
G
H
J
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 12

14
13
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité
fondamentales, notamment les suivantes.
❑ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
❑ Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
❑ Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
❑ Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le
brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour dé brancher
le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
❑ É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer
refroidir complè tement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâ chement
autour du fer avant de le ranger.
❑ Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le
ranger.
❑ Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té
endommagé. Afin d'é viter les risques de chocs é lectriques, ne pas dé monter
le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre
d'entretien autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide. Assemblage incorrect pré sente des
risques de chocs é lectriques.
❑ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou
que ce dernier s’en sert. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est
branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
❑ Les piè ces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des
brû lures. Renverser avec pré caution un fer à vapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de
minimiser l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
❑ Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte
consommation é lectrique sur le mê me circuit.
❑ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res
et 120 volts ou un cordon de 6 ampères et 220 volts. Les cordons dont le
calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de faç on à ne
pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas débranché
accidentellement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉ E
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de
secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té. Si la fiche n’entre toujours pas
dans la prise, il faut communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas modifier la
fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses é lectriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout risque.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 14

14
13
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité
fondamentales, notamment les suivantes.
❑ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
❑ Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
❑ Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
❑ Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le
brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour dé brancher
le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
❑ É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer
refroidir complè tement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâ chement
autour du fer avant de le ranger.
❑ Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le
ranger.
❑ Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té
endommagé. Afin d'é viter les risques de chocs é lectriques, ne pas dé monter
le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre
d'entretien autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide. Assemblage incorrect pré sente des
risques de chocs é lectriques.
❑ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou
que ce dernier s’en sert. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est
branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
❑ Les piè ces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des
brû lures. Renverser avec pré caution un fer à vapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de
minimiser l’é coulement accidentel d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
❑ Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte
consommation é lectrique sur le mê me circuit.
❑ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampè res
et 120 volts ou un cordon de 6 ampères et 220 volts. Les cordons dont le
calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de faç on à ne
pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas débranché
accidentellement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉ E
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de
secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té. Si la fiche n’entre toujours pas
dans la prise, il faut communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut pas modifier la
fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses é lectriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout risque.
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 14

16
15
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Ajutage de pulvé risation
2. Couvercle de l'orifice de remplissage
3. Sé lecteur de repassage à sec ou à la vapeur et d'autonettoyage
4. Bouton de pulvé risation
5. Bouton de jet de vapeur
6. Té moin d'atteinte de la tempé rature et d"arrê t automatique
7. Poigné e confortable Comfort Grip
mc
8. Cordon pivotant sur 360°
9. Guide pour les tissus
10. Talon d'appui
11. Sélecteur pour les tissus
12. Ré servoir
13. Semelle
Autonettoyage
Sec
Vapeur/Jet de
vapeur
Pulvérisation
Symboles
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉ PARATIFS
Enlever tous les autocollants et é tiquettes qui se trouvent sur le corps ou la
semelle du fer.
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l'eau traité e
dans un adoucisseur d'eau domestique.
Important : Afin d'optimiser les ré sultats, laisser le fer reposer à la verticale
pendant 90 secondes avant de commencer à repasser.
REMPLISSAGE DU RÉ SERVOIR
1. Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage de la faç on
illustré e dans la Figure (A).
2. Incliner le fer et utiliser une tasse à mesurer propre. Verser
de l'eau dans l'orifice jusqu'à ce que l'eau atteigne la
mention MAX dans le ré servoir (B). É viter de trop remplir.
3. Refermer le couvercle de l'orifice de remplissage.
4. Brancher le fer. Le té moin d'atteinte de la tempé rature
s'allume (C).
Conseil pratique : Lorsqu'on ne connaît pas le type de fibre
du vê tement, faire un essai sur une petite surface (comme sur
une couture ou un bord inté rieur) avant de repasser.
REPASSAGE À LA VAPEUR
1. Dé placer le sé lecteur au niveau de vapeur voulu (D).
Important : Ne pas ré gler le fer au-delà de la position
centrale. Le cas é ché ant, la fonction d'autonettoyage est
activé e.
2. Ré gler le cadran au ré glage approprié (entre 4 et 6) au
tissu (E). Consulter le guide pour les tissus sur le talon
d'appui et lire l'é tiquette du vê tement pour dé terminer le
type de tissu.
• Le té moin de d'atteinte de la tempé rature reste allumé
jusqu'à ce qu'il atteigne la tempé rature approprié e.
• Puis il s'allume et s'é teint pendant le repassage.
3. À la fin du repassage, remettre le cadran au ré glage
minimal et dé placer le sé lecteur à la position . On
peut alors vider le fer (voir la rubrique sur le vidage du fer
aprè s le repassage).
REPASSAGE À SEC
1. S'assurer que le sé lecteur se trouve à la position . On peut alors vider le fer
(voir la rubrique sur le vidage du fer aprè s le repassage).
• Le té moin d'atteinte de la tempé rature reste allumé jusqu'à ce qu'il atteigne la
tempé rature approprié e.
• Puis il s'allume et s'é teint pendant le repassage (C).
A
B
C
D
E
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 16

