EGO CH3200 POWER+ 320W Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CH3200 photo

User Manual

This is the main product document for model CH3200.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT
CHARGER
MODEL NUMBER CH3200/CH3200-FC
Español p. 41
Français p. 21
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC2
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement .......................................... 3
Safety Symbols ......................................... 4
Safety Instructions ......................................5-9
Introduction ........................................... 10
Specications ......................................... 10
Description .........................................11-12
Operation ...........................................13-16
Maintenance .......................................... 17
Troubleshooting ........................................ 18
Warranty ...........................................19-20
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
This battery charger has many features for making its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the
design of this product making it easy to maintain and operate.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full
face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask
for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual
before using this product. Failure to do so
can result in serious injury to the operator
and/or bystander.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields when operating
this product that comply with ANSI Z87.1
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Class II
Construction
Double-insulated construction
V Volt Voltage
A Amperes Current
min Minutes Time
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC6
Alternating
Current (AC)
Type of current
Direct Current
(DC)
Type or a characteristic of current
n
0
No-Load Speed Rotational speed, at no load
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
lb Pound Weight
kg Kilogram Weight
°F
Degrees
Fahrenheit
Temperature
°C Degrees Celsius Temperature
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 7
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious
personal injury.
The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or
battery operated (cordless) power tools.
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging
the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC8
Use charge the EGO lithium-ion battery packs list below:
CHARGER BATTERY PACKS
CH3200/CH3200-FC BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
SERVICE
Have your charger serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.
When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
SAFETY RULES FOR CHARGER
CAUTION:
To reduce risk of injury, charge only Li-Ion type rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
This manual contains important safety and operating instructions for 56V
Charger CH3200/CH3200-FC.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings
on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery.
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals
with wet hands.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery-charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 9
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do
not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to
the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace
damaged cords immediately.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be
subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the cord, which could then result in
electric shock.
Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or
internal parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in
contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause
shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced
by an authorized service technician at an EGO Service Center.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized service
technician for an electrical check to determine if the charger is in good working
order.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service technician
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce
the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into
the opening. It will also help prevent damage to the charger during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an
appliance is used near children.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC10
Only use attachments recommended or sold by manufacturer.
To reduce the risk of electrical shock, do not put charger in water or other
liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 11
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the 56V charger. It has been designed, engineered
and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintainance of your 56V charger. Read it carefully before using the charger. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Charger Input 120V~60Hz, 320W
Charger Output
56V
Charger Weight 2.47 lb. (1.12 kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Charger 1
Operator’s Manual 1
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC12
DESCRIPTION
KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the
product and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are
attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its operating features
and safety rules.
1
Electrical Contacts
Mounting Slot
Wall Mounting Holes
Power Cord
Ventilation
LED Indicators 1
LED Indicators 2
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 13
LED INDICATOR 1/2: Indicates the charging status.
MOUNTING SLOT: Guides the battery pack when it is installed on the charger.
WALL MOUNTING HOLE: For convenient storage on the wall.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC14
OPERATION
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
WARNING:
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp
conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
first time, fully charge the battery pack.
1. Connect the charger to the power supply
(120V~, 60Hz). The LED Indicator 1 will
briefly shine green and the LED Indicator
2 will briefly shine red at the same time,
indicating that the charger is working
correctly.
2. Align the raised ribs of the battery pack
with the mounting slots in the charger
and slide the battery pack down onto the
charger (Fig. 2).
3. The charger will communicate with the battery pack to evaluate the condition of
the battery pack.
4. When the battery pack is charging, the LED Indicator 1 on the charger will flash
green. For BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200 and BA4200-FC
battery packs: the power indicator on the battery will flash in sequence: red,
orange and green. For BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T,
BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-
FC, BA6720T and BA6720T-FC battery packs, the last LED indicator on the battery
will keep flashing green while the former LEDs shine solid green.
5. When the battery pack is 80% charged, the LED Indicator 1 will stop flashing and
will shine green continuously. The LED Indicator 2 start flashing green.
2
LED Indicator 1
LED Indicator 1
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 15
6. When the battery pack is fully charged. Two LED Indicators will shine green
continuously. The power indicator on the battery pack will go out. Wait until the
cooling fan stops, remove the battery pack from the charger and disconnect the
charger from the power supply.
