EGO PGX1600H PGX Commercial Charging 1600W Hub

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
PGX1600H photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model PGX1600H. Additionally, the document applies to other EGO models: PGX1600H-FC

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
OPERATOR’S MANUAL
PGX
TM
COMMERCIAL
CHARGING 1600W HUB
MODEL NUMBER PGX1600H/PGX1600H-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
COMMERCIAL
Español p. 71
Français p. 31
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC2
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement .......................................... 3
Safety Symbols ......................................... 4
Symbols ..............................................5-6
General Safety Instructions ...............................6-7
Safety Instructions for Hub ...............................8-9
Electrical Requirements ................................. 10
Extension Cords ........................................ 11
Introduction ........................................... 12
Specifications ......................................... 13
Packing List ........................................... 13
Accessories ........................................... 14
Description .........................................15-16
Operation ...........................................17-23
Maintenance .......................................... 24
Troubleshooting ......................................25-28
EGO Limited Warranty .................................29-30
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 3
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER, “WARNING”,
and “CAUTION before using this machine. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 5
SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual
before using this product. Failure to do so
can result in serious injury to the operator
and/or bystander.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields when operating
this product that comply with ANSI Z87.1
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Class II
Construction
Double-insulated construction
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Symbol
V Volt Voltage
Alternating
Current
Type or a characteristic of current
Direct Current
(DC)
Type or a characteristic of current
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
Ah
Ampere-hours
Battery Capacity
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC6
Min Minutes Time
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C Celsius Temperature
°F Fahrenheit Temperature
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
The term “appliance” in all of warnings listed below refers to corded appliances or
battery operated (cordless) appliances.
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate appliances in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust. Appliances create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Appliance plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded appliances. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose appliances to rain or wet conditions. Water entering an
appliance will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging
the appliance. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 7
This hub can work with EGO Dock PGX3000D/PGX3000D-FC to charge the
EGO battery packs list below:
HUB DOCK BATTERY PACKS
PGX1600H/
PGX1600H-
FC
PGX3000D/
PGX3000D-
FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah Lithium-ion
This hub can work with EGO Power bank PGX1400PB/PGX1400PB-FC to
charge the EGO battery packs list below:
HUB
POWER
BANK
BATTERY PACKS
PGX1600H/
PGX1600H-
FC
PGX1400PB/
PGX1400PB-
FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah Lithium-ion
HC2240T/HC2240T-FC: 56V 40.0 Ah Lithium-ion
SERVICE
Have your appliance serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC8
When servicing an appliance, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HUB
Before using the battery hub, read all instructions and cautionary markings in
this manual and on the battery hub, the battery pack and the product using the
battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
Do not use the hub outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water
entering the hub will increase the risk of electric shock.
Do not handle hub, including the hub plug and hub terminals with wet
hands.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery-hub
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Recharge only with the hub specified by the manufacturer. A hub that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Do not abuse the cord or hub. Never use the cord to carry the hub. Do not pull
the hub cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to the cord or
hub could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords
immediately.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be
subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the cord, which could then result in
electric shock.
Keep the cord and hub from heat to prevent damage to housing or internal
parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in
contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
Do not operate the hub with a damaged cord or plug, which could cause
shorting and electric shock. If damaged, have the hub repaired or replaced by
an authorized service technician at an EGO Customer Service.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 9
Do not operate the hub if it has received a sharp blow, been dropped, or
has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized service
technician for an electrical check to determine if the hub is in good working order.
Do not disassemble the hub. Take it to an authorized service technician when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric
shock or fire.
Unplug the hub from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect hub from the power supply when not in use. This will reduce the
risk of electric shock or damage to the hub if metal items should fall into the
opening. It will also help prevent damage to the hub during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an
appliance is used near children.
To reduce the risk of electrical shock, do not put hub in water or other
liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
During charging, the battery packs must be placed in a well-ventilated area.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this appliance. If you lend this appliance to someone else,
also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possible
injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions. This manual contains important safety and operating
instructions for Models PGX1600H/PGX1600H-FC that shall be followed during
installation and maintenance.
Before using the battery hub, read all instructions and cautionary markings on the
battery hub the battery and the product using battery.
CAUTION
:
To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC10
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING:
If power cord is worn, cut or damaged in any way, have it replaced
immediately to avoid shock or fire hazard.
WARNING:
Make sure the power outlet is in good electrical condition. Do not connect
your PGX™ Hub to damaged power outlet. Avoid using a power outlet with
oxidized or damaged elements.
Ensure that the power outlet fuse or circuit breaker is rated for at least 15
Amps. 20A circuit is recommended.
Connect your PGX™ Hub to a dedicated circuit to minimize voltage drops.
Avoid connecting PGX™ Hub to portable power inverter or generator. If the
use of a power inverter or generator is inevitable, make sure the power
inverter/generator is rated at least 2,000 Watts. Do not use extension cord
when connecting PGX™ Hub to a portable power inverter or generator.
Portable generators can have spikes in voltage which can result in fire or
explosion of the PGX™ Hub and/or the battery pack.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 11
EXTENSION CORDS
WARNING:
An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of improper extension cord could result in risk of fire and electrical shock. If an
extension cord is used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as
those of plug on PGX™ Hub.
b. The extension cord is properly wired and in good electrical condition.
c. The extension cord is UL or CSA listed.
d. An extension cord is a temporary solution. Connect the PGX™ Hub to a standard
receptacle as soon as possible.
e. The wire size is large enough for AC ampere rating of PGX™ Hub (above 15A) as
specified below:
Cord Length 25 ft. (7.62 m) 50 ft. (15.2 m) 100 ft. (30.48 m)
150 ft. (45.72 m)
Wire Size in
A.W.G.
14 gauge 12 gauge 10 Gauge 8 Gauge
WARNING:
Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn,
or electrocute.
Never connect more than one PGX™ Hub or other device(s) to an extension
cord. Connecting multiple devices increases the risk of fire.
Do not link (chain) multiple extension cords. Connecting multiple extension
cords increases the risk of fire.
Do not use extension cord when connecting PGX™ Hub to a portable power
inverter or generator.
To reduce the risk of electric shock when using outdoors, use only
extension cords intended for outdoor use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A and SJTOW-A
or Types SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, and SJTOW.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC12
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the EGO PGX
commercial charging 1600W hub.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
Customer Service 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation, and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 13
SPECIFICATIONS
Hub Input 120 V, 60 Hz, Max. 1600 W
Hub Output 56V
Compatible Dock PGX3000D/PGX3000D-FC
Compatible Power Bank PGX1400PB/PGX1400PB-FC
Charging Time Approximately
45 min for 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5.0Ah)
100 min for 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12.0Ah)
170 min for HC2240T/HC2240T-FC (40.0Ah)+2 x
BA4200T/BA4200T-FC (7.5 Ah)
Hub Weight 11.4 lb. (5.2 kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hub 1
Rubber Block (factory-installed in the hub) 2
Operator’s Manual 1
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC14
ACCESSORIES
WARNING:
Use only accessories listed below. Use of accessories that do not
meet the original equipment specifications may lead to improper performance and
compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
PGX
TM
Commercial Charging E-track Mounting Kit AEK1000
For more information about the latest accessories, please visit www.egopowerplus.com.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 15
DESCRIPTION
KNOW YOUR HUB (Fig. 1a)
1a
7
8
5
4
6
3
2
1
KNOW YOUR DOCK AND POWER BANK INDICATORS (NOT INCLUDED)
(Fig. 1b)
1b
9
DOCK*
POWER
BANK*
10
12
11
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC16
1. Hub-Status Indicator
2. Bluetooth
®
/WI-FI Button
(Reset Button)
3. Bluetooth
®
/WI-FI Indicator
4. Collar
5. Connector
6. Power Cord
7. Rubber Block (2)
8. Wall-mount Hole (4)
9. Dock Status Indicator
10. Battery-bay status Indicator (3)
11. AC Status Indicator
12. Battery-bay status Indicator (3)
* NOT INCLUDED
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 17
OPERATION
CHARGING BATTERY PACKS
This EGO PGX
commercial charging
1600W hub is designed to charge EGO battery
packs installed in the EGO PGX
commercial charging 3-port dock PGX3000D/
PGX3000D-FC and/or charge EGO battery packs installed in the EGO PGX
commercial
charging power bank PGX1400PB/PGX1400PB-FC. Read operator's manual included
with the dock and power bank.
WARNING: To avoid the risk of fire, read and follow instructions in chapter
"ELECTRICAL REQUIREMENTS" before connecting the hub to power outlet. If
extension cord is used, follow instructions in the chapter "EXTENSION CORDS".
NOTE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using them for
the first time, fully charge the battery packs.
Hub Compatibility with Dock and/or Power Bank
2
1
2
3
≤ 30
≤ 30
≤ 30
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC18
The following illustrations in Fig. 3a show how to charge the battery
packs via the docks:
1. Push the collar of the hub connector onto the dock until you hear a click as shown
in Fig. 3a (step a).
NOTE: To disconnect the hub from the dock, first rotate the collar of the hub connector
according to rotation arrow marked on the connector and pull it out from the dock as
shown in Fig. 3b.
2. Connect the dock to the next dock in the same way (step b). You can continue to
connect more docks (no more than 30 docks) if necessary.
3. Plug the hub into the power supply (step c). The hub status indicator and dock
status indicator will glow green, indicating that the hub and the dock are working
properly and can charge the battery packs.
4. Align the raised ribs of a battery pack with the mounting slots in one of the dock's
battery bay. Slide the battery pack down into the battery bay (step d). The battery
release button will spring up indicating that the battery pack is securely attached.
3a
a
d
b
c
a
Dock
Hub
≤30
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 19
5. The hub will communicate with the
battery pack installed on the dock to
evaluate the condition of the battery
pack. When the battery pack meets
the charging conditions, the hub
will begin charging the battery pack
and the hub status indicator and the
battery-bay status indicator (above
the inserted battery pack) will flash
green.
6. Insert more battery packs into the docks.
7. When connecting more docks to the hub, the hub will supply power to the
docks in the order of proximity – the dock nearest to the hub is powered first.
The flashing green battery-bay status helps identify which battery is currently
charging.
8. When the battery packs are fully charged, the hub status indicator and the
battery-bay status indicators will glow solid green. The "fuel gauges" on the
battery packs will go out. It is recommended to disconnect the hub from the
power supply, if it is not going to be used for a long period of time.
