
FOLDABLE MAGNETIC X-BIKE PRO
SF-B223011
USER MANUAL
English, Page 1~15 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 16~30 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 31~45 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR
AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
Deutsche, Seite 46~60 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagina 61~75 IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA
AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877-90SUNNY
(877-907-8669)

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained,
and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of
all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If
you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing
with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 lbs (135 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot, or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.

2
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
1 Front Main Frame Post 1 23 Left Bottle Cover 1
2 Rear Support Frame 1 24 Right Bottle Cover 1
3 Front Stabilizer 1 28 Left Pedal 1
4 Rear Stabilizer 1 29 Right Pedal 1
5 Seat Support Post 1 30 Seat 1
6 Handlebar Connect Post 1 A Hardware Package
1
7 Front Handlebar Post 1 B Thank You Card
1
12 Computer 1 C Manual
1
22 Bottle Cover 1 D Battery
AAA
2

3
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (Pages 76-77) and “PARTS LIST”
(Pages 14-15)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Pull the Ring Spring Pin (No. 53) out and
open the Rear Support Frame (No. 2) and
the Front Main Frame Post (No. 1) as the
direction of the arrow shown in Figure.
Insert the Ring Spring Pin (No. 53) into the
hole A in the steel plate of the Front Main
Frame Post (No. 1).
STEP 2:
Attach the Front Stabilizer (No. 3) to the
Front Main Frame Post (No. 1) with 2 Bolts
(No. 33) and 2
Big Curve Washer (No. 15),
2 Nuts (No. 16). Tighten and secure with
Spanner (No. 93).
Attach the Rear Stabilizer (No. 4) to the
Rear Support Frame (No. 2) with 2 Bolts
(No. 33) and 2
Big Curve Washer (No. 15),
2 Nuts (No. 16). Tighten and secure with
Spanner (No. 93).

5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3:
Remove 6 Bolts (No. 17), 4 Curve Washers
(No. 18) and 2 Washers (No.19) from the
Handlebar Connect Post (No. 6) with Allen
Wrench (No. 91).
Attach the Bottle Cover (No. 22) into the
Handlebar Connect Post (No. 6).
Connect the Computer Wire II (No. 20) with
Computer Wire I (No. 26). Then insert it into
the Rear Support Frame (No. 2).
Attach the Handlebar Connect Post (No. 6)
to the Rear Support Frame (No. 2) with 6
Bolts (No. 17), 4 Curve Washers (No. 18)
and 2 Washers (No.19) that were removed.
Tighten and secure with Allen Wrench (No.
91).
STEP 4:
Attach the Left Bottle Cover (No. 23) and
Right Bottle Cover (No. 24) to the Rear
Support Frame (No. 2) with 4 Screws
(No. 25), 1 Screw (No. 11). Tighten and
secure with Spanner (No. 93).
Lower the Bottle Cover (No. 22) to fit in
the Left Bottle Cover (No. 23) and Right
Bottle Cover (No. 24).

6
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 6:
Remove 3 Washers (No. 31), 3 Nuts (No.
32) from the Seat (No. 30) with Spanner
(No. 93).
Attach the Seat (No. 30) to the Seat
Support Post (No. 5) with 3 Washers (No.
31), 3 Nuts (No. 32) that were removed.
Tighten and secure with Spanner (No. 93).
Loosen and pull out 1 Spring Pin Knob
(No. 27) in the Front Main Frame Post
(No. 1) by hand.
Attach the Seat Support Post (No. 5) into
the the Bushing (No. 39) which is in the
Front Main Frame Post (No. 1) with 1
Spring Pin Knob (No. 27) that was loosen
Tighten and secure by hand.
STEP 5:
Attach the Front Handlebar Post (No. 7)
to the Handlebar Connect Post (No. 6)
with 2 Square Neck Bolts (No. 14), 2 Big
Curve Washers (No. 15), 2 Nuts (No. 16).
Tighten and secure with Spanner (No. 93).

7
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 7:
Keep Left Pedal (No. 28) and Left Crank
(No. 87) at 90° and then gently insert Left
Pedal (No. 28) into the Left Crank (No.
87), then turn the Left Pedal (No. 28)
counter-clockwise as tightly as you can
with your hands, then use Spanner (No.
93) to tighten securely.
Keep Right Pedal (No. 29) and Right
Crank (No. 88) at 90° and gently insert
Right Pedal (No. 29) into the Right
Crank (No. 88). Then turn the Right
Pedal (No. 29) clockwise as tightly as
you can with your hands, then use
Spanner (No. 93) to tighten securely.
STEP 8:
Remove 4 Pan Screws (No. 13) from the
back of the Computer (No. 12) with the
Spanner (No. 93).
Attach Computer (No. 12) to the top end of
the Front Handlebar Post (No. 7) with 4
Pan Screws (No. 13) that were removed.
Tighten and secure with Spanner (No. 93).
Connect the Computer Wire II (No. 20)
with Computer Wire A (No. 12a).
NOTE: Computer Wire A (No. 12a) have
to go through the hole in the middle Front
Handlebar Post (No. 7). Connect the wire
in the back of the Front Handlebar Post
(No. 7).
Insert the Hand Pulse Sensor with Wire
(No. 10) into the Pulse Input jack on the
back of Computer (No. 12).
The assembly is complete!