NOTICE:
A significantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates
that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
The charger may become warm during charging. This is part of the normal
operation of the charger. Charge in a well-ventilated area.
LED FUNCTIONS OF CHARGER
STATUS
LEDs ON THE CHARGER POWER INDICA-
TOR ON THE
BATTERY PACK
BATTERY
PACK
POWER
DESCRIPTION
LED 1 LED 2
Defective OFF
Flashing
Red or OFF
OFF - Battery pack or charger is defective.
Cold/Hot
Battery
OFF Solid Red OFF - Battery pack is too hot or too cold.
Charging
Flashing
Green
OFF
Flashing RED,
ORANGE and
GREEN alternately/
Last LED flashing
GREEN, the former
LEDs shining solid
GREEN.
<80%
Charging
80%
Charged
Solid Green
Flashing
Green
80% to
100%
Full
Charged
Solid Green Solid Green OFF 100%
Charging is complete. Maintenance
charging.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC16
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack is outside the normal temperature range, the LED Indicator 2 will
shine red continuously. Allow the battery pack to cool down or warm up. If charging
does not restart when the battery pack returns to the normal temperature, reinsert the
battery pack.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER
If the charger detects a problem, the LED Indicator 2 will flash red.
1. Try to remove and reinsert the battery pack in the charger. If the LED Indicator 2
still flashes red the second time, try charging a different battery pack.
2. If a different battery pack charges normally, dispose of the faulty battery pack
(refer to the instructions in the battery pack manual).
3. If a different battery pack also indicates an error, unplug the charger and wait
until the LED Indicator 2 goes out. Then reconnect the plug to the power supply.
4. If none of the above solves the problem, call EGO Customer Service.
WALL-MOUNT HOLES
The charger has hanging holes for convenient storage (Fig.1). Install screws in the wall
4 inches (101.6 mm) apart. Use screws sufficiently strong to support the combined
weight of the charger and battery pack.
To prevent the battery pack from falling out, hang the charger only in the vertical
orientation.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 17
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO
Service Center.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning
method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields. If the operation is dusty,
also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use a clean piece of cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC18
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger doesn’t work. The
LED Indicator 2 flashes
red.
Battery pack or charger
fault or bad connection
between the battery pack
and charger.
1. Try to remove and
reinsert the battery pack
in the charger.
2. Try charging a different
battery pack.
3. Unplug the charger and
wait until LED Indicator
2 goes out, then
reconnect the plug to
the power supply.
4. If none of the above
solves the problem, call
EGO Customer Service.
Charger does not work
and the LED Indicator 2
shines solid red.
Battery pack is too hot or
too cold.
Allow the battery pack to
cool down or warm up. If
charging does not restart
when the battery pack
returns to the normal
temperature, reinsert the
battery pack.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC 19
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the
10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or
included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited
warranty on CHV1600 charger, designed for use with Zero Turn Riding Mower for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
background
56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC20
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover
any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading
of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents,
neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated
sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according
to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized service center,
there may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This
deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period defined at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
background
GUIDE D’UTILISATION
CHARGEUR
56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE CH3200/CH3200-FC
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC22
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration relative à la FCC .............................. 23
Symboles de sécurité ................................... 24
Consignes de sécurité .................................25-30
Introduction ........................................... 31
Caractéristiques techniques .............................. 31
Description .........................................32-33
Fonctionnement ......................................34-36
Entretien ............................................. 37
Dépannage ........................................... 38
Garantie ............................................39-40
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 23
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LIRE ET COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
Ce chargeur de piles possède de nombreuses fonctionnalités pour rendre son utilisation
plus agréable. Nous avons accordé la priorité absolue à la sécurité, à la performance
et à la fiabilité lors de la conception de ce produit pour le rendre facile à entretenir et à
utiliser.
