Real Flame 1330E-BK 50-in Wall-Mount Fan-Forced Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Warranty
1330E-BK photo

User Manual

This is the main product document for model 1330E-BK. Additionally, the document applies to other Real Flame models: 1330E*

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace
English • Français • Español
Model # 1330E
Lot:____________
PO:____________
background
2
TABLE OF CONTENTS
PARTS LIST
Parts List
Important Safety Instructions
Site Selection and Preparation
Installation
Operation and Features
Care and Maintenance
Warranty
2
3
5
6
12
15
16
1 Remote control 13300001 1
2 Crushed glass 13300004 1 box (1.4 kg)
White Stones 13400003 1 box (1.4 kg)
3 Mounting bracket 13300003 1
4 Mounting screws 12
5 Glass front panel 13300005 1
A
1
2
B
3
NOTE
Tools required: level, electric drill, drill bits [8mm (5/16in)], Phillips screwdriver,
hammer, safety goggles and gloves.
x4
x4
5
Hardware Kit - 13300002
Part Name Part No. Qty. Part Name Part No. Qty.
4
(Note: Attached to the firebox)
(Note: Attached to the firebox)
C
x4
background
3
SAVE THIS USER’S GUIDE FOR FUTURE REFERENCE
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, injury or death.
Read all instructions before installing or using this fireplace
1. Electric fireplace is for indoor use only.
2. Do not modify the electric heater in any way. Use it only as described in this manual.
Any other use not recommended by Real Flame may cause a fire, electric shock,
serious injury or death.
3. The heater may become hot when in use and could burn you. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the top,
sides and rear of the unit.
4. Always use properly grounded, fused and polarized outlets.
5. Always call a certified electrician if new circuits or outlets will be required.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near, children or
people with disabilities. The unit should never be left unattended.
7. The electric heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or in other areas
where it may come into contact with water; dangerous electric shock could occur.
8. Do not operate any unit with a damaged cord or plug, or if the heater has
malfunctioned, or if the fireplace has been dropped or damaged in any
manner. Contact Real Flame at 1-800-654-1704.
9. The cord may become hot when the fireplace is in operation. Do not run the cord
under carpeting, furniture, or appliances. Do not cover cord with throw rugs, runners,
or similar items.
10. To prevent people from tripping on the cord, make sure it is placed away from high
trac areas.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as this may damage the heater or result in electric shock.
12. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. All electrical heaters have hot, arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored or where the unit will
be exposed to flammable vapors. Doing so could result in a fire or cause an explosion.
14. Do not burn wood or other materials in the electric heater; the unit or the wall could
catch fire if you do.
15. To disconnect the unit, turn the firebox o and then remove the plug from the
outlet.
16. Always unplug the electric heater when not in use for an extended period of time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Glass Panel Information
1. The panel is made of tempered glass.
2. Under no circumstances should this product be operated with a broken or
chipped glass panel.
3. Do not hit or slam the glass.
4. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
background
4
•Risk of electric shock
•Do not open
•Non-user serviceable parts inside
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTIONS OF WARNINGS
NOTE Procedures and techniques that are considered important
enough to emphasize.
CAUTION Procedures and techniques which, if not carefully followed,
will result in damage to the equipment.
WARNING Procedures and techniques which, if not carefully followed,
will expose the user to the risk of fire, serious injury, illness or
death.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference with radio or television reception. That can be determined by turning
the equipment o and on. The user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
NOTE A 15amp, 120-volt circuit is required. A dedicated circuit is preferred but
not essential in all cases. A dedicated circuit will be required if, after installation,
the circuit breaker trips or the fuse blows on a regular basis when the heater is
operating. Additional appliances on the same circuit may exceed the current rating
of the circuit breaker.
If you have any questions about our products please contact Real
Flame® customer service at 1-800-654-1704
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Cont’d.)
!
!
!
!
!
!
background
5
SITE SELECTION AND PREPARATION
To reduce the risk of fire or electric shock when installing:
Make sure the power cord is not pinched or against a sharp edge when installed.
Ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging.
Construction and electrical outlet wiring must comply with local building codes
and other applicable regulations.
Do not attempt to wire your own new outlets or circuits. Always call a licensed
electrician.
See figure 1 for grounding instruction.
This heater is for use on 120 volts.
The cord has a plug as shown at A in
Figure 1. An adapter as shown at C is
available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot
receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be
connected to a permanent ground
such as a properly grounded outlet
box. The adapter should not be used
if a three-slot grounded receptacle is
available.
WARNING
Fig. 1
METAL SCREW
GROUNDING PIN
*ADAPTER
NOTE: This adapter is
prohibited in Canada.
NOTE: This adapter is
prohibited in Canada.
GROUNDING
MEANS
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING PIN
background
INSTALLATION
WARNING This appliance is designed to be fixed to a wall at a minimum height of
12 in (300mm) and at a minimum distance of 39in (1000mm) from the top of the
heater to the ceiling. The wall bracket must be fitted horizontally with the cable
routed to the bottom right of the fireplace.
NOTE A distance of 23.62in (600mm) from the base of the fireplace to the floor is
recommended for the best view of the fireplace.
NOTE Two people are required for installation.
6
50” (1271 mm)
17.7” (450 mm)23.6” (600 mm)
Floor
Step 1: Place the fireplace on a padded surface. Unscrew the 6
mounting screws on the top and 2 mounting screws on each side of
the fireplace (see Fig. A ). Set these screws to the side.
Fig. A
background
7
INSTALLATION (Cont’d.)
Fig. B
Step 3: The mounting bracket is fixed on the back of the fireplace.
Unscrew 2 screws and remove the bracket. See Fig. C.
Fig. C
Step 2: Remove the front glass as shown in Fig B. Handle it with care.
background
8
Step 5: For the holes that do not hit a stud, drill holes 5/16in(8mm) and use the supplied
wall anchors. Install the wall anchors into the holes and gently tap them into place with a
hammer until the flange of the wall anchor is flush with the wall surface. See Fig. E.
INSTALLATION (Cont’d.)
Mounting the Firebox Bracket
56 mm
Fig. E
B
B
Drill 1/16” pilot hole
Install into wall stud
Step 4:
• Locate studs where the firebox will be mounted.
• Following the height diagram on page 6, mark the location on a stud and drill a 1/16”
pilot hole for mounting the bracket to a wall stud. One stud is required to safely
mount this bracket using either of the holes in the center of the mounting
bracket (3).
• Attach the mounting bracket to the wall using one screw.
• Level the bracket and mark the remaining hole locations.
• Install remaining screws to finish mounting the bracket (3).
