Anker A2575 PowerWave 4-in-1 Charging Station

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Anker Charge Fast, Live Mode User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Chinese, Japanese) Read Online | Download pdf
A2575 photo

Anker Charge Fast, Live Mode User Manual

This is the main product document for model A2575.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
For FAQs and more information, please visit:
https://www.anker.com/support
51005002239 V02
A2575
background
English
01
Čeština
05
Dansk
07
Deutsch
09
Español
11
Suomi
13
Français
16
Italiano
18
Nederlands
20
Norsk
22
Português
24
Pусский
26
Svenska
28
日本語
30
한국어
32
简体中文
34
ةي
ِ
ب
َ
ر
َ
عل
36
background
0201
EN
LED Indicators Status
Solid blue for 3 seconds, then off Connected to power
Solid blue Charging mobile phone
Flashing blue Metal or abnormal objects detected
Flashing green
Overvoltage protection, indicating you need
to switch to a 12V 5A DC adapter
T
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
O
using a case with a magnetic/iron plate;
O
using a case with a pop socket;
O
using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount,
credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will
make wireless charging fail or cause overheating.
Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers, but confined by current wireless technology, their
charging speed is slower than that of wired chargers.
High temperatures will reduce charging speed and restrict power,
which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C / 77°F.
Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger will affect the charging speed. The farther it
is placed from the center of the wireless charger, the slower the
charging speed will be.
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
This product is suitable for moderate climates only.
The maximum ambient temperature during use of this product must not
exceed 40°C.
Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures: (1)
Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between
the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body.
Product Name: PowerWave 4-in-1 Stand
Model: A2575
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong
background
0201
EN
LED Indicators Status
Solid blue for 3 seconds, then off Connected to power
Solid blue Charging mobile phone
Flashing blue Metal or abnormal objects detected
Flashing green
Overvoltage protection, indicating you need
to switch to a 12V 5A DC adapter
T
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
O
using a case with a magnetic/iron plate;
O
using a case with a pop socket;
O
using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount,
credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will
make wireless charging fail or cause overheating.
Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers, but confined by current wireless technology, their
charging speed is slower than that of wired chargers.
High temperatures will reduce charging speed and restrict power,
which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C / 77°F.
Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger will affect the charging speed. The farther it
is placed from the center of the wireless charger, the slower the
charging speed will be.
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
This product is suitable for moderate climates only.
The maximum ambient temperature during use of this product must not
exceed 40°C.
Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures: (1)
Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between
the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body.
Product Name: PowerWave 4-in-1 Stand
Model: A2575
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong
background
0403
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1 800 988 7973
IC Statement
This device complies with RSS-216 of Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not cause harmful interference.
RSS-Gen Issue 5 March 2019
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
RF exposure statement:
The equipment complies with IC Radiation exposure limit set forth for
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
Specifications
Input 12V 5A
Wireless Output 5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning Connector Output 5W
Apple Watch Output 5W
USB-C Output 5V 3A / 9V 2A
Size 204.6 x 92.0 x 14.8 mm / 8.1 x 3.6 x 0.6 in
Weight 185 g / 6.5 oz
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2575 is in
compliance with Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com/
background
0403
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1 800 988 7973
IC Statement
This device complies with RSS-216 of Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not cause harmful interference.
RSS-Gen Issue 5 March 2019
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
RF exposure statement:
The equipment complies with IC Radiation exposure limit set forth for
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
Specifications
Input 12V 5A
Wireless Output 5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning Connector Output 5W
Apple Watch Output 5W
USB-C Output 5V 3A / 9V 2A
Size 204.6 x 92.0 x 14.8 mm / 8.1 x 3.6 x 0.6 in
Weight 185 g / 6.5 oz
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2575 is in
compliance with Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com/
background
0605
CS
Kontrolka LED Stav
Svítí modře po dobu 3sekund,
poté se vypne
Připojeno knapájení
Svítí modře Nabíjení mobilního zařízení
Bliká modře Zjištěny kovové nebo abnormální předměty
Bliká zeleně
Ochrana proti přepětí, značí, že se musíte
přepnout na 12V 5A DC adaptér
T
Zařízení nemůžete nabíjet bezdrátově v těchto situacích:
O
pokud používáte kryt s magnetickou/železnou deskou;
O
pokud používáte kryt s vyskakovací zdířkou;
O
pokud používáte velmi tlustý (více než 5 mm) ochranný kryt na
telefon.
Mezi zařízení apovrch bezdrátové nabíječky, včetně kovových
podložek na držáku, nevkládejte žádné cizí předměty, včetně
kovových předmětů, kreditních karet, klíčů, mincí, kovu či karet
NFC, protože můžou způsobit přehřívání.
Bezdrátové nabíječky umožňuj pohodlnější nabíjení než dráto
nabíječky, ale jsou omezeny aktuální bezdrátovou technologií a
rychlost nabíjení je pomalejší než u drátových nabíječek.
Vysoké teploty sníží rychlost nabíjení a omezení výkon, což je
problém běžný u všech bezdrátových nabíječek. Doporučujeme
vám nabíjet zařízení v prostředí s teplotou do 25 °C / 77 °F.
Na rychlost nabíjení mají vliv ochranný kryt telefonu i poloha
zařízení na bezdrátové nabíječce. Čím dále od středu bezdráto
nabíječky umístíte zařízení, tím bude pomalejší rychlost nabíjení.
Důležité bezpečnostní pokyny
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili na zem.
Zařízení nerozebírejte.
Nevystavujte kapalinám.
Používejte originální nebo certifikované kabely, abyste dosáhli
nejbezpečnějšího a nejrychlejšího nabití.
Tento produkt je vhodný pouze pro použití voblastech smírným klimatem.
Maximální okolní teplota při používání tohoto produktu nesmí přesáhnout
40°C.
Na produkt neumísťujte zdroje oteeného plamene, například svíčky.
Kčištění produktu používejte pouze suchou látku nebo kartáč.
Specifikace
Vstup 12V 5A
Bezdrátový výstup 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Výstup na konektor Lightning 5W
Výstup na hodinky Apple
Watch
5W
Výstup USB C 5V 3A / 9V 2A
Rozměry 204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 palce
Hmotnost 185 g/ 6,5 oz
background
0605
CS
Kontrolka LED Stav
Svítí modře po dobu 3sekund,
poté se vypne
Připojeno knapájení
Svítí modře Nabíjení mobilního zařízení
Bliká modře Zjištěny kovové nebo abnormální předměty
Bliká zeleně
Ochrana proti přepětí, značí, že se musíte
epnout na 12V 5A DC adaptér
T
Zařízení nemůžete nabíjet bezdrátově v těchto situacích:
O
pokud používáte kryt s magnetickou/železnou deskou;
O
pokud používáte kryt s vyskakovací zdířkou;
O
pokud používáte velmi tlustý (více než 5 mm) ochranný kryt na
telefon.
Mezi zařízení apovrch bezdrátové nabíječky, včetně kovoch
podložek na držáku, nevkládejte žádné cizí předměty, včetně
kovoch předmětů, kreditních karet, klíčů, mincí, kovu či karet
NFC, protože můžou způsobit přehřívání.
Bezdrátové nabíječky umožňuj pohodlnější nabíjení než drátové
nabíječky, ale jsou omezeny aktuální bezdrátovou technologií a
rychlost nabíjení je pomalejší než u drátoch nabíječek.
Vysoké teploty sníží rychlost nabíjení a omezení výkon, což je
problém běžný u všech bezdrátoch nabíječek. Doporučujeme
vám nabíjet zařízení v prostředí s teplotou do 25 °C / 77 °F.
Na rychlost nabíjení mají vliv ochranný kryt telefonu i poloha
zařízení na bezdrátové nabíječce. Čím dále od středu bezdrátové
nabíječky umístíte zařízení, tím bude pomalejší rychlost nabíjení.
Důležité bezpečnostní pokyny
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili na zem.
Zařízení nerozebírejte.
Nevystavujte kapalinám.
Používejte originální nebo certifikované kabely, abyste dosáhli
nejbezpečnějšího a nejrychlejšího nabití.
Tento produkt je vhodný pouze pro použití voblastech smírným klimatem.
Maximální okolní teplota při používání tohoto produktu nesmí přesáhnout
40°C.
Na produkt neumísťujte zdroje otevřeného plamene, například svíčky.
Kčištění produktu používejte pouze suchou látku nebo kartáč.
Specifikace
Vstup 12V 5A
Bezdrátový výstup 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Výstup na konektor Lightning 5W
Výstup na hodinky Apple
Watch
5W
Výstup USB C 5V 3A / 9V 2A
Rozměry 204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 palce
Hmotnost 185 g/ 6,5 oz
background
0807
DA
LED-indikator Status
Lyser blåt i 3 sekunder,
slukker derefter
Tilsluttet strøm
Lyser blåt Opladning af mobilenhed
Blinker blåt Metal- eller unormale genstande registreret
Blinker grønt
Overspændingsbeskyttelsen indikerer, at du skal
skifte til en 12 V 5 A DC-adapter
T
Du kan ikke oplade din enhed trådløst i disse scenarier:
O
når du bruger et etui med en magnetisk-/jernplade;
O
når du bruger et etui med en PopSocket;
O
når du bruger et ultratykt (> 5 mm) beskyttelsesetui.
Placer ikke fremmedlegemer mellem din enhed og den trådløse
opladers overflade, herunder metalplader i en bilholder, kreditkort,
nøgler, mønter, metal eller NFC-kort, da det kan medføre
and den trådløse opladning ikke fungerer, eller det medfører
overophedning.
Trådløs opladning gør opladning mere bekvem end opladning via
en ledning, men den nuværende trådløse teknologi begrænser
opladningshastigheden, så den bliver langsommere end opladning
via en ledningstilsluttet oplader.
Høje temperaturer vil reducere opladningshastigheden og
begrænse effekten, hvilke er et normalt fænomen for alle trådløse
opladere. Det anbefales, at du oplader din enhed i omgivelser med
temperaturer under 25°C / 77°F.