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement
AVERTISSEMENT: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux
restrictions pour dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des
règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas
se produire dans une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télévisuelle, interférence qui peut être déterminée en
allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur tente de
corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes : réorienter
ou déplacer l’antenne de réception; augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant qui n’appartient pas au
circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien
spécialisé en audiovisuel pour obtenir de l’aide.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC24
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation,
notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par «DANGER»,
«AVERTISSEMENT» et «ATTENTION». Le fait de ne pas respecter toutes les
consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil électrique
peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux
et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les
lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des
lunettes de sécurité conformes à la norme ANSIZ87.1.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité
Lire le guide
d’utilisation
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Lorsque vous utilisez l’article, portez
toujours des lunettes de sécurité
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un
masque complet.
Tube de souffleur
N’utilisez pas l’appareil si le tube n’est pas
en place.
Fabrication de
classe II
Fabrication à double isolation
V Volt Tension
A Ampères Courant
min Minutes Durée
Courant alternatif
(AC)
Type de courant
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC26
Courant continu Type ou caractéristique du courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
lb Livre Kilogramme
kg Kilogramme Kilogramme
°F
Degrés
Fahrenheit
Température
°C Degrés Celsius Température
AVERTISSEMENT
:
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut
occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
Le terme <outil électrique > dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne
les outils électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile
(sans fil).
AVERTISSEMENT
:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 27
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où
il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces
poussières ou ces vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la terre.
La che d’un outil électrique doit correspondre à la prise de courant dans
laquelle elle est branchée. Ne modifiez jamais la fiche, en aucune manière.
N’utilisez pas d’adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Le risque
de choc électrique est réduit par l’usage de fiches non modifiées et de prises
appropriées.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement
humide. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de
choc électrique.
N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez jamais le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le cordon à l’écart de
toute source de chaleur, des huiles, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge
électrique adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée
à un usage à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC28
Utilisez et chargez les blocs-piles au lithium-ion EGO indiqués dans la liste ci-
dessous.
CHARGER BLOCS-PILES
CH3200/CH3200-FC BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
ENTRETIEN
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez
ainsi que le chargeur demeure sécuritaire.
Lors de toute réparation d’un chargeur, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien de ce
manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
d’entretien peut créer un risque de choc ou de blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU CHARGEUR
MISE EN GARDE
:
Pour réduire le risque de choc électrique ou de dommages
causés au chargeur et à la pile, ne chargez que les piles rechargeables au lithium-ion
spécifiquement indiquées sur l’étiquette de votre chargeur. Les piles d’autres types
peuvent éclater, causant des blessures et des dommages.
Ce mode d’emploi contient des consignes de sécurité et des instructions
d’utilisation importantes pour le chargeur CH3200/CH3200-FC de 56 V.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et toutes les
mises en garde figurant dans ce manuel et sur le chargeur de piles, la pile et le
produit utilisant la pile pour éviter tout emploi non conforme des produits et tout
risque de blessures ou de dommages.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 29
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou dans un endroit mouillé et ne
l’exposez pas à un environnement humide. La pénétration d’eau dans le
chargeur augmentera le risque de choc électrique.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la che du chargeur et les bornes
du chargeur, avec les mains mouillées.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par le fabricant du
chargeur de piles peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessures.
Ne rechargez la pile qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un
chargeur adapté à un type précis de bloc-piles peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un bloc-piles d’un autre type.
N’utilisez pas le cordon ou le chargeur de façon abusive. N’utilisez pas le
cordon pour transporter le chargeur. Ne tirez pas sur le cordon du chargeur
pour débrancher la fiche d’une prise. Tout dommage causé au cordon ou au
chargeur pourrait créer un risque de choc électrique. Remplacez immédiatement
le cordon s’il est endommagé.
Assurez-vous que le cordon est placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné,
qu’il ne fasse trébucher personne, qu’il n’entre pas en contact avec des
arêtes vives ou des pièces en mouvement et qu’il ne soit pas exposé à des
dommages ou à des contraintes. Cela réduira le risque de chutes accidentelles
susceptibles de causer des blessures aux personnes et des dommages au cordon
et d’entraîner un choc électrique.
Tenez le cordon et le chargeur à l’abri de la chaleur pour éviter
d’endommager le boîtier ou les éléments internes.
Ne laissez pas l’essence, les huiles, les produits à base de pétrole, etc.
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent
des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le
plastique.