NOTE:
A significantly reduced run time after fully charging a battery pack indicates that
the battery pack is near the end of its usable life and must be replaced.
The hub, dock and power bank may get warm during charging. This is part of the
normal operation. Charge in a well-ventilated area.
NOTE: For the charging sequence of the battery packs in the same dock/power bank,
refer to the operator’s manuals of EGO Dock PGX3000D/PGX3000D-FC and EGO Power
bank PGX1400PB/PGX1400PB-FC.
3b
a
b
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC20
Hub, Dock, and Power Bank Indicators
HUB DOCK POWER BANK
Hub Status
Hub
Status
Indicator
Dock
Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
AC Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
Standby (no
battery to
charge)
Solid
green
Solid green
Off
Solid
green
Off
Normal
charging
Flashing
green
Solid green
Flashing
green above
the battery
pack(s) being
charged
Solid
green
Flashing green
above the
battery pack(s)
being charged
Charging
slowly when
the hub temp-
erature is
104 – 140 °F
(40 – 60 °C)
Flashing
orange
Solid green
Flashing
green above
the battery
pack(s) being
charged
Solid
green
Flashing green
above the
battery pack(s)
being charged
Fully charged
Solid
green
Solid green
Solid green
above the
fully charged
battery
pack(s)
Solid
green
Solid green
above the fully
charged battery
pack(s)
Hub is too hot
or too cold
Solid
red
Off Off Off Off
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 21
HUB DOCK POWER BANK
Hub Status
Hub
Status
Indicator
Dock
Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
AC Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
Hub error
Flashing
red
Off Off Off Off
Hub operates
normally.
Charging a
hot or cold
battery pack.
Solid
green
Solid green
Solid red
above the
battery
pack being
charged.
Solid
green
Solid red above
the battery
pack being
charged.
Hub energy
saving mode
Flashing
green
slowly
Off Off Off
Off
NOTE: After two hours of inactivity, when the battery packs are fully charged or no
battery pack to charge, the hub will enter energy saving mode and the hub status
indicator will flash green slowly. Energy saving mode can be exited from by unplugging
and re-plugging the power cord or briefly pressing the reset button.
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack in the charging dock is outside of the normal temperature range, the
corresponding battery-bay status indicator will glow solid red and the power indicator
on the battery pack will turn off. When the battery pack cools down or warms up to a
normal temperature range, the battery pack will resume to charge automatically.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC22
BATTERY PACK OR DOCK/POWER BANK ERROR
If the battery pack error is detected, the corresponding battery-bay status indicator will
flash red and the power indicator on the battery pack will turn off.
1. Remove and re-insert the battery pack into the dock/power bank. If the battery-
bay status indicator still flashes red, try charging a different battery pack that is
known to be functional.
2. If the new replacement battery pack can be charged normally, the original battery
pack is faulty.
3. If the battery-bay status indicator still flashes red after trying to charge a
functional battery pack, reset the hub by unplugging the hub from power supply
and waiting until the hub status indicator goes out. Then reconnect the plug to the
power supply.
4. If the battery-bay status indicator still flashes red after step 3, the dock/power
bank may be faulty.
MOUNTING THE HUB
Wall-mount Holes
1. Make sure the two rubber blocks fit
into the upper slots of back of the
hub (Fig. 4a).
2. Mark the locations of the four wall-
mount holes at the desired location
on a wall.
3. Use four #8 or #10 screws with the
length of at least 3" (76 mm) and
washers (not included) to securely
mount the hub to the wall (Fig. 4b).
NOTICE: Mounting surface should be
at least 3/4’’ (19 mm) thick to securely
support the hub.
4a
Rubber Block (2)
4b
10 in (254 mm)
9.05 in (230 mm)
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 23
Mounting onto E-track Rail
(Fig. 5)
EGO E-track mounting kit AEK1000 (sold
separately) is required to mount the hub
onto an E-track rail.
1. Disconnect the hub from power
outlet.
2. Remove the two rubber blocks
shown in Fig. 4a.
3. Use the assembly tool (included in the kit) to install the E-track clips (included in
the kit) into the recessed areas vacated by the rubber blocks as shown in Fig. 5.
4. Use the assembly tool to secure each E-track clip to the hub using M5 bolt and
washer sets (included in the kit) .
5. Insert two rubber bumpers (included in the kit) into the outer lower slots on the
back of the hub.
6. Snap the hub to the E-track rail using the E-track clips as shown and make sure
the hub is secured to the rail.
7. To remove the hub from the E-track rail press the release levers on the E-track
clips and pull the hub away.
NOTE:
The hole in the E-track clip can function as an anti-theft device using a padlock
(not included). The shackle diameter range is 13/64” – 9/32" (5 – 7 mm).
BLUETOOTH
®
/WI-FI WIRELESS TECHNOLOGY
Products with built-in Bluetooth
®
/WI-FI wireless technology can connect to mobile
devices.
Please visit www.egopowerplus.com/commercial for instructions on how to use the
Bluetooth
®
/WI-FI function.
The Bluetooth
®
/WI-FI indicator will light up when the hub is connected to your mobile
device.
NOTE: The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by EGO is under license.
5
Bolt and washer set (2)
E-track Clip(2)
Rubber Bumper
(2)
E-track Rail
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC24
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always disconnect the hub
from power outlet and remove the battery pack(s) from the dock when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO
Customer Service.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning
method of the hub. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to
clean the hub. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The hub status indicator
flashes orange.
The hub will charge slowly
when the hub temperature is
104 – 140 °F (40 – 60 °C),
which is normal operation.
No action needed.
The hub status
indicator flashes red.
1. Hub output overcurrent. 1. Reset the hub by
unplugging the hub from
power supply and waiting
until the hub-status
indicator goes out, then
reconnect the plug to the
power supply. If it does not
work, call EGO Customer
Service.
2. The hub’s fan is
blocked or damaged.
2. Unplug the hub, shake
the hub slightly, and then
reconnect the hub to
the power supply to see
whether the hub works
normally. If this doesn't
solve the problem, call
EGO Customer Service.
3. AC input under-voltage. 3. No action needed. The
hub will resume to charge
after the AC input voltage
is stable. If the AC input
voltage is still not stable
after a long period of
time, unplug the hub
from power supply and
wait until the hub status
indicator goes out, then
reconnect the plug to the
power supply.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC26
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The hub status
indicator glows solid
red.
1. Hub is too hot. 1. Unplug the hub from
power supply and wait
until the hub cools down,
then reconnect the plug to
the power supply. If this
doesn't solve the problem,
call EGO Customer
Service.
2. Hub is too cold. 2. Allow the hub to warm
up. Charging will resume
when the hub returns to
the normal temperature.
The battery-bay status
indicator above one
of the batteries glows
solid red.
The hub status
indicator is solid green.
The battery pack is too hot
or too cold.
Allow the battery pack to cool
down or warm up. Charging
will begin when battery
pack returns to the normal
temperature.
The dock/power bank
status indicator turns
off.
The hub status
indicator is solid green.
1. Bad connection
between the hub and
dock/power bank.
1. Try to disconnect the hub
connector and reconnect it
to the dock/power bank.
2. Faulty hub dock/power
bank.
2. Contact EGO Customer
Service for the dock/power
bank replacement.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 27
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery-bay status
indicator above one of
the batteries is flashing
red.
The hub status
indicator is solid green.
Battery pack or one of
three battery-bays of the
dock/power bank is faulty.
1. Remove and re-insert the
battery pack in the hub
dock/power bank.
2. If the battery-bay status
indicator still flashes red,
try charging a different
battery pack. If the new
replacement battery pack
can be charged normally,
the original battery pack is
faulty.
3. If the battery-bay status
indicator still flashes red
after replacing the battery
pack, reset the hub by
unplugging the hub from
power supply and waiting
until the hub status
indicator goes out, then
reconnect the plug to the
power supply.
If the battery-bay status
indicator still flashes red after
step 3, the dock/power bank
may be faulty – call EGO
Customer Service.
The dock status
indicator and all the
battery-bay status
indicator flash red.
The dock is faulty.
Contact EGO Customer
Service for the dock
replacement.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC28
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The power bank AC
status indicator flashes
red.
The power bank is faulty.
Contact EGO Customer
Service for the power bank
replacement.
The power bank’s fan is
blocked or damaged.
Contact EGO Customer
Service for service or
replacement as needed.
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC 29
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
Customer Service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be
selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated warranty
terms. When bringing your product to the authorized service center, there may be a
small deposit that will be required when dropping off your product. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modification, unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specifications
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also
background
PGX
COMMERCIAL CHARGING 1600W HUB — PGX1600H/PGX1600H-FC30
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
defined at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conflicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely filed shall be deemed waived.
For Customer Service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
GUIDE D’UTILISATION
CONCENTRATEUR DE
CHARGE COMMERCIAL
PGX
TM
DE 1 600 W
NUMÉRO DE MODÈLE PGX1600H/PGX1600H-FC
COMMERCIAL
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent mode
d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
32
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-
VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration de conformité FCC ............................ 33
Symboles de sécurité .................................34-35
Symboles ...........................................36-37
Consignes de sécurité générales ........................37-40
Consignes de sécurité pour le concentrateur d’alimentation ...40-42
Alimentation électrique .................................. 43
Cordons de rallonge ...................................44-45
Introduction ........................................... 46
Caractéristiques techniques .............................. 47
Liste des pièces ........................................ 47
Accessoires ........................................... 48
Description .........................................49-50
Fonctionnement ......................................51-58
Entretien ............................................. 59
Dépannage .........................................60-66
Garantie limitée EGO ..................................67-69
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
33
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement
AVERTISSEMENT: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux
restrictions pour dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des
règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas
se produire dans une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télévisuelle, interférence qui peut être déterminée en
allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur tente de
corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes : réorienter
ou déplacer l’antenne de réception; augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant qui n’appartient pas au
circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien
spécialisé en audiovisuel pour obtenir de l’aide.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
34
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels.
Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les
explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger
d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas
la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre toutes
les consignes de sécurité du mode d’emploi, notamment tous les symboles d’alerte de
sécurité comme « DANGER », «AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE». Le fait de
ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut occasionner un choc électrique,
un incendie ou des blessures graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme
signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et regarder la signification de ces
symboles
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir de l’existence possible
d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous
les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou
même de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort d’une personne
ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort
d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole
d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une
blessure légère ou modérée.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
35
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient
entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque
message est précédé par le terme «AVIS», comme dans l’exemple ci-dessous:
AVIS: Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions
ne sont pas suivies.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
36
SYMBOLES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité
Assurez-vous
de lire et de
comprendre le
mode d’emploi
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode d’emploi
et s’assurer qu’il le comprend avant de
commencer à utiliser ce produit. Sinon, il
existerait un risque de blessures graves
pour l’utilisateur et/ou des personnes se
trouvant à proximité.