8
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION
1. Take out 2 AAA batteries from computer box.
2. Press the buckle of battery cover on the Computer (No. 12), then remove battery cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 12). Pay attention
to the battery + and – poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 12).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 12), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Computer (No. 12). Pay attention to the battery + and – poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 12).
The replacement is complete!
BATTERY DISPOSAL
Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries
may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types.

9
STORAGE GUIDE
Pull the Ring Spring Pin (No. 53) out and fold the Rear Support Frame (No. 2) to
t
he Front Main Frame Post (No. 1) as the direction of the arrow shown in Figure.
T
urn the Ring Spring Pin (No. 53) into the hole A in the steel plate of the Front
Main Frame Post (No. 1).
W
ARNING: WATCH OUR HANDS WHEN YOU FOLD THE BIKE.

10
ADJUSTMENTS GUIDE
MOVING THE RECUMBENT BIKE
Hold the Front Handlebar Post (No. 7) and tilt the
bike until the 2 Transportation Wheels (No. 36)
touch the ground. Now you can transport the bike
to the desired location with ease.
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride,
you must ensure that the bike is stable and
secured. If you notice that the bike is unstable
during use, you should adjust the Rear Stabilizer
End Caps (No. 37) until the bike becomes levelled
with the floor surface.
ADJUSTING THE TENSION
Adjust the tension by rotating the Tension Control
Knob (No. 45) clockwise to increase the level of
resistance. Rotate the Tension Control Knob (No.
45) counter-clockwise to decrease the level of
resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest
and Level 14 being the highest.
ADJUSTING THE SEAT
Loosen and pull out the Spring Pin Knob (No. 27)
to adjust the height of the Seat (No. 30). When
adjusting, you will see a limit on the Seat Support
Post (No. 5). DO NOT lift the posts passed this
mark. Always check the Spring Pin Knob (No. 27)
and to ensure that they are fully secured when you
finish making an adjustment.
CLEANING
The bike can be cleaned with a soft, clean, damp cloth. Do not use abrasives or solvents on plastic
parts. Please wipe your perspiration off the recumbent bike after each use. Be careful not to get
excessive moisture on the computer display panel as this might cause electrical hazard or
electronics to fail. Please keep the bike, especially the computer, out of direct sunlight to prevent
screen damage. Please inspect all assembly bolts and pedals on the recumbent bike for proper
tightness every week.
STORAGE
Store the recumbent bike in a clean and dry environment, away from children.

11
EXERCISE COMPUTER
KEY FUNTION:
This key lets you to select and lock on to a particular function you want.
SCAN→TIME→SPD →DIST →CAL→ ODO →RPM →PULSE
Pressing and hold with 3 seconds to reset the value to zero (without ODO).
SLEEP MODE
The system turns off automatically when the sensor has no signal input or no key are pressed
for approximately 4 minutes.
The system turns on when the MODE key is depressed or a signal input from the sensor.
FUNCTION
SCAN: Display changes according to the next diagram every 6 seconds.
TIME: The total working time with starting exercise.
SPEED: The current speed with starting exercise.
DISTANCE: The current distance with starting exercise.
CALORIE: The current calories burned with starting exercise.
TOTAL DIST: Counts the total distance with from start to finish. If the battery is replaced, the
value returns to zero.
RPM: The average number of turns per minute of the wheel to measure the speed of the pedal.
PULSE: The current pulse rate.
SPECIFICATIONS
FUNCTION
SCAN 6 S
TIME
0:00-999:59 M:S
SPEED 0.0~99.99 M/H
DIST 0.0~9999.9 M
ODO 0.00~9999.9 M
CAL 0.0~9999.9 Kcal
RPM 0~299
PULSE RATE 40~240 BPM
BATTERY SIZE-AAA*2
Operating temperature
0~40℃(32℉-104℉)
Storage temperature
-10~60℃((14℉-140℉)

12
APP CONNECTION:
Connect Smart Equipment to SunnyFit App:
1. Scan to download SunnyFit from the app store:
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for
your free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen
prompts to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your course/session,
and recorded in your account profile!
Troubleshooting:
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or
scan the QR code below:
If you require additional support, please contact support@sunnyfit.com.