16
15
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Ajutage de pulvé risation
2. Couvercle de l'orifice de remplissage
3. Sé lecteur de repassage à sec ou à la vapeur et d'autonettoyage
4. Bouton de pulvé risation
5. Bouton de jet de vapeur
6. Té moin d'atteinte de la tempé rature et d"arrê t automatique
7. Poigné e confortable Comfort Grip
mc
8. Cordon pivotant sur 360°
9. Guide pour les tissus
10. Talon d'appui
11. Sélecteur pour les tissus
12. Ré servoir
13. Semelle
Autonettoyage
Sec
Vapeur/Jet de
vapeur
Pulvérisation
Symboles
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉ PARATIFS
Enlever tous les autocollants et é tiquettes qui se trouvent sur le corps ou la
semelle du fer.
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l'eau traité e
dans un adoucisseur d'eau domestique.
Important : Afin d'optimiser les ré sultats, laisser le fer reposer à la verticale
pendant 90 secondes avant de commencer à repasser.
REMPLISSAGE DU RÉ SERVOIR
1. Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage de la faç on
illustré e dans la Figure (A).
2. Incliner le fer et utiliser une tasse à mesurer propre. Verser
de l'eau dans l'orifice jusqu'à ce que l'eau atteigne la
mention MAX dans le ré servoir (B). É viter de trop remplir.
3. Refermer le couvercle de l'orifice de remplissage.
4. Brancher le fer. Le té moin d'atteinte de la tempé rature
s'allume (C).
Conseil pratique : Lorsqu'on ne connaît pas le type de fibre
du vê tement, faire un essai sur une petite surface (comme sur
une couture ou un bord inté rieur) avant de repasser.
REPASSAGE À LA VAPEUR
1. Dé placer le sé lecteur au niveau de vapeur voulu (D).
Important : Ne pas ré gler le fer au-delà de la position
centrale. Le cas é ché ant, la fonction d'autonettoyage est
activé e.
2. Ré gler le cadran au ré glage approprié (entre 4 et 6) au
tissu (E). Consulter le guide pour les tissus sur le talon
d'appui et lire l'é tiquette du vê tement pour dé terminer le
type de tissu.
• Le té moin de d'atteinte de la tempé rature reste allumé
jusqu'à ce qu'il atteigne la tempé rature approprié e.
• Puis il s'allume et s'é teint pendant le repassage.
3. À la fin du repassage, remettre le cadran au ré glage
minimal et dé placer le sé lecteur à la position . On
peut alors vider le fer (voir la rubrique sur le vidage du fer
aprè s le repassage).
REPASSAGE À SEC
1. S'assurer que le sé lecteur se trouve à la position . On peut alors vider le fer
(voir la rubrique sur le vidage du fer aprè s le repassage).
• Le té moin d'atteinte de la tempé rature reste allumé jusqu'à ce qu'il atteigne la
tempé rature approprié e.
• Puis il s'allume et s'é teint pendant le repassage (C).
A
B
C
D
E
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 16