Wall stud
Fig. D
A
A
A
C
3
C
C
background
9
Fig. F
Step 7: Mount the fireplace on the wall using the slots of the metal bracket
at the back of the fireplace. See Fig. G. Make sure that the mounting
bracket is completely engaged into the metal bracket at the back of
the fireplace.
Fig. G
Step 6: Secure the mounting bracket to the wall anchors using the anchors
and screws as shown in Fig. F.
INSTALLATION (Cont’d.)
C
C
A
A
3
background
10
Step 8: Secure the mounting bracket to the fireplace using 2 mounting
screws. See Fig. H.
Step 9: Put the crushed glass or white stones onto the shelf panel
of the fireplace. See Fig. I.
Fig. H
Fig. I
INSTALLATION (Cont’d.)
4
4
2
background
11
INSTALLATION (Cont’d.)
Step 10: Hold the front cover tightly and engage it with the 6 slots
on both sides of the fireplace. Make sure the front cover has been
completely inserted into ALL 6 slots before removing your hands.
See Fig. J.
Step 11: Secure the front cover to the top and both sides of the
fireplace using 10 mounting screws. See Fig. K.
Fig. J
Fig. K
4
4
4
4
4
4
4
4
background
12
OPERATION AND FEATURES
CONTROL PANEL OPERATION
After reading all the instructions, confirm that all controls on fireplace are in the OFF
position. Plug the fireplace into a 15AMP/120Volt outlet. The control panel is located at the
top right of your fireplace.
MAIN POWER
Press the O/I button for main power.
Note: When the O/I switch is turned OFF, all other fireplace functions will stop.
FLAME COLOR
Changes the color of
the flame.
NOTE When turned to standby the embers of the flame will not immediately go out.
This is a designed feature to represent the embers of the fire slowly fading out.
NOTE Although the heater has been turned o the fan may still run to prevent
over-heating.
TECHNICAL SPECIFICATION Supply: 120V~60Hz. Rated Power: 1400W
!
!
HEAT SETTING
Press this button
once for the low
heat setting (700W);
press twice for the
high heat setting
(1400W); press again
to turn o the heater.
POWER (Standby)
Push this button to turn
the unit on. Push it again
to enter stand-by mode.
ON
OFF
background
REMOTE CONTROL OPERATION
To use the remote control, make sure that the Power Switch (I/O) on the fireplace has
been turned on.
13
OPERATION AND FEATURES (Cont’d.)
POWER (STANDBY)
This will turn the unit ON/
OFF in standby mode.
ADJUST BRIGHTNESS
This allows you to raise or
lower the level of flame
brightness.
FLAME COLOR
This button changes the
color of the flame.
HEAT SETTING
Press this button once for
the low heat setting (700W);
press twice for the high heat
setting (1400W); press again
to turn o the heater.
REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT
The remote control requires one 3V CR2025 Lithium Cell Battery (included).
Remove the protective sheet between the battery and the contacts in order to
operate. See Fig. L.
Fig. L
background
14
OPERATION AND FEATURES (Cont’d.)
Replace with a CR2025 battery and follow the diagram at the back of
the remote handset to install the new battery. See Fig. M.
1. The battery compartment is located on the back end of the remote.
2. Press and slide the battery door open and remove the old battery.
3. Insert a CR2025 battery, checking that the “+” and “-” terminals of
the battery match the inside of the battery compartment.
4. Replace the battery compartment door.
If the remote control stops operating or its range seems reduced, replace
the battery with a new one.
Fig. M
background
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
CAUTION
Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of
fire, electric shock, injury or death.
When transporting or storing the unit and cord, keep in a dry place free from excessive
vibration, and store carefully to avoid damage.
!
15
C SU
CLEANING
Before cleaning the unit, first turn o the O/I switch and unplug the unit from the
power source.
• Dust the fireplace using a clean dry cloth.
• Use warm water and a clean cloth to wipe o any painted surfaces. Do not use abrasive
cleaners.
• Use a standard glass cleaner for the glass panel of the fireplace.
Light Emitting Diode
This firebox is fitted with LED (Light Emitting Diode) bulbs in place of conventional bulbs.
These generate the same light levels as conventional bulbs, but use a fraction of the
energy. These LED bulbs are maintenance free and should not require replacing during the
life of the product.
background
16
Thank you for purchasing our Real Flame® product. We are proud to have you as a customer! We
way to complete your product registration.
Complete the form on back page of this manual to register and protect your product!
Complete the product
registration form on the
last page of this manual
and mail or email it in
today. Have the piece of
mind of knowing we can
contact you in the
unlikely event of a safety
modification.
After sending in your
registration, store your
product instructions in a
safe place. They contain
information you will need
should you ever require
service or parts. Our
customer service number
is 1-800-654-1704
Read your instruction
manual carefully. It will
help you operate and
care for your new
fireplace properly. Please
remember to write your
serial number on the
front page of your
instructions.
Warranty & Return Policies
Warranty
Real Flame® Company warrants Real Flame ventlessreplaces and accessories to be free from
defects in parts and workmanship under normal use and service for a period of 90 days from the
date of purchase. In the event of such defects Real Flame will, at its option, replace the defective
product or refund the purchase price. The foregoing is the exclusive remedy and Real Flame
disclaims all other warranties, including any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose. In addition, Real Flame will not be responsible for consequential damages in
excess of the purchase price of the product on which such liability is based. Electric fireplaces carry
a one-year warranty on the electric firebox only.
Return Policy
You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete
or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in
original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will
not be eligible for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included
must be returned together. No returns or exchanges on discontinued items. Please begin the return
process by contacting the store or company where you bought your Real Flame item.
Replacement Parts
In the event that an item has been lost or damaged, either by the manufacturer or in shipping, you
may request a replacement. Replacement parts are not available for all units and only given at Real
Flame’s discretion. We will assess any damage and find a solution, which could include shipping
you a replacement. No replacements are available for discontinued items or repackaged (
open
box) products. Please call Real Flame Customer Service at 800-654-1704 for replacement parts
before returning the damaged item. Please have the following information
(which can be found in your instruction manual) ready before you call Customer Service.
• Model Number of Item
• 4-8 digit Part Number
• Lot Code Number
• Shipping Address
• A picture of the damaged item may be requested. Pictures should be
sent to custserv@realflame.com
Incorrect Order Received
If you received something other than what you ordered, please contact Real Flame Customer
Service at 800-654-1704 within 48 hours of receiving the item.