13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
There is no display on the computer.
1. Remove the computer and verify that the
wire from the computer is properly
connected to the wire that comes from the
front post.
2. Check if the batteries are correctly
positioned and battery springs are in proper
contact with batteries.
3. The batteries in the computer may be
unresponsive. Change to new batteries.
The bike wobbles when in use.
Turn the adjustable end caps on the front and
rear stabilizers as needed to level the bike.
The bike makes squeaking noise when in
use.
Some bolts on the bike might have become
loose. Please inspect all the bolts and tighten
any loose bolts.

14
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty
No. Description Spec. Qty
1 Front Main Frame Post
1
34 Cap
2
2 Rear Support Frame
1
35 Bolt
M8*40
2
3 Front Stabilizer
1
36 Transportation Wheel
Ф8*Ф16*1.5
2
4 Rear Stabilizer
1
37
Rear Stabilizer End
Cap
2
5 Seat Support Post
1
38 Seat Post
1
6 Handlebar Connect Post
1
39 Bushing
1
7 Front Handlebar Post
1
40 Plastic Shaft Sleeve
Φ30*Φ22*L1
2
6
8
Front Handlebar Foam
Grip
2
41 PC Pad
1
9 Round Cap
2
42 Wire Plug I 3
10
Hand Pulse Sensor with
Wire
L=550mm
2
43 Screw l M8*20
6
11 Screw ST4.2*20
3
44 Spring Washer
Φ8
6
12 Computer HT060-BLE
1
45 Tension Control Knob 1150mm
1
12a Computer wire A
1
46 Big Flat Washer Φ5*Φ15*1.0
1
13 Pan Screw M5*10
5
47 Bolt
M5*25
1
14 Square Neck Bolt M8*40
2
48 Seat Support Block
1
15 Big Curve Washer Φ8*Φ20*2.0
6
49 Screw M5*8
1
16 Nut M8
6
50 Bolt M8*20
2
17 Bolt M6*12
6
51 Big Flat Washer
Φ8*Φ25*2.0
2
18 Curve Washer Φ6
4
52 Mandrel
1
19 Washer Φ6*Φ12*1.0
8
53 Ring Spring Pin Φ8*108
1
20 Computer Wire II
L=200MM
1
54 Shaft Circlip Φ17
6
21 Wire Plug II
1
55 Bolt
M6*12
6
22 Bottle Cover
1
56 Plastic Bearing Seat
2
23 Left Bottle Cover
1
57 Bearing 6003ZZ
2
24 Right Bottle Cover
1
58 Flywheel Φ165
1
25 Screw ST4.2*15
8
59 Magnetic Plate Post
1
26 Computer Wire I
L=950MM
1
60 Washer
Φ5*Φ12*1.0
1
27 Spring Pin Knob
1
61 Magnet
20*20*8
8
28 Left Pedal YH-30X
1
62 Square Magnet 20*10*5
3
29 Right Pedal
YH-30X
1
63 Magnet Plate
3
30 Seat
1
64 Spring
1
31 Washer Ф8*Ф16*1.5
11
65 Nut M6
3
32 Nut M8 S13
5
66 Bolt M6*20
1
33 Bolt
M8*60
4
67 Belt Pully Crank
1

15
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty
No. Description Spec. Qty
68 Belt 240 PJ4
1
81 Nut
M10*1.0
2
69 Belt 230 PJ3
1
82 Shaft Circlip
1
70 Screw M5*10
1
83 Nut
M10*1*3
1
71 Big Flat Washer
Φ20*Φ8*2.0
1
84 Screw ST4.2*25
6
72 Bearing
Φ35*Φ15*15
1
85 Left Cover
1
73 Pulley Shaft Φ17*33
1
86 Right Cover
1
74 Nut M10
1
87 Left crank
1
75 Sensor Wire
L=250MM
1
88 Right crank 1
76 Screw M4*10
1
89 Nut
M10*1.25
2
77 Driven Plate
1
90 Crank Cover Cap
2
78 Bearing 608
2
91 Allen Wrench
S5
1
79 Driven Shaft
1
92 Washer Φ6*Φ12*1.0
6
80 Pulling Bolt
M6*36
2
93 Spanner S10,13,14,15
1

16
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este
equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo.
Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza
correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para
determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y
seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba
las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que
pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva
puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas:
dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de
desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o
alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de
espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo
puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños
o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras
instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se
ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya
corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el
equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 300 libras (135 kgs).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de
levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares
extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros
problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.