N’exposez pas à la
pluie et n’utilisez
pas dans des
endroits humides.
Utilisez toujours des lunettes de protection
ou des lunettes de sécurité avec des
écrans latéraux conformes à la norme ANSI
Z87.1 lorsque vous utilisez ce produit.
Alerte pour
conditions
humides
N’exposez pas à la pluie et n’utilisez pas
dans des endroits humides.
Fabrication
declasse II
Fabrication à double isolation
Bluetooth
®
Symbole Bluetooth
®
V Volt Tension
Courant alternatif
Type de courant ou caractéristique du courant
Courant continu
(c.c.)
Type de courant ou caractéristique de
courant
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
37
Ah
Ampères-heures
Capacité de la pile
Min Minutes Durée
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
°C Celsius Température
°F Fahrenheit Température
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les instructions et assurez-vous que vous
les comprenez bien. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous
pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Le terme «appareil» dans tous les avertissements énumérés ci-dessous fait référence
aux appareils filaires ou alimentés par des piles (sans fil).
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas ces appareils dans une atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils
produisent des étincelles qui risqueraient de mettre feu aux poussières ou aux
fumées.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre telles
que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières ou de réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la
terre.
Les fiches de l’appareil doivent correspondre aux bornes de la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateurs de fiches avec des appareils mis à la terre. L’emploi de fiches non
modifiées et de prises de courant correspondant naturellement aux fiches réduira
le risque de choc électrique.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
38
N’exposez pas ces appareils à de la pluie ou à un environnement humide. La
pénétration d’eau dans un appareil augmentera le risque de choc électrique.
N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez jamais le cordon
d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Tenez le cordon à
distance de toute source de chaleur, d’huile, de bords tranchants ou de pièces
mobiles. Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc
électrique.
Ce concentrateur d’alimentation peut fonctionner avec la station de charge
EGO PGX3000D/PGX3000D-FC pour charger les blocs-piles EGO énumérés
ci-dessous :
CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION
STATION DE
CHARGE
BLOCS-PILES
PGX1600H/
PGX1600H-FC
PGX3000D/
PGX3000D-
FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-
ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah Lithium-
ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-
ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah
Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah
Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah
Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah
Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah
Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah
Lithium-ion
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
39
Ce concentrateur d’alimentation peut fonctionner avec le port
d’alimentation électrique EGO PGX1400PB/PGX1400PB-FC pour charger les
blocs-piles EGO énumérés ci-dessous :
CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION
PORT
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
BLOCS-PILES
PGX1600H/
PGX1600H-FC
PGX1400PB/
PGX1400PB-FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah
Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5
Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0
Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V
5.0Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V
6.0Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5
Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0
Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V
10.0 Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V
12.0 Ah Lithium-ion
HC2240T/HC2240T-FC: 56V
40.0 Ah Lithium-ion
ENTRETIEN
Faites réparer votre appareil par un réparateur compétent n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de
cet appareil.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
40
Lors de toute réparation d’un appareil, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. Suivez les instructions de la section «Entretien» de
ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées ou le non-
respect des instructions d’entretien pourrait créer un risque de choc électrique ou
de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONCENTRA-
TEUR D’ALIMENTATION
Avant d’utiliser le concentrateur d’alimentation à piles, lisez toutes les
instructions et les mises en garde de ce mode d’emploi, ainsi que celles qui
figurent sur le concentrateur d’alimentation à piles, sur le bloc-piles et sur le
produit utilisant la pile pour éviter toute utilisation abusive des produits et tout
risque de blessure ou de dommage matériel.
N’utilisez pas le concentrateur d’alimentation à l’extérieur, et ne l’exposez
pas à des conditions mouillées ou humides. La pénétration d’eau dans le
concentrateur d’alimentation augmentera le risque de choc électrique.
Ne manipulez pas le concentrateur d’alimentation, y compris la fiche
du concentrateur d’alimentation et ses bornes, si vous avez les mains
mouillées.
L’utilisation d’un attachement non recommandé ou vendu par le fabricant
du concentrateur d’alimentation pourrait causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure.
Ne rechargez qu’avec le concentrateur d’alimentation indiqué par le
fabricant. Un concentrateur d’alimentation qui est approprié pour un type de
bloc-piles pourrait créer un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre
bloc-piles.
N’utilisez pas le cordon ou le concentrateur d’alimentation de façon
abusive. N’utilisez pas le cordon pour transporter le concentrateur d’alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon du concentrateur d’alimentation pour débrancher
la fiche d’une prise de courant. Ceci pourrait endommager le cordon ou le
concentrateur d’alimentation et créer un risque de choc électrique. Remplacez
immédiatement les cordons d’alimentation s’ils sont endommagés.
Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce qu’il ne puisse
pas être piétiné, qu’il ne risque pas de faire trébucher, qu’il n’entre
pas en contact avec des arêtes vives ou des pièces en mouvement, et
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
41
qu’il ne soit pas par ailleurs exposé à des risques de tension excessive
ou d’endommagement. Ceci réduira le risque de chutes accidentelles, qui
pourraient causer des blessures et endommager le cordon, ce qui pourrait alors
causer un choc électrique.
Gardez le cordon et le concentrateur d’alimentation à distance de toute
source de chaleur pour éviter d’endommager le boîtier ou les pièces se
trouvant à l’intérieur.
Ne laissez pas d’essence, d‘huiles, de produits à base de pétrole, etc. entrer
en contact avec des pièces en plastique. Ces matériaux contiennent des
agents chimiques qui pourraient endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
N’utilisez pas le concentrateur d’alimentation si sa fiche ou son cordon
est endommagé, car ceci risquerait de causer un court-circuit et un choc
électrique. S’il est endommagé, faites réparer ou remplacer le concentrateur
d’alimentation par un technicien de service agréé dans un Centre de service
après-vente EGO.
N’utilisez pas le concentrateur d’alimentation s’il a reçu un choc violent,
s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit par
ailleurs. Apportez-le chez un technicien de service après-vente agréé afin
de procéder à une vérification électrique pour déterminer si le concentrateur
d’alimentation est en bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le concentrateur d’alimentation. Apportez-le chez un
technicien de service après-vente agréé quand une opération de maintenance ou
une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect pourrait causer un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Débranchez le concentrateur d’alimentation de la prise de courant avant de
tenter toute opération de maintenance ou de nettoyage afin de réduire le
risque de choc électrique.
Débranchez le concentrateur d’alimentation de la prise de courant lorsque
vous ne vous en servez pas. Ceci réduira le risque de choc électrique ou
d’endommagement du concentrateur d’alimentation si des objets en métal
devaient tomber dans son ouverture. Ceci protégera également le concentrateur
d’alimentation contre le risque de dommages possibles en cas de surtension.
Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur de
sortie ou une borne non isolée du boc-piles.
Pour réduire le risque de blessure, lorsqu’un appareil électroménager est
utilisé à côté d’enfants, ceux-ci doivent être supervisés étroitement.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas le concentrateur
d’alimentation dans de l’eau ou dans un autre liquide. Ne placez ou ne rangez
pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être attiré dans une baignoire
ou dans un évier.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
42
Pendant la charge, les blocs-piles doivent être placés dans un endroit bien ventilé.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cet
appareil. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un d’autre, prêtez également ces
instructions à cette personne pour éviter toute utilisation inappropriée du produit
et tout risque de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions. Ce mode d’emploi contient des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation importantes pour les modèles PGX1600H/
PGX1600H-FC qui doivent être suivies pendant l’installation et l’entretien.
Avant d’utiliser le concentrateur d’alimentation à piles, lisez toutes les
instructions et toutes les mises en garde sur le concentrateur d’alimentation à
piles, les piles et le produit utilisant les piles.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de blessure, chargez seulement des
piles rechargeables au lithium-ion. D’autres types de piles pourraient éclater et causer
ainsi des blessures ou des dommages matériels.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
43
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Si le cordon d’alimentation est usé ou coupé, ou
endommagé de toute autre manière, faites-le remplacer immédiatement pour ne pas
risquer de choc ou d’incendie.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que la prise de courant est en bon état. Ne branchez pas votre
concentrateur PGX
sur une prise de courant endommagée. Évitez d’utiliser
une prise de courant dont les composants sont oxydés ou endommagés.
Assurez-vous que le fusible ou le disjoncteur de la prise de courant est
prévu pour au moins 15 ampères. Un circuit de 20 A est recommandé.
Connectez votre concentrateur PGX
à un circuit dédié pour minimiser les
chutes de tension.
Évitez de connecter le concentrateur PGX
à un générateur ou à un
convertisseur de courant portatif. Si l’utilisation d’un convertisseur
de courant ou d’un générateur est inévitable, assurez-vous que le
convertisseur de courant / générateur a une puissance nominale d’au
moins 2 000 watts. N’utilisez pas de rallonge lorsque vous connectez le
concentrateur PGX
à un générateur ou à un convertisseur de courant
portatif. Les générateurs portatifs peuvent présenter des pics de tension qui
peuvent entraîner un incendie ou une explosion du concentrateur PGX
et/ou du
bloc-piles.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
44
CORDONS DE RALLONGE
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de cordon de rallonge, sauf si cela est
absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrect pourrait causer
un incendie ou un choc électrique. Si un cordon de rallonge est utilisé, assurez-vous
que:
a. Les broches de la fiche du cordon de rallonge sont aussi nombreuses que les
broches de la fiche du concentrateur PGX
, et elles ont la même taille et la même
forme.
b. Le cordon de rallonge est câblé correctement et est en bon état électrique.
c. Le cordon de rallonge est homologué UL ou CSA.
d. Un cordon de rallonge n’est qu’une solution temporaire. Branchez le
concentrateur PGX
à une prise de courant standard dès que possible.
e. Le diamètre du fil est suffisant pour correspondre à l’intensité nominale en c.a. du
concentrateur PGX
(au-dessus de 15 A) telle qu’indiquée ci-dessous:
Longueur
du cordon
7,62 cm /
25 pi
15,2 cm /
50 pi
30,84 cm /
100pi
45,72 cm /
150 pi
Diamètre
du fil en
A.W.G.
Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10 Calibre 8
AVERTISSEMENT:
Remplacez immédiatement les cordons d’alimentation s’ils sont
endommagés. L’utilisation de cordons d’alimentation endommagés peut causer
un choc électrique ou une brûlure, voire une électrocution.
Ne connectez jamais plus d’un concentrateur PGX
, ou un ou plusieurs
autres appareils à un cordon de rallonge. Plus le nombre d’appareils
connectés augmente, plus le risque d’incendie est élevé.
Ne reliez (montage en chaîne) pas plusieurs cordons de rallonge. Le
branchement de plusieurs cordons de rallonge augmente le risque d’incendie.
N’utilisez pas de rallonge lorsque vous connectez le concentrateur PGX
à
un générateur ou à un convertisseur de courant portatif.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
45
Pour réduire le risque de choc électrique en cas d’utilisation à l’extérieur,
n’utilisez que des cordons de rallonge prévus pour une utilisation à
l’extérieur, par exemple un cordon de rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A et SJTOW-A ou de types SW, SOW, STW,
STOW, SJW, SJOW, SJTW, et SJTOW.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
46
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le concentrateur de charge commercial EGO PGX
de 1 600 W. Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus
possible de fiabilité et de rendement.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée du concentrateur
d’alimentation
120 V, 60 Hz, Max. 1600 W
Sortie du concentrateur
d’alimentation
56V
Station de charge
compatible
PGX3000D/PGX3000D-FC
Port d’alimentation électrique
compatible
PGX1400PB/PGX1400PB-FC
Temps de charge :
Approximativement
45 min pour 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5,0 Ah)
100 min pour 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12,0 Ah)
170 min pour HC2240T/HC2240T-FC (40,0 Ah)+2 x
BA4200T/BA4200T-FC (7,5 Ah)
Poids du concentrateur
d’alimentation
5,2 kg / 11,4 lb
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Concentrateur 1
Bloc de caoutchouc (installé en usine dans
le concentrateur d’alimentation)
2
Mode d’emploi 1
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
48
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les accessoires énumérés ci-dessous.
L’utilisation d’accessoires qui ne répondent pas aux spécifications des équipements
d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Kit de montage pour station de charge commerciale
sur rail E-track PGX
AEK1000
Pour plus d’informations sur les derniers accessoires sortis, veuillez consulter le site
www.egopowerplus.com.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
49
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION (Fig. 1a)
1a
7
8
5
4
6
3
2
1
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LES INDICATEURS DE VOTRE STATION
DE CHARGE ET DE VOTRE PORT D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (NON
INCLUS) (Fig. 1b)
1b
9
STATION DE
CHARGE*
PORT D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE*
10
12
11
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
50
1. Voyant d’état de fonctionnement du
concentrateur d’alimentation
2. Bouton Bluetooth
®
/WI-FI (bouton de
réinitialisation)
3. Indicateur Bluetooth
®
/WI-FI
4. Collier
5. Connecteur
6. Cordon d’alimentation
7. Bloc de caoutchouc (2)
8. Trou pour montage mural (4)
9. Indicateur d’état de fonctionnement
de la station de charge
10. Indicateur d’état de fonctionnement
du compartiment des piles (3)
11. Indicateur d’état de fonctionnement
c.a.
12. Indicateur d’état de fonctionnement
du compartiment des piles (3)
* NON INCLUS
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
51
FONCTIONNEMENT
CHARGE DES BLOC-PILES
Ce concentrateur de charge commercial EGO PGX
de 1 600 W est conçu pour charger
les blocs-piles EGO installés dans la station de charge commerciale EGO PGX
à
3 ports PGX3000D/PGX3000D-FC et/ou pour charger les blocs-piles EGO installés
dans le port d’alimentation électrique de charge commercial EGO PGX
PGX1400PB/
PGX1400PB-FC. Lisez le mode d’emploi fourni avec la station de charge et le port
d’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie, lisez et suivez les
instructions du chapitre «ALIMENTATION ÉLECTRIQUE» avant de brancher le
concentrateur à une prise de courant. En cas d’utilisation d’un cordon de rallonge,
suivez les instructions du chapitre «CORDONS DE RALLONGE».
AVIS:
Les blocs-piles au lithium-ion sont expédiés partiellement chargés. Avant de les
utiliser pour la première fois, chargez complètement les blocs-piles.
Compatibilité du concentrateur d’alimentation avec la station de
charge et/ou le port d’alimentation électrique
2
1
2
3
≤ 30
≤ 30
≤ 30
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
52
Les illustrations suivantes (Fig. 3a) montrent comment charger les
blocs-piles par l’intermédiaire des stations de charge :
1. Poussez le collier du connecteur du concentrateur d’alimentation sur la station de
charge jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, comme indiqué sur la Figure 3a
(étape a).
REMARQUE: Pour déconnecter le concentrateur d’alimentation de la station de
charge, tournez d’abord le collier du connecteur du concentrateur d’alimentation
conformément à la flèche de rotation indiquée sur le connecteur, et retirez-le de la
station de charge, comme illustré sur la Figure 3b.
2. Connectez la station de charge à la station de charge suivante de la même
manière (étape b). Vous pouvez continuer à connecter d’autres stations de charge
(pas plus de 30 stations de charge) si nécessaire.
3. Branchez le concentrateur d’alimentation sur la source d’alimentation électrique
(étape c). Le voyant d’état de fonctionnement du concentrateur d’alimentation
et le voyant d’état de fonctionnement de la station de charge s’allument en vert,
indiquant que le concentrateur d’alimentation et la station de charge fonctionnent
correctement et peuvent charger les blocs-piles.
3a
a
d
b
c
a
STATION DE CHARGE
CONCENTRATEUR D’ALIMENTATION
≤30
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
53
4. Alignez les nervures du bloc-piles
sur les fentes de montage de l’un
des compartiments des piles de
la station de charge. Faites glisser
le bloc-piles vers le bas dans le
compartiment des piles (étape d).
Le bouton d’éjection des piles
rebondira une fois que le bloc-piles
aura été attaché de façon sécurisée.
5. Le concentrateur d’alimentation
communiquera avec le bloc-piles installé sur la station de charge pour évaluer
son état de fonctionnement. Lorsque le bloc-piles remplit les conditions de
charge, le concentrateur d’alimentation commence à charger le bloc-piles et le
voyant d’état de fonctionnement du concentrateur d’alimentation ainsi que le
voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles (au-dessus du bloc-
piles inséré) clignotent en vert.
6. Insérez plus de bloc-piles dans les stations de charge.
7. Lorsque plusieurs stations de charge sont connectées au concentrateur
d’alimentation, celui-ci les alimente dans l’ordre de leur proximité – la station de
charge la plus proche du concentrateur d’alimentation est alimentée en premier.
L’indicateur d’état de fonctionnement vert clignotant du compartiment des piles
permet d’identifier la pile en cours de charge.
8. Lorsque les blocs-piles sont entièrement chargés, le voyant d’état de
fonctionnement du concentrateur d’alimentation et les voyants d’état de
fonctionnement du compartiment des piles s’allument en vert et restent allumés.
Les indicateurs de charge sur les bloc-piles s’éteindront. Il est recommandé
de déconnecter le concentrateur d’alimentation de la source d’alimentation
électrique s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
REMARQUE:
Une autonomie de fonctionnement substantiellement réduite après une charge
complète du bloc-piles indique que les piles sont près de la fin de leur durée de
vie utile et qu’elles doivent être remplacées.
Le concentrateur d’alimentation, la station de charge et le port d’alimentation
électrique peuvent chauffer pendant la charge. Ceci fait partie du fonctionnement
normal. Chargez toujours dans un endroit bien ventilé.
3b
a
b
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
54
REMARQUE: Pour le déroulement de la séquence de charge des blocs-piles dans
la même station de charge/dans le même port d’alimentation électrique, veuillez vous
reporter aux modes d’emploi de la station de charge EGO PGX3000D/PGX3000D-FC et
du port d’alimentation électrique EGO PGX1400PB/PGX1400PB-FC.
Indicateurs du concentrateur d’alimentation, de la station de
charge et du port d’alimentation électrique
CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION
STATION DE CHARGE
PORT D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
État de
fonction-
nement du
concent-
rateur
d’alimen-
tation
Indicateur
d’état de
fonction-
nement du
concent-
rateur
d’alimen-
tation
Indicateur
d’état de
fonction-
nement de
la station de
charge
Indicateur(s)
d’état de
fonction-
nement du
compar-
timent des
piles
Indicateur
d’état de
fonction-
nement c.a.
Indicateur(s)
d’état de
fonction-
nement du
compar-timent
des piles
En attente
(pas de pile à
charger)
Allumé
continuellement
en vert
Allumé
continuellement
en vert
Éteint
Allumé
continuellement
en vert
Éteint
Charge
normale
Clignotant en
vert
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du
ou des blocs-
piles en cours
de charge
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du ou
des blocs-piles
en cours de
charge
Charge lente
lorsque la
température du
concentrateur
d’alimentation
est comprise
entre 40 et 60
°C / entre 104
et 140 °F)
Clignotant en
orange
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du
ou des blocs-
piles en cours
de charge
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du ou
des blocs-piles
en cours de
charge
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
55
CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION
STATION DE CHARGE
PORT D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
État de
fonction-
nement du
concent-
rateur
d’alimen-
tation
Indicateur
d’état de
fonction-
nement du
concent-
rateur
d’alimen-
tation
Indicateur
d’état de
fonction-
nement de
la station de
charge
Indicateur(s)
d’état de
fonction-
nement du
compar-
timent des
piles
Indicateur
d’état de
fonction-
nement c.a.
Indicateur(s)
d’état de
fonction-
nement du
compar-timent
des piles
Entièrement
chargé
Allumé
continuellement
en vert
Allumé
continuellement
en vert
Vert constant
au-dessus
du ou des
blocs-piles
entièrement
chargés
Allumé
continuellement
en vert
Vert constant
au-dessus du ou
des blocs-piles
entièrement
chargés
Le
concentrateur
d’alimentation
est trop chaud
ou trop froid
Allumé
continuellement
en rouge
Éteint Éteint Éteint Éteint
Erreur du
concentrateur
d’alimentation
Clignotant en
rouge
Éteint Éteint Éteint Éteint
Le
concentrateur
d’alimentation
fonctionne
normalement.
Charge d’un
bloc-piles
chaud ou
froid.