N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une che endommagée, qui
pourrait provoquer un court-circuit et un choc électrique. Si le chargeur est
endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un technicien d’entretien agréé
dans un centre de service après-vente EGO.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le à un technicien
d’entretien agréé pour qu’il réalise un contrôle électrique afin de déterminer si le
chargeur est en bon état de fonctionnement.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC30
Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien d’entretien agréé
lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Tout remontage incorrect
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
Débranchez le chargeur de la prise électrique avant d’entreprendre toute
opération d’entretien ou de nettoyage pour réduire le risque de choc
électrique.
Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé. Cela réduira le risque de choc électrique ou de dommages causés au
chargeur dans le cas où des objets métalliques tomberaient dans l’ouverture. Cela
permettra également d’éviter d’endommager le chargeur en cas de surtension.
Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur
de sortie ou les bornes non isolées de la pile.
Pour réduire les risques de blessures, une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants.
N’utilisez que des attachements recommandés ou vendus par le fabricant.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas le chargeur dans de l’eau
ou dans un autre liquide. Ne placez ou ne rangez pas l’appareil à un endroit où il
pourrait tomber ou être attiré dans une baignoire ou dans un évier.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cet
outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un d’autre, prêtez-lui aussi ces instructions
afin de prévenir un emploi non conforme du produit et tout risque de blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 31
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau chargeur EGO POWER+ 56 V. Il a été
conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir
le 56V chargeur en toute sécurité. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le chargeur.
Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CARACTÉRISTIQUES
Entrée du chargeur 120V~60Hz, 320W
Sortie du chargeur
56V
Poids du chargeur 2,47 lb. (1,12 kg)
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Chargeur 1
Mode d’emploi 1
DESCRIPTION
DESCRIPTION DU CHARGEUR (gures 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC32
que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Contacts électriques
Fente de montage
Trous pour montage mural
Cordon d’alimentation
Ventilation
Voyant à DEL 1
Voyant à DEL 2
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 33
VOYANT À DEL 1/2 : Indique l’état de charge
FENTE DE MONTAGE : Guide le bloc-piles quand il est installé sur le chargeur.
TROU POUR MONTAGE MURAL : Pour un rangement pratique sur le mur
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC34
FONCTIONNEMENT
COMMENT CHARGER LE BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas
aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les
risques de décharge électrique.
AVERTISSEMENT
:
Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
moment de leur expédition. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première
utilisation.
1. Connecte le chargeur à la source
d’alimentation électrique (120 V ~ 60 Hz).
Le voyant à DEL 1 s’allume brièvement
en vert et le voyant à DEL 2 s’allume
brièvement en rouge en même temps, ce
qui indique que le chargeur fonctionne
correctement.
2. Alignez les nervures surélevées du bloc-
piles sur les fentes de montage dans le
chargeur ; puis faites glisser le bloc-piles
vers le bas sur le chargeur (Fig. 2).
3. Le chargeur communiquera avec le bloc-piles pour évaluer son état de
fonctionnement.
4. Lorsque le bloc-piles est en train de charger, le voyant à DEL 1 sur le chargeur
clignote en vert. Pour les blocs-piles BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200 et BA4200-FC : le voyant d’alimentation du bloc-piles clignote dans
l’ordre suivant : rouge, orange et vert. Pour les blocs-piles BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T,
BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T et BA6720T-FC, le dernier voyant
à DEL sur le bloc-piles continue de clignoter en vert tandis que les voyants à DEL
précédents restent allumés en vert.
5. Lorsque le bloc-piles est chargé à 80 %, le voyant à DEL 1 cesse de clignoter
et reste allumé continuellement en vert. Le voyant à DEL 2 commence alors à
clignoter en vert.
2
Voyant à DEL 1
Voyant à DEL 2
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 35
6. Lorsque bloc-piles est totalement chargé. Deux voyants à DEL s’allument en vert
et restent allumés continuellement. L’indicateur d’alimentation sur le bloc-piles
s’éteindra. Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis retirez
le bloc-piles du chargeur et débranchez le chargeur de la source d’alimentation
électrique.
AVERTISSEMENT :
Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète
signifie que la fin de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être
remplacées.
Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à
fait normal. Chargez dans un endroit bien aéré.