17
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de empezar a montar, asegúrese de que se incluyen todas las piezas.
n.º Descripción Espec. Cant.
n.º Descripción Espec. Cant.
1
Poste Delantero del
Bastidor Principal
1 23
Tapa Botella
Izquierda
1
2
Bastidor de Soporte
Trasero
1 24
Tapa Botella Derecha
1
3 Estabilizador Delantero
1 28 Pedal Izquierdo
1
4 Estabilizador Trasero
1 29 Pedal Derecho
1
5
Poste de Soporte Del
Asiento
1 30
Asiento
1
6
Poste de Conexión Del
Manillar
1 A
Paquete de Herrajes
1
7
Manillar Delantero
1 B
Tarjeta de
Agradecimiento
1
12 Ordenador
1 C Manual
1
22 Tapa de La Botella
1 D Batería
AAA
2

18
PAQUETE DE HARDWARE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Por favor, facilítenos la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s)
pieza(s) necesaria(s):
El número de modelo (se encuentra en la cubierta del manual)
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual)
El número de pieza que se encuentra en el "DIAGRAMA EXPLÍCITO" (Páginas 76-77) y en
la "LISTA DE PIEZAS" (Páginas 29-30).
Póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Tire del
Pasador de Muelle Anular (n.º 53)
y
abra el
Bastidor de
Soporte Trasero (n.º 2)
y el
Poste Delantero del Bastidor Principal (n.º
1) en la dirección de la flecha que se muestra
en la figura.
Inserte el Pasador de Muelle Anular (n.º 53)
en el orificio A de la placa de acero del Poste
Delantero del Bastidor Principal (n.º 1).
PASO 2:
Fije el Estabilizador Delantero (n.º 3) al
Poste Delantero del Bastidor Principal (n.º
1) con 2 Pernos (n.º 33) y 2 Arandelas
Curvas Grandes (n.º 15), 2 Tuercas (n.º
16). Apriete y asegure con la Llave Inglesa
(n.º 93).
Fije el Estabilizador Trasero (n.º 4) al
Bastidor de Soporte Trasero (n.º 2) con 2
Pernos (n.º 33), 2 Arandelas Curvas
Grandes (n.º 15) y 2 Tuercas (n.º 16).
Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.º
93).

20
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Retire 6 Pernos (n.º 17), 4 Arandelas
Curvas (n.º 18) y 2 Arandelas (n.º 19) del
Poste de Conexión del Manillar (n.º 6) con
la Llave Allen (n.º 91).
Coloque la Tapa de la Botella (n.º 22) en el
Poste de Conexión del Manillar (n.º 6).
Conecte el Cable de Ordenador II (n.º 20)
con el Cable de Ordenador I (n.º 26). A
continuación, insértelo en el Bastidor de
Soporte Trasero (n.º 2).
Fije el Poste de Conexión del Manillar (n.º
6) al Bastidor de Soporte Trasero (n.º 2)
con 6 Pernos (n.º 17), 4 Arandelas Curvas
(nº 18) y 2 Arandelas (n.º 19) que se
retiraron. Apriete y asegure con la Llave
Allen (n.º 91).
PASO 4:
Fije la Tapa Botella Izquierda (n.º 23) y la
Tapa de la Botella Derecha (n.º 24) al
Bastidor de Soporte Trasero (n.º 2) con
4 Tornillos (n.º 25) y 1 Tornillo (n.º 11).
Apriételos y fíjelos con la Llave Inglesa
(n.º 93).
Baje la Tapa de la Botella (n.º 22) para
encajarla en la Tapa Botella Izquierda
(n.º 23) y la Tapa de la Botella Derecha
(n.º 24).

21
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Retire las 3 Arandelas (n.º 31) y las 3
Tuercas (n.º 32) del Asiento (n.º 30) con
la Llave Inglesa (n.º 93).
Fije el Asiento (n.º 30) al Poste de
Soporte del Ssiento (n.º 5) con las 3
Arandelas (n.º 31) y las 3 Tuercas (n.º 32)
que retiró. Apriete y asegure con la Llave
Inglesa (n.º 93).
Afloje y extraiga con la mano 1 Perilla de
Pasador Elástico (n.º 27) del Poste
Delantero del Bastidor Principal (n.º 1).
Fije el Poste de Soporte del Ssiento (nº
5) en el Casquillo (n.º 39) que se
encuentra en el Poste Delantero del
Bastidor Principal (n.º 1) con 1 Perilla de
Pasador Elástico (n.º 27) que se aflojó.
PASO 5:
Fije el Poste Delantero del Manillar (n.º
7) al Poste de Conexión del Manillar (n.º
6) con 2 Tornillos de Cuello Cuadrado
(n.º 14), 2 Arandelas Curva Grandes (n.º
15), 2 Tuercas (n.º 16). Apriete y asegure
con la Llave Inglesa (n.º 93).

