Corbero CECB2900 Catalytic Stove

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CECB2900 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model CECB2900.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
ESTUFA DE GAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO CATALÍTICO
CECB2900
DATOS TÉCNICOS
Gas
Categoría Gas
Potencia mínima
Potencia media
Potencia máxima
Presión utilización
G30/G31
I3+
2,0 kW 100 g/h
2,4 kW 170 g/h
2,9 kW 210 g/h
28-30/37 mbar
Este equipo está preparado para el funcionamiento con gas GPL con una presión nominal de 30 mbar.
Para una combustión regular del gas es necesaria una cantidad de aire equivalente a 5,8 m³ por hora.
Este producto no es apropiado para funciones de calefacción primaria
ADVERTENCIAS
La estufa debe utilizarse siguiendo en todo momento las instrucciones. Léalas atentamente y consérvelas en un lugar
seguro.
Este aparato requiere una manguera y un regulador de presión conforme a las normativas vigentes; si no se suministran
de serie acuda al proveedor de gas local o al distribuidor autorizado.
Utilice el aparato exclusivamente en ambientes con ventilación suficiente.
Las normas vigentes prevén dos aperturas en los locales en los que están instalados los aparatos de gas, una en la parte
superior y una en la parte inferior de una sección equivalente a 2500 mm² por kW de potencia.
Este aparato no debe usarse en sótanos, baños, dormitorios o habitaciones con un volumen inferior de 15 (30 si
son salas de estar).
Este aparato introduce productos de la combustión en el ambiente en el que se utiliza
La rejilla de protección sirve para prevenir riesgos de incendio y quemaduras y ninguna de las piezas debe ser desmontada
permanentemente.
LA REJILLA NO PROTEGE LA INCOLUMIDAD DE NIÑOS E INCAPACITADOS.
NO COLOQUE ropa u otros materiales sobre la estufa, puesto que, además de existir riesgo de incendio, su presencia
puede perjudicar el funcionamiento del aparato.
NO TRASLADE la estufa de una habitación a otra cuando está encendida.
NO COLOQUE la estufa a lo largo de la pared o cerca de cortinas o sillones, etc.
ORIENTE SIEMPRE la estufa hacia el centro de la habitación.
background
Deben tomarse precauciones especiales si la estufa se encuentra en locales donde pueda desplazarse fácilmente a causa
de golpes causados por niños, perros, etc.
Deben respetarse las siguientes distancias mínimas de las paredes cercanas: 20 cm por los lados, 150 cm por la parte
delantera.
NO UTILIZARLA en vehículos recreacionales como autocaravanas y caravanas.
Para la instalación, aténgase a lo indicado en las normas.
La estufa que ha comprado está dotada de dispositivos de seguridad que se activan en caso de funcionamiento
defectuoso durante el uso del producto. En caso de apagado accidental de la llama piloto (situada delante del quemador)
o si el local no está lo suficientemente ventilado, el dispositivo de seguridad bloquea el flujo de gas apagando la estufa.
Tabla I (REGLAMENTO (UE) 2015/1188 DE LA COMISIÓN DEL 28 DE ABRIL DE 2015)
Código identificativo del modelo CECB2900
Potencia térmica directa [kW] 2,9
Potencia térmica indirecta [kW] 0
Combustible
Emisiones a causa del calentamiento de ambiente
NOx
(1)
Seleccione el tipo de combustible
[Gaseoso/líquido]
[Especifique]
[mg/kWh
input
] (GCV)
G30
Gaseoso
N.A.
(2)
Potencia térmica
nominal
P
nom
2,9
kW
Eficiencia útil para la potencia
térmica nominal
η
th,nom
N.A.
(2)
%
Potencia térmica
mínima
(aproximada)
P
min
2,03
kW
Eficiencia útil para la potencia
térmica mínima (aproximada)
η
th,min
N.A.
(2)
%
Dos o más fases manuales sin control de la temperatura ambiente
Potencia necesaria para la llama piloto
P
pilot
0,160
kW
Contactos
Kurbin Lane S.L. Paseo del Ferrocarril 335 08860 Castelldefels BARCELONA (ESPAÑA)
(1) NO
x
= óxidos de nitrógeno
(2) N.A. = No aplicable (ninguna forma de referencia aplicable al producto que prevea la medición de tal parámetro)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje del fondo (si lo hubiera)
- Extraiga el botón de plástico (E)
- Introduzca las dos lengüetas (F) de la base en los
orificios posteriores (D) del fondo.