Både dit beskyttelsesetui og placeringen af din enhed på den
trådløse oplader vil påvirke opladningshastigheden. Jo længere
væk enheden er placeret fra centeret af den trådløse oplader, jo
lavere vil opladningshastigheden blive.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Undgå at tabe produktet.
Skil ikke produktet ad.
Udsæt det ikke for væsker.
For den sikreste og hurtigste opladning, brug originale eller certificerede
kabler.
Dette produkt er kun velegnet til moderate klimaer.
Den maksimale omgivende temperatur under brug af dette produkt må ikke
overstige 40 °C.
Åben ild, som f.eks. stearinlys, må ikke stilles på dette produkt.
Brug kun en tør klud eller børste til rengøring af dette produkt.
Specifikationer
Input 12 V 5 A
Trådløst output 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Output fra Lightning-stik 5 W
Apple Watch-output 5 W
USB C-output 5 V 3 A / 9 V 2 A
Størrelse 204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6"
Vægt 185 g / 6,5 oz
background
0807
DA
LED-indikator Status
Lyser blåt i 3 sekunder,
slukker derefter
Tilsluttet strøm
Lyser blåt Opladning af mobilenhed
Blinker blåt Metal- eller unormale genstande registreret
Blinker grønt
Overspændingsbeskyttelsen indikerer, at du skal
skifte til en 12 V 5 A DC-adapter
T
Du kan ikke oplade din enhed trådløst i disse scenarier:
O
når du bruger et etui med en magnetisk-/jernplade;
O
når du bruger et etui med en PopSocket;
O
når du bruger et ultratykt (> 5 mm) beskyttelsesetui.
Placer ikke fremmedlegemer mellem din enhed og den trådløse
opladers overflade, herunder metalplader i en bilholder, kreditkort,
nøgler, mønter, metal eller NFC-kort, da det kan medføre
and den trådløse opladning ikke fungerer, eller det medfører
overophedning.
Trådløs opladning gør opladning mere bekvem end opladning via
en ledning, men den nuværende trådløse teknologi begrænser
opladningshastigheden, så den bliver langsommere end opladning
via en ledningstilsluttet oplader.
Høje temperaturer vil reducere opladningshastigheden og
begrænse effekten, hvilke er et normalt fænomen for alle trådløse
opladere. Det anbefales, at du oplader din enhed i omgivelser med
temperaturer under 25°C / 77°F.
Både dit beskyttelsesetui og placeringen af din enhed på den
trådløse oplader vil påvirke opladningshastigheden. Jo længere
væk enheden er placeret fra centeret af den trådløse oplader, jo
lavere vil opladningshastigheden blive.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Undgå at tabe produktet.
Skil ikke produktet ad.
Udsæt det ikke for væsker.
For den sikreste og hurtigste opladning, brug originale eller certificerede
kabler.
Dette produkt er kun velegnet til moderate klimaer.
Den maksimale omgivende temperatur under brug af dette produkt må ikke
overstige 40 °C.
Åben ild, som f.eks. stearinlys, må ikke stilles på dette produkt.
Brug kun en tør klud eller børste til rengøring af dette produkt.
Specifikationer
Input 12 V 5 A
Trådløst output 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Output fra Lightning-stik 5 W
Apple Watch-output 5 W
USB C-output 5 V 3 A / 9 V 2 A
Størrelse 204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6"
Vægt 185 g / 6,5 oz
background
1009
DE
LED-Anzeige Status
Leuchtet blau für 3 Sekunden,
dann aus
An Stromversorgung angeschlossen.
Leuchtet blau Mobilgerät laden
Blinkt blau Metall- oder abnormale Gegenstände erkannt
Blinkt grün
Überspannungsschutz, der anzeigt, dass
Sie auf einen DC-Adapter mit 12 V 5 A
umschalten müssen
T
Sie können Ihr Gerät in den Folgenden Situationen nicht kabellos
laden:
O
Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen/Eisenplatte
verwenden;
O
Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
O
Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich
Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu
führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das
Gerät überhitzt.
Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer
als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere
Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die
aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und
schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten
ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie
Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25°C / 77°F
aufladen.
Die Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen
Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von
der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto
langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallenlassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Für das sichere und schnellste Aufladen verwenden Sie Originalkabel oder
zertifizierte Kabel.
Das Produkt ist nur zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen konzipiert.
Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des
Produkts darf 40 °C nicht übersteigen.
Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt
werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
Technische Daten
Eingang 12V 5A
Kabelloser Ausgang 5W / 7,5W / 10W / 15W
Lightning-Steckerausgang 5W
Apple Watch-Ausgang 5W
USB-C-Ausgang 5V 3A / 9V 2A
Maße 204,6×92,0×14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 in
Gewicht 185 g / 6,5 oz
background
1009
DE
LED-Anzeige Status
Leuchtet blau für 3 Sekunden,
dann aus
An Stromversorgung angeschlossen.
Leuchtet blau Mobilgerät laden
Blinkt blau Metall- oder abnormale Gegenstände erkannt
Blinkt grün
Überspannungsschutz, der anzeigt, dass
Sie auf einen DC-Adapter mit 12 V 5 A
umschalten müssen
T
Sie können Ihr Gerät in den Folgenden Situationen nicht kabellos
laden:
O
Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen/Eisenplatte
verwenden;
O
Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
O
Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich
Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu
führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das
Gerät überhitzt.
Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer
als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere
Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die
aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und
schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten
ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie
Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25°C / 77°F
aufladen.
Die Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen
Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von
der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto
langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallenlassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Für das sichere und schnellste Aufladen verwenden Sie Originalkabel oder
zertifizierte Kabel.
Das Produkt ist nur zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen konzipiert.
Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des
Produkts darf 40 °C nicht übersteigen.
Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt
werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
Technische Daten
Eingang 12V 5A
Kabelloser Ausgang 5W / 7,5W / 10W / 15W
Lightning-Steckerausgang 5W
Apple Watch-Ausgang 5W
USB-C-Ausgang 5V 3A / 9V 2A
Maße 204,6×92,0×14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 in
Gewicht 185 g / 6,5 oz
background
1211
ES
Indicador LED Estado
Azul fijo durante
3segundos, luego se apaga
Conectado a la alimentación
Azul fijo Cargando dispositivo móvil
Azul intermitente Se han detectado objetos metálicos o extraños
Verde intermitente
Protección de sobretensión, que indica que debe
cambiar al adaptador de CC de 12V 5A
T
El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los
siguientes casos:
O
Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de
hierro.
O
Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de
tipo popsocket.
O
Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5mm).
No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la
superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas
de un soporte para el coche, tarjetas de crédito, llaves, monedas,
metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar errores de
carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad
que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la
tecnología inalámbrica actual, ofrecen una velocidad de carga
más lenta que los cargadores por cable.
Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y
limitarán la potencia, un fenómeno común a todos los cargadores
inalámbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con
una temperatura inferior a 25°C.
Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del
dispositivo afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más alejado
se encuentre el dispositivo del centro del cargador, más lenta será
la velocidad de carga.
Instrucciones de seguridad importantes
Evite que el dispositivo se caiga.
No desmonte el dispositivo.
No exponga el dispositivo a líquidos.
Para la experiencia de carga más rápida y segura, utilice cables originales o
certificados.
Este producto solo es adecuado para climas moderados.
La temperatura ambiente máxima durante el uso del producto no debe
superar los 40°C.
No coloque fuentes de llama descubierta, como velas, sobre este producto.
Utilice solo un cepillo o un paño seco para limpiar el producto.
Especificaciones
Entrada 12V 5A
Salida inalámbrica 5W / 7,5W / 10W / 15W
Salida del conector Lightning 5W
Salida de Apple Watch 5W
Salida USB-C 5V 3A / 9V 2A
Tamaño 204,6×92,0×14,8mm
Peso 185g
background
1211
ES
Indicador LED Estado
Azul fijo durante
3segundos, luego se apaga
Conectado a la alimentación
Azul fijo Cargando dispositivo móvil
Azul intermitente Se han detectado objetos metálicos o extraños
Verde intermitente
Protección de sobretensión, que indica que debe
cambiar al adaptador de CC de 12V 5A
T
El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los
siguientes casos:
O
Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de
hierro.
O
Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de
tipo popsocket.
O
Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5mm).
No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la
superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas
de un soporte para el coche, tarjetas de crédito, llaves, monedas,
metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar errores de
carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad
que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la
tecnología inalámbrica actual, ofrecen una velocidad de carga
más lenta que los cargadores por cable.
Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y
limitarán la potencia, un fenómeno común a todos los cargadores
inalámbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con
una temperatura inferior a 25°C.
Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del
dispositivo afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más alejado
se encuentre el dispositivo del centro del cargador, más lenta será
la velocidad de carga.
Instrucciones de seguridad importantes
Evite que el dispositivo se caiga.
No desmonte el dispositivo.
No exponga el dispositivo a líquidos.
Para la experiencia de carga más rápida y segura, utilice cables originales o
certificados.
Este producto solo es adecuado para climas moderados.
La temperatura ambiente máxima durante el uso del producto no debe
superar los 40°C.
No coloque fuentes de llama descubierta, como velas, sobre este producto.
Utilice solo un cepillo o un paño seco para limpiar el producto.
Especificaciones
Entrada 12V 5A
Salida inalámbrica 5W / 7,5W / 10W / 15W
Salida del conector Lightning 5W
Salida de Apple Watch 5W
Salida USB-C 5V 3A / 9V 2A
Tamaño 204,6×92,0×14,8mm
Peso 185g
background
1413
FI
LED-merkkivalo Tila
Tasaisen sininen 3 sekuntia,
sitten sammuu
Virta kytketty
Tasaisen sininen Mobiililaitetta ladataan
Vilkkuva sininen Havaittu metallia tai epätavallisia esineitä
Vilkkuva vihreä
Ylijännitesuojaus, tarkoittaa että sinun on
siirryttävä käyttämään 12 voltin 5 ampeerin
tasavirtalaturia
T
Laitetta ei voi ladata langattomasti seuraavissa tilanteissa:
O
käytät suojakuorta, jossa on magneettinen/rautainen levy
O
käytät suojakuorta, jossa on PopSocket
O
puhelimessa on erittäin paksu (> 5 mm) suojakuori
Älä laita laitteen ja langattoman laturin pinnan väliin
vierasesineitä, kuten autotelineen metallilevyjä, luottokortteja,
avaimia, kolikoita, metallia tai NFC-kortteja, koska ne estävät
langattoman latauksen tai saavat laturin ylikuumenemaan.