18
17
2. Ré gler le cadran au ré glage approprié au tissu. Consulter le guide pour les
tissus sur le talon d'appui et lire l'é tiquette du vê tement pour dé terminer le
type de tissu
ARRÊ T AUTOMATIQUE EN POSITIONS MULTIPLES
Lorsque le fer comporte une fonction d'arrê t automatique :
• Il s'arrê te au bout de 8 minutes d'inactivité lorsqu'il est à
la verticale ou au bout de 30 secondes à l'horizontale (F).
• Le té moin d'arrê t automatique clignote alors.
• Dè s qu'on soulè ve le fer, celui-ci se ré chauffe.
JET DE VAPEUR
• Horizontal
1. Lorsque le ré servoir est rempli jusqu'à la mention MAX, ré gler le cadran
au moins à 4 et attendre que le té moin d'atteinte de la tempé rature
s'é teigne.
2. Pour enlever des plis tenaces, pomper le bouton de vapeur à quelques
reprises à intervalles de cinq secondes afin d'obtenir un jet de vapeur
concentré .
• Vertical
1. Suspendre le vê tement à vaporiser sur un cintre. (On peut vaporiser des
rideaux lorsqu'ils sont suspendus.)
2. Dé placer le sé lecteur à .
3. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher.
4. Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le
bouton de vapeur en dé plaç ant le fer sur le tissu (G).
PULVÉ RISATION
On peut utiliser le bouton de pulvé risation à tout ré glage.
Vé rifier si le ré servoir est rempli d'eau. Enfoncer le bouton de
pulvé risation . Lorsque la pulvé risation est faible, pomper
le bouton à quelques reprises.
VIDAGE DU FER APRÈ S LE REPASSAGE
1. Ré gler le cadran à la position minimale (Min.).
Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage.
3. Vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d'un é vier avec
la pointe vers le bas. L'eau sort par l'orifice (H).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune piè ce du produit. En confier l'entretien au
personnel qualifié d'un centre de service.
G
H
F
8 minutes
30 secondes
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. S'assurer que le fer est dé branché et complè tement refroidi. Essuyer la semelle
et les surfaces exté rieures avec un chiffon doux humecté d'eau et d'un peu de
dé tergent doux. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs de service
intensif, du vinaidre ni des tampons à ré curer car ceux-ci pourraient é gratigner
ou dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser un vieux chiffon afin d'enever toute trace de
ré sidus des é vents du fer.
AUTONETTOYAGE
Pour empê cher les accumulations de ré sidus dans les é vents du fer, faire ce qui
suit environ une fois par mois.
1. Remplir le ré servoir bien au-dessous de la mention MAX.
2. Brancher le fer.
3. Ré gler le cadran à 6 et laisser le fer reposer sur son talon d'appui. Le laisser
ré chauffer jusqu'à ce que le té moin d'arrê t automatique s'é teigne et se rallume.
4. Ré gler le cadran à la position minimale (Min.), dé brancher le fer et le placer
au-dessus d'un é vier avec la semelle vers le bas.
5. Dé placer le sé lecteur à la position d'autonettoyage .
Prendre garde car de l'eau chaude et de la vapeur
continuent de sortir des é vents (J). Maintenir le sé lecteur à
la position d'autonettoyage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
d'eau dans le ré servoir. Au besoin, basculer le fer d'un
cô té et de l'autre et de l'avant vers l'arriè re.
6. À la fin de l'autonettoyage, relâ cher le sé lecteur, laisser
reposer le fer sur son talon d'appui et le brancher.
Le laisser chauffer pendant environ 2 minutes afin de l'assè cher.
RANGEMENT DU FER
1. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Vé rifier si le sé lecteur se trouve à la position .
3. Le ranger à la verticale sur son talon d'appui afin de pré venir toute fuite d'eau
sur la semelle.
J
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 18