22
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Mantenga el Pedal Izquierdo (n.º 28) y la
Manivela Izquierda (n.º 87) a 90° e inserte
suavemente el Pedal Izquierdo (n.º 28) en la
Manivela Izquierda (n.º 87); a continuación,
gire el Pedal Izquierdo (n.º 28) en sentido
antihorario tan fuerte como pueda con las
manos y utilice la Llave Inglesa (n.º 93) para
apretarlo firmemente.
Mantenga el Pedal Derecho (n.º 29) y la
Manivela Derecha (n.º 88) a 90° e inserte
suavemente el Pedal Derecho (n.º 29) en el
Pedal Derecho (n.º 29). A continuación, gire el
Pedal Derecho (n.º 29) en el sentido de las
agujas del reloj todo lo que pueda con las
manos y utilice la Llave Inglesa (n.º 93) para
apretarlo firmemente.
PASO 8:
Retire los 4 Tornillos de Cabeza Plana (n.º 13)
de la parte posterior del Ordenador (n.º 12) con
Llave Inglesa (n.º 93).
Fije el Ordenador (n.º 12) al extremo superior
del Poste Delantero del Manillar (n.º 7) con los
4 Tornillos de Cabeza Plana (n.º 13) que
retiró. Apriételos y fíjelos con la Llave Inglesa
(n.º 93).
Conecte el Cable de Ordenador II (n.º 20) con
el Cable de Ordenador A (n.º 12a).
NOTA: El Cable de Ordenador A (n.º 12a)
debe pasar por el orificio situado en el centro
del Poste del Manillar Delantero (n.º 7).
Conecte el cable en la parte posterior del Poste
del Manillar Delantero (n.º 7).
Inserte el Sensor de Pulso de Mano con
Cable (n.º 10) en la toma de entrada de pulso
de la Ordenador (n.º 12).
El montaje está completo!

23
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Saque 2 pilas AAA de la caja del ordenador.
2. Presione la hebilla de la tapa de las pilas en el Ordenador (n.º 12) y, a continuación, retire la
tapa de las pilas.
3. Instale 2 pilas AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del Ordenador
(n.º 12). Preste atención a los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
4. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y vuelva a colocarla en la parte
posterior del Ordenador (n.º 12).
La instalación se ha completado!
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
1. Presione la hebilla de la tapa de la batería en la parte posterior del Ordenador (n.º 12) y, a
continuación, retire la tapa de la batería.
2. Retire las 2 pilas AAA usadas del compartimento de las pilas e instale 2 pilas AAA nuevas
en el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del Ordenador (n.º 12). Preste
atención a los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
3. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y vuelva a colocar la tapa en la
parte posterior del Ordenador (n.º 12).
¡La sustitución está completa!
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Deshágase de las pilas de acuerdo con las leyes y normativas de su región. Algunas pilas pueden
reciclarse. Al desechar o reciclar, no mezcle tipos de pilas.

24
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
T
ire del Pasador de Muelle Anular (n.º 53) y pliegue el Bastidor de Soporte Trasero (n.º
2
) hacia el Poste Delantero del Bastidor Principal (n.º 1) en la dirección de la flecha que
s
e muestra en la figura.
Gire el Pasador de Muelle Anular (n.º 53) en el orificio A de la placa de acero del Poste
Delantero del Bastidor Principal (n.º 1).
A
DVERTENCIA: CUIDADO CON LAS MANOS AL PLEGAR LA BICICLETA.