Allumé
continuellement
en vert
Allumé
continuellement
en vert
Rouge
constant
au-dessus
du bloc-piles
en cours de
charge.
Allumé
continuellement
en vert
Rouge constant
au-dessus du
bloc-piles en
cours de charge.
Mode
d’économie
d’énergie du
concentrateur
Clignotement
lent en vert
Éteint Éteint Éteint
Éteint
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
56
REMARQUE: Après deux heures d’inactivité, lorsque les blocs-piles sont
complètement chargés ou qu’il n’y a pas de blocs-piles à charger, le concentrateur
passe en mode d’économie d’énergie, et le voyant d’état du concentrateur clignote
lentement en vert. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation ou appuyez brièvement sur le bouton de
réinitialisation.
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID
Si le bloc-piles placé dans la station de charge se trouve en dehors de la plage de
température normale, le voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles
correspondant s’allume en rouge constant, et le voyant d’alimentation du bloc-piles
s’éteint. Lorsque le bloc-piles refroidit ou se réchauffe pour revenir à une température
normale, le bloc-piles recommence à se recharger automatiquement.
ERREUR DU BLOC-PILES OU DE LA STATION DE CHARGE/DU PORT
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si une erreur est détectée au niveau du bloc-piles, le voyant d’état de fonctionnement
du bloc-piles correspondant clignote en rouge et le voyant d’alimentation du bloc-piles
s’éteint.
1. Retirez alors le bloc-piles de la station de charge/du port d’alimentation
électrique, puis réinsérez-le à nouveau. Si le voyant d’état de fonctionnement du
compartiment des piles clignote toujours en rouge, essayez de charger un autre
bloc-piles qui a été testé et qui fonctionne bien.
2. Si le nouveau bloc-piles de remplacement peut être chargé normalement, cela
signifie que le bloc-piles d’origine est défectueux.
3. Si le voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles clignote toujours
en rouge après que vous avez essayé de charger un bloc-piles fonctionnel,
réinitialisez le concentrateur d’alimentation en le débranchant de la source
d’alimentation électrique et en attendant que le voyant d’état de fonctionnement
du concentrateur d’alimentation s’éteigne. Rebranchez ensuite la fiche dans la
source d’alimentation électrique.
4. Si le voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles clignote toujours
en rouge après l’étape 3, il se peut que la station de charge/le port d’alimentation
électrique soit défectueux.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
57
MONTAGE DU CONCENTRATEUR
D’ALIMENTATION
Trous pour montage mural
1. Assurez-vous que les deux blocs
de caoutchouc s’insèrent dans les
fentes supérieures de l’arrière du
concentrateur d’alimentation (Fig.
4a).
2. Marquez les emplacements des
quatre trous de montage mural à
l’endroit souhaité sur un mur.
3. Utilisez quatre vis n° 8 ou n° 10
d’une longueur d’au moins 76
mm / 3 po et des rondelles (non
fournies) pour fixer solidement le
concentrateur d’alimentation au mur
(Fig. 4b).
AVIS: La surface de montage doit avoir une épaisseur d’au moins 19 mm / 3/4 po
pour supporter solidement le concentrateur d’alimentation.
Montage sur rail E-track (Fig. 5)
Le kit de montage sur rail E-track
EGO AEK1000 (vendu séparément) est
nécessaire pour monter le concentrateur
sur un rail E-track.
1. Débranchez le concentrateur
d’alimentation de la prise de courant.
2. Retirez les deux blocs de caoutchouc
illustrés à la Fig. 4a.
3. Utilisez l’outil d’assemblage (inclus dans le kit) pour installer les agrafes de
rail E-track (incluses dans le kit) dans les zones encastrées d’où les blocs de
caoutchouc ont été enlevés, comme indiqué à la Fig. 5.
4a
Bloc de caoutchouc (2)
4b
254 mm / 10 po
230 mm / 9.05 po
5
Jeu de boulons et de
rondelles (2)
Agrafe de rail
E-track (2)
Butée de protection en
caoutchouc
Rail E-track
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
58
4. Utilisez l’outil d’assemblage pour fixer chaque agrafe de rail E-track au
concentrateur d’alimentation à l’aide des boulons M5 et des rondelles (inclus
dans le kit).
5. Insérez deux butées de protection en caoutchouc (inclus dans le kit) dans les
fentes extérieures inférieures à l’arrière du concentrateur d’alimentation.
6. Encliquetez le concentrateur d’alimentation sur le rail E-track à l’aide des
agrafes de rail E-track comme illustré, et assurez-vous que le concentrateur
d’alimentation est fixé au rail.
7. Pour retirer le concentrateur d’alimentation du rail E-track, appuyez sur les leviers
d’éjection des agrafes de rail E-track, et tirez sur le concentrateur d’alimentation
pour le retirer.
REMARQUE:
Le trou dans l’agrafe de rail E-track peut servir de dispositif antivol en
utilisant un cadenas (non inclus). Le diamètre de l’anse est compris entre 5 et 7 mm
(13/64 po et 9/32 po).
TECHNOLOGIE BLUETOOTH
®
/WI-FI SANS FIL
Les produits incorporant la technologie Bluetooth
®
/WI-FI sans fil peuvent se connecter
aux appareils mobiles.
Veuillez consulter le site www.egopowerplus.com/commercial pour obtenir des
instructions sur l’utilisation de la fonction Bluetooth
®
/WI-FI.
Le voyant Bluetooth
®
/WI-FI s’allume lorsque le concentrateur d’alimentation est
connecté à votre appareil mobile.
REMARQUE: La marque du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont des
marques déposées appartenant Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques
par EGO est effectuée sous licence.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
59
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, débranchez toujours le
concentrateur d’alimentation de la prise de courant et retirez le(s) bloc(s)-piles de la
station de charge lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou de maintenance.
AVERTISSEMENT :
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces pourrait créer un danger ou
causer l’endommagement du produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un réparateur compétent dans un Centre de
service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé sec
comme méthode de nettoyage pour le concentrateur d’alimentation. Si le nettoyage
à l’air comprimé est la seule méthode à appliquer, portez toujours des lunettes de
protection ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux lorsque vous utilisez de l’air
comprimé pour nettoyer le concentrateur d’alimentation. Si la procédure produit de la
poussière, portez également un masque de protection contre la poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
60
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
clignote en
orange.
Le concentrateur
d’alimentation se
charge lentement
lorsque la température
du concentrateur
d’alimentation est
comprise entre 40 et
60 °C (104 et 140 °F),
ce qui correspond à un
fonctionnement normal.
Aucune action n’est nécessaire.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
61
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
clignote en
rouge.
1. Surintensité
de la sortie du
concentrateur
d’alimentation.
1. Réinitialisez le concentrateur
d’alimentation en débranchant le
concentrateur d’alimentation de la
prise de courant et en attendant que
le voyant d’état de fonctionnement
du concentrateur d’alimentation
s’éteigne, puis rebranchez la fiche
dans la prise de courant. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, appelez le
service à la clientèle d’EGO.
2. Le ventilateur du
concentrateur
d’alimentation
est bloqué ou
endommagé.
2. Débranchez le concentrateur
d’alimentation, secouez-le
légèrement, puis reconnectez-le à
la source d’alimentation électrique
pour déterminer s’il fonctionne
normalement. Si cela ne résout pas
le problème, appelez le service à la
clientèle d’EGO.
3. Sous-tension de
l’entrée c.a.
3. Aucune action n’est nécessaire.
Le concentrateur d’alimentation
recommencera à charger une fois
que la tension d’entrée c.a. sera
stable. Si la tension d’entrée c.a. n’est
toujours pas stable après une longue
période, débranchez le concentrateur
d’alimentation de la prise de courant
et attendez que le voyant d’état de
fonctionnement du concentrateur
d’alimentation s’éteigne, puis
rebranchez la fiche dans la prise de
courant.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
62
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
s’allume et
reste allumé
continuellement
en rouge.
1. Le concentrateur
d’alimentation est
trop chaud.
1. Débranchez le concentrateur
d’alimentation de la prise de courant
et attendez que le concentrateur
d’alimentation refroidisse, puis
rebranchez la fiche dans la prise
de courant. Si cela ne résout pas le
problème, appelez le service à la
clientèle d’EGO.
2. Le concentrateur
d’alimentation est
trop froid.
2. Laissez le concentrateur
d’alimentation se réchauffer. La
charge commencera lorsque le
concentrateur d’alimentation
sera à nouveau dans la plage de
température normale.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
63
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
compartiment
des piles situé
au-dessus de
l’une des piles
s’allume et
reste allumé
continuellement
en rouge.
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
est
continuellement
allumé en
vert.
Le bloc-piles est trop
chaud ou trop froid.
Laissez le bloc-piles refroidir ou chauffer.
La charge commencera lorsque le bloc-
piles sera à nouveau dans la plage de
température normale.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
64
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant d’état
de la station de
charge / du port
d’alimentation
électrique
s’éteint.
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
est
continuellement
allumé en
vert.
1. Mauvaise
connexion entre
le concentrateur
d’alimentation et la
station de charge/le
port d’alimentation
électrique.
1. Essayez de déconnecter le
connecteur du concentrateur
d’alimentation et de le reconnecter
à la station de charge/au port
d’alimentation électrique.
2. Station de charge/
port d’alimentation
électrique
défectueux.
2. Contactez le service à la clientèle EGO
pour le remplacement de la station
de charge/du port d’alimentation
électrique.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
65
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
compartiment
des piles situé
au-dessus de
l’une des piles
clignote en
rouge.
Le voyant
d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
est
continuellement
allumé en
vert.
Le bloc-piles ou
l’un des trois
compartiments des
piles de la station
de charge/du port
d’alimentation
électrique est
défectueux.
1. Retirez alors le bloc-piles de la station
de charge/du port d’alimentation
électrique du concentrateur
d’alimentation, puis réinsérez-le à
nouveau.
2. Si le voyant d’état de fonctionnement
du compartiment des piles clignote
toujours en rouge, essayez de charger
un autre bloc-piles. Si le nouveau
bloc-piles de remplacement peut
être chargé normalement, cela
signifie que le bloc-piles d’origine est
défectueux.
3. Si le voyant d’état de fonctionnement
du compartiment des piles
clignote toujours en rouge après
le remplacement du bloc-piles,
réinitialisez le concentrateur
d’alimentation en le débranchant
de la prise de courant et en
attendant que le voyant d’état de
fonctionnement du concentrateur
d’alimentation s’éteigne, puis en
rebranchant la fiche dans la prise de
courant.