Langattomat laturit tekevät latauksesta kätevämpää langallisiin
latureihin nähden, mutta nykyisen langattoman teknologian tason
takia ne lataavat hitaammin kuin langalliset laturit.
Korkeat lämpötilat pienentävät latausnopeutta ja rajoittavat virtaa,
mikä on tyypillistä kaikille langattomille latureille. Suositellaan,
että lataat laitteesi alle 25 °C:n / 77 °F:n lämpötilassa.
Sekä puhelimen suojakuori että laitteesi asento langattomassa
laturissa vaikuttavat latausnopeuteen. Mitä kauempana laite on
langattoman laturin keskustasta, sitä hitaampaa lataus on.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä pudota laitetta.
Älä pura laitetta.
Älä altista laitetta nesteille.
Jotta lataus olisi mahdollisimman nopeaa ja turvallista, käytä alkuperäisiä tai
sertifioituja johtoja.
Tuote soveltuu käytettäväksi ainoastaan leudossa ilmanalassa.
Tuotteen käyttöympäristön enimmäislämpötila on 40 °C.
Tuotteen päälle ei saa laskea palavia esineitä, kuten kynttilöitä.
Puhdista tuote ainoastaan kuivalla liinalla tai harjalla.
Tekniset tiedot
Tulo 12 V 5 A
Langaton teho 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Lightning-liitännän teho 5 W
Apple Watch -lähtö 5 W
USB-C-lähtö 5 V 3 A / 9 V 2 A
Koko 204,6x92,0x14,8 mm/ 8,1x3,6x0,6tuumaa
Paino 185 g / 6,5 oz
background
1413
FI
LED-merkkivalo Tila
Tasaisen sininen 3 sekuntia,
sitten sammuu
Virta kytketty
Tasaisen sininen Mobiililaitetta ladataan
Vilkkuva sininen Havaittu metallia tai epätavallisia esineitä
Vilkkuva vihr
Ylijännitesuojaus, tarkoittaa että sinun on
siirryttävä käyttämään 12 voltin 5 ampeerin
tasavirtalaturia
T
Laitetta ei voi ladata langattomasti seuraavissa tilanteissa:
O
käytät suojakuorta, jossa on magneettinen/rautainen levy
O
käytät suojakuorta, jossa on PopSocket
O
puhelimessa on erittäin paksu (> 5 mm) suojakuori
Älä laita laitteen ja langattoman laturin pinnan väliin
vierasesineitä, kuten autotelineen metallilevyjä, luottokortteja,
avaimia, kolikoita, metallia tai NFC-kortteja, koska ne estävät
langattoman latauksen tai saavat laturin ylikuumenemaan.
Langattomat laturit tekevät latauksesta kätevämpää langallisiin
latureihin nähden, mutta nykyisen langattoman teknologian tason
takia ne lataavat hitaammin kuin langalliset laturit.
Korkeat lämpötilat pienentävät latausnopeutta ja rajoittavat virtaa,
mikä on tyypillistä kaikille langattomille latureille. Suositellaan,
että lataat laitteesi alle 25 °C:n / 77 °F:n lämpötilassa.
Sekä puhelimen suojakuori että laitteesi asento langattomassa
laturissa vaikuttavat latausnopeuteen. Mitä kauempana laite on
langattoman laturin keskustasta, sitä hitaampaa lataus on.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä pudota laitetta.
Älä pura laitetta.
Älä altista laitetta nesteille.
Jotta lataus olisi mahdollisimman nopeaa ja turvallista, käytä alkuperäisiä tai
sertifioituja johtoja.
Tuote soveltuu käytettäväksi ainoastaan leudossa ilmanalassa.
Tuotteen käyttöympäristön enimmäislämpötila on 40 °C.
Tuotteen päälle ei saa laskea palavia esineitä, kuten kynttilöitä.
Puhdista tuote ainoastaan kuivalla liinalla tai harjalla.
Tekniset tiedot
Tulo 12 V 5 A
Langaton teho 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Lightning-liitännän teho 5 W
Apple Watch -lähtö 5 W
USB-C-lähtö 5 V 3 A / 9 V 2 A
Koko 204,6x92,0x14,8 mm/ 8,1x3,6x0,6tuumaa
Paino 185 g / 6,5 oz
background
1615
FR
Voyant LED État
Bleu fixe pendant
3secondes, puis s’éteint
En tension
Bleu fixe Appareil mobile en charge
Bleu clignotant Objets métalliques ou irréguliers détectés
Vert clignotant
Protection contre la surtension indiquant que
vous devez utiliser un adaptateur 12V 5A CC
T
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des
situations suivantes:
O
utilisation d’un étui avec une plaque magnétique/en fer;
O
utilisation d’un étui avec un PopSockets;
O
utilisation d’un étui ultraépais (> 5mm).
Afin d’éviter toute surchauffe ou défaillance de chargement, ne
placez pas de corps étrangers entre votre appareil et la surface
du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes métalliques sur
un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les pièces de
monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
Les chargeurs sans fil facilitent le chargement comparés aux
versions filaires traditionnelles. Néanmoins, restreinte par la
technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est plus
lente que celle des chargeurs filaires.
Les températures élevées réduisent la vitesse de chargement et
limitent la puissance, ce qui est un phénomène commun à tous
les chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil
dans un environnement à une température inférieure à 25°C.
Le type d’étui de protection et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. Plus
l’appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la
vitesse de chargement est lente.
Consignes de sécurité importantes
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Afin de garantir un chargement plus rapide et plus sûr, utiliser les câbles
d’origine ou des câbles certifiés.
Ce produit est adapté uniquement aux climats tempérés.
La température ambiante maximale pendant l’utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40°C.
Ce produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue telles que
les bougies.
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon sec ou une brosse.
Spécifications
Entrée 12V 5A
Sortie sans fil 5W / 7,5W / 10W / 15W
Sortie de connecteur Lightning 5W
Sortie AppleWatch 5W
Sortie USB-C 5V 3A / 9V 2A
Dimensions 204,6x92,0x14,8mm
Poids 185g
background
1615
FR
Voyant LED État
Bleu fixe pendant
3secondes, puis s’éteint
En tension
Bleu fixe Appareil mobile en charge
Bleu clignotant Objets métalliques ou irréguliers détectés
Vert clignotant
Protection contre la surtension indiquant que
vous devez utiliser un adaptateur 12V 5A CC
T
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des
situations suivantes:
O
utilisation d’un étui avec une plaque magnétique/en fer;
O
utilisation d’un étui avec un PopSockets;
O
utilisation d’un étui ultraépais (> 5mm).
Afin d’éviter toute surchauffe ou défaillance de chargement, ne
placez pas de corps étrangers entre votre appareil et la surface
du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes métalliques sur
un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les pièces de
monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
Les chargeurs sans fil facilitent le chargement comparés aux
versions filaires traditionnelles. Néanmoins, restreinte par la
technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est plus
lente que celle des chargeurs filaires.
Les températures élevées réduisent la vitesse de chargement et
limitent la puissance, ce qui est un phénomène commun à tous
les chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil
dans un environnement à une température inférieure à 25°C.
Le type d’étui de protection et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. Plus
l’appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la
vitesse de chargement est lente.
Consignes de sécurité importantes
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Afin de garantir un chargement plus rapide et plus sûr, utiliser les câbles
d’origine ou des câbles certifiés.
Ce produit est adapté uniquement aux climats tempérés.
La température ambiante maximale pendant l’utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40°C.
Ce produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue telles que
les bougies.
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon sec ou une brosse.
Spécifications
Entrée 12V 5A
Sortie sans fil 5W / 7,5W / 10W / 15W
Sortie de connecteur Lightning 5W
Sortie AppleWatch 5W
Sortie USB-C 5V 3A / 9V 2A
Dimensions 204,6x92,0x14,8mm
Poids 185g
background
1817
IT
Indicatore LED Stato
Spia blu fissa per 3 volte che
poi si spegne
Collegato a una fonte di alimentazione
Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile
blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali
Verde lampeggiante
Protezione da sovratensione indicante che è
necessario passare a utilizzare un adattatore da
12VCC e 5A
T
Non è possibile ricaricare il dispositivo in modalità wireless nelle
seguenti situazioni:
O
Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
O
Se si utilizza una custodia con un supporto esterno (pop
socket);
O
Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie
del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti
per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o schede
NFC, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o
surriscaldamento.
I caricabatterie wireless rendono la ricarica più conveniente
rispetto quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della
tecnologia wireless corrente, la loro velocità di ricarica è inferiore
a quella dei caricabatterie cablati.
Le alte temperature ridurranno la velocità di ricarica e la potenza.
Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless.
Si consiglia di ricaricare il dispositivo in ambienti con temperature
inferiori a 25 °C.
Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del
dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocità di
ricarica. Quanto più lontani dal centro del caricatore wireless,
tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune
interférence nuisible.
RSS-Gen numéro 5 mars 2019
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence
conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Déclaration d'exposition RF:
L'équipement est conforme à la limite d'exposition aux radiations de la IC
établie pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
background
1817
IT
Indicatore LED Stato
Spia blu fissa per 3 volte che
poi si spegne
Collegato a una fonte di alimentazione
Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile
blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali
Verde lampeggiante
Protezione da sovratensione indicante che è
necessario passare a utilizzare un adattatore da
12VCC e 5A
T
Non è possibile ricaricare il dispositivo in modalità wireless nelle
seguenti situazioni:
O
Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
O
Se si utilizza una custodia con un supporto esterno (pop
socket);
O
Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie
del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti
per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o schede
NFC, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o
surriscaldamento.