- Introduzca el botón de plástico (E) de bloqueo
en el orificio.
Montaje del bastidor posterior (si lo
hubiera)
A - Bombona con apertura hacia el
exterior para acceder al grifo.
B - Base de la bombona colocada
interiormente.
C Enganche el bastidor posterior.
C En los modelos con
compuerta metálica, destornille
los tornillos que la fijan, gire y fije
de nuevo la compuerta en los
orificios especiales.
Las fugas de gas son reconocibles por el olor
Si sospecha que hay fugas de gas, cierre el grifo de la bombona. Abra la ventana y ventile la habitación. NO desconecte el
regulador de presión. Apague todas las luces y las llamas. Abra el gas lentamente y pase todas las conexiones con agua con
jabón o detergente líquido. Una fuga de gas forma burbujas. Si identifica una fuga, cierre el gas y avise a personal
especializado.
background
¡NO USE la estufa si antes no ha sido inspeccionada a fondo por personal cualificado!
¡NO USE NUNCA cerillas o llamas para identificar la fuga!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
Bombona
Es posible instalar una bombona de 13 kg de capacidad máxima.
La bombona NO debe reemplazarse cuando hay llamas. Utilice la bombona exclusivamente en posición vertical. Si se utiliza
un regulador de tornillo, asegúrese de que haya una junta estanca y que esté en buenas condiciones, si tiene dudas
reemplácela. Coloque la bombona en el compartimiento portabombona y vuelva a enganchar el respaldo. Hay que evitar de
modo absoluto volcar la bombona para utilizar por completo su contenido.
Reguladores de presión, tubos y bandas para tubos
COMPRUEBE que la manguera se ha introducido por completo en el soporte para manguera y que está bien fijada por las
bandas relativas, de conformidad con las normas GAS UNE 53/539-90.
Compruebe con regularidad la fecha de caducidad y las condiciones de la manguera.
Si está dañada o caducada, reemplácela por otro de 400 mm de longitud de conformidad con las normativas vigentes.
Al realizar la conexión a la bombona, según las normas, del regulador de presión de 29 mbar, conforme a las normas EN
12864, evite doblar o formar estrechamientos en la manguera.
Ventilación de los locales
UTILÍCELA EXCLUSIVAMENTE EN HABITACIONES BIEN VENTILADAS, en las habitaciones en las que se utiliza la estufa es
necesario que haya una ventilación adecuada. Esto garantiza la eliminación de los productos de combustión y el intercambio
de aire.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1) Abra el grifo de la bombona de gas.
2) EMPEZANDO POR LA POSICIÓN de «
» como máximo, presione la perilla de ajuste durante unos 10 segundos, y
manteniéndola presionada, presione una o varias veces el encendido piezoeléctrico hasta encender la llama piloto.
3) Cuando la llama piloto se enciende, siga manteniendo presionada la perilla durante 20 segundos, para que el termopar y
el panel catalizador se calienten
4) Suelte la perilla, si la llama piloto queda encendida, la estufa funciona normalmente, si la llama piloto se apaga, repita el
procedimiento de encendido.
5) El aparato debe alejarse en funcionamiento por lo menos 10 minutos al máximo nivel de potencia
6) Gire la perilla para seleccionar la potencia deseada según las siguientes indicaciones:
(llama pequeña) capacidad mínima, (llama media) capacidad media, (llama grande) capacidad máxima.
7) Para apagar la estufa es necesario cerrar el grifo de la bombona.
Todas nuestras estufas están dotadas de un dispositivo de seguridad que interviene apagando automáticamente la estufa si
el porcentaje de CO
2
(anhídrido carbónico) supera el límite normativo.
MANDO DE LIMPIEZA DEL PANEL
Podría ser necesario, a causa de impurezas debidas a "gases sucios", realizar el siguiente procedimiento para limpiar el panel
catalizador, encienda la estufa y mantenga presionada la perilla durante 2 minutos en posición de arranque.
ATENCIÓN
Dejar la perilla de mando "en posición presionada", anula la intervención de los dispositivos de seguridad;
Tenga cuidado de dejar la perilla de mando libre para que vuelva a la posición "superior" de reposo.
MANTENIMIENTO
Quite el polvo con un paño suave y húmedo solamente cuando está apagado, frío y desconectado de la toma de
corriente.
No utilice disolventes ni productos detergentes abrasivos.