Si l’indicateur d’état de fonctionnement
du compartiment des piles clignote
toujours en rouge après l’étape 3, il se
peut que la station de charge/le port
d’alimentation électrique soit défectueux
– appelez alors le service à la clientèle
d’EGO.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
66
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le voyant
d’état de
fonctionnement
de la station de
charge et tous
les voyants
d’état de
fonctionnement
du
compartiment
des piles
clignotent en
rouge.
La station de charge
est défectueuse.
Contactez le service à la clientèle d’EGO
pour le remplacement de la station de
charge.
Le voyant
d’état de
fonctionnement
c.a. du port
d’alimentation
électrique
clignote en
rouge.
Le port d’alimentation
électrique est
défectueux.
Contactez le service à la clientèle
d’EGO pour le remplacement du port
d’alimentation électrique.
Le ventilateur du
port d’alimentation
électrique est bloqué
ou endommagé.
Contactez le service à la clientèle d’EGO
pour tout besoin d’entretien ou de
remplacement.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
67
GARANTIE LIMITÉE EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
68
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.
background
CONCENTRATEUR DE CHARGE COMMERCIAL PGX
TM
DE 1 600 W — PGX1600H/PGX1600H-FC
69
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
MANUAL DE OPERACIONES
CONCENTRADOR DE CARGA
COMERCIAL PGX
DE 1600 W
MODELO NÚMERO PGX1600H/PGX1600H-FC
COMMERCIAL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
72
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE
Declaración de la FCC ................................... 73
Símbolos de seguridad .................................. 74
Símbolos ...........................................75-76
Instrucciones generales de seguridad .....................76-78
Instrucciones de seguridad para el concentrador ............79-81
Requisitos eléctricos .................................... 82
Cables de extensión ..................................83-84
Introducción ........................................... 85
Especificaciones ....................................... 86
Lista de empaquetamiento ............................... 86
Accesorios ............................................ 87
Descripción .........................................88-89
Utilización ..........................................90-97
Mantenimiento ......................................... 98
Resolución de problemas .............................99-103
Garantía Limitada de EGO ............................104-106
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
73
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC, POR SUS SIGLAS EN
INGLÉS)
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su utilización
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial para
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a producir
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o
reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Para obtener ayuda, consulte con el distribuidor o con
un técnico de radio y televisión experimentado.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
74
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que
usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con
símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que
dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta máquina, asegúrese de leer y entender
todas las instrucciones de seguridad contenidas en este Manual del operador, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales
graves.
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de
cada palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información y/o instrucciones importantes que, de
no seguirse, podrían causar daños al equipo u otros daños materiales. Antes de cada
mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o
daños materiales.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
75
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran la seguridad
del operador.
Lea y entienda
el Manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual del
operador antes de utilizar este producto.
Si no se hace así, el resultado puede
ser lesiones graves al operador y/o a las
personas que estén presentes.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o
gafas de seguridad con escudos laterales
cuando utilice este producto, que cumplan
con la norma ANSI Z87.1
Alerta de
condiciones de
humedad
No exponga el producto a la lluvia ni lo
utilice en lugares húmedos.
Construcción de
Clase II
Fabricación con doble aislamiento
Bluetooth
®
Símbolo de Bluetooth
®
V Voltio Voltaje
Corriente alterna Tipo o característica de la corriente
Corriente
continua (CC)
Tipo o característica de la corriente
A Amperios Corriente
Hz Hercio Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
76
Ah
Amperios-hora
Capacidad de la batería
Min Minutos Tiempo
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C Celsius Temperatura
°F Fahrenheit Temperatura
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado
sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
La expresión “aparato eléctrico” que se encuentra en todas las advertencias que
aparecen a continuación se refiere a aparatos eléctricos alámbricos o aparatos
eléctricos alimentados por baterías (inalámbricos).
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas
u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice aparatos eléctricos en atmósferas explosivas, tales como las
existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Es posible
que los aparatos eléctricos generen chispas, las cuales puede que incendien los
polvos o los vapores.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor
riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra.
Los enchufes de los aparatos eléctricos deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
enchufes adaptadores con aparatos eléctricos conectados a tierra. Los enchufes
no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
77
No exponga los aparatos eléctricos a la lluvia ni a condiciones mojadas.
La entrada de agua en un aparato eléctrico aumentará el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar
el aparato eléctrico. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
Este concentrador puede funcionar con la base de carga EGO PGX3000D/
PGX3000D-FC para cargar los paquetes de batería EGO que se indican a
continuación:
CONCENTRADOR
BASE DE
CARGA
PAQUETES DE BATERÍA
PGX1600H/PGX1600H-
FC
PGX3000D/
PGX3000D-
FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah
Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah
Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah
Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah
Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah
Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah
Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah
Lithium-ion
Este concentrador puede funcionar con el banco de alimentación EGO
PGX1400PB/PGX1400PB-FC para cargar los paquetes de batería EGO que se
indican a continuación:
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
78
CONCENTRADOR
BANCO DE
ALIMENTACIÓN
PAQUETES DE BATERÍA
PGX1600H/
PGX1600H-FC
PGX1400PB/
PGX1400PB-FC
BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0 Ah
Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah
Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah
Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah
Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah
Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah
Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah
Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah
Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah
Lithium-ion
HC2240T/HC2240T-FC: 56V 40.0 Ah
Lithium-ion
MANTENIMIENTO
Haga que su aparato eléctrico reciba servicio de ajustes y reparaciones por
un técnico de reparaciones calificado que utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del aparato eléctrico.
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de un aparato eléctrico,
utilice solo piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la
sección de mantenimiento de este manual. Es posible que el uso de piezas no
autorizadas o el hecho de no seguir las instrucciones de mantenimiento cree un
riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
79
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CON-
CENTRADOR
Antes de utilizar el concentrador de alimentación de baterías, lea todas las
instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en este manual y en
el concentrador de alimentación de baterías, el paquete de batería y el producto
que utiliza la batería, para prevenir un uso incorrecto de los productos y posibles
lesiones o daños.
No utilice el concentrador a la intemperie ni lo exponga a condiciones
mojadas o húmedas. La entrada de agua en el concentrador aumentará el
riesgo de descargas eléctricas.
No maneje el concentrador, incluyendo el enchufe del concentrador de
alimentación y los terminales del concentrador, con las manos mojadas.
Es posible que el uso de un aditamento no recomendado ni vendido por el
fabricante del concentrador de alimentación de baterías cause un riesgo de
incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Recargue los paquetes de batería solo con el concentrador especificado por
el fabricante. Es posible que un concentrador que sea adecuado para un tipo de
paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete
de batería.
No maltrate el cable ni el concentrador. No utilice nunca el cable para
transportar el concentrador. No jale el cable del concentrador para desconectar
el enchufe de un tomacorriente. Se podrían producir daños al cable o al
concentrador y dichos daños podría crear un peligro de descargas eléctricas.
Reemplace inmediatamente los cables dañados.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que
no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto
con bordes afilados o piezas móviles, y que no pueda sufrir a daños o
someterse a esfuerzo de alguna otra manera. Esto reducirá el riesgo de
caídas accidentales, que podrían causar lesiones y daños al cable, lo cual podría
producir descargas eléctricas.
Mantenga el cable y el concentrador alejados del calor para prevenir daños
a la carcasa o las piezas internas.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
80
No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren
en contacto con piezas de plástico. Estos materiales contienen sustancias
químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No utilice el concentrador si su cable de alimentación o su enchufe están
dañados, ya que esto podría causar cortocircuitos y descargas eléctricas.
En caso de daños, haga que el concentrador sea reparado o reemplazado por un
técnico de servicio calificado en un Servicio al Cliente de EGO.
No utilice el concentrador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
ha sufrido daños de alguna otra manera. Llévelo a un técnico de servicio
calificado para realizar una comprobación eléctrica con el fin de determinar si el
concentrador está en buenas condiciones de funcionamiento.
No desensamble el concentrador. Llévelo a un técnico de servicio calificado
cuando se requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje
incorrecto cause un riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Desenchufe el concentrador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el concentrador de la fuente de alimentación cuando no se
esté utilizando. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al
concentrador en el caso de que caigan objetos metálicos en la abertura. También
ayudará a evitar daños al concentrador durante una sobretensión eléctrica.
Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector
de salida ni el terminal de la batería que no tiene aislamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando
un aparato eléctrico se utilice cerca de niños.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el concentrador
en agua ni en ningún otro líquido. No ponga ni almacene el aparato eléctrico
donde pueda caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero.
Durante el proceso de carga, los paquetes de batería deben estar colocados en
un área bien ventilada.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar este aparato eléctrico. Si le presta
este aparato eléctrico a otra persona, préstele también estas instrucciones para
evitar un uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones de seguridad
y utilización importantes para los modelos PGX1600H/PGX1600H-FC que se
deberán seguir durante la instalación y el mantenimiento.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
81
Antes de utilizar el concentrador de alimentación de baterías, lea todas las
instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el concentrador de
alimentación de baterías, la batería y el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN:
para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías
recargables de ion litio. Es posible que otros tipos de baterías revienten y con ello
causen lesiones corporales o daños.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
82
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA:
Si el cable de alimentación está desgastado, cortado o dañado
de alguna manera, haga que sea reemplazado para evitar un peligro de descargas
eléctricas o incendio.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el tomacorriente esté en buenas condiciones eléctricas.
No conecte su concentrador PGX™ a un tomacorriente dañado. Evite utilizar
un tomacorriente con elementos oxidados o dañados.
Asegúrese de que el fusible o el cortacircuito del tomacorriente tenga una
capacidad nominal para al menos 15 A. Se recomienda un circuito de 20 A.
Conecte su concentrador PGX™ a un circuito dedicado, para minimizar las
caídas de tensión.