25
GUÍA DE AJUSTES
DESPLAZAMIENTO DE LA BICICLETA
RECLINADA
Sujete el Poste Delantero del Manillar (n.º 7) e incline
la bicicleta hasta que las 2 Ruedas de Transporte (n.º
36) toquen el suelo. Ahora puede transportar la bicicleta
al lugar deseado con facilidad.
AJUSTAR EL EQUILIBRIO
Para lograr una conducción suave y cómoda, debe
asegurarse de que la bicicleta esté estable y bien
sujeta. Si nota que la bicicleta está inestable durante el
uso, debe ajustar las tapas de los Tapas del
Estabilizador Trasero (n.º 37) hasta que la bicicleta
quede nivelada con la superficie del suelo.
AJUSTE DE LA TENSIÓN
Ajuste la tensión girando el mando de Pomo de
Control de Tensión (n.º 45) en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el nivel de resistencia. Gire el
mando de Pomo de Control de Tensión (n.º 45) en
sentido antihorario para reducir el nivel de resistencia.
Los niveles de tensión se fijan en el nivel 1, que es el
más bajo, y el nivel 14, que es el más alto.
AJUSTE DEL ASIENTO
Afloje y tire de la Perilla del
Perilla de Pasador Elástico (N.º 27) para ajustar la
altura del Asiento (N.º 30). Al ajustar, verá un límite en
el Poste de Soporte del Ssiento (n.º 5). NO levante
los postes más allá de esta marca. Siempre verifique la
perilla del Perilla de Pasador Elástico (n.º 27) y
asegúrese de que estén completamente asegurados
cuando termine de hacer un ajuste.
LIMPIEZA
La bicicleta puede limpiarse con un paño suave, limpio y húmedo. No utilice abrasivos ni disolventes en las
piezas de plástico. Por favor, limpie su transpiración de la bicicleta reclinada después de cada uso. Tenga
cuidado de que no entre demasiada humedad en el panel de visualización del ordenador, ya que podría
provocar riesgos eléctricos o fallos en los componentes electrónicos. Mantenga la bicicleta, especialmente
el ordenador, alejada de la luz solar directa para evitar daños en la pantalla. Compruebe semanalmente que
todos los tornillos de montaje y los pedales de la bicicleta reclinada estén bien apretados.
ALMACENAMIENTO
Guarde la bicicleta reclinada en un entorno limpio y seco, lejos del alcance de los niños.

26
ORDENADOR DE EJERCICIO
KEY FUNTION:
Esta tecla le permite seleccionar y bloquear una función concreta que desee.
SCAN→TIME→SPD →DIST →CAL→ ODO →RPM →PULSE
Pulsando y manteniendo pulsada con 3 segundos para poner a cero el valor (sin ODO).
MODO SLEEP
El sistema se apaga automáticamente cuando el sensor no tiene entrada de señal o no se
pulsa ninguna tecla durante aproximadamente 4 minutos.
El sistema se enciende cuando se pulsa la tecla MODE o se recibe una señal del sensor.
FUNCIÓN
SCAN: La pantalla cambia según el diagrama siguiente cada 6 segundos.
TIME (TIEMPO): El tiempo total de trabajo con el ejercicio iniciado.
SPEED (VELOCIDAD): La velocidad actual al iniciar el ejercicio.
DISTANCE (DISTANCIA): La distancia actual al iniciar el ejercicio.
CALORIE (CALORÍAS): Las calorías quemadas actualmente al comenzar el ejercicio.
TOTAL DIST: Cuenta la distancia total desde el inicio hasta el final. Si se cambia la pila, el
valor vuelve a cero.
RPM: El número medio de vueltas por minuto de la rueda para medir la velocidad del pedal.
PULSE (PULSO): La frecuencia de pulso actual.
ESPECIFICACIONES
FUNCIÓN
SCAN 6 S
TIME (TIEMPO)
0:00-999:59 M:S
SPEED (VELOCIDAD) 0.0~99.99 M/H
DIST (DISTANCIA) 0.0~9999.9 M
ODO 0.00~9999.9 M
CAL (CALORÍAS) 0.0~9999.9 Kcal
RPM 0~299
PULSE RATE (PULSO) 40~240 BPM
TAMAÑO TAMAÑO-AAA*2
Temperatura de funcionamiento
0~40℃(32℉-104℉)
Temperatura de almacenamiento
-10~60℃((14℉-140℉)

27
CONEXIÓN A LA APP:
Conecte el equipo inteligente a la SunnyFit App:
1. Escanee para descargar SunnyFit desde la app store:
2. Asegúrate de que la función Bluetooth está activada desde tu dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación
para registrarse en su cuenta gratuita de SunnyFit e iniciar sesión.
4. Inicie cualquier actividad de entrenamiento que coincida con su equipo inteligente y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para buscar y conectarse a su equipo
inteligente.
5. Una vez conectado, sus estadísticas y récords se mostrarán al final de su curso/sesión y se
registrarán en el perfil de su cuenta!
Solución de problemas:
Si tienes problemas para conectar tu equipo inteligente, visita www.sunnyfit.com/guide o
escanea el código QR que aparece a continuación:
Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con [email protected].

28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay pantalla en el ordenador.
4. Retire el ordenador y compruebe que el
cable del ordenador está correctamente
conectado al cable que sale del poste
frontal.
5. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas y los muelles de las pilas están
en correcto contacto con las pilas.
6. Es posible que las pilas del ordenador no
respondan. Cámbielas por pilas nuevas.
La bicicleta se tambalea cuando está en
uso.
Gire las tapas ajustables de los extremos de los
estabilizadores delantero y trasero según sea
necesario para nivelar la moto.
La moto hace chirridos cuando está en uso.
Es posible que algunos tornillos de la bicicleta
se hayan aflojado. Por favor, inspeccione todos
los tornillos y apriete los que estén sueltos.