Compruebe que el polvo no obstruya las aperturas para el paso del aire que entra o sale.
No utilice un aspirador ni aire comprimido para limpiar.
Cubra y coloque el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Para cualquier problema técnico y/o de mantenimiento, acuda a las oficinas de un distribuidor autorizado.
El mantenimiento debe realizarse cada 5 años en un centro de asistencia autorizado.
background
IMPORTANTE
Antes de encender la estufa, compruebe que la parte delantera no está
deformada hacia el interior a causa del transporte. En tal caso, antes de
encenderla se recomienda aplicar una ligera presión a los lados del frontal
para colocarla correctamente
INFORMACIÓN SOBRE RECICLADO Y ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
Al final de la vida útil de la estufa de gas, el medioambiente debe respetarse cumpliendo las normas locales en materia
de eliminación de residuos y, si fuera posible, realizar la recogida selectiva de los materiales que componen el producto
siguiendo las indicaciones que se proporcionan a continuación.
NO ELIMINE ESTE PRODUCTO COMO RESIDUO URBANO NO DIFERENCIADO.
ESTE PRODUCTO DEBE ELIMINARSE EN EL CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
Modelo catalítico composición: (Códigos de identificación CER)
17 04 07
Componentes metálicos mixtos
80% (aprox. 10,9 kg)
17 02 03
Componentes de material plástico
6,7% (aprox. 0,9 kg)
17 06 04
Componentes de cerámica
13,6% (aprox. 1,8 kg)
Instrucciones de montaje y separación para la eliminación de los distintos materiales:
1 Retire la manguera destornillando las bandas metálicas
2 Retire la perilla redonda de mando con la ayuda de unas pinzas,
3 Destornille la tuerca de bloqueo del grifo
4 Desenganche el grupo de mandos de material plástico haciendo palanca desde abajo.
5 Desenganche las cuatro ruedas de material plástico con la ayuda de un destornillador grande tirando hacia abajo
6 Tire de la rejilla de protección con fuerza hacia sí
7 Rompa y despegue las placas cerámicas del quemador con la ayuda de un martillo y un cincel
Materiales aislantes que no son los indicados en los puntos 17 06 01 y 17 06 03
El panel catalítico consta de fibras alcalinas alcalinas terrosas (lanas AES), estos productos son materiales inertes que
quedan estables a través del tiempo. No se registran efectos nocivos en el medio ambiente provocados por estos
productos. Según la directiva 67/548/CEE, esta fibra es una lana mineral que pertenece al grupo de las "fibras sintéticas
vidriosas (silicato) con orientación casual con contenido de óxido alcalino t erroso superior al 18% en peso". Las fibras
indicadas no han sido clasificadas como irritantes para la piel y están exoneradas de la clasificación como cancerígenas
puesto que la biopersistencia (medida según el protocolo EU ECB/TM/27 rev. 7) en los tejido s pulmonares es baja. No
tienen clasificaciones y no necesitan etiquetas en virtud de la reglamentación CLP.
RESTABLECIMIENTO
DEFORMACIÓN
RESTABLECIMIENTO
background
GAS HEATER INSTRUCTIONS MANUAL
Catalytic Model Catalytic with fan heater
CECB2900
TECHNICAL FEATURES
Gas
Category
Gas
Minimum
Power
(consumption)
Medium
Power
(consumption)
Maximum
Power
(consumption)
Usage
Pressure
G30/G31
I3+
2.0Kw 100g/h
2.4Kw 170g/h
2.9Kw 210g/h
28-30/37
mbar
This Appliance is designed to operate on LPG at a nominal pressure of 30 mbar. For a regular combustion of the gas an
amount of air equal to 5.8 m3 /h is required.