I caricabatterie wireless rendono la ricarica più conveniente
rispetto quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della
tecnologia wireless corrente, la loro velocità di ricarica è inferiore
a quella dei caricabatterie cablati.
Le alte temperature ridurranno la velocità di ricarica e la potenza.
Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless.
Si consiglia di ricaricare il dispositivo in ambienti con temperature
inferiori a 25 °C.
Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del
dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocità di
ricarica. Quanto più lontani dal centro del caricatore wireless,
tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune
interférence nuisible.
RSS-Gen numéro 5 mars 2019
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence
conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Déclaration d'exposition RF:
L'équipement est conforme à la limite d'exposition aux radiations de la IC
établie pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
background
2019
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Non lasciar cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la ricarica in modo rapido e sicuro, utilizzare cavi originali o
certificati.
Il prodotto è adatto all'utilizzo in climi moderati.
Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti a temperatura non superiore ai
40° C.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, sul
prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o un
pennello.
Specifiche
Ingresso 12V 5A
Uscita wireless 5W / 7,5W / 10W / 15W
Uscita connettore Lightning 5W
Uscita Apple Watch 5W
Uscita USB C 5V 3A / 9V 2A
Dimensioni 204,6 x 92,0 x 14,8mm
Peso 185 g
NL
Led-indicatielampjes Status
Brandt 3 seconden
blauw en gaan uit
Aangesloten op een stroombron
Brandt blauw Mobiel apparaat wordt opgeladen
Knippert blauw Metalen of ongewone voorwerpen gedetecteerd
Knippert groen
Overspanningsbeveiliging. Dit geeft aan dat u over moet
schakelen naar een 12V 5A-gelijkstroomadapter
T
U kunt uw apparaat niet draadloos opladen in de volgende
scenario's:
O
wanneer u gebruik maakt van een hoesje met een magnetische/
ijzeren plaat;
O
wanneer u gebruik maakt van een hoesje met een popsocket;
O
wanneer u gebruik maakt van een ultradik (> 5 mm)
beschermend telefoonhoesje.
Plaats geen vreemde voorwerpen tussen uw apparaat en het
oppervlak van de draadloze oplader, zoals metalen delen op een
telefoonhouder, creditcards, sleutelkaarten, munten, metalen
voorwerpen of NFC-kaarten, omdat ertoe kan leiden dat het
draadloos opladen mislukt of kan leiden tot oververhitting.
Het is met draadloze opladers makkelijker om op te laden dan met
bekabelde opladers, maar het opladen wordt wel beperkt door de
huidige draadloze technologie. De oplaadsnelheid van draadloze
opladers is lager dan die van bekabelde opladers.
Hoge temperaturen verlagen de oplaadsnelheid en beperken
het vermogen, een fenomeen dat alle draadloze opladers
gemeen hebben. U wordt aanbevolen uw apparaat op te laden in
omgevingen met temperaturen lager dan 25°C.
Zowel een beschermend telefoonhoesje als de positie van
uw apparaat op de draadloze oplader hebben invloed op de
oplaadsnelheid. Hoe verder uw apparaat uit het midden van de
draadloze oplader wordt geplaatst, hoe lager de oplaadsnelheid
zal zijn.
background
2019
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Non lasciar cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la ricarica in modo rapido e sicuro, utilizzare cavi originali o
certificati.
Il prodotto è adatto all'utilizzo in climi moderati.
Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti a temperatura non superiore ai
40° C.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, sul
prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o un
pennello.
Specifiche
Ingresso 12V 5A
Uscita wireless 5W / 7,5W / 10W / 15W
Uscita connettore Lightning 5W
Uscita Apple Watch 5W
Uscita USB C 5V 3A / 9V 2A
Dimensioni 204,6 x 92,0 x 14,8mm
Peso 185 g
NL
Led-indicatielampjes Status
Brandt 3 seconden
blauw en gaan uit
Aangesloten op een stroombron
Brandt blauw Mobiel apparaat wordt opgeladen
Knippert blauw Metalen of ongewone voorwerpen gedetecteerd
Knippert groen
Overspanningsbeveiliging. Dit geeft aan dat u over moet
schakelen naar een 12V 5A-gelijkstroomadapter
T
U kunt uw apparaat niet draadloos opladen in de volgende
scenario's:
O
wanneer u gebruik maakt van een hoesje met een magnetische/
ijzeren plaat;
O
wanneer u gebruik maakt van een hoesje met een popsocket;
O
wanneer u gebruik maakt van een ultradik (> 5 mm)
beschermend telefoonhoesje.
Plaats geen vreemde voorwerpen tussen uw apparaat en het
oppervlak van de draadloze oplader, zoals metalen delen op een
telefoonhouder, creditcards, sleutelkaarten, munten, metalen
voorwerpen of NFC-kaarten, omdat ertoe kan leiden dat het
draadloos opladen mislukt of kan leiden tot oververhitting.
Het is met draadloze opladers makkelijker om op te laden dan met
bekabelde opladers, maar het opladen wordt wel beperkt door de
huidige draadloze technologie. De oplaadsnelheid van draadloze
opladers is lager dan die van bekabelde opladers.
Hoge temperaturen verlagen de oplaadsnelheid en beperken
het vermogen, een fenomeen dat alle draadloze opladers
gemeen hebben. U wordt aanbevolen uw apparaat op te laden in
omgevingen met temperaturen lager dan 25°C.
Zowel een beschermend telefoonhoesje als de positie van
uw apparaat op de draadloze oplader hebben invloed op de
oplaadsnelheid. Hoe verder uw apparaat uit het midden van de
draadloze oplader wordt geplaatst, hoe lager de oplaadsnelheid
zal zijn.
background
2221
Belangrijke veiligheidsinstructies
Laat het product niet vallen.
Demonteer het product niet.
Stel het product niet bloot aan vloeistoffen.
Gebruik originele of gecertificeerde kabels om het product zo veilig en zo snel
mogelijk op te laden.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik in een gematigd klimaat.
De maximale omgevingstemperatuur mag tijdens het gebruik van dit product
niet hoger zijn dan 40°C.
Open vuurbronnen, zoals kaarsen, mogen niet op het product worden
geplaatst.
Gebruik alleen een droge doek of borstel om het product te reinigen.
Specificaties
Ingang 12 V 5 A
Draadloze uitvoer 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Lightning-aansluiting (uitgang) 5 W
Apple Watch-uitgang 5 W
USB-C-uitgang 5 V 3 A / 9 V 2 A
Afmetingen 204,6 x 92,0 x 14,8 mm
Gewicht 185 g
NO
LED-indikator Status
Lyser kontinuerlig blått i
3 sekunder, og slår deretter av
Tilkoblet strøm
Lyser kontinuerlig blått Lader mobilenhet
Blinker blått
Metallgjenstander eller uvanlige gjenstander
oppdaget
Blinker grønt
Overspenningsvern indikerer at du må bytte til
en 12 V 5A DC-adapter
T
Du kan ikke lade enheten trådløst under følgende forhold:
O
Bruker et etui med magnet-/fjernplate,
O
bruker et etui med popsocket,
O
bruker en ultra tykk (> 5 mm) beskyttende telefonetui.
Ikke plasser fremmedlegemer mellom enheten og underlaget på
den trådløse laderen, inkludert metallgjenstander på en bilbrakett,
kredittkort, dørnøkler, mynter, metall eller NFC-kort, som vil føre
til at trådløs lading feiler eller forårsaker overoppheting.
Trådløse ladere er enklere å bruke enn trådede ladere, men pga.
værende begrenset trådløse teknologi, er ladehastigheten
lavere enn med trådede ladere.
ye temperaturer vil begrense ladehastigheten og begrense
strømmen, som er et vanlig fenomen ved alle trådløse ladere.
Lading av enheten anbefales i miljøer med temperaturer på under
25 °C.
Både det beskyttende telefonetuiet og plasseringen av enheten
på den trådløse laderen påvirker ladehastigheten. Jo lenger
den plasseres fra midten av den trådløse laderen, jo lavere blir
ladehastigheten.
background
2221
Belangrijke veiligheidsinstructies
Laat het product niet vallen.
Demonteer het product niet.
Stel het product niet bloot aan vloeistoffen.
Gebruik originele of gecertificeerde kabels om het product zo veilig en zo snel
mogelijk op te laden.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik in een gematigd klimaat.
De maximale omgevingstemperatuur mag tijdens het gebruik van dit product
niet hoger zijn dan 40°C.
Open vuurbronnen, zoals kaarsen, mogen niet op het product worden
geplaatst.
Gebruik alleen een droge doek of borstel om het product te reinigen.
Specificaties
Ingang 12 V 5 A
Draadloze uitvoer 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Lightning-aansluiting (uitgang) 5 W
Apple Watch-uitgang 5 W
USB-C-uitgang 5 V 3 A / 9 V 2 A
Afmetingen 204,6 x 92,0 x 14,8 mm
Gewicht 185 g
NO
LED-indikator Status
Lyser kontinuerlig blått i
3 sekunder, og slår deretter av
Tilkoblet strøm
Lyser kontinuerlig blått Lader mobilenhet
Blinker blått
Metallgjenstander eller uvanlige gjenstander
oppdaget
Blinker grønt
Overspenningsvern indikerer at du må bytte til
en 12 V 5A DC-adapter
T
Du kan ikke lade enheten trådløst under følgende forhold:
O
Bruker et etui med magnet-/fjernplate,
O
bruker et etui med popsocket,
O
bruker en ultra tykk (> 5 mm) beskyttende telefonetui.
Ikke plasser fremmedlegemer mellom enheten og underlaget på
den trådløse laderen, inkludert metallgjenstander på en bilbrakett,
kredittkort, dørnøkler, mynter, metall eller NFC-kort, som vil føre
til at trådløs lading feiler eller forårsaker overoppheting.