Please refer to www.Realflame.com for our complete return guidelines and policies.
background
17
Cheminée à fixation murale
DiNatale 50 pounces
Modèle n° 1330E
Lot:____________
PO:____________
English • Français • Español
background
18
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES PIÈCES
Liste des Pièces
Consignes de Sécurité Importantes
Sélection et Préparation du Site
Installation
Utilisation et Fonctionnalités
Nettoyage et Entretien
Garantie et Retour de Lappareil
18
19
21
22
28
31
32
1 Télécommande 13300001 1
2 Verre Broyé 13300004 1boîte (1.4kg)
Pierres Blanches 13400003 1 boîte (1.4kg)
3 Support de Montage 13300003 1
4
Vis de Montage 2
5 Panneau avant 13300005 1
en verre
REMARQUE Outils nécessaires: niveau à bulle, perceuse électrique, trépans [8mm
(5/16po)], tournevis Phillips, marteau, lunettes et gants de protection.
Ensemble de quincail-
lerie - 13300002
Nu. Description Cdt. Nu. Description Cdt.
(Remarque: est fixé à l’arrière
de la cheminée)
(Remarque: est fixé à l’arrière
de la cheminée)
A
1
2
B
3
x4
x4
4
C
x4
5
background
19
AVIS IMPORTANT Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours faire preuve de prudence en
suivant toutes les instructions afin d’éviter les risques d’incendie, les décharges électriques et
les blessures:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. L’appareil de chauage devient chaud à l’usage. Pour éviter des brûlures, ne pas laisser la peau
nue en contact avec les surfaces chaudes. La moulure entourant l’appareil de chauage devient
chaude lors de l’usage. Tenir les matériaux combustibles tels que les meubles, les coussins, la
literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) du devant, côtés et
arrière de l’appareil.
3. Des précautions importantes doivent être prises lorsqu’un appareil de chauage est utilisé par
ou près d’enfants, de personnes à mobilité réduite, et est en usage sans supervision.
4. Toujours débrancher l’appareil de chauage lorsqu’il n’est pas en usage.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement sont
endommagés; ou encore si l’appareil de chauage ne fonctionne pas bien, s’il est tombé de haut
ou a été endommagé de quelques manières. Apporter l’appareil à un service d’entretien autorisé
pour un examen et une mise au point électrique ou mécanique ou une réparation complète.
6. N’est pas conçu pour un usage à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauage électrique n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une
salle de lavage ou toute autre pièce intérieure similaire. Éviter de mettre l’appareil dans un
endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un contenant rempli d’eau.
8. Ne pas placer les cordons électriques sous un tapis, meubles ou appareils. Ne pas recouvrir les
cordons électriques avec une carpette ou un tapis de couloir. Disposer les cordons électriques
en dehors des lieux de passages fréquents afin de ne pas les abîmer.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre le foyer hors tension, et débrancher ensuite de la prise de
courant.
10. Connecter uniquement à des prises de courant correctement mise à la terre.
11. Ne pas laisser des objets étrangers entrer dans le système de ventilation ou la bouche
d’évacuation; cela pourrait occasionner une décharge électrique, un incendie ou endommager
l’appareil de chauage.
12. Pour prévenir les risques d’incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air de quelques
manières. Ne pas utiliser sur une surface souple telle qu’un lit, qui pourrait obstruer les
ouvertures.
13. Tous les appareils de chauage électriques possèdent des parties chaudes, des arcs électriques
ou des étincelles à l’intérieur de leur composante. Ne pas utiliser dans des endroits où on
trouve de l’essence, de la peinture et où des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés,
et où l’appareil serait exposé à des vapeurs inflammables.
14. Ne pas modifier l’appareil de chauage électrique. Utiliser selon l’usage décrit dans le manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le manufacturier peut occasionner des incendies,
des décharges électriques, des blessures et même la mort.
15. Ne pas brûler du bois ou tout autre produit dans l’appareil de chauage électrique.
16. Ne pas frapper sur le panneau de verre.
1 7. Toujours faire appel à un électricien agréé pour l’installation de nouveaux circuits ou de
nouveaux branchements électriques.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Information concernant le verre
1. Ce produit ne devrait jamais être utilisé avec un panneau de verre brisé ou fen dillé.
2. Ne pas frapper ou donner des coups sur le verre.
3. Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs pour nettoyer le verre.
4. Ce produit est composé de verre trempé.
background
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Risque de décharge électrique.
•Ne pas ouvrir.
•Aucune pièce utilisable à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
GARDER CES INSTRUCTIONS EN RÉSERVE
DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS
REMARQUE Procédures et techniques qui sont considérées assez
importantes pour être signalées.
ATTENTION Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas
suivies correctement, occasionneront un dommage à
l’équipement.
AVERTISSEMENT Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas
suivies correctement, exposeront l’utilisateur à un risque
d’incendie, de blessures sérieuses ou à la mort.
REMARQUE Requiert un circuit de 15 ampères, 120 volts. Un circuit exclusif est
préférable, mais pas toujours essentiel. Un circuit exclusif sera requis si, après
l’installation, le disjoncteur se déclenche ou si les fusibles grillent à répétition lorsque
l’appareil de chauage est en usage. Plusieurs appareils sur un même circuit peuvent
conduire à une surcharge du disjoncteur.
REMARQUE Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux normes des dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la Partie 15 des règlements du FCC. Ces normes
ont pour but d’orir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie en
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut occasionner des
interférences nuisibles à la réception radio et télévisuelle, lesquelles deviennent manifestes
en éteignant et allumant l’équipement. L’utilisateur peut essayer de corriger l’interférence
par une ou l’autre des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’appareil dans une prise avec un circuit électrique différent de celui
où le récepteur est branché.
•Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/TV afin
d’obtenir de l’aide.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif n’occasionnera pas d’interférence nuisible, et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant des
interférences qui peuvent occasionner des fonctionnements non désirés.
Pour toutes questions sur nos produits, veuillez contacter le service à
clientèle de Real Flame au 1 800 654-1704.
!
!
!
!
!
!
background
21
Vous assurer que le cordon d’alimentation est installé de façon à ce qu’il ne soit pas
coincé ou mis sur un rebord tranchant, et vous assurer qu’il est mis à un endroit qui
soit bien protégé pour éviter que l’on trébuche ou qu’il nuise à une bonne circulation
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Les constructions et le câblage des prises de courant doivent respecter les codes
de bâtiment en vigueur dans votre région ainsi que tous les règlements applicables
pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Ne pas tenter de faire le câblage de votre circuit électrique vous-même. Afin de
réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, toujours faire
appel à un électricien agréé.
AVERTISSEMENT
Voir la figure 1 pour l’instruction de mise
à la terre. Vous devez utiliser cet appareil
de chauage sur un circuit de 120 volts. Le
cordon d’alimentation possède une fiche
comme il est illustré en « A » de la figure 1.
Un adaptateur tel qu’illustré à la figure « C
» est disponible pour brancher une fiche à
trois broches avec mise à la terre dans une
prise à deux fentes. La patte verte de mise
à la terre sortant de l’adaptateur doit être
branchée à une mise à la terre permanente
telle qu’une boîte à prises correctement mise
à la masse. L’adaptateur ne devrait pas être
utilisé si une prise à trois fentes mise à la
terre est disponible.