FONCTIONS DES DEL DU CHARGEUR
STATUT
VOYANTS À DEL SUR LE
CHARGEUR
L’INDICATEUR
D’ALIMENTATION
SUR LE BLOC-
PILES
LE
D’ALIMENTATION
DU BLOC-PILES
Description
VOYANT À
DEL 1
VOYANT À
DEL 2
Erreur ÉTEINT
Clignote en
ROUGE ou
éTEINTE
ÉTEINT -
Le bloc-piles ou le chargeur
est défectueux
Bloc-piles
froid/
chaud
ÉTEINT
Allumé con-
tinuellement
en rouge
ÉTEINT -
Le bloc-piles est trop chaud
ou trop froid.
En cours
de charge
Clignotant en
vert
ÉTEINT
Clignotant en
ROUGE, ORANGE
et VERT en
alternance / le
dernier voyant à
DEL clignotant en
VERT, les voyants
à DEL précédents
étant allumés
continuellement
en VERT
<80%
En cours de charge
80%
Chargé
Allumé con-
tinuellement
en vert
Flashing
Green
80% à 100%
Complète-
ment
chargé
Allumé con-
tinuellement
en vert
Allumé con-
tinuellement
en vert
ÉTEINT 100%
La charge est complète.
Charge de maintenance
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC36
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID
Si le bloc-piles se trouve en dehors de la plage de température normale, le voyant DEL
2 s’allume et restera allumé en rouge continuellement. Laissez le bloc-piles refroidir ou
chauffer. Si la charge ne recommence pas lorsque le bloc-pile revient à la température
normale, réinsérez le bloc-piles.
BLOC-PILES OU CHARGEUR DÉFECTUEUX
Si le chargeur détecte un problème, le voyant à DEL rouge 2 commencera à clignoter
en rouge.
1. Essayez de retirer le bloc-piles du chargeur et de le réinsérer à nouveau dans
le chargeur. Si le voyant à DEL 2 continue à clignoter en rouge la deuxième fois,
essayez de charger un autre bloc-piles.
2. Si cet autre bloc-piles se charge normalement, jetez le bloc-piles défectueux (voir
les instructions dans le mode d’emploi du bloc-piles).
3. Si un autre bloc-piles indique également une erreur, débranchez le chargeur
et attendez que le voyant à DEL 2 s’éteigne. Rebranchez alors la fiche dans la
source d’alimentation électrique.
4. Si aucune des mesures ci-dessus ne résout le problème, appelez le service
clientèle d’EGO.
TROUS POUR MONTAGE MURAL
Le chargeur comporte des trous pour l’accrocher afin de permettre un rangement
pratique (Fig.1). Installez les vis dans le mur à 10 cm / 4 po l’une de l’autre. Utilisez des
vis assez robustes pour pouvoir soutenir le poids combiné du chargeur et du bloc-piles.
Pour éviter que le bloc-piles ne tombe, suspendez le chargeur uniquement en position
verticale.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 37
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles et débranchez le chargeur de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou
l’entretien.
AVERTISSEMENT
:
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou
endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations
doivent être réalisées par un technicien d’entretien qualifié dans un centre de service
après-vente EGO.
AVERTISSEMENT
:
Il est déconseillé d’utiliser de l’air sec comprimé pour
nettoyer le chargeur. Si le nettoyage à l’air comprimé est inévitable, portez toujours des
lunettes de protection ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Si l’opération
génère de la poussière, portez également un masque anti-poussière.
ENTRETIEN GéNéRAL
évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
:
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC38
DÉPANNAGE
PROBLèME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne fonctionne
pas. Le voyant à DEL 2
clignote en rouge.
Le bloc-pile ou le chargeur
est défectueux ou il y a un
mauvais contact entre le
bloc-pile et le chargeur.
1. Essayez d’enlever le
bloc-pile et réinstallez-
le sur le chargeur.
2. Essayez de charger un
autre bloc-pile.
3. Débranchez le
chargeur et attendez
que le voyant à DEL
2 s’éteigne, puis
rebranchez la fiche dans
la source d’alimentation
électrique.
4. Si aucune des mesures
ci-dessus ne résout le
problème, appelez le
service clientèle d’EGO.
Le chargeur ne fonctionne
pas et le voyant à DEL 2
est allumé continuellement
en rouge.