29
LISTA DE PIEZAS
n.º Descripción Espec. Cant.
n.º Descripción Espec. Cant.
1
Poste Delantero del Bastidor
Principal
1
24
Tapa de la Botella
Derecha
1
2 Bastidor de Soporte Trasero
1
25 Tornillo
ST4.2*15
8
3 Estabilizador Delantero
1
26 Cable de Ordenador I
L=950MM
1
4 Estabilizador Trasero
1
27
Perilla de Pasador
Elástico
1
5 Poste de Soporte del Asiento
1
28 Pedal izquierdo
YH-30X
1
6
Poste de Conexión del
Manillar
1
29 Pedal Derecho
YH-30X
1
7 Poste Delantero del Manillar
1
30 Asiento
1
8
Empuñadura Delantera de
Espuma
2
31 Arandela
Ф8*Ф16*1.5
11
9 Tapa Redonda
2
32 Tuerca M8 S13
5
10
Sensor de Pulso de Mano
con Cable
L=550mm
2
33 Perno M8*60
4
11 Tornillo ST4.2*20
3
34 Tapón
2
12 Ordenador
HT060-BLE
1
35 Perno M8*40
2
12a Cable de Ordenador A
1
36 Rueda de Transporte Ф8*Ф16*1.5
2
13 Tornillo de Cabeza Plana M5*10
5
37
Tapa del Estabilizador
Trasero
2
14 Tornillo de Cuello Cuadrado
M8*
40
2
38 Tija de Asiento
1
15 Arandela Curva Grande Φ8*Φ20*2.0
6
39 Casquillo
1
16 Tuerca M8
6
40
Manguito del eje de
Plástico
Φ30*Φ22*L
12
6
17 Perno M6*12
6
41 Almohadilla PC
1
18 Arandela Curva Φ6
4
42 Enchufe de Cable I
3
19 Arandela Φ6*Φ12*1.0
8
43 Tornillo l M8*20
6
20 Cable de Ordenador II
L=200MM
1
44 Arandela Elástica Φ8 6
21 Conector de Cable II
1
45
Pomo de Control de
Tensión
1150mm
1
22 Tapa de la Botella
1
46
Arandela Plana
Grande
Φ5*Φ15*1.0
1
23 Tapa Botella Izquierda
1
47 Perno M5*25
1

30
LISTA DE PIEZAS
n.º Descripción Espec. Cant.
n.º Descripción Espec. Cant.
48
Bloque de Soporte del
Asiento
1
71
Arandela Plana
Grande
Φ20*Φ8*2.0
1
49 Tornillo
M5*
8
1
72 Cojinete Φ35*Φ15*15 1
50 Perno M8*20 2
73 Eje de Polea Φ17*33 1
51
Arandela Plana
Grande
Φ8*Φ25*2.0
2
74 Tuerca M10
1
52 Mandril 1
75 Cable del Sensor L=250MM 1
53
Pasador de Muelle
Anular
Φ8*108
1
76 Tornillo M4*10
1
54 Circlip del Eje Φ17 6
77 Placa Motriz 1
55 Perno M6*12 6
78 Cojinete 608 2
56
Asiento de Plástico del
Cojinete
2
79 Eje Motriz
1
57 Cojinete 6003ZZ 2
80 Perno de Tracción M6*36 2
58 Volante Φ165 1
81 Tuerca M10*1.0 2
59
Poste de la Placa
Magnética
1
82 Circlip del Eje
1
60 Arandela Φ5*Φ12*1.0 1
83 Tuerca M10*1*3 1
61 Imán 20*20*8 8
84 Tornillo ST4.2*25 6
62 Imán Cuadrado 20*10*5 3 85 Tapa Izquierda 1
63 Placa Magnética 3
86 Tapa Derecha 1
64 Muelle 1
87 Manivela Izquierda 1
65 Tuerca M6 3
88 Manivela Derecha 1
66 Perno M6*20 1
89 Tuerca M10*1.25 2
67
Manivela de la Polea
de la Correa
1
90 Tapa del Cigüeñal 2
68 Cinturón 240 PJ4 1
91 Llave Allen S5 1
69 Cinturón 230 PJ3 1
92 Arandela Φ6*Φ12*1.0 6
70 Tornillo M5*10 1
93 Llave Inglesa S10,13,14,15 1