Fig. 1
Couvercle de la boîte
de la mise à la terre
Vis à métaux
Adaptateur
moyens à
la terre
A B
C D
Tige de mise
à la terre
Tige de mise
à la terre
SÉLECTION ET PRÉPARATION DU LIEU CHOISI
NOTE: Cet adaptateur
est interdit au Canada.
NOTE: Cet adaptateur
est interdit au Canada.
background
22
INSTALLATION
AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur
minimale de 12pouces (300mm) tout en vous assurant que la distance minimale
entre la partie supérieure du dispositif de chauage et le plafond soit de 39pouces
(1000mm). Assurez-vous que le support mural soit correctement fixé à l’horizontale
avec le cordon acheminé vers la partie inférieure droite de la cheminée.
REMARQUE Il est recommandé de prévoir une distance de 23,62pouces (600mm)
entre la base de la cheminée et le plancher pour une vue optimale de la cheminée.
REMARQUE Deux personnes sont requises pour l’installation de l’appareil.
Étape1: Placez la cheminée sur une surface rembourrée. Desserrez
les 6vis de montage situées dans la partie supérieure et les 2vis de
montage situées de chaque côté de la cheminée (voir Fig.A). Fixez
ces vis sur les côtés.
Fig. A
Planchar
50 pounces (1 271 mm)
23,6 pounces (600 mm) 17,7 pounces (450 mm)
background
23
INSTALLATION (suite)
Fig. B
Étape3: Le support de montage est fixé à l’arrière de la cheminée.
Desserrez 2vis et dé montez le support. Voir Fig.C.
Fig. C
Étape2: Ôtez la vitre avant, comme le montre la Fig.B. Manipulez-la
avec précaution.
background
24
Étape5: Percez trous de 5/16pouces (8mm) de diamètre et 2,2pouces (56mm) de
profondeur sur les emplacements marqués. Pour les trous résistant aux clous/vis, utilisez
les boulons d’ancrage fournis. Positionnez les boulons d’ancrage dans les trous et frappez-
les doucement à l’aide d’un marteau pour les fixer correctement, de sorte que la bride de
boulon d’ancrage soit encastrée dans la surface murale. Voir Fig.E.
Étape4: Fig. D
• Localisez 1 goujon où le foyer sera monté.
• Après le diagramme de hauteur sur la Page 6, marquez l’emplacement sur un goujon et percez un
trou pilote de 1/16’’ pour le montage d’un support à un poteau mural. Un goujon est exigé our monter
en toute sécurité ce support à l’aide de l’un des 2 trous au centre du support de fixation (3).
• Fixez le support de montage au mur à l’aide de 1 vis.
• Nivelez le support et marquez les 3 emplacements de trou restants.
• Re-nivelez le support et installez 3 vis pour terminer le montage du support (3).
INSTALLATION (suite)
56 mm
Fig. E
B
B
Installer dans le poteau du mur
Percez le trou de 1/16”
Poteau mural
Fig. D
A
A
A
C
3
C
C
background
25
Fig. F
Étape7: Montez la cheminée sur le mur à l’aide des fentes du support
métal lique situé à l’arrière de la cheminée. Voir Fig.G. Assurez-vous que
le support de montage soit complètement enclenché dans le support
métallique situé à l’arrière de la cheminée.
Étape6: Fixez le support de montage aux boulons d’ancrage à l’aide
des 4vis de fixation, comme le montre la Fig.F.
INSTALLATION (suite)
Fig. G
C
C
A
A
3
background
26
Étape8: Fixez le support de montage à la cheminée à l’aide de 2vis
de montage. Voir Fig.H.
Étape9: Placez le verre broyé ou les pierres blanches sur le panneau
d’étagère de la cheminée. Voir Fig.I.
Fig. H
Fig. I
INSTALLATION (suite)
4
4
2
background
27
INSTALLATION (suite)
Étape10: Tenez correctement le couvercle avant et enclenchez-le
avec les 6fentes situées des deux côtés de la cheminée. Assurez-vous
que le couvercle avant a été complètement inséré dans TOUTES les
6fentes avant de le relâcher. Voir Fig.J.
Étape11: Fixez le couvercle avant dans la partie supérieure et des
deux côtés de la cheminée à l’aide de 10vis de montage. Voir Fig.K.
Fig. J
Fig. K
4
4
4
4
4
4
4
4
background
28
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Après lecture de toutes les instructions, confirmez que toutes les commandes de la
cheminée sont en position OFF (DÉSACTIVÉE). Branchez la cheminée à une prise
15A/120Volts. Le panneau de commande est situé dans la partie supérieure droite
de la cheminée.
ALIMENTATION PRINCIPALE
Appuyez sur le bouton O/I pour
l’alimentation principale.
REMARQUE: Lorsque l’interrupteur O/I est en position OFF (ARRÊT), toutes les autres
fonctions de la cheminée sont à l’arrêt.
COULEUR DE LA FLAMME
Modifie la couleur de la
flamme.
Remarque Lorsque l’appareil est en mode Veille, les braises ne s’éteignent pas
immédiatement. C’est une fonctionnalité conçue pour représenter les braises du feu s’éteignant
lentement.
Remarque Même si le dispositif de chauage est à l’arrêt, le ventilateur fonctionne
toujours pour éviter toute surchaue.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: Alimentation: 120V~60Hz, Puissance nominale: 1400W
!
!
RÉGLAGE
DE CHALEUR
Appuyez une fois
sur ce bouton
pour un réglage
de chaleur faible
(700W); appuyez
deux fois pour un
réglage de chaleur
élevé (1400W);
appuyez à nouveau
pour désactiver
le dispositif de
chauage.
ALIMENTATION
(Veille)
Appuyez une fois
sur l’interrupteur,
l’appareil est
mis sous tension
et vous pouvez
sélectionner les
fonctions suivantes
à votre convenance.
Appuyez à nouveau
sur ce bouton,
l’appareil s’éteint
et passe en mode
Veille.
MARCHE
ARRÊT
background
29
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite)
ALIMENTATION (VEILLE)
Cela permet de mettre
l’appareil en position ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) lors du
mode Veille.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Cela permet d’augmenter ou de
réduire le niveau de luminosité de
la flamme.
COULEUR DE LA
FLAMME
Ce bouton permet de modifier
la couleur de la flamme.
RÉGLAGE DE CHALEUR
Appuyez une fois sur ce
bouton pour un réglage de
chaleur faible (700W);
appuyez deux fois pour un
réglage de chaleur élevé
(1400W); appuyez à
nouveau pour désactiver le
dispositif de chauage.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande nécessite une pile 3V CR2025 au lithium de type bouton
(fournie). Retirez la feuille de protection située entre la pile et les contacts pour
l’utiliser. Voir Fig.L
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour toute utilisation de la télécommande, assurez-vous que le Power Switch (I/O) de
la cheminée a été allumé.