Evite conectar el concentrador PGX™ a un inversor de alimentación
portátil o un generador portátil. Si el uso de un inversor de alimentación o
un generador es inevitable, asegúrese de que el inversor de alimentación/
generador tenga una capacidad nominal de al menos 2.000 W. No utilice un
cable de extensión cuando conecte el concentrador PGX™ a un inversor
de alimentación portátil o un generador portátil. Los generadores portátiles
pueden tener picos de tensión que pueden causar un fuego o una explosión del
concentrador PGX™ y/o del paquete de batería.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
83
CABLES DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA: No se deberá utilizar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría causar
un riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si se utiliza un cable de extensión,
asegúrese de que:
a. Las espigas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño
y forma que las del enchufe del concentrador PGX
TM
.
b. El cable de extensión esté cableado correctamente y en buenas condiciones
eléctricas.
c. El cable de extensión está homologado por UL o la CSA.
d. Un cable de extensión es una solución temporal. Conecte el concentrador PGX
TM
a
un tomacorriente estándar lo antes posible.
e. El tamaño de alambre sea suficientemente grande para la capacidad nominal
en amperios de CA del concentrador PGX
TM
(15 A), tal como se especifica a
continuación:
Longitud
del cable
25 pies
(7,62 m)
50 pies
(15,2 m)
100 pies
(30,48 m)
150
pies
(45
,
72 m)
Tamaño de
alambre en
A.W.G.
Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10 Calibre 8
ADVERTENCIA:
Reemplace inmediatamente los cables dañados. El uso de cables dañados
puede causar descargas eléctricas, quemar o electrocutar.
No conecte nunca más de un concentrador PGX™ u otro(s) dispositivo(s) a
un cable de extensión. La conexión de múltiples dispositivos aumenta el riesgo
de incendio.
No enlace (no encadene) múltiples cables de extensión. La conexión de
múltiples cables de extensión aumenta el riesgo de incendio.
No utilice un cable de extensión cuando conecte el concentrador PGX™ a
un inversor de alimentación portátil o un generador portátil.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
84
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas cuando utilice el producto
a la intemperie, utilice solo cables de extensión diseñados para uso a la
intemperie, tal como un cable de extensión de tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A y SJTOW-A o de tipos SW, SOW, STW,
STOW, SJW, SJOW, SJTW y SJTOW.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
85
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del concentrador comercial EGO PGX
TM
de 1600 W. Este
concentrador ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar el
producto. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
86
ESPECIFICACIONES
Entrada del concentrador 120 V, 60 Hz, Máx. 1600 W
Salida del concentrador 56V
Base de carga compatible PGX3000D/PGX3000D-FC
Banco de alimentación
compatible
PGX1400PB/PGX1400PB-FC
Tiempo de carga Aproximadamente
45 min para 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5,0 Ah)
100 min para 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12,0 Ah)
170 min para HC2240T/HC2240T-FC (40,0 Ah)+2 x
BA4200T/BA4200T-FC (7,5 Ah)
Peso del concentrador 11,4 lb (5,2 kg)
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Concentrador 1
Bloque de caucho (instalado en la fábrica
en el concentrador)
2
Manual del operador 1
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
87
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Utilice solo los accesorios que se indican a continuación. Es
posible que el uso de accesorios que no cumplan con las especificaciones del equipo
original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Kit de montaje E-track de carga comercial PGX
AEK1000
Para obtener más información sobre los últimos accesorios, sírvase visitar
www.egopowerplus.com.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
88
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CONCENTRADOR (Fig. 1a)
1a
7
8
5
4
6
3
2
1
CONOZCA LOS INDICADORES DE SU BASE DE CARGA Y SU BANCO DE
ALIMENTACIÓN (NO INCLUIDOS) (Fig. 1b)
1b
9
BASE DE CARGA*
BANCO DE
ALIMENTACIÓN*
10
12
11
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
89
1. Indicador de estado del
concentrador
2. Botón de Bluetooth
®
/WI-FI (botón
de restablecimiento)
3. Indicador de Bluetooth
®
/WI-FI
4. Collarín
5. Conector
6. Cable de alimentación
7. Bloque de caucho (2)
8. Agujero de montaje en pared (4)
9. Indicador de estado de la base de
carga
10. Indicador de estado de la bahía de la
batería (3)
11. Indicador de estado de CA
12. Indicador de estado de la bahía de la
batería (3)
* NO INCLUIDO
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
90
UTILIZACIÓN
PROCESO DE CARGA DE LOS PAQUETES DE BATERÍA
Este concentrador de carga comercial EGO PGX
de 1600 W está diseñado para cargar
paquetes de batería EGO instalados en la base de carga comercial EGO PGX
de 3
puertos PGX3000D/PGX3000D-FC y/o cargar paquetes de batería EGO instalados en
el banco de alimentación comercial EGO PGX
PGX1400PB/PGX1400PB-FC. Lea el
manual del operador incluido con la base de carga y el banco de alimentación.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, lea y siga las instrucciones
del capítulo “REQUISITOS ELÉCTRICOS” antes de conectar el concentrador al
tomacorriente. Si se utiliza un cable de extensión, siga las instrucciones del capítulo
CABLES DE EXTENSIÓN”.
AVISO:
Los paquetes de batería de ion litio se envían parcialmente cargados. Antes de
utilizarlos por primera vez, cargue completamente los paquetes de batería.
Compatibilidad del concentrador con la base de carga y/o el banco
de alimentación
2
1
2
3
≤ 30
≤ 30
≤ 30
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
91
Las siguientes ilustraciones de la Fig. 3a muestran cómo cargar los
paquetes de batería a través de las bases de carga:
1. Empuje el collarín del conector del concentrador sobre la base de carga hasta
que oiga un clic, de la manera que se muestra en la Fig. 3a (paso a).
NOTA: Para desconectar el concentrador de la base de carga, rote primero el collarín
del conector del concentrador de acuerdo con la flecha de rotación marcada en el
conector y jálelo hacia fuera de la base de carga de la manera que se muestra en la
Fig. 3b.
2. Conecte la base de carga a la siguiente base de carga de la misma manera (paso
b). Puede continuar conectando más bases de carga (no más de 30 bases de
carga) si es necesario.
3. Enchufe el concentrador en la fuente de alimentación (paso c). El indicador
de estado del concentrador y el indicador de estado de la base de carga se
iluminarán en verde, indicando que el concentrador y la base de carga están
funcionando correctamente y pueden cargar los paquetes de batería.
3a
a
d
b
c
a
Base de carga
Concentrador
≤30
4. Alinee las costillas en relieve de un paquete de batería con las ranuras de
montaje ubicadas en una de las bahías de la batería de la base de carga. Deslice
el paquete de batería hacia abajo, hacia el interior de la bahía de la batería
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
92
(paso d). El botón de liberación de
la batería saltará hacia arriba por
acción de resorte, indicando que el
paquete de batería está firmemente
sujeto.
5. El concentrador se comunicará con
el paquete de batería instalado en la
base de carga para evaluar el estado
del paquete de batería. Cuando el
paquete de batería cumpla con las
condiciones de carga, el concentrador comenzará a cargar el paquete de batería
y el indicador de estado del concentrador y el indicador de estado de la bahía de
la batería (encima del paquete de batería insertado) parpadearán en verde.
6. Inserte más paquetes de batería en las bases de carga.
7. Cuando conecte más bases de carga al concentrador, este suministrará energía
a las bases de carga por orden de proximidad –la base de carga más cercana al
concentrador recibirá energía primero–. El estado de la bahía de la batería que
parpadea en verde ayuda a identificar qué batería se está cargando actualmente.
8. Cuando los paquetes de batería estén completamente cargados, el indicador de
estado del concentrador y los indicadores de estado de las bahías de las baterías
se iluminarán en verde continuo. Los “indicadores de combustible” ubicados en
los paquetes de batería se apagarán. Se recomienda desconectar el concentrador
de la fuente de alimentación, si no se va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado.
NOTA:
Un tiempo de funcionamiento significativamente reducido después de cargar
completamente un paquete de batería indica que dicho paquete está cerca del
final de su vida utilizable y debe ser reemplazado.
Es posible que el concentrador, la base de carga y el banco de alimentación se
calienten durante el proceso de carga. Esto es parte del funcionamiento normal.
Realice la carga en un área bien ventilada.
3b
a
b
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
93
NOTA: Para la secuencia de carga de los paquetes de batería en la misma base
de carga/banco de alimentación, consulte los manuales del operador de la base de
carga EGO PGX3000D/PGX3000D-FC y del banco de alimentación EGO PGX1400PB/
PGX1400PB-FC.
Indicadores del concentrador, de la base de carga y del banco de
alimentación
CONCENTRADOR BASE DE CARGA BANCO DE ALIMENTACIÓN
Estado del
concentrador
Indicador
de estado
del
concent-
rador
Indicador de
estado de
la base de
carga
Indicador(es)
de estado de
la bahía de la
batería
Indicador de
estado de
CA
Indicador(es) de
estado de la bahía
de la batería
En espera (no
hay batería para
cargar)
Verde
continuo
Verde continuo
Apagado
Verde
continuo
Apagado
Proceso de carga
normal
Parpadea
en verde
Verde continuo
Parpadea en
verde encima
del paquete de
batería o los
paquetes de
batería que se
estén cargando
Verde
continuo
Parpadea en
verde encima del
paquete de batería
o los paquetes de
batería que se estén
cargando
Cargando
lentamente
cuando la
temperatura del
concentrador es
de 104 – 140 °F
(40 – 60 °C)
Parpadea
en naranja
Verde continuo
Parpadea en
verde encima
del paquete de
batería o los
paquetes de
batería que se
estén cargando
Verde
continuo
Parpadea en
verde encima del
paquete de batería
o los paquetes de
batería que se estén
cargando
Completamente
cargado
Verde
continuo
Verde continuo
Verde continuo
encima del
paquete de
batería o los
paquetes
de batería
completamente
cargados
Verde
continuo
Verde continuo
encima del paquete
de batería o los
paquetes de batería
completamente
cargados
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
94
CONCENTRADOR BASE DE CARGA BANCO DE ALIMENTACIÓN
Estado del
concentrador
Indicador
de estado
del
concent-
rador
Indicador de
estado de
la base de
carga
Indicador(es)
de estado de
la bahía de la
batería
Indicador de
estado de
CA
Indicador(es) de
estado de la bahía
de la batería
El concentrador
está demasiado
caliente o
demasiado frío
Rojo
continuo
Apagado Apagado Apagado Apagado
Error del
concentrador
Parpadea
en rojo
Apagado Apagado Apagado Apagado
El concentrador
funciona
normalmente.
Cargando un
paquete de
batería caliente o
frío.
Verde
continuo
Verde continuo
Rojo continuo
encima del
paquete de
batería que se
esté cargando.
Verde
continuo
Rojo continuo
encima del paquete
de batería que se
esté cargando.