This product is not suitable for primary heating functions
Table I
COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1188 (28 April 2015)
Model identifier CAT H - CAT HT - CAT M - CAT MT
Indirect heating function: (yes / no) NO
Direct thermal power [ kW] 2.9
Indirect thermal power [ kW] 0
background
Fuel
Emissions due
to environment heating
NOx
(1)
Select the type of fuel
[gaseous / liquid]
[to specify]
[ mg / kWh
input
] ( GCV )
G30
gaseous
NA
(2)
Data
Symbol
Value
Unit
Data
Symbol
Value
Unit
Thermal power
Useful efficiency (NCV)
Nominal thermal
power
P
nom
2.9
kW
Useful efficiency at nominal heat
output
η
th, nom
NA
(2)
%
Minimum heat
output (indicative)
P
min
2,03
kW
Useful efficiency at minimum
heat output (indicative)
η
th, min
NA
(2)
%
Type of thermal power / control of the ambient temperature
Two or more manual steps without control of room temperature
YES
Power required for the pilot flame
P
pilot
0.160
kW
Contacts
Kurbin Lane S.L. Paseo del Ferrocarril 335 08860 Castelldefels BARCELONA (ESPAÑA)
(1) NO
x
= nitrogen oxides
(2) NA = Not Applicable (no reference standard applicable to the product, which provides for measurement of this
parameter)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Mounting of the bottom (where
present)
- Remove the plastic button (E).
- Insert the two strips (F) of the base
into the rear holes (D) of the base.
- Plug in the plastic button into the
hole (E) to lock
Back cover mounting (where present)
A- Turn the gas bottle so that the opening
remains external for easier entry of the tap.
B - Be sure that the gas bottle is positioned
internally to the wheel-nuts
C
- Position the back cover by putting the 4
hooks into the holes on the body
- For the models with metallic back cover,
unscrews the screws and then screw the
screws in the appropriate holes.
Place the gas heater horizontally with
the heating panel up, mount the 4
wheels in the right holes
WARNINGS
The stove must always be used according to the instructions. Please read them carefully and keep them in a safe
place.
For the first usage please place the gas heather outside and turn it on for at least 15 minutes (smell may arise
following the first ignition)
This appliance requires a rubber tube and a pressure regulator complying with current regulations; if they are not
supplied as standard, contact your local gas supplier or your authorized dealer.
background
Use the appliance only in sufficiently ventilated rooms.
The current legislation expects, in the rooms where the gas appliances are installed, two openings, one at the top
and one at the bottom with a section equal to 2500 mm2 per kW of power.
This appliance must not be used in basements, bathrooms, bedrooms and rooms with a volume of less than 15
m3 (30 m 3 for living room).
This appliance emits the combustion products in the environment in which it is used
The protection grid is expected to prevent the risk of fire and burns and none of the parts should be permanently
disassembled.
THE GRID DOES NOT PROTECT THE SAFETY OF CHILDREN AND INVALID PEOPLE.
DO NOT place clothes or other materials on the stove, as, in addition to the danger of fire, their
presence may damage the operation of the appliance.
DO NOT MOVE the stove from room to another room when it is turned on.
DO NOT position heater alongside a wall or near tent or chairs etc ...
ALWAYS face heater towards centre of room.
Special precautions must be taken if the stove is in rooms where it can easily be moved or hit by children or dogs,
etc.
The following minimum distances from the neighbouring walls must be respected: 20 cm from the sides, 150 cm
from the front.
DO NOT USE in recreational vehicles such as caravans and campers.
For installation, follow the instructions in the UNI CIG 7129 and UNI CIG 7131 standards paragraphs 3.1 - 3.2 - 5.4 -
6.1 - 6.2 - 6.3.
The stove you have purchased is equipped with safety devices that intervene in case of malfunctions during the use
of the product. In case of accidental extinguishing of the pilot flame (placed in front of the burner) or if the room is
not sufficiently ventilated, the safety device blocks the gas flow by switching off the stove.
Gas Leaks are recognizable by the smell
If you suspect that there is a gas leak, close the cylinder valve. Open the window and ventilate the room.
DO NOT disconnect the pressure regulator. Turn off all the lights and the flames. Turn on the gas slowly and spray the
connections with soapy water or liquid detergent. A gas leak will form bubbles. If there is a leak, close the gas and inform
your local gas dealer.
DO NOT use the heater again until it has been inspected thoroughly by an authorized expert!
NEVER USE matches or other flames to locate the lost!
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Cylinder
The heather is suitable for a cylinder of 15 kg maximum capacity.
The replacement of the gas bottle must not be carried out in presence of flames. Use the cylinder only and exclusively in a
vertical position. If a screw regulator is used, make sure that there is a seal and that it is in good condition, if in doubt replace
it. Then place the cylinder in the cylinder compartment holder and hang up the back cover.DO NOT OVERTURN THE CYLINDER
TO MAKE FULL USE OF ITS CONTENT.
Pressure regulators, pipes and hose clamps
CHECK that the rubber tube is fully inserted on the hose connector and is firmly locked by the clamps, in accordance with
UNI-CIG 7140 norms and as showed [G].