Trådløse ladere er enklere å bruke enn trådede ladere, men pga.
nåværende begrenset trådløse teknologi, er ladehastigheten
lavere enn med trådede ladere.
Høye temperaturer vil begrense ladehastigheten og begrense
strømmen, som er et vanlig fenomen ved alle trådløse ladere.
Lading av enheten anbefales i miljøer med temperaturer på under
25 °C.
Både det beskyttende telefonetuiet og plasseringen av enheten
på den trådløse laderen påvirker ladehastigheten. Jo lenger
den plasseres fra midten av den trådløse laderen, jo lavere blir
ladehastigheten.
background
2423
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Unngå å miste produktet.
Ikke demonter produktet.
Ikke utsett for væsker.
Den raskeste og tryggeste oppladingen får du ved å bruke originale og
sertifiserte kabler.
Produktet er kun egnet for et moderat klima.
Maksimal omgivelsestemperatur under bruk av produktet må ikke overstige
40°C.
Kilder med åpen flamme, for eksempel stearinlys, må ikke plasseres på
produktet.
Bruk bare en tørr klut eller børste til å rengjøre dette produktet.
Spesifikasjoner
Inngang 12 V 5A
Trådløs utgangseffekt 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Utgang til lynkontakt 5W
Utgang til Appple Watch 5W
USB C-utgang 5 V 3A / 9 V 2A
Størrelse 204,6x 92,0x 14,8 mm
Vekt 185 g
PT
Indicador de LED Status
Azul constante por 3 segundos,
em seguida, desligado
Conectado à energia
Azul constante Carregar o dispositivo móvel
Luz azul piscante Metal ou objetos anormais detectados
Luz verde piscando
Proteção contra sobretensão, indicando
que é preciso alternar para um adaptador
12V 5A CC
T
O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja
usando:
O
Uma capa com placa magnética ou de ferro;
O
Um Popsocket;
O
Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície
do carregador sem fio, incluindo suportes veiculares em metal,
cartões de crédito, chaves, moedas, metal ou cartões NFC pois
isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou causará
superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais
conveniente do que os carregadores com fio, mas limitados
pela tecnologia sem fio atual, sua velocidade de carregamento é
menor do que a dos carregadores com fio.
Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e
restringirão a potência. Isso é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. É recomendado carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25°C.
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre
o carregador sem fio afetarão a velocidade de carregamento.
Quanto mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador
sem fio, mais lenta será a velocidade de carregamento.
background
2423
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Unngå å miste produktet.
Ikke demonter produktet.
Ikke utsett for væsker.
Den raskeste og tryggeste oppladingen får du ved å bruke originale og
sertifiserte kabler.
Produktet er kun egnet for et moderat klima.
Maksimal omgivelsestemperatur under bruk av produktet må ikke overstige
40°C.
Kilder med åpen flamme, for eksempel stearinlys, må ikke plasseres på
produktet.
Bruk bare en tørr klut eller børste til å rengjøre dette produktet.
Spesifikasjoner
Inngang 12 V 5A
Trådløs utgangseffekt 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
Utgang til lynkontakt 5W
Utgang til Appple Watch 5W
USB C-utgang 5 V 3A / 9 V 2A
Størrelse 204,6x 92,0x 14,8 mm
Vekt 185 g
PT
Indicador de LED Status
Azul constante por 3 segundos,
em seguida, desligado
Conectado à energia
Azul constante Carregar o dispositivo móvel
Luz azul piscante Metal ou objetos anormais detectados
Luz verde piscando
Proteção contra sobretensão, indicando
que é preciso alternar para um adaptador
12V 5A CC
T
O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja
usando:
O
Uma capa com placa magnética ou de ferro;
O
Um Popsocket;
O
Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície
do carregador sem fio, incluindo suportes veiculares em metal,
cartões de crédito, chaves, moedas, metal ou cartões NFC pois
isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou causará
superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais
conveniente do que os carregadores com fio, mas limitados
pela tecnologia sem fio atual, sua velocidade de carregamento é
menor do que a dos carregadores com fio.
Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e
restringirão a potência. Isso é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. É recomendado carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25°C.
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre
o carregador sem fio afetarão a velocidade de carregamento.
Quanto mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador
sem fio, mais lenta será a velocidade de carregamento.
background
2625
Instruções importantes de segurança
Evite deixar cair.
Não desmonte.
Não exponha o produto a líquidos.
Para carregar com rapidez e segurança, use cabos originais ou certificados
para uso.
Este produto é adequado somente para climas moderados.
A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 °C.
Fontes de chama aberta, como velas, não devem ficar próximas a este
produto.
Use somente um pano seco ou um pincel para limpar o produto.
Especificações
Entrada 12V 5A
Saída sem fio 5W / 7.5W / 10W / 15W
Saída de conector de iluminação
5 W
Saída para Apple Watch 5 W
Saída USB-C 5V 3A / 9V 2A
Tamanho
204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 pol
Peso 185 g/6,5 oz
RU
Светодиодный индикатор Состояние
Загорается синим на 3 секунды,
затем отключается
Подключено к питанию
Постоянно горит синим Зарядка мобильного устройства
Мигает синим
Обнаружен металл или аномальные
объекты
Мигает зеленым
Защита от избыточного напряжения,
указывает на необходимость переключения
на адаптер постоянного тока 12 В 5 А
T
Беспроводная зарядка устройства невозможна в следующих
случаях:
O
при использовании чехла с магнитной/железной пластиной;
O
при использовании чехла с держателем;
O
при использовании толстого (> 5 мм) защитного чехла.
Не помещайте посторонние предметы между устройством и
поверхностью беспроводного зарядного устройства, например
металлические накладки для крепления в автомобиле,
кредитные карты, дверные ключи, монеты, металлические
предметы или NFC-карты, так как это может привести к сбою
зарядки или перегреву.
Беспроводные зарядные устройства более удобны в
использовании, но из-за ограничений текущих беспроводных
технологий, скорость зарядки при их использовании ниже, чем
у проводных зарядных устройств.
Высокие температуры снизят скорость зарядки и ограничат
ее мощность. Это свойственно всем беспроводным зарядным
устройствам. Рекомендуется заряжать устройство при
температуре ниже 25°C.
Защитный чехол телефона и положение устройства на
беспроводном зарядном устройстве влияют на скорость
зарядки. Чем дальше от центра беспроводного зарядного
устройства расположено устройство, тем ниже скорость
зарядки.
background
2625
Instruções importantes de segurança
Evite deixar cair.
Não desmonte.
Não exponha o produto a líquidos.
Para carregar com rapidez e segurança, use cabos originais ou certificados
para uso.
Este produto é adequado somente para climas moderados.
A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 °C.
Fontes de chama aberta, como velas, não devem ficar próximas a este
produto.
Use somente um pano seco ou um pincel para limpar o produto.
Especificações
Entrada 12V 5A
Saída sem fio 5W / 7.5W / 10W / 15W
Saída de conector de iluminação
5 W
Saída para Apple Watch 5 W
Saída USB-C 5V 3A / 9V 2A
Tamanho
204,6 x 92,0 x 14,8 mm / 8,1 x 3,6 x 0,6 pol
Peso 185 g/6,5 oz
RU
Светодиодный индикатор Состояние
Загорается синим на 3 секунды,
затем отключается
Подключено к питанию
Постоянно горит синим Зарядка мобильного устройства
Мигает синим
Обнаружен металл или аномальные
объекты
Мигает зеленым
Защита от избыточного напряжения,
указывает на необходимость переключения
на адаптер постоянного тока 12 В 5 А
T
Беспроводная зарядка устройства невозможна в следующих
случаях:
O
при использовании чехла с магнитной/железной пластиной;
O
при использовании чехла с держателем;
O
при использовании толстого (> 5 мм) защитного чехла.
Не помещайте посторонние предметы между устройством и
поверхностью беспроводного зарядного устройства, например
металлические накладки для крепления в автомобиле,
кредитные карты, дверные ключи, монеты, металлические
предметы или NFC-карты, так как это может привести к сбою
зарядки или перегреву.
Беспроводные зарядные устройства более удобны в
использовании, но из-за ограничений текущих беспроводных
технологий, скорость зарядки при их использовании ниже, чем
у проводных зарядных устройств.
Высокие температуры снизят скорость зарядки и ограничат
ее мощность. Это свойственно всем беспроводным зарядным
устройствам. Рекомендуется заряжать устройство при
температуре ниже 25°C.
Защитный чехол телефона и положение устройства на
беспроводном зарядном устройстве влияют на скорость
зарядки. Чем дальше от центра беспроводного зарядного
устройства расположено устройство, тем ниже скорость
зарядки.
background
2827
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте изделие.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для безопасной и наиболее быстрой зарядки используйте оригинальные
или сертифицированные кабели.
Это устройство предназначено для использования только в условиях
умеренного климата.
Максимальная температура воздуха во время использования этого изделия
не должна превышать 40 °C.
Не ставьте на изделие источники открытого огня, например свечи.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или щетку.
Технические характеристики
Входной ток 12 В 5 А
Беспроводной выход 5 Вт / 7,5 Вт / 10 Вт / 15 Вт
Выход Lightning 5 Вт
Выход Apple Watch 5 Вт
Выход USB-C 5 В 3 А / 9 В 2 А
Размер 204,6 x 92,0 x 14,8 мм
Вес 185 г
SV
Indikatorlampa Status
Lyser blått i 3 sekunder,
släcks sedan
Ansluten till ström
Lyser blått Laddar mobil enhet
Blinkar blått Metall eller onormala föremål upptäcktes
Blinkar grönt
Överspänningsskydd, vilket indikerar att du
behöver växla till en 12V 5A DC-adapter
T
Det går inte att ladda din enhet trådlöst under följande
omständigheter:
O
med användning av ett fodral med en magnet-/järnplatta
O
med användning av ett fodral med en popsocket
O
med användning av ett ultratjockt (> 5 mm) mobilfodral.