Fig. L
TIRER
RELÂCHER
background
30
Remplacez l’ancienne pile par une pile CR2025 et suivez le schéma
situé à l’arrière de la télécommande pour installer la nouvelle pile. Voir
Fig.M.
1. La compartiment de pile est situé à l’extrémité arrière de la
télécom mande.
2. Appuyez sur et faites glisser le couvercle du compartiment de pile
et retirez l’ancienne pile.
3. Insérez une pile CR2025, tout en vous assurant que la polarité
des bornes «+» et «-»
correspond à celle du compartiment de pile.
4. Replacez le couvercle du compartiment de pile.
Fig. M
Si la télécommande ne fonctionne plus ou sa plage semble réduite,
remplacez la pile en place par une nouvelle.
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite)
OUVRIR
TIRER
RELÂCHER
background
31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage
afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès.
Lors du transport ou de la conservation, rangez l’appareil et son cordon dans un endroit
sec, exempt de toute vibration excessive de sorte à éviter tout dommage.
!
C SU
NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, mettez d’abord l’interrupteur O/I en position
OFF (ARRÊT) et débranchez l’appareil.
• Éliminez toute poussière de la cheminée à l’aide d’un chion sec.
• Utilisez de l’eau chaude et nettoyez-y le chion afin d’essuyer les surfaces peintes.
N’utilisez des nettoyants abrasifs.
• Utilisez un nettoyant pour vitres standard pour la vitre du panneau de la cheminée.
Diode électroluminescente
Ce foyer est doté d’ampoules à LED (Diode électroluminescente) en lieu et place
d’ampoules classiques. Elles génèrent le même niveau de lumière que celui des ampoules
classiques; cependant, elles utilisent une fraction de l’énergie. Les ampoules à LED ne
nécessitent pas d’entretien, encore moins un remplacement pendant la durée de
vie de l’appareil.
background
32
Merci de nous avoir fait confiance en vous procurant un de nos produits Real Flame®. Nous sommes fiers
de vous avoir comme client! Nous vous suggérons de visiter notre site web www.realflame.com qui vous
donnera l’occasion de remplir le plus rapidement et le plus ecacement possible le formulaire
d’enregistrement de votre produit.
Complétez le formulaire sur la page arrière de ce manuel pour enregistrer et protéger votre produit!
GARANTIE DE REAL FLAME ET POLITIQUE DE RETOUR
Remplissez le formulaire
d'enregistrement du
produit sur la dernière
page de ce manuel et le
poster ou l'envoyer par
courriel à aujourd'hui.
Garder en pensée que nous
pourrons vous contacter
dans l’éventualité d’une
modification relative à la
sécurité de votre produit.
Après avoir expédié le
formulaire d’enregistrement
ci-dessous, garder en lieu sûr
les instructions concernant
votre produit. Elles
contiennent l’information
dont vous aurez besoin si
vous deviez réclamer des
pièces ou recourir à nos
services. Le numéro de notre
service à la clientèle est le
1 800 654-1704.
Lire avec attention votre
manuel d’instructions. Il
vous fournira l’aide
nécessaire à la bonne
utilisation et au bon
entretien de votre nouveau
foyer. Surtout, vous
assurer de bien noter
votre numéro de série sur
la première page de votre
manuel d’instructions.
Garantie
La compagnie Real Flame® garantit les foyers sans ventilation Real Flame et ses accessoires de tout défaut (pièces
et main d’œuvre) conformément à un usage courant et pour une période de 90 jours suivant la date d’achat. Dans
l’éventualité de défectuosité, Real Flame remplacera, selon sa convenance, le produit défectueux ou procédera au
remboursement du coût d’achat. Les présentes constituent le seul recours et Real Flame ne reconnaît aucune autre
garantie que ce soit, incluant les garanties implicites de la qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
De plus, Real Flame ne se tient aucunement responsable des dommages consécutifs à un usage abusif lesdits
dommages représenteraient une valeur supérieure au coût du produit sur lequel cette responsabilité tient place.
Les foyers électriques orent une garantie d’un an sur la chambre de combustion électrique seulement.
Politique de retour
Vous pouvez retourner votre produit dans les 90 jours suivant sa réception. Aucun remboursement ne sera accor
pour les retours non autorisés ou incomplets. Tous les produits retournés doivent être complets à 100 %, emballés
adéquatement dans leur emballage original et dans une bonne condition de revente. Les produits qui ont été
assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles à un retour. Tous les articles doivent être retournés dans leur
entièreté, ce qui veut dire que tous les éléments inclus doivent être retournés ensemble. Il n’y a aucun retour ou
échange pour les articles qui ne sont plus sur le marché. Veuillez entreprendre les procédures de retour de
marchandise en contactant premièrement le détaillant ou la compagnie où vous vous êtes procuré l’article Real Flame.
Pièces de rechange
Si une pièce était perdue ou endommagée soit par le manufacturier ou lors de l’expédition, vous pouvez demander
un remplacement. Les pièces de rechange ne sont pas oertes pour tous les articles et ne sont données qu’à la
discrétion de Real Flame. Nous estimerons chacun des dommages et trouverons une solution, pouvant inclure
l’envoi d’un remplacement et la commande d’un nouvel article. Aucun remplacement n’est possible pour les articles
qui ne sont plus sur le marché ou pour les articles réemballés (boîte ouverte). Avant de retourner les articles
endommagés, veuillez contacter le service à la clientèle de Real Flame au 1 800 654-1704 pour des pièces de
rechange. Avant de contacter le service à la clientèle, ayez en main les informations suivantes, se trouvant dans
votre manuel d’instructions :
• Le numéro du produit
• Le numéro de la pièce de 4 à 8 chiffres
• Le numéro de code de lot
• L’adresse d’expédition
• Une photo de l’article endommagé peut être demandée. Les photos devront être envoyées
à custserv@realflame.com
Réception de commande irrégulière
Si vous recevez un article diérent que celui que vous avez commandé, veuillez contacter le service à la clientèle
de Real Flame au 1 800 654-1704 dans les 48 heures suivant la réception de la marchandise.