Le bloc-pile est trop chaud
ou trop froid.
Laissez le bloc-piles
refroidir ou chauffer. Si la
charge ne recommence
pas lorsque le bloc-piles
revient à la température
normale, réinsérez le bloc-
piles.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC 39
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel
et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément
(Modèle N° BA5600T/BA6720T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être
enregistrée dans les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur
CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de
braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine
utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y limiter, les
lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous les autres accessoires
EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins résidentielles et de 30 jours
lorsqu’elles sont utilisées à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces
pièces sont couvertes contre les défauts de fabrication pour une période de 90 jours ou
de 30 jours si elles sont utilisées dans des conditions de travail normales.
background
CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC40
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment
les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou
décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
background
MANUAL DE OPERACIONES
CARGADOR DE
56 V
MODELO NÚMERO CH3200/CH3200-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC42
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ........ 43
Símbolos de seguridad .................................. 44
Instrucciones de seguridad .............................45-50
Introducción ........................................... 51
Especicaciones ....................................... 51
Descripción .........................................52-53
Operación ..........................................54-56
Mantenimiento ......................................... 57
Solución de problemas .................................. 58
Garantía ............................................59-61
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 43
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea
más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad
a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento
yfuncionamiento.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida
lainterferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados
por laparte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del
usuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este
tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo efectivamente
ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reoriente
o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
y televisión experimentado.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC44
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO,
ADVERTENCIA y“PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican acontinuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones
personalesgraves.
ADVERTENCIA:
La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 45
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el Manual
del usuario antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
con protección lateral y un protector facial
al operar este producto.
Alerta de
condiciones de
humedad
No exponga esta herramienta a la lluvia ni
la utilice en áreas húmedas
Fabricación con
doble aislamiento
Fabricación con doble aislamiento
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
min Minutos Tiempo
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC46
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad rotacional, sin carga
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
lb Libra Peso
kg Kilogramo Peso
°F
Grados
Fahrenheit
Temperatura
°C Grados Celsius Temperatura
ADVERTENCIA
:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir
descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
El términ “herramienta eléctrica” en todas las advertencias que figuran a continuación
se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a
batería (inalámbricas).
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 47
ADVERTENCIA
:
Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
SEGURIDAD DEL áREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras pueden provocar accidentes
No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las supercies conectadas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor
riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra.
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los
enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica se aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
No abuse del cable de alimentación. No utilice nunca dicho cable para
transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable
de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas
móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable
de extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable adecuado
para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC48
Utilice el cargador para cargar los paquetes de baterías de ion litio EGO que se
indican a continuación:
CARGADOR PAQUETE DE BATERÍAS
CH3200/CH3200-FC BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
MANTENIMIENTO
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez
ainsi que le chargeur demeure sécuritaire
Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de un cargador, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección
Mantenimiento de este manual. Es posible que el uso de piezas no autorizadas
o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento cree un riesgo de descargas
eléctricas o lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o daños al
cargador y a la batería, cargue únicamente las baterías recargables de ion litio
designadas específicamente en la etiqueta de su cargador. Es posible que otros tipos
de baterías revienten y con ello causen lesiones corporales o daños.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y utilización
para el cargador de 56 V CH3200/CH3200-FC.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas
de precaución que se encuentran en este manual y en el cargador de baterías,
la batería y el producto que utiliza la batería, para prevenir un uso incorrecto del
producto y posibles lesiones o daños.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 49
No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas
o húmedas. Si entra agua en el cargador se aumentará el riesgo de descargas
eléctricas.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador y los terminales
del cargador, con las manos mojadas.
Es posible que el uso de un aditamento no recomendado o no vendido por el
fabricante del cargador de baterías cause un riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones a las personas.
Recargue baterías únicamente con el cargador especicado por el
fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de
paquete de baterías cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete
de baterías.
No abuse del cable de alimentación ni del cargador. No utilice nunca el cable
de alimentación para transportar el cargador. No jale el cable de alimentación
del cargador para desconectar el enchufe de un tomacorriente. Podrían ocurrir
daños al cable o al cargador y con ello se podría crear un peligro de descargas
eléctricas. Reemplace inmediatamente los cables dañados.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que
no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto con
bordes alados o piezas móviles, y que no pueda sufrir daños o someterse a
esfuerzo de alguna otra manera. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales,
que podrían causar lesiones y daños al cable, lo cual podría producir descargas
eléctricas.