Placera inga främmande föremål mellan enheten och den
trådlösa laddarens yta. Det här gäller även metallmellanläggen
på bilhållare, kreditkort, nycklar, mynt, metall och NFC-kort, vilket
medför att den trådlösa laddningen inte fungerar eller vilket kan
orsaka överhettning.
Det är mer praktiskt att ladda med en trådlös laddare än en
trådbunden laddare, men p.g.a. begränsningarna i den trådlösa
tekniken tar laddningen längre tid.
Höga temperaturer sänker laddningshastigheten och
begränsar strömmen, vilket inträffar med alla trådlösa laddare.
Det rekommenderas att du laddar enheten i en miljö med
temperaturer under 25°C.
Laddningshastigheten påverkas av både mobilfodralet och
enhetens position på den trådlösa laddaren. Ju längre bort från
mitten på den trådlösa laddaren, desto långsammare laddning.
background
2827
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте изделие.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для безопасной и наиболее быстрой зарядки используйте оригинальные
или сертифицированные кабели.
Это устройство предназначено для использования только в условиях
умеренного климата.
Максимальная температура воздуха во время использования этого изделия
не должна превышать 40 °C.
Не ставьте на изделие источники открытого огня, например свечи.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или щетку.
Технические характеристики
Входной ток 12 В 5 А
Беспроводной выход 5 Вт / 7,5 Вт / 10 Вт / 15 Вт
Выход Lightning 5 Вт
Выход Apple Watch 5 Вт
Выход USB-C 5 В 3 А / 9 В 2 А
Размер 204,6 x 92,0 x 14,8 мм
Вес 185 г
SV
Indikatorlampa Status
Lyser blått i 3 sekunder,
släcks sedan
Ansluten till ström
Lyser blått Laddar mobil enhet
Blinkar blått Metall eller onormala föremål upptäcktes
Blinkar grönt
Överspänningsskydd, vilket indikerar att du
behöver växla till en 12V 5A DC-adapter
T
Det går inte att ladda din enhet trådlöst under följande
omständigheter:
O
med användning av ett fodral med en magnet-/järnplatta
O
med användning av ett fodral med en popsocket
O
med användning av ett ultratjockt (> 5 mm) mobilfodral.
Placera inga främmande föremål mellan enheten och den
trådlösa laddarens yta. Det här gäller även metallmellanläggen
på bilhållare, kreditkort, nycklar, mynt, metall och NFC-kort, vilket
medför att den trådlösa laddningen inte fungerar eller vilket kan
orsaka överhettning.
Det är mer praktiskt att ladda med en trådlös laddare än en
trådbunden laddare, men p.g.a. begränsningarna i den trådlösa
tekniken tar laddningen längre tid.
Höga temperaturer sänker laddningshastigheten och
begränsar strömmen, vilket inträffar med alla trådlösa laddare.
Det rekommenderas att du laddar enheten i en miljö med
temperaturer under 25°C.
Laddningshastigheten påverkas av både mobilfodralet och
enhetens position på den trådlösa laddaren. Ju längre bort från
mitten på den trådlösa laddaren, desto långsammare laddning.
background
3029
JP
LED インジケーター 意味
青色に 3 秒間点灯後に
消灯
電源に接続
青色の点灯 モバイル機器の充電中
青色の点滅 金属製の物体または異物が検出されました
緑色に点滅
過電圧からの保護のため、12V 5A 対応 DC
アダプターに切り替える必要があります
T
次の場合では機器をワイヤレス充電できません。
O
磁石 / 鉄製プレート付きのケースを使用している
O
ポップソケット付きのケースを使用している
O
非常に分厚い ( :5mm 以上 ) ケースを使用している
正しくワイヤレス充電を行えない、または発熱するおそれ
があるため、機器とワイヤレス充電器の間にものを置かな
いでください ( : 車載用マウントの金属パッド、クレジッ
トカード、鍵、小銭、金属、NFC カード ( 非接触 IC カード )
など )。
ワイヤレス充電器は有線での充電よりも手軽に充電できま
すが、仕様上、充電速度は有線での充電よりも遅くなります。
周囲の温度が高い場合、出力が低下し充電速度が落ちます
が、これはすべてのワイヤレス充電器に共通する現象です。
25° C 未満の環境でのご使用を推奨しています。
機器の保護ケースやワイヤレス充電器上での機器の設置場
所によって、充電速度が変化します。ワイヤレス充電器の
中央から離れるほど、充電速度は遅くなります。
Viktiga säkerhetsanvisningar
Undvik att tappa produkten.
Plocka inte isär produkten.
Utsätt inte för vätskor.
För säker och snabb laddning ska du använda originalkablar eller certifierade
kablar.
Produkten är endast lämplig i milda klimat.
Produkten får inte användas i högre omgivningstemperatur än 40°C.
Produkten får inte utsättas för öppna lågor som tända ljus.
Rengör endast produkten med en torr trasa eller borste.
Specifikationer
Inspänning 12V 5A
Trådlös utgång 5W / 7,5W / 10W / 15W
Lightning-anslutning utgång 5W
Apple Watch utgång 5W
USB-C utgång 5V 3A / 9V 2A
Storlek 204,6 × 92,0 × 14,8 mm
Vikt 185 g
background
3029
JP
LED インジケーター 意味
青色に 3 秒間点灯後に
消灯
電源に接続
青色の点灯 モバイル機器の充電中
青色の点滅 金属製の物体または異物が検出されました
緑色に点滅
過電圧からの保護のため、12V 5A 対応 DC
アダプターに切り替える必要があります
T
次の場合では機器をワイヤレス充電できません。
O
磁石 / 鉄製プレート付きのケースを使用している
O
ポップソケット付きのケースを使用している
O
非常に分厚い ( 例 :5mm 以上 ) ケースを使用している
正しくワイヤレス充電を行えない、または発熱するおそれ
があるため、機器とワイヤレス充電器の間にものを置かな
いでください ( 例 : 車載用マウントの金属パッド、クレジッ
トカード、鍵、小銭、金属、NFC カード ( 非接触 IC カード )
など )。
ワイヤレス充電器は有線での充電よりも手軽に充電できま
すが、仕様上、充電速度は有線での充電よりも遅くなります。
周囲の温度が高い場合、出力が低下し充電速度が落ちます
が、これはすべてのワイヤレス充電器に共通する現象です。
25° C 未満の環境でのご使用を推奨しています。
機器の保護ケースやワイヤレス充電器上での機器の設置場
所によって、充電速度が変化します。ワイヤレス充電器の
中央から離れるほど、充電速度は遅くなります。
Viktiga säkerhetsanvisningar
Undvik att tappa produkten.
Plocka inte isär produkten.
Utsätt inte för vätskor.
För säker och snabb laddning ska du använda originalkablar eller certifierade
kablar.
Produkten är endast lämplig i milda klimat.
Produkten får inte användas i högre omgivningstemperatur än 40°C.
Produkten får inte utsättas för öppna lågor som tända ljus.
Rengör endast produkten med en torr trasa eller borste.
Specifikationer
Inspänning 12V 5A
Trådlös utgång 5W / 7,5W / 10W / 15W
Lightning-anslutning utgång 5W
Apple Watch utgång 5W
USB-C utgång 5V 3A / 9V 2A
Storlek 204,6 × 92,0 × 14,8 mm
Vikt 185 g
background
3231
KO
LED 표시등 상태
파란색 점등 (3 ) 소등 전원이 연결됨
파란색 점등 모바일 장치 충전
파란색으로 깜박임 금속 또는 비정상적인 물체 감지
초록색으로 깜빡임
과전압 보호 기능 , 12V 5A DC 어댑터로
환해야 함을 나타냄
T
다음 시나리오에서는 무선으로 장치를 충전할 없습니다 .
O
자기 / 철판이 있는 케이스 사용
O
소켓이 있는 케이스 사용
O
매우 두꺼운 (> 5mm) 휴대전화 보호 케이스 사용
장치 무선 충전기 표면 사이에 차량용 거치대의 금속 패드 ,
카드 , 열쇠 , 동전 , 금속 , NFC 카드를 포함해 어떠한 물체도
두지 마십시오 . 이로 인해 무선 충전 오류 또는 과열이 발생하게
됩니다 .
무선 충전기는 유선 충전기보다 충전하기 편리하지만 , 현재의
기술 한계로 인해 충전 속도가 유선 충전기보다 느립니다 .
높은 온도는 충전 속도를 줄이고 전원을 제한하며 , 이는 모든 무선
충전기의 공통적인 현상입니다 . 25° C/77 미만의 온도 환경에
장치를 충전하는 것이 좋습니다 .
휴대전화 보호 케이스와 무선 충전기에 있는 장치의 위치
속도에 영향을 줍니다 . 무선 충전기의 중앙에서 멀리 떨어질수
충전 속도가 느려집니다 .
安全にご利用いただくために
落とさないでください。
危険ですので分解しないでください。
液体に接触させないでください。
すばやく安全に充電するため、純正ケーブルまたは認証されたケーブ
ルをご使用ください。
本製品は極端に暑いもしくは寒い気候での利用には適しておりません。
気温が 40℃を超える環境では、本製品は使用しないでください。
ろうそくなど火がついたものを本製品の上に置かないでください
本製品をお手入れする際には、乾いた布またはブラシのみを使用して
ください。
製品の仕様
入力
12V 5A
ワイヤレス出力
5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning コネクタ出力
5W
Apple Watch 出力
5W
USB-C 出力
5V 3A / 9V 2A
寸法
204.6 x 92.0 x 14.8 mm / 8.1 x 3.6 x 0.6
インチ
重量
185 g / 6.5
オンス
background
3231
KO
LED 표시등 상태
파란색 점등 (3 ) 후 소등 전원이 연결됨
파란색 점등 모바일 장치 충전 중
파란색으로 깜박임 금속 또는 비정상적인 물체 감지
초록색으로 깜빡임
과전압 보호 기능 , 12V 5A DC 어댑터로 전
환해야 함을 나타냄
T
다음 시나리오에서는 무선으로 장치를 충전할 수 없습니다 .