Veuillez consulter le www.Realflame.com pour une vue complète de nos directives et de nos politiques de retour
de marchandise.
background
33
Chimenea de pared DiNatale
de 50 pulgadas
English • Français • Español
No. de Modelo #1330E
Lot:____________
PO:____________
background
34
ÍNDICE
LISTA DE PARTES
Lista de Partes
Instrucciones importantes sobre seguridad
Selección y Preparación del Sitio
Instalación
Características y Operación
Cuidado y Mantenimiento
Garantía y Devoluciones
34
35
37
38
44
47
48
1 Control Remoto 133000 1 4 Tornillos de Montaje 12
2 Vidrio Triturado 13300004 1 caja (1.4 kg) 5 Panel frontal 13300005 1
Piedras Blancas 13400003 1 caja (1.4 kg) de cristal
3 Soporte de Montaje 13300003 1
NOTA Herramientas que necesitará: nivel, taladro eléctrico, brocas [8 mm (5/16
pulgadas)], destornillador Phillips, martillo, gafas de seguridad y guantes.
Kit de hardware -
13300002
Nú. Descripción Cantidad Nú. Descripción Cantidad
(Nota: Adjunto al calefactor electrico)
(Nota: Adjunto al calefactor electrico)
A
1
2
B
3
x4
x4
4
C
x4
5
background
35
AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro.
Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Durante el uso, el calefactor se calienta. Evite tocar las superficies calientes con la piel
descubierta para evitar quemaduras. El reborde que rodea la salida del calefactor
se calienta durante el funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas al menos
a 3 pies (0,9 m) de distancia de las partes delantera, posterior y laterales de la unidad.
3. Se debe actuar con máxima prudencia si el calefactor es utilizado por niños o
personas con discapacidades, o cerca de ellos, y cada vez que se deje el equipo en
funcionamiento y sin supervisión.
4. Desenchufe el calefactor eléctrico en todos los casos mientras no lo utilice.
5. No ponga en funcionamiento el equipo si posee roturas en el cable o el enchufe, si el
calefactor ha estado funcionando mal o si se ha caído o roto de cualquier otra
manera. Lleve el calefactor a un centro autorizado de servicio técnico para su revisión,
reparación o la realización de ajustes eléctricos o mecánicos.
6. No lo utilice al aire libre.
7. Este calefactor no fue diseñado para su uso en baños, lavaderos ni habitaciones de
características similares. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda
caer dentro de una bañera o cualquier otro recipiente con agua.
8. No realice el tendido del cable por debajo de alfombras, muebles ni
electrodomésticos. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes o materiales similares.
Coloque el cable alejado de áreas de alto tránsito, donde nadie se tropiece con él.
9. Para desconectar la unidad, apague el hogar y, a continuación, quite el enchufe del
tomacorriente.
10. Conéctelo solamente a tomacorrientes con la conexión a tierra adecuada.
11. No introduzca ni permita la entrada de objetos extraños en las aberturas de
ventilación o escape ya que podría ocasionar un choque eléctrico, incendio o la
rotura del calefactor.
12. Para evitar un posible incendio, no obstruya la entrada ni la salida de aire de ninguna
manera. No lo coloque sobre superficies blandas, como camas, ya que las aberturas
podrían quedar obstruidas.
13. Todos los calefactores eléctricos poseen piezas calientes o que generan chispas
o arcos eléctricos en su interior. No lo utilice en zonas en las que se empleen o
guarden gasolina, pintura o líquidos inflamables, ni en lugares en los que la unidad
esté expuesta a vapores inflamables.
14. No modifique el calefactor eléctrico. Utilícelo exclusivamente según se describe
en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar
incendios, choques eléctricos, lesiones o la muerte.
15. No queme madera u otros materiales en el calefactor eléctrico.
16. No golpee el panel de vidrio.
17. Consulte a un electricista matriculado cada vez que precise nuevos circuitos o
tomacorrientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Acerca del vidrio
1. Este producto no debe ponerse en funcionamiento en ninguna circunstancia si
el panel de vidrio se encuentra roto o astillado.
2. No golpee ni cierre de golpe el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto posee vidrio templado.
background
36
• Riesgo de choque eléctrico.
• No abrir.
• Contiene piezas que no pueden ser reparadas por
el usuario.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS
NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente
para enfatizarlos.
PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado,
producen daños al equipo.
ADVERTENCIA Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con
cuidado, exponen al usuario a riesgos de incendio, lesiones
graves, enfermedad o muerte.
NOTA Este aparato se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de los EE. UU. El objetivo de estos límites es ofrecer protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este aparato genera,
utiliza y es capaz de irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede confirmarse apagando y encendiendo
el equipo. Se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes acciones:
•Modificar la orientación o ubicación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente que no pertenezca al mismo circuito
al que está conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia
para obtener ayuda.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias y;
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive las que
pudieran provocar un funcionamiento distinto al deseado.
NOTA Requiere un circuito de 15 A y 120 V. Es preferible contar con un circuito
exclusivo, pero no es imprescindible en todos los casos. Es necesario un circuito
exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor se acciona o salta el fusible
periódicamente al utilizar el calefactor. La conexión de otros aparatos al mismo
circuito puede exceder la capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Si tiene alguna duda sobre nuestros productos, comuníquese con
el servicio de atención al cliente de Real Flame® al 1-800-654-1704
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
!
!
!
!
background
37
Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado
sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve
o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico o lesiones físicas.
El cableado del edificio y del tomacorriente debe cumplir con los códigos edilicios
locales y otras normas aplicables para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico
y lesiones físicas.
No intente conectar nuevos tomacorrientes ni circuitos por su cuenta. Para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas, siempre recurra a un
electricista matriculado.
Consulte las instrucciones de puesta
a tierra en la figura 1. Este calefactor
debe usarse a 120 V. El cable posee un
enchufe como el que se ilustra en la
parte A de la Figura 1. Hay disponibles
conectores como el de la pieza C de la
ilustración para conectar enchufes
de tres espigas con conexión a tierra
a receptáculos de dos orificios. El
terminal de tierra verde que s
obresale del adaptador debe
conectarse a masa permanente, por
ejemplo, a un tomacorrientes con la
conexión a tierra adecuada. No se debe
usar adaptador si cuenta con un
tomacorriente de tres ranuras con
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO
Fig. 1
Tapa del tomacorriente
con conexión a tierra
Tornillo de metal
Adaptador
Medios de
puesta a
tierra
A B
C D
Espiga de
conexión a
tierra
Espiga de
conexión a
tierra
NOTA: Este adaptador está
prohibido en Canadá.
NOTA: Este adaptador está
prohibido en Canadá.
background
38
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared
a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la
parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El
oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte
inferior derecha de la chimenea.
NOTA Para tener una mejor vista de la chimenea, se recomienda una distancia de
23,62 pulgadas (600 mm) entre la base de la chimenea y el piso.
NOTA Se requieren dos personas para realizar la instalación.
Paso 1: Coloque la chimenea sobre una superficie acolchonada.
Retire los 6 tornillos de montaje de la parte superior y 2 tornillos de
montaje de cada lado de la chimenea (ver Imagen A). Coloque estos
tornillos a un lado.