18
17
2. Ré gler le cadran au ré glage approprié au tissu. Consulter le guide pour les
tissus sur le talon d'appui et lire l'é tiquette du vê tement pour dé terminer le
type de tissu
ARRÊ T AUTOMATIQUE EN POSITIONS MULTIPLES
Lorsque le fer comporte une fonction d'arrê t automatique :
• Il s'arrê te au bout de 8 minutes d'inactivité lorsqu'il est à
la verticale ou au bout de 30 secondes à l'horizontale (F).
• Le té moin d'arrê t automatique clignote alors.
• Dè s qu'on soulè ve le fer, celui-ci se ré chauffe.
JET DE VAPEUR
• Horizontal
1. Lorsque le ré servoir est rempli jusqu'à la mention MAX, ré gler le cadran
au moins à 4 et attendre que le té moin d'atteinte de la tempé rature
s'é teigne.
2. Pour enlever des plis tenaces, pomper le bouton de vapeur à quelques
reprises à intervalles de cinq secondes afin d'obtenir un jet de vapeur
concentré .
• Vertical
1. Suspendre le vê tement à vaporiser sur un cintre. (On peut vaporiser des
rideaux lorsqu'ils sont suspendus.)
2. Dé placer le sé lecteur à .
3. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher.
4. Tirer fermement sur le tissu de la main libre et pomper le
bouton de vapeur en dé plaç ant le fer sur le tissu (G).
PULVÉ RISATION
On peut utiliser le bouton de pulvé risation à tout ré glage.
Vé rifier si le ré servoir est rempli d'eau. Enfoncer le bouton de
pulvé risation . Lorsque la pulvé risation est faible, pomper
le bouton à quelques reprises.
VIDAGE DU FER APRÈ S LE REPASSAGE
1. Ré gler le cadran à la position minimale (Min.).
Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle de l'orifice de remplissage.
3. Vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d'un é vier avec
la pointe vers le bas. L'eau sort par l'orifice (H).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune piè ce du produit. En confier l'entretien au
personnel qualifié d'un centre de service.
G
H
F
8 minutes
30 secondes
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. S'assurer que le fer est dé branché et complè tement refroidi. Essuyer la semelle
et les surfaces exté rieures avec un chiffon doux humecté d'eau et d'un peu de
dé tergent doux. Ne jamais utiliser des produits nettoyants abrasifs de service
intensif, du vinaidre ni des tampons à ré curer car ceux-ci pourraient é gratigner
ou dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser un vieux chiffon afin d'enever toute trace de
ré sidus des é vents du fer.
AUTONETTOYAGE
Pour empê cher les accumulations de ré sidus dans les é vents du fer, faire ce qui
suit environ une fois par mois.
1. Remplir le ré servoir bien au-dessous de la mention MAX.
2. Brancher le fer.
3. Ré gler le cadran à 6 et laisser le fer reposer sur son talon d'appui. Le laisser
ré chauffer jusqu'à ce que le té moin d'arrê t automatique s'é teigne et se rallume.
4. Ré gler le cadran à la position minimale (Min.), dé brancher le fer et le placer
au-dessus d'un é vier avec la semelle vers le bas.
5. Dé placer le sé lecteur à la position d'autonettoyage .
Prendre garde car de l'eau chaude et de la vapeur
continuent de sortir des é vents (J). Maintenir le sé lecteur à
la position d'autonettoyage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
d'eau dans le ré servoir. Au besoin, basculer le fer d'un
cô té et de l'autre et de l'avant vers l'arriè re.
6. À la fin de l'autonettoyage, relâ cher le sé lecteur, laisser
reposer le fer sur son talon d'appui et le brancher.
Le laisser chauffer pendant environ 2 minutes afin de l'assè cher.
RANGEMENT DU FER
1. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Vé rifier si le sé lecteur se trouve à la position .
3. Le ranger à la verticale sur son talon d'appui afin de pré venir toute fuite d'eau
sur la semelle.
J
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 18

¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a é té acheté . Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut é galement
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques.
L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
20
19
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 20

¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a é té acheté . Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut é galement
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques.
L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
20
19
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 20

Pó liza de Garantía
(Vá lida só lo para Mé xico)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será vá lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Má quinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-
3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de Mé xico, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
22
21
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 22

Pó liza de Garantía
(Vá lida só lo para Mé xico)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será vá lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Má quinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-
3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de Mé xico, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
22
21
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 22

Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001995-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
2004/8-20-105E/S/F
1200 W 120 V 60 Hz
AS185Pub1000001995 2/22/05 10:39 AM Page 24