O
자기 / 철판이 있는 케이스 사용
O
팝 소켓이 있는 케이스 사용
O
매우 두꺼운 (> 5mm) 휴대전화 보호 케이스 사용
장치 및 무선 충전기 표면 사이에 차량용 거치대의 금속 패드 , 신
용 카드 , 집 열쇠 , 동전 , 금속 , NFC 카드를 포함해 어떠한 물체도
두지 마십시오 . 이로 인해 무선 충전 오류 또는 과열이 발생하게
됩니다 .
무선 충전기는 유선 충전기보다 충전하기 편리하지만 , 현재의 무
선 기술 한계로 인해 충전 속도가 유선 충전기보다 느립니다 .
높은 온도는 충전 속도를 줄이고 전원을 제한하며 , 이는 모든 무선
충전기의 공통적인 현상입니다 . 25° C/77 ℉ 미만의 온도 환경에
서 장치를 충전하는 것이 좋습니다 .
휴대전화 보호 케이스와 무선 충전기에 있는 장치의 위치 둘 다 충
전 속도에 영향을 줍니다 . 무선 충전기의 중앙에서 멀리 떨어질수
록 충전 속도가 느려집니다 .
安全にご利用いただくために
落とさないでください。
危険ですので分解しないでください。
液体に接触させないでください。
すばやく安全に充電するため、純正ケーブルまたは認証されたケーブ
ルをご使用ください。
本製品は極端に暑いもしくは寒い気候での利用には適しておりません。
気温が 40℃を超える環境では、本製品は使用しないでください。
ろうそくなど火がついたものを本製品の上に置かないでください
本製品をお手入れする際には、乾いた布またはブラシのみを使用して
ください。
製品の仕様
入力
12V 5A
ワイヤレス出力
5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning コネクタ出力
5W
Apple Watch 出力
5W
USB-C 出力
5V 3A / 9V 2A
寸法
204.6 x 92.0 x 14.8 mm / 8.1 x 3.6 x 0.6
インチ
重量
185 g / 6.5
オンス
background
3433
중요 안전 지침
떨어뜨리지 마십시오 .
분해하지 마십시오 .
액체에 닿지 않도록 주의하십시오 .
안전하고 빠른 충전을 위해 정품 또는 인증 케이블을 사용하십시오 .
이 제품은 적정한 기후에서만 사용하기 적합합니다 .
제품 사용 시 최고 주위 온도는 40° C 를 초과하면 안 됩니다 .
양초와 같은 화염원을 이 제품 위에 놓으면 안 됩니다 .
제품을 청소할 때는 마른 천 또는 브러시만 사용하십시오 .
사양
입력
12V 5A
무선 출력
5W / 7.5W / 10W / 15W
라이트닝 커넥터 출력
5W
애플 워치 출력
5W
USB-C 출력
5V 3A / 9V 2A
크기
204.6 x 92.0 x 14.8 mm/8.1 x 3.6 x 0.6
인치
무게
185 g/6.5 oz
해당무선설비기기는 운용 중 전파혼신가능성이 있으므로 인명안
전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
CN
LED 指示灯 状态
蓝色常亮 3 秒钟,然后熄灭 已连接电源
蓝色常亮 为移动设备充电
蓝色闪烁 检测到金属或异物
绿色闪烁
过电压保护,指示需要切换为 12V 5A
直流适配器
T
您无法在下列情形下为设备无线充电:
O
使用带有磁板 / 铁板的外壳;
O
使用带有可折叠手柄和支架的外壳;
O
使用超厚(> 5 毫米)手机保护壳。
请勿将任何异物放在设备和无线充电器的表面,包括车载支
架上的金属垫、信用卡、门钥匙、硬币、金属物品或 NFC 卡,
否则可能会导致无线充电失败或过热。
与有线充电器相比,无线充电使充电更加方便,但受到当前
无线技术的局限,充电速度要慢于有线充电器。
高温会导致充电速度下降并限制充电功率,这是所有无线充
电器常见的现象。 建议在温度低于 25° C / 77° F 的环境中为
设备充电。
手机保护壳和设备放在无线充电器上的位置会影响充电速度。
其放在无线充电器上离中心位置越远,充电速度越慢。
重要安全说明
避免掉落。
请勿拆卸。
请勿暴露在液体中。
background
3433
중요 안전 지침
떨어뜨리지 마십시오 .
분해하지 마십시오 .
액체에 닿지 않도록 주의하십시오 .
안전하고 빠른 충전을 위해 정품 또는 인증 케이블을 사용하십시오 .
제품은 적정한 기후에서만 사용하기 적합합니다 .
제품 사용 최고 주위 온도는 40° C 초과하면 됩니다 .
양초와 같은 화염원을 제품 위에 놓으면 됩니다 .
제품을 청소할 때는 마른 또는 브러시만 사용하십시오 .
사양
입력
12V 5A
무선 출력
5W / 7.5W / 10W / 15W
라이트닝 커넥터 출력
5W
애플 워치 출력
5W
USB-C 출력
5V 3A / 9V 2A
크기
204.6 x 92.0 x 14.8 mm/8.1 x 3.6 x 0.6
인치
무게
185 g/6.5 oz
해당무선설비기기는 운용 전파혼신가능성이 있으므로 인명안
전과 관련된 서비스는 없습니다
CN
LED 指示灯 状态
蓝色常亮 3 秒钟,然后熄灭 已连接电源
蓝色常亮 为移动设备充电
蓝色闪烁 检测到金属或异物
绿色闪烁
过电压保护,指示需要切换为 12V 5A
直流适配器
T
您无法在下列情形下为设备无线充电:
O
使用带有磁板 / 铁板的外壳;
O
使用带有可折叠手柄和支架的外壳;
O
使用超厚(> 5 毫米)手机保护壳。
请勿将任何异物放在设备和无线充电器的表面,包括车载支
架上的金属垫、信用卡、门钥匙、硬币、金属物品或 NFC 卡,
否则可能会导致无线充电失败或过热。
与有线充电器相比,无线充电使充电更加方便,但受到当前
无线技术的局限,充电速度要慢于有线充电器。
高温会导致充电速度下降并限制充电功率,这是所有无线充
电器常见的现象。 建议在温度低于 25° C / 77° F 的环境中为
设备充电。
手机保护壳和设备放在无线充电器上的位置会影响充电速度。
其放在无线充电器上离中心位置越远,充电速度越慢。
重要安全说明
避免掉落。
请勿拆卸。
请勿暴露在液体中。
background
3635
为保证最安全、快速地充电,请使用原装或经认证的电缆。
本产品仅适合在适度的温度环境中使用。
本产品不得在超过 40° C 的室内环境中使用。
禁止在本产品上放置明火源(如蜡烛)。
只能使用干布或刷子清洁本产品。
产品参数
输入
12V 5A
无线输出
5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning 接口输出
5W
Apple Watch 输出
5W
USB-C 输出
5V 3A / 9V 2A
尺寸
204.6 x 92.0 x 14.8
毫米
重量
185
AR
ةلاحلا LED رشؤم
ةقاطلاب لصتم ئفطني مث ،
ٍ
ناوث 3 ةدمل تباث قرزأ ءوض
لومحملا زاهجلا نحش تباث قرزأ ءوض
ةيعيبط ريغ وأ ةيندعم ماسجأ فاشتكا قرزأ ضيمو
ىلإ ةجاحب كنأ ىلإ ريشي امم ،دئازلا دهجلا نم ةيامح
ريبمأ 5 تلوف 12 رمتسم رايت لوحم ىلإ ليدبتلا
رضخأ ضيمو
:تاهويرانيسلا هذه يف ا
ً
يكلس كزاهج نحش كنكمي
؛يديدح/يسيطانغم حول تاذ ةبلع مادختسا
O
؛pop سبقم تاذ ةبلع مادختسا
O
.)مم 5 >( ةكامسلا ةقئاف ةيقاو فتاه ةبلع مادختسا
O
كلذ يف امب ،يكلسلا نحاشلا حطسو كزاهج نيب ةبيرغ ماسجأ يأ عضت
،باوبأ حيتافم وأ ،نامتئا تاقاطب وأ ،ةرايسلا يف تيبثت ةلآ ىلع ةيندعم تاحول
نحشلا لشف ىلإ يدؤي دق امم NFC تاقاطب وأ ،نداعم وأ ،ةيندعم تمع وأ
.طرفم لكشب ةرارحلا ةجرد عافترا وأ يكلسلا
نحشلا ةزهجأ نم ةمءم رثكأ نحشلا ةيلمع ةيكلسلا نحشلا ةزهجأ لعجت
نحشلا ةعرس نوكت ،ةيلاحلا ةيكلسلا ايجولونكتلا يف اهرصح دنع نكل ،ةيكلسلا
.ةيكلسلا نحاوشلا ةعرس نم لقأ ةيكلسلا نحشلا ةزهج
يهو ،ةقاطلا دييقتو نحشلا ةعرس ليلقت ىلإ ةعفترملا ةرارحلا تاجرد يدؤتس
يتلا تائيبلا يف كزاهج نحشب ىصوي .ةيكلسلا نحاوشلا عيمج يف ةعئاش ةرهاظ
.تياهنرهف ةجرد 77 / ةيوئم ةجرد 25 نع ةرارحلا تاجرد اهيف لقت
ىلع يكلسلا نحاشلا يف كزاهج عضومو ةيقاولا فتاهلا ةبلع نم لك رثؤت
تناك ،يكلسلا نحاشلا زكرم نع ا
ً
ديعب فتاهلا عضو مت املك .نحشلا ةعرس
.أطبأ نحشلا ةعرس
T
ةمهملا ةمسلا تاميلعت
.جتنملا طاقسإ بنجت
.هككفت
.لئاوسلل هض
ّ
رعت
.نامأو ةعرس رثكأ ةقيرطب زاهجلا نحشل ةدمتعم وأ ةيلصأ تبك مدختسا
background
3635
为保证最安全、快速地充电,请使用原装或经认证的电缆。
本产品仅适合在适度的温度环境中使用。
本产品不得在超过 40° C 的室内环境中使用。
禁止在本产品上放置明火源(如蜡烛)。
只能使用干布或刷子清洁本产品。
产品参数
输入
12V 5A
无线输出
5W / 7.5W / 10W / 15W
Lightning 接口输出
5W
Apple Watch 输出
5W
USB-C 输出
5V 3A / 9V 2A
尺寸
204.6 x 92.0 x 14.8
毫米
重量
185
AR
ةلاحلا LED رشؤم
ةقاطلاب لصتم ئفطني مث ،
ٍ
ناوث 3 ةدمل تباث قرزأ ءوض
لومحملا زاهجلا نحش تباث قرزأ ءوض
ةيعيبط ريغ وأ ةيندعم ماسجأ فاشتكا قرزأ ضيمو
ىلإ ةجاحب كنأ ىلإ ريشي امم ،دئازلا دهجلا نم ةيامح
ريبمأ 5 تلوف 12 رمتسم رايت لوحم ىلإ ليدبتلا
رضخأ ضيمو
:تاهويرانيسلا هذه يف ا
ً
يكلس كزاهج نحش كنكمي 
؛يديدح/يسيطانغم حول تاذ ةبلع مادختسا
O
؛pop سبقم تاذ ةبلع مادختسا
O
.)مم 5 >( ةكامسلا ةقئاف ةيقاو فتاه ةبلع مادختسا
O
كلذ يف امب ،يكلسلا نحاشلا حطسو كزاهج نيب ةبيرغ ماسجأ يأ عضت 
،باوبأ حيتافم وأ ،نامتئا تاقاطب وأ ،ةرايسلا يف تيبثت ةلآ ىلع ةيندعم تاحول
نحشلا لشف ىلإ يدؤي دق امم NFC تاقاطب وأ ،نداعم وأ ،ةيندعم تمع وأ
.طرفم لكشب ةرارحلا ةجرد عافترا وأ يكلسلا
نحشلا ةزهجأ نم ةمءم رثكأ نحشلا ةيلمع ةيكلسلا نحشلا ةزهجأ لعجت
نحشلا ةعرس نوكت ،ةيلاحلا ةيكلسلا ايجولونكتلا يف اهرصح دنع نكل ،ةيكلسلا
.ةيكلسلا نحاوشلا ةعرس نم لقأ ةيكلسلا نحشلا ةزهج
يهو ،ةقاطلا دييقتو نحشلا ةعرس ليلقت ىلإ ةعفترملا ةرارحلا تاجرد يدؤتس