Fig. A
PISO
50 pulgadas (1271 mm)
17,7 pulgadas (450 mm)
23,6 pulgadas (600 mm)
background
39
INSTALACIÓN (Cont.)
Fig. B
Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior
de la chimenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C.
Fig. C
Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la
Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo.
background
40
Paso 5: Perfore orificios de 5/16 de pulgada (8 mm) de diámetro y 2,2 pulgadas (56 mm)
de profundidad en los puntos marcados. Para los orificios que no hagan tope con pernos,
utilice los anclajes de pared incluidos. Coloque los anclajes de pared en los orificios y apli-
que golpes suaves con el martillo hasta que la brida del anclaje de pared quede al ras de la
pared. Ver Imagen E.
Paso 4: Fig. D
• Localice el travesaño donde la chimenea será montada.
• Observando el diagrama de altura en la página 6, marque el lugar en un travesaño y
perfore un orificio piloto de 1/16” para montar el soporte en un vástago del travesaño.
Se requiere un travesaño para montar en forma segura este soporte usando los 2
orificios en el centro del soporte de montaje (3).
• Afirme el soporte de montaje a la pared usando uno tornillo.
• Nivele el soporte y marque los 3 lugares para los orificios restantes.
• Nivele nuevamente el soporte e instale los 3 tornillos para montar el soporte (3).
INSTALACIÓN (Cont.)
56 mm
Fig. E
B
B
Perfore un orficio de 1/16”
en el travesaño
Travesaño
de pared
Fig. D
A
A
A
C
3
C
C
background
41
Fig. F
Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del
so porte metálico de la parte posterior de la chimenea. Ver Imagen G.
Asegúrese de que el soporte de montaje encaje completamente en el
soporte metálico de la parte posterior de la chimenea.
Fig. G
Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los
4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F.
INSTALACIÓN (Cont.)
C
C
A
A
3
background
42
Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos
de montaje. Ver Imagen H.
Paso 9: Coloque el vidrio triturado o las piedras blancas en el panel de
la estantería de la chimenea. Ver Imagen I.
Fig. H
Fig. I
INSTALACIÓN (Cont.)
4
4
2
background
43
INSTALACIÓN (Cont.)
Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6
ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese
de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en
LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J.
Paso 11: Asegure la cubierta frontal a la parte superior y a ambos lados
de la chimenea con 10 tornillos de montaje. Ver Imagen K.
Fig. J
Fig. K
4
4
4
4
4
4
4
4
background
44
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la
chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de
15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha
de la chimenea.
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Presione el botón O/I para hacer uso del
interruptor principal .
Nota: Cuando el interruptor de O/I se encuentre APAGADO, las demás funciones de
la chimenea se detendrán.
COLOR DE LA LLAMA
Permite cambiar el color
de la llama.
NOTA Cuando la chimenea ingrese en el modo de inactividad, las brasas de la llama no se
apagarán inmediatamente.
NOTA Esta es una característica diseñada para imitar el modo en que las brasas del fuego
se apagan lentamente. Si bien el calefactor se encuentra apagado, el ventilador podría continuar
funcionando para evitar el sobrecalentamiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Fuente de alimentación: 120V~60Hz, Potencia nominal: 1400W
!
!
TEMPERATURA
Presione este botón
una vez para activar
la temperatura
más baja (700W);
presiónelo dos
veces para pasar a la
temperatura más alta
(1400W); presiónelo
una vez más para
apagar el calefactor.
INTERRUPTOR
(Inactividad)
Presione el interruptor
una vez. La unidad se
encenderá y podrá
seleccionar las siguientes
funciones según lo desee.
Presione este botón
nuevamente para que
la unidad se apague e
ingrese en el modo de
inactividad.
ENCENDIDO
APAGADO
background
45
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.)
INTERRUPTOR
(INACTIVIDAD)
Este botón permite ENCENDER
o APAGAR la unidad en el modo
de inactividad.
AJUSTE DE BRILLO
Permite incrementar o
reducir el nivel de brillo de
la llama.
COLOR DE LA LLAMA
Este botón permite cambiar
el color de la llama.
TEMPERATURA
Presione este botón una vez
para activar la temperatura
más baja (700W); presiónelo
dos veces para pasar a
la temperatura más alta
(1400W); presiónelo una
vez más para apagar el
calefactor.
CAMBIO DE BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con una batería de ion de litio CR2025 de 3V (que
viene incluida)
Para realizar el cambio, retire la película protectora que se encuentra entre la
batería y los contactos. Ver Imagen L.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la
chimenea se encuentre encendido.
Fig. L
TIRAR
QUITAR
background
46
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.)
Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura
en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería.
Ver Imagen M.
1. El compartimiento de la batería se encuentra ubicado en la parte
posterior del control remoto.
2. Presione y deslice la cubierta de la batería para abrirla y quitar la
bat ería vieja.
3. Coloque una batería CR2025, comprobando que las terminales “+”
y “-” de la batería coincidan con las indicaciones que figuran dentro
del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería.
Fig. M
Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece re-
ducirse, reemplace la batería por una nueva.
PRESIONAR
ABRIR
QUITAR
background
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones o muerte.
Al transportar o guardar la unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco y libre de
vibraciones excesivas. Guárdelos de manera tal que se evite cualquier daño.
!
C SU
LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de
la toma eléctrica.
• Para quitarle el polvo a la chimenea, utilice un paño seco y limpio.
• Para limpiar cualquier superficie pintada, utilice agua tibia y un paño limpio. No utilice
limpiadores abrasivos.
• Para limpiar el panel de vidrio de la chimenea, utilice un limpiador de cristales común.
Diodo emisor de luz
La chimenea viene con bombillas LED (diodo de emisor de luz) en lugar de bombillas
convencionales. Estas bombillas generan los mismos niveles de luz que las bombillas
convencionales, pero utilizan una fracción de la energía. Estas bombillas LED no requieren
mantenimiento y deberán tener la misma duración que la vida útil del producto.
background
48
Gracias por su compra del producto Real Flame®. Nos enorgullece contarlo entre nuestros clientes. Le
recomendamos que visite el sitio www.realflame.com. Allí encontrará la manera más rápida y eficiente de
registrar su producto.
Complete el formulario de la última página de este manual para registrar y proteger su producto!
POLÍTICAS DE DEVOLUCIÓN Y GARANTÍA
Garantía
Real Flame® Company garantiza los hogares sin ventilación Real Flame y sus accesorios contra defectos en la
fabricación y la mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, durante un período de 90 días desde la
fecha de compra. En caso de que surjan estos defectos, Real Flame, a su sola discreción, reemplazará el producto
defectuoso o reembolsará el dinero abonado por el producto. Éste es el único recurso y Real Flame niega cualquier
otra garantía, incluidas las garantías implícitas de comercialización o aptitud para un fin determinado. Asimismo,
Real Flame no será responsable por los daños resultantes que superen el precio de compra del producto sobre el
que se basa la responsabilidad. Los hogares eléctricos cuentan con una garantía de un año exclusivamente sobre
el hogar eléctrico.