Mantenga el cable de alimentación y el cargador alejados del calor para
evitar daños a la carcasa o las piezas internas.
No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren
en contacto con piezas de plástico. Estos materiales contienen sustancias
químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No utilice el cargador si su cable de alimentación o su enchufe están
dañados, ya que esto podría causar cortocircuitos y descargas eléctricas.
En caso de daños, haga que el cargador sea reparado o reemplazado por un
técnico de servicio autorizado en un Centro de Servicio EGO.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido
daños de alguna otra manera. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para
realizar una comprobación eléctrica con el fin de determinar si el cargador está
en buenas condiciones de funcionamiento.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC50
No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando
se requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje incorrecto
cause un riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador en el caso de
que caigan objetos metálicos en la abertura. También ayudará a evitar daños al
cargador durante una sobretensión eléctrica.
Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector
de salida ni el terminal de la batería que no tiene aislamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando un
electrodoméstico se utilice cerca de niños.
Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el cargador en agua ni
en otro líquido. No ponga ni almacene el aparato en un lugar donde pueda caer o
ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 51
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del nuevo cargador de 56 V EGO POWER+. Este
cargador ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguros del 56V cargador. Léalo atentamente antes de usar la cargador.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
ESPECIFICACIONES
Entrada del cargador 120V~60Hz, 320W
Salida del cargador
56V
Peso del cargador 2,47 lb. (1,12 kg)
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cargador 1
Manual del usuario 1
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC52
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere y comprende la información de la herramienta
y en este manual de instrucciones, así como el conocimiento del proyecto que está
intentando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de
operación y reglas de seguridad.
1
Contactos eléctricos
Ranura de montaje
Agujeros de montaje en pared
Cable de alimentación
Ventilación
Indicador LED 1
Indicador LED 2
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 53
INDICADOR LED 1/2: Indica el estado del proceso de carga
RANURA DE MONTAJE: Guía el paquete de baterías al instalarlo en el cargador.
AGUJERO DE MONTAJE EN PARED: Para permitir un almacenamiento conveniente en
la pared
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC54
OPERACIÓN
CóMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERíAS
ADVERTENCIA
:
No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones
de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados.
Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
1. Conecte el cargador a la fuente de
alimentación (120 V~, 60 Hz). El Indicador
LED 1 se iluminará brevemente en
verde y el Indicador LED 2 se iluminará
brevemente en rojo al mismo tiempo,
indicando que el cargador está
funcionando correctamente.
2. Alinee las costillas en relieve del paquete
de baterías con las ranuras de montaje
ubicadas en el cargador y deslice el paquete de baterías hacia abajo sobre el
cargador (Fig. 2).
3. El cargador se comunicará con el paquete de baterías para evaluar el estado del
mismo.
4. Cuando el paquete de baterías se esté cargando, el Indicador LED 1 del cargador
parpadeará en verde. Para los paquetes de baterías BA1400, BA1400-FC,
BA2800, BA2800-FC, BA4200 y BA4200-FC: el indicador de energía de la batería
parpadeará en secuencia: rojo, naranja y verde. Para los paquetes de baterías
BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T,
BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T y
BA6720T-FC, el último indicador LED de la batería seguirá parpadeando en verde
mientras que las luces LED anteriores se iluminan en verde continuo.
5. Cuando el paquete de baterías esté cargado hasta el 80%, el Indicador LED 1
dejará de parpadear y se iluminará en verde continuamente. El Indicador LED 2
comenzará a parpadear en verde.
2
Indicador LED 1
Indicador LED 2
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 55
6. Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, dos Indicadores LED
se iluminarán en verde continuamente. El indicador de energía del paquete de
baterías se apagará. Espere hasta que el ventilador de enfriamiento se detenga,
retire el paquete de baterías del cargador y desconecte el cargador de la fuente
de alimentación.
AVISO:
Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada.