Modo de ahorro
de energía del
concentrador
Parpadea
lentamente
en verde
Apagado Apagado Apagado
Apagado
NOTA: Después de dos horas de inactividad, cuando los paquetes de batería estén
completamente cargados o cuando no haya ningún paquete de batería que cargar,
el concentrador entrará en el modo de ahorro de energía y el indicador de estado del
concentrador parpadeará lentamente en verde. Se puede salir del modo de ahorro
de energía desenchufando y reenchufando el cable de alimentación o presionando
brevemente el botón de restablecimiento.
PROCESO DE CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍA CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de batería ubicado en la base de carga está fuera del intervalo de
temperatura normal, el indicador de estado de la bahía de la batería
correspondiente se
iluminará en rojo continuo y el indicador de energía ubicado en el paquete de batería
se apagará. Cuando el paquete de batería se enfríe o se caliente hasta un intervalo de
temperatura normal, el paquete de batería reanudará automáticamente el proceso de
carga.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
95
ERROR DEL PAQUETE DE BATERÍA O LA BASE DE CARGA/EL BANCO
DE ALIMENTACIÓN
Si se detecta un error del paquete de batería, el indicador de estado de la bahía de
la batería correspondiente parpadeará en rojo y el indicador de energía ubicado en el
paquete de batería se apagará.
1. Retire y reinserte el paquete de batería en la base de carga/el banco de
alimentación. Si el indicador de estado de la bahía de la batería aún parpadea en
rojo, pruebe a cargar un paquete de batería diferente que se sepa que funciona
bien.
2. Si el paquete de batería de repuesto nuevo se puede cargar normalmente, el
paquete de batería original está defectuoso.
3. Si el indicador de estado de la bahía de la batería aún parpadea en rojo
después de intentar cargar un paquete de batería que funcione bien, reajuste el
concentrador desenchufándolo de la fuente de alimentación y esperando hasta
que el indicador de estado del concentrador se apague. Luego, reconecte el
enchufe a la fuente de alimentación.
4. Si el indicador de estado de la bahía de la batería aún parpadea en rojo después
del paso 3, es posible que la base de carga/el banco de alimentación tenga
alguna falla.
MONTAJE DEL CONCENTRADOR
Agujeros de montaje en pared
1. Asegúrese de los dos bloques de
caucho encajen en las ranuras
superiores de la parte trasera del
concentrador (Fig. 4a).
2. Marque las ubicaciones de los cuatro
agujeros de montaje en pared en la
ubicación deseada en una pared.
4a
Bloque de caucho (2)
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
96
4b
10 pulgadas (254 mm)
9.05 pulgadas (230 mm)
5
Conjunto de perno y
arandela (2)
Clip E-track (2)
Amortiguador de caucho
Riel E-track
3. Utilice cuatro tornillos núm. 8 o núm.
10 con una longitud de al menos 3
pulgadas (76 mm) y arandelas (no se
incluyen) para montar firmemente el
concentrador en la pared (Fig. 4b).
AVISO:
La superficie de montaje
deberá tener un grosor de al menos
3/4 de pulgada (19 mm) para soportar
firmemente el concentrador.
Montaje sobre un riel E-track
(Fig. 5)
Se requiere el kit de montaje E-track EGO
AEK1000 (vendido por separado) para
montar el concentrador sobre un riel
E-track.
1. Desconecte el concentrador del
tomacorriente.
2. Retire los dos bloques de caucho
mostrados en la Fig. 4a.
3. Utilice la herramienta de ensamblaje (incluida en el kit) para instalar los clips
E-track (incluidos en el kit) en las áreas rebajadas dejadas vacantes por los
bloques de caucho, de la manera que se muestra en la Fig. 5.
4. Utilice la herramienta de ensamblaje para fijar cada clip E-track al concentrador
utilizando conjuntos de pernos M5 y arandelas (incluidos en el kit).
5. Inserte dos amortiguadores de caucho (incluidos en el kit) en las ranuras
inferiores exteriores ubicadas en la parte trasera del concentrador.
6. Acople a presión el concentrador en el riel E-track utilizando los clips E-track de
la manera que se muestra en la ilustración y asegúrese de que el concentrador
este firmemente sujeto al riel.
7. Para retirar el concentrador del riel E-track, presione las palancas de liberación
ubicadas en los clips E-track y jale el concentrador para retirarlo.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
97
NOTA: El agujero ubicado en el clip E-track puede funcionar como dispositivo
antirrobo utilizando un candado (no incluido). El intervalo de diámetro de la barra del
candado es de 13/64 – 9/32 de pulgada (5 – 7 mm).
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
/WI-
FI
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
/WI-FI incorporada se
pueden
conectar a dispositivos móviles.
Sírvase visitar www.egopowerplus.com/commercial para obtener instrucciones sobre
cómo utilizar la función Bluetooth
®
/WI-FI.
El indicador de Bluetooth
®
/WI-FI se iluminará cuando el concentrador esté conectado a
un dispositivo móvil del usuario.
NOTA: La palabra denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, inc., y cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo
licencia.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
98
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, desconecte siempre
el concentrador de la fuente de alimentación y retire el paquete de batería (los
paquetes de batería) de la base de carga cuando realice limpieza o efectúe cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que la utilización de cualquier
otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y
confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calificado en un Servicio al Cliente de EGO.
ADVERTENCIA:
No se recomienda utilizar aire comprimido seco como método
de limpieza del concentrador. Si la limpieza con aire comprimido es el único método
que se puede aplicar, use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar el concentrador. Si la
operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el
uso de solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y pueden resultar dañados por el uso de dichos solventes. Utilice un paño limpio para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No deje en ningún momento que líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
99
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador de estado
del concentrador
parpadea en naranja.
El concentrador cargará
lentamente cuando
la temperatura del
concentrador sea de 104 –
140 °F (40 – 60 °C), lo cual
es funcionamiento normal.
No se necesita ninguna acción.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
100
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador de estado
del concentrador
parpadea en rojo.
1. Sobrecorriente
de salida del
concentrador.
1. Reajuste el concentrador
desenchufándolo de la fuente
de alimentación y esperando
hasta que el indicador de
estado del concentrador se
apague, y luego reconecte
el enchufe a la fuente de
alimentación. Si esto no
funciona, llame a Servicio al
Cliente de EGO.
2. El ventilador del
concentrador está
bloqueado o dañado.
2. Desenchufe el concentrador,
agítelo ligeramente y luego
reconéctelo a la fuente de
alimentación para ver si
el concentrador funciona
normalmente. Si esto no
resuelve el problema, llame a
Servicio al Cliente de EGO.
3. Tensión de salida de
CA insuficiente.
3. No se necesita ninguna acción.
El concentrador reanudará el
proceso de carga después de
que la tensión de entrada de
CA sea estable. Si la tensión
de entrada de CA sigue sin
ser estable después de un
período de tiempo prolongado,
desenchufe el concentrador
de la fuente de alimentación y
espere hasta que el indicador
de estado del concentrador
se apague, y luego reconecte
el enchufe a la fuente de
alimentación.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
101
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador de estado
del concentrador
se ilumina en rojo
continuo.
1. El concentrador está
demasiado caliente.
1. Desenchufe el concentrador
de la fuente de alimentación,
espere hasta que el
concentrador se enfríe y luego
reconecte el enchufe a la
fuente de alimentación. Si esto
no resuelve el problema, llame
a Servicio al Cliente de EGO.
2. El concentrador está
demasiado frío.
2. Deje que el concentrador
se caliente. El proceso de
carga se reanudará cuando
el concentrador regrese a la
temperatura normal.
El indicador de estado
de la bahía de la
batería encima de
una de las baterías
se ilumina en rojo
continuo.
El indicador de estado
del concentrador está
verde continuo.
El paquete de batería
está demasiado caliente
o demasiado frío.
Deje que el paquete de batería
se enfríe o se caliente. El proceso
de carga comenzará cuando el
paquete de batería regrese a la
temperatura normal.
El indicador de estado
de la base de carga/
banco de alimentación
se apaga.
El indicador de estado
del concentrador está
verde continuo.
1. Mala conexión entre el
concentrador y la base
de carga/el banco de
alimentación.
1. Pruebe a desconectar el
conector del concentrador
y reconectarlo a la base
de carga/el banco de
alimentación.
2. Base de carga/banco
de alimentación
del concentrador
defectuosos.
2. Contacte a Servicio al Cliente
de EGO para obtener un
reemplazo de la base de carga/
el banco de alimentación.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
102
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador de estado
de la bahía de la
batería encima de
una de las baterías
está parpadeando en
rojo.
El indicador de estado
del concentrador está
verde continuo.
El paquete de batería o
una de las tres bahías
de las baterías de la
base de carga/del banco
de alimentación está
defectuoso.
1. Retire y reinserte el
paquete de batería en la
base de carga/el banco de
alimentación del concentrador.
2. SI el indicador de estado de
la bahía de la batería aún
parpadea en rojo, pruebe a
cargar un paquete de batería
diferente. Si el paquete de
batería de repuesto nuevo se
puede cargar normalmente,
el paquete de batería original
está defectuoso.
3. Si el indicador de estado
de la bahía de la batería
aún parpadea en rojo
después de reemplazar
el paquete de batería,
reajuste el concentrador
desenchufándolo de la fuente
de alimentación y esperando
hasta que el indicador de
estado del concentrador se
apague, y luego reconecte
el enchufe a la fuente de
alimentación.
Si el indicador de estado de la
bahía de la batería aún parpadea
en rojo después del paso 3, es
posible que la base de carga/
el banco de alimentación tenga
fallas –llame a Servicio al Cliente
de EGO–.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
103
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El indicador de estado
de la base de carga y
todos los indicadores
de estado de las
bahías de las baterías
parpadean en rojo.
La base de carga está
defectuosa.
Contacte a Servicio al Cliente de
EGO para obtener un reemplazo
de la base de carga.
El indicador de estado
de CA del banco
de alimentación
parpadea en rojo.
El banco de alimentación
está defectuoso.
Contacte a Servicio al Cliente de
EGO para obtener un reemplazo
del banco de alimentación.
El ventilador del
banco de alimentación
está bloqueado o
dañado.
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO para obtener servicio
de ajustes y reparaciones o un
reemplazo, según sea necesario.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
104
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
105
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a usted derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
background
CONCENTRADOR DE CARGA COMERCIAL PGX
DE 1600 W— PGX1600H/PGX1600H-FC
106
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
10/2023

Specifications

Indexed Terms: EGO Commercial Series

EGO PGX1600H Questions and Answers