Check expiry date and conditions of the hose regularly.
If damaged or expired, replace it with one complying with the current 400 mm length regulations.
background
Always check the presence of the SEAL GASKET particular [H], fixed on
the pressure regulator connection.
When proceeding to connection, according to UNI-CIG 7131, of B type
fixed pressure regulator 30mbar, compliant to UNI-CIG 7141, to
the cylinder, avoid bending and make bottlenecks on the rubber tube.
Ventilation of rooms
USE ONLY IN WELL-VENTILATED ROOMS, in rooms where the stove is used,
adequate ventilation must be provided. This ensures the removal of the exhaust combustion products and guarantees the
exchange of air.
OPERATING INSTRUCTIONS
8) Open the gas cylinder valve.
9) STARTING FROM POSITION "● " press the adjustment knob for about 10 seconds, and then continuing to press it, crush
one or more times the piezo igniter until the ignition of the pilot flame and the central plate.
10) When the pilot flame has been switched on
continue to hold the knob pressed for 20 seconds, to allow the thermocouple to heat,
11) Then rotate the knob to select the desired
power level according to the following instruction:
(Small flame) minimum flow, (medium flame) average flow, (large flame) maximum power.
12) Keep on the knob pressed for 20 seconds;
release the knob if the pilot flame remains lit, the heather is regular working, if the pilot flame goes out repeat the ignition
procedure.
13) To turn off the heater you must close the
cylinder valve.
All our heathers are equipped with a safety device (ODS) that operates automatically turning it off if the percentage of CO2
(Carbon dioxide) exceeds the legal limit.
CAUTION
Stuck "in the low position" the control knob, cancels the intervention of the safety devices;
Be careful to always keep the control knob from returning to "high" position of rest.
IMPORTANT
Before turning on the stove, check that the front part has not been
deformed inwards due to transport. In this case, before turning it on, it is
advisable to apply light pressure to the sides(sides arrow) of the front
panel to reposition it correctly.
Before switching on the gas burner, read the instructions carefully.
MAINTENANCE
Sprinkle with a soft wet cloth only when switched off, cold and unplugged.
Do not use solvents or abrasive detergents.
Check that the dust does not obstruct the air openings inlet or outlet.
To clean use a vacuum cleaner.
Cover and store the appliance in a dry and dust-free place.
For any technical and / or maintenance problems please contact authorized dealer.
Every five years should be made a maintenance check at authorized service centre
background
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING
At the end of the life of the gas stove, it must be respected the environment complying with local regulations
regarding the disposal of waste and, where possible, to implement the separate collection of products
materials following the instructions below.
DO NOT DISPOSE THIS PRODUCT AS UNSORTED URBAN WASTE
THIS PRODUCT MUST BE DISPOSED AT THE NEAREST
WASTE SORTING CENTER.
Catalytic Model Catalytic model with fan heater composition:
Mixed Metal components
80% (c.a. 10,9 kg)
Plastic materials
6,7% (c.a. 0,9 kg)
Ceramics components
13,6% (c.a. 1,8 kg)
Disassembly and separation instructions for disposal of different materials:
8 Remove the rubber hose by unscrewing the metal clamps
9 Remove the round control knob with the aid of a plier,
10 Unscrew the locking nut of the valve
11 Detach the command group in plastic material levering from below.
12 Unmount the four wheels of plastic material with the aid of big screwdriver pulling down
13 Pull of the protective grid
14 Take off the catalytic panel and remove the ceramic fiber with gloves.
ERC (European Waste Catalog)
17 04 07 mixed metals
17 02 03 plastic
17 06 04 Ceramics components different from classification number: 17 06 01 and 17 06 03
The Catalytic Panel is made of alkaline earth silicate (AES Wool), these products are inert materials that
remain stable over time. No harmful effects, caused by these products, are recorded on the environment.
According to Directive 67/548 / EEC, this fiber is a mineral wool belonging to the group of vitreous synthetic
fibers (silicates) with a random orientation with an alkaline earth oxide content of more than 18% by weight" .
The indicated fibers are not classified as irritating to the skin and are exempted from the classification of
carcinogens because the bio persistence (measured according to the EU protocol ECB / TM / 27 rev.7) in the
pulmonary tissues is low. They are unclassified and do not require labelling under the CLP regulation
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021
"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.

Specifications

Corbero CECB2900 Questions and Answers