FUNCIONES LED DEL CARGADOR
ESTADO
LUCES LED DEL CARGADOR EL INDICADOR
DE ENERGÍA DEL
PAQUETE DE
BATERÍAS
ENERGÍA
DEL PA-
QUETE DE
BATERÍAS
Descripción
LED 1 LED 2
Error APAGADA
Parpadea
en ROJO o
APAGADA
APAGADA -
Falla del paquete de baterías o del
cargador
Batería
fría/cali-
ente
APAGADA
Rojo
continuo
APAGADA -
El paquete de baterías está de-
masiado caliente o demasiado frío.
Cargando
Parpadea en
verde
APAGADA
Parpadea en
ROJO, NARANJA y
VERDE alternativa-
mente / La última
luz LED parpadea
en VERDE, las lu-
ces LED anteriores
se iluminan en
VERDE continuo
<80%
Cargando
80%
cargado
Verde
continuo
Parpadea en
verde
80% a
100%
Comple-
tamente
cargado
Verde
continuo
Verde
continuo
APAGADA 100%
El proceso de carga se ha
completado. Proceso de carga de
mantenimiento.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC56
CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de baterías está fuera del intervalo de temperatura normal, el Indicador
LED 2 se iluminará en rojo continuamente. Deje que el paquete de baterías se enfríe o
se caliente. Si el proceso de carga no se reinicia cuando el paquete de baterías regrese
a la temperatura normal, reinserte dicho paquete.
PAQUETE DE BATERÍAS O CARGADOR DEFECTUOSOS
Si el cargador detecta un problema, el Indicador LED 2 parpadeará en rojo
1. Pruebe a retirar y reinsertar el paquete de baterías en el cargador. Si el Indicador
LED 2 sigue parpadeando en rojo la segunda vez, pruebe a cargar un paquete de
baterías diferente.
2. Si un paquete de baterías diferente se carga normalmente, deseche el paquete de
baterías defectuoso (consulte las instrucciones que se encuentran en el manual
del paquete de baterías).
3. Si un paquete de baterías diferente también indica un error, desenchufe el
cargador y espere hasta que el Indicador LED 2 se apague. Luego, reconecte el
enchufe a la fuente de alimentación.
4. Si nada de lo anterior soluciona el problema, llame a Servicio al Cliente de EGO.
AGUJEROS DE MONTAJE EN PARED
El cargador tiene agujeros de suspensión para almacenarlo convenientemente (Fig.1).
Instale los tornillos en la pared con una separación de 4 pulgadas (101,6 mm) entre
ellos. Utilice tornillos que sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso
combinado del cargador y el paquete de baterías.
Para evitar que el paquete de baterías se caiga, cuelgue el cargador solo en la
orientación vertical.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 57
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de baterías y desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando
limpie o realice cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
:
Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra
pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calificado en un Centro de Servicio EGO.
ADVERTENCIA
:
No se recomienda utilizar aire comprimido seco como método
de limpieza del cargador. Si la limpieza con aire comprimido es el único método que se
puede aplicar, use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos
laterales. Si la operación genera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
:
No permita en ningún momento que las partes plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN
El cargador no funciona. El
Indicador LED 2 parpadea
en rojo.
El paquete de baterías
o el cargador están
defectuosos o hay una
mala conexión entre el
paquete de baterías y el
cargador.
1. Intente retirar el
paquete de baterías y
volver a instalarlo en el
cargador.
2. Intente cargar un
paquete de baterías
diferente.
3. Desenchufe el
cargador y espere
hasta que el Indicador
LED 2 se apague, y
luego reconecte el
enchufe a la fuente de
alimentación.
4. Si nada de lo anterior
soluciona el problema,
llame a Servicio al
Cliente de EGO.
El cargador no funciona
y el Indicador LED 2 se
ilumina en rojo continuo.
El paquete de baterías
está muy caliente o muy
frío.
Deje que el paquete de
baterías se enfríe o se
caliente. Si el proceso
de carga no se reinicia
cuando el paquete de
baterías regrese a la
temperatura normal,
reinserte dicho paquete.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 59
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional
de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
de modelo BA5600T/BA6720T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se
registra dentro del plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5
años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica
que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC60
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
background
CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC 61
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
background
background
background

Specifications

EGO CH3200 Questions and Answers