Política de devolución
Puede devolver la compra dentro de los 90 días de haberla recibido. No se realizarán reembolsos en el caso de
devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar totalmente completos,
correctamente empacados en su empaque original y en condiciones para ser puestos nuevamente a la venta. No se
podrán devolver productos que hayan sido ensamblados o modificados. Se deben devolver todos los artículos en
conjunto, es decir que todos los elementos incluidos en el empaque se deben devolver juntos. No se realizarán
devoluciones o cambios de elementos discontinuados. Para comenzar el proceso de devolución, comuníquese con la
tienda o la compañía donde adquirió su Real Flame.
Piezas de reemplazo
Si se perdió o se dañó alguna pieza durante el envío, puede solicitar un reemplazo. No hay piezas de repuesto para
todas las unidades y éstas se entregan únicamente a discreción de Real Flame. Evaluaremos todos los daños y
encontraremos una solución, que podría incluir el envío de un repuesto. No hay repuestos para elementos
discontinuados o productos vueltos a empacar (cajas abiertas). Comuníquese con el Servicio de atención al cliente
del Real Flame al 800-654-1704 para solicitar piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Cuando se
comunique con el Servicio de atención al cliente, debe tener a su alcance la siguiente información (puede
encontrarla en el manual de instrucciones).
• Número de modelo del artículo
• Número de pieza de 4 a 8 dígitos
• Número de código del lote
• Domicilio de entrega
• Es posible que se le solicite una fotografía del artículo dañado. Las fotografías se deben enviar a:
custserv@realflame.com
Recepción de un pedido incorrecto
Si recibió un artículo distinto del solicitado, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real Flame al
800-654-1704, dentro de las 48 horas de haberlo recibido.
Consulte www.Realflame.com para conocer nuestras instrucciones y políticas de devolución completas.
Complete el formulario de
registro del producto en la
última página de este
manual y electrónico o por
correo electrónico en la
actualidad. Tenga la
tranquilidad de saber que
podemos comunicarnos
con usted en el caso
improbable de que sea
necesario realizar una
modificación de seguridad.
Después de enviar su
registro, conserve las
instrucciones del producto
en un lugar seguro. Estas
instrucciones contienen
información que necesitará
si alguna vez debe solicitar
piezas o servicio. Nuestro
número de servicio de
atención al cliente es
1-800-654-1704
Lea atentamente el
manual de instrucciones.
Lo ayudará a utilizar y
cuidar su nuevo hogar
correctamente.
Recuerde anotar el
número de serie en la
primera página de las
instrucciones.
background
49
Customer Service: 1-800-654-1704 in USA
Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada
custserv@realflame.com
Warranty & Return Policies
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53403
Warranty
Real Flame® Company warrants Real Flame ventless fireplaces and accessories to be free from
defects in parts and workmanship under normal use and service for a period of 90 days from the
date of purchase. In the event of such defects Real Flame will, at its option, replace the defective
product or refund the purchase price. The foregoing is the exclusive remedy and Real Flame
disclaims all other warranties, including any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose. In addition, Real Flame will not be responsible for consequential damages in
excess of the purchase price of the product on which such liability is based. Electric fireplaces carry
a one-year warranty on the electric firebox only.
Return Policy
You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete
or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in
original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will
not be eligible for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included
must be returned together. No returns or exchanges on discontinued items. Please begin the return
process by contacting the store or company where you bought your Real Flame item.
Replacement Parts
In the event that an item has been lost or damaged, either by the manufacturer or in shipping, you
may request a replacement. Replacement parts are not available for all units and only given at Real
Flame’s discretion. We will assess any damage and find a solution, which could include shipping
you a replacement. No replacements are available for discontinued items or repackaged (open
box) products. Please call Real Flame Customer Service at 800-654-1704 for replacement parts
before returning the damaged item. Please have the following information
(which can be found in your instruction manual) ready before you call Customer Service.
Model Number of Item
4-8 digit Part Number
Lot Code Number
Shipping Address
A picture of the damaged item may be requested. Pictures should be
sent to custserv@realflame.com
Incorrect Order Received
If you received something other than what you ordered, please contact Real Flame Customer
Service at 800-654-1704 within 48 hours of receiving the item.
Please refer to www.Realflame.com for our complete return guidelines and policies.
RF General Warranty_061913
background
50
Consumer Product Real Flame® Ownership Registration
Enregistrement de propriété de produit Real Flame®
Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame®
Please be advised that as part of our privacy policy we never sell or give your private
information to anyone. This information is being used for the sole purpose of
product warranty verification.
Soyez assuré que, selon notre politique de confidentialité, nous ne vendrons ou ne donnerons jamais
vos renseignements confidentiels à qui que ce soit. Ces informations ne seront utilisées qu’aux
seules fins de vérification de garantie de produit.
Tenga en cuenta que nuestra política de privacidad nos impide vender o entregar su información
privada a terceros. Esta información se utiliza con el único fin de verificar la garantía del producto.
Model Number / Numéro de modèle / Número de modelo
Serial Number / Numéro de série / Número de serie
First Name
Prénom
Nombre
Street Address
Adresse
Domicilio
Aprt. #
N° d’app
dpto.
Country
Pays
País
City
Ville
Ciudad
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Year
Année
Año
Phone Number
Téléphone
Teléfono
State
État ou Province
Estado
Zip Code
Code Postal
Código postal
E-mail Address/
Courriel/
Correo electrónico______________________________________________________________________________________________
What website or store was this product purchased from?
À partir de quel site web ou de quel magasin ce produit a-t-il été acheté?
¿En qué sitio o tienda adquirió este producto?
_____________________________________________________________________________________________________________
Last Name
Nom de Famille
Apellido
Date Purchased/Date de l’achat/Fecha de compra
- -
Mr./M./Sr.
Ms./Mme/Srta.
Mrs./Mile/Sra.
Miss
Real Flame Warranty Dept.
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI, 53406
custserv@realflame.com
To activate your warranty complete the form below and mail or
email to the following address:
Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante:
Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección:
Product Registration 050313
Model and Serial Numbers can be found
on the back panel of the electric rebox.
Numéros de modèle et de série se trouvent sur
le panneau arrière du foyer électrique.
Modelo y número de serie se encuentra en el
panel posterior de la cámara de combustión
eléctrica.

Specifications

Real Flame 1330E-BK Questions and Answers