يتلا تائيبلا يف كزاهج نحشب ىصوي .ةيكلسلا نحاوشلا عيمج يف ةعئاش ةرهاظ
.تياهنرهف ةجرد 77 / ةيوئم ةجرد 25 نع ةرارحلا تاجرد اهيف لقت
ىلع يكلسلا نحاشلا يف كزاهج عضومو ةيقاولا فتاهلا ةبلع نم لك رثؤت
تناك ،يكلسلا نحاشلا زكرم نع ا
ً
ديعب فتاهلا عضو مت املك .نحشلا ةعرس
.أطبأ نحشلا ةعرس
T
ةمهملا ةمسلا تاميلعت
.جتنملا طاقسإ بنجت
.هككفت 
.لئاوسلل هض
ّ
رعت 
.نامأو ةعرس رثكأ ةقيرطب زاهجلا نحشل ةدمتعم وأ ةيلصأ تبك مدختسا
background
3837
.طقف لدتعملا خانملا جتنملا اذه مئي
.ةيوئم ةجرد 40 جتنملا اذه مادختسا ءانثأ ةطيحملا ةرارحلا ةجردل ىصقا
ّ
دحلا زواجتي أ بجي
.جتنملا اذه ىلع ،عومشلا لثم ،ةفوشكم بهل رداصم يأ عضو مدع بجي
.جتنملا اذه فيظنتل ةاشرف وأ ةفاج شامق ةعطقب طقف ن
ِ
عتسا
تافصاوملا
ريبمأ 5 تلوف 12
لاخدا
طاو 15 / طاو 10 / طاو 7.5 / طاو 5 ةيكلسلا ةكبشلا جرخم
طاو 5 Lightning ل
ّ
صوم جرخم
طاو 5 Apple ةعاس جرخم
ريبمأ 2 تلوف 9 / ريبمأ 3 تلوف 5
C عون نم USB جرخم
ةصوب 0.6 x 3.6 x 8.1 / مم 14.8 x 92.0 x 204.6 مجحلا
ةصنوأ 6.5 / مارج 185 نزولا
Indoor use only.
This symbol indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Customer Service
CS: Zákaznické služby DA: Kundeservice DE: Kundenservice
ES: Atención al Cliente
FI: Asiakaspalvelu FR: Service Client
IT: Servizio Clienti NL: Klantenservice NO: Kundeservice
PT: Serviço de Apoio ao Clien
RU:
Обслуживание клиентов
SV: Kundservice JP:
カスタマーサポート
KO: 고객 서비스
CN: 客服支持 ءمعلا ةمدخ :AR
EN: 24-month limited warranty*
CS: 24měsíční omezená záruka
DA: 24 måneders begrænset garanti
DE: 24 Monate beschränkte
Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 24 meses*
FI: 24 kuukauden rajoitettu takuu
FR: Garantie de 24 mois*
IT: Garanzia valida 24 mesi*
NL: Beperkte garantie van 24 maanden
NO: 24-måneders begrenset garanti
PT: 24 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 24
месяцев
SV: 24 månaders begränsad garanti
JP: 通常保証18ヶ月 (延長あり)
KO: 24개월의 제한 보증이 적용됩니다
CN: 24个月质保期
ةدودحم
ً
ارهش 24 ةنامض :AR
EN: Lifetime technical support
CS: Doživotní technická podpora
DA: Teknisk support i driftslevetid
DE: Lebenslanger technischer Support
ES: Asistencia técnica de por vida
FI: Elinikäinen tekninen tuki
FR: Support technique à vie
IT: Assistenza post-vendita a vita
NL: Levenslange technische ondersteuning
NO: Teknisk støtte med livstidsgaranti
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок
эксплуатации
SV: Livstids teknisk support
JP: クニカルサポート
KO: 기술 지원이 평생 제공됩니다
CN: 终身客服支持
ةايحلا ىدم ينفلا معدلا :AR
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain
unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie
unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta
de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di
beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata.
background
3837
.طقف لدتعملا خانملا جتنملا اذه مئي
.ةيوئم ةجرد 40 جتنملا اذه مادختسا ءانثأ ةطيحملا ةرارحلا ةجردل ىصقا
ّ
دحلا زواجتي أ بجي
.جتنملا اذه ىلع ،عومشلا لثم ،ةفوشكم بهل رداصم يأ عضو مدع بجي
.جتنملا اذه فيظنتل ةاشرف وأ ةفاج شامق ةعطقب طقف ن
ِ
عتسا
تافصاوملا
ريبمأ 5 تلوف 12
لاخدا
طاو 15 / طاو 10 / طاو 7.5 / طاو 5 ةيكلسلا ةكبشلا جرخم
طاو 5 Lightning ل
ّ
صوم جرخم
طاو 5 Apple ةعاس جرخم
ريبمأ 2 تلوف 9 / ريبمأ 3 تلوف 5
C عون نم USB جرخم
ةصوب 0.6 x 3.6 x 8.1 / مم 14.8 x 92.0 x 204.6 مجحلا
ةصنوأ 6.5 / مارج 185 نزولا
Indoor use only.
This symbol indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Customer Service
CS: Zákaznické služby DA: Kundeservice DE: Kundenservice
ES: Atención al Cliente
FI: Asiakaspalvelu FR: Service Client
IT: Servizio Clienti NL: Klantenservice NO: Kundeservice
PT: Serviço de Apoio ao Clien
RU:
Обслуживание клиентов
SV: Kundservice JP:
カスタマーサポート
KO: 고객 서비스
CN: 客服支持 ءمعلا ةمدخ :AR
EN: 24-month limited warranty*
CS: 24měsíční omezená záruka
DA: 24 måneders begrænset garanti
DE: 24 Monate beschränkte
Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 24 meses*
FI: 24 kuukauden rajoitettu takuu
FR: Garantie de 24 mois*
IT: Garanzia valida 24 mesi*
NL: Beperkte garantie van 24 maanden
NO: 24-måneders begrenset garanti
PT: 24 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 24
месяцев
SV: 24 månaders begränsad garanti
JP: 通常保証18ヶ月 (延長あり)
KO: 24개월의 제한 보증이 적용됩니다
CN: 24个月质保期
ةدودحم
ً
ارهش 24 ةنامض :AR
EN: Lifetime technical support
CS: Doživotní technická podpora
DA: Teknisk support i driftslevetid
DE: Lebenslanger technischer Support
ES: Asistencia técnica de por vida
FI: Elinikäinen tekninen tuki
FR: Support technique à vie
IT: Assistenza post-vendita a vita
NL: Levenslange technische ondersteuning
NO: Teknisk støtte med livstidsgaranti
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок
эксплуатации
SV: Livstids teknisk support
JP: テクニカルサポート
KO: 기술 지원이 평생 제공됩니다
CN: 终身客服支持
ةايحلا ىدم ينفلا معدلا :AR
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain
unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie
unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta
de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di
beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata.
background
39
support@anker.com
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00am - 5:00pm (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(
中国
) +86 400 0550 036
周一至周五
9:00 - 17:30
(
日本
) +81 03 4455 7823
-
9:00 - 17:00
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@Anker
background
For FAQs and more information, please visit:
https://www.anker.com/support
51005002239 V02
A2575

Specifications

Indexed Terms: Charging Station

Anker A2575 Questions and Answers