31
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez utiliser
cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé
correctement. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l'équipement sont
informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour déterminer
si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre santé et votre sécurité
en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. L'avis de votre médecin est
indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension
artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre santé.
Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants: douleur, oppression
thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou sensation de
nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin avant de poursuivre votre
programme d'exercices.
3. Tenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'équipement est conçu pour être
utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface plane et solide, recouverte d'une housse de protection pour le sol ou la
moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit disposer d'un espace libre d'au moins 240 cm derrière
lui et de 60 cm de chaque côté. Ne placez pas le tapis roulant sur une surface qui bloque les ouvertures
d'air. Pour protéger le sol ou la moquette des dommages, placer un tapis sous le tapis de course.
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'équipement. La
sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour détecter les
dommages et/ou l'usure.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors du montage
ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil
pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez pas tant que le problème n'a
pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des vêtements amples
qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 300 livres (135 kgs).
10. Ce matériel n'est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou aux biens, il est nécessaire de
soulever et de déplacer correctement le produit.
12. Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le
stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner de la
corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement; il n'est pas destiné à un
usage commercial!

32
LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE
Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
N°
Description Spéc. Qté.
Nº Description Spéc. Qté.
1
Poteau du Cadre
Principal Avant
1 23
Couvercle de
Bouteille Gauche
1
2
Cadre de Support
Arrière
1 24
Couvercle de
Bouteille Droite
1
3 Stabilisateur Avant 1 28 Pédale Gauche 1
4 Stabilisateur Arrière 1 29 Pédale Droite 1
5 Support de Siège 1 30 Siège 1
6
Poteau de Connexion du
Guidon
1 A
Paquet de
Quincaillerie
1
7 Poteau de Guidon Avant 1 B
Carte de
Remerciement
1
12 Ordinateur 1 C Manuel
1
22 Couvercle de Bouteille 1 D Batterie
AAA
2

33
PAQUET DE MATÉRIEL
Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou les
pièce(s) nécessaire(s)
Numéro du modèle (sur la couverture du manuel)
Nom du produit (sur la couverture du manuel)
Numéro de pièce figurant sur le "DIAGRAMME EXPLOITÉ" (Pages 76-77) et la "LISTE DE
PIÈCES" (Pages 44-45).
Veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

34
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Tirez la Goupille Élastique de l'anneau (N°
53) et ouvrez le Cadre de Support Arrière
(N° 2) et le montant du Poteau de Cadre
Principal Avant (No.1) dans le sens de la
flèche indiquée sur la figure.
Insérez la Goupille Élastique de l'anneau
(N° 53) dans le trou A de la plaque d'acier du
montant du Poteau de Cadre Principal
Avant (N° 1).
ÉTAPE 2:
Fixez le Stabilisateur Avant (N° 3) au
montant Poteau de Cadre Principal Avant
(N° 1) avec 2 Boulons (N°. 33) et 2 Grandes
Rondelles Courbes (N° 15), 2 Écrous (N°
16). Serrez et sécurisez avec la Clé à
Molette (N° 93).
Fixez le Stabilisateur Arrière (N° 4) au
Cadre de Support Arrière (N° 2) avec 2
Boulons (N° 33) et 2 Grosses Rondelles
Courbes (N° 15), 2 Écrous (N° 16). Serrer et
fixer avec la Clé à Molette
(
N° 93
)
.

35
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Retirez 6 Boulons (N° 17), 4 Rondelles
Courbes (N° 18) et 2 Rondelles (N° 19) de
la Barre de Poteau de Connexion du
Guidon (N°. 6) à l'aide de la Clé Allen (N°
91).
Fixez le Couvercle de la Bouteille (N° 22) à
la Barre de Poteau de Connexion du
Guidon (N° 6).
Connectez le Fil de L'ordinateur II (N° 20)
au Fil de L'ordinateur I (N° 26). Insérez-le
ensuite dans le Cadre de Support Arrière
(N° 2).
Fixez la Poteau de Connexion du Guidon
(N° 6) au Cadre de Support Arrière (N° 2) à
l'aide des 6 Boulons (N° 17), 4 Rondelles
Courbes (N° 18) et 2 Rondelles (N° 19) qui
ont été retirés. Serrer et fixer à l'aide de la
Clé Allen (N° 91).
ÉTAPE 4:
Fixez le Couvercle de Bouteille Gauche
(N° 23) et le Couvercle de Bouteille
Droite (N° 24) au Cadre de Support
Arrière (N° 2) avec 4 Vis (N° 25), 1 Vis (N°
11). Serrez et fixez à l'aide de la Clé à
Molette (N° 93).
Abaissez le Couvercle de Bouteille (N°
22) pour l'insérer dans le Couvercle de
Bouteille Gauche (N° 23) et le
Couvercle
de Bouteille Droite (N° 24).

36
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Retirez 3 Rondelles (N° 31), 3 Ecrous (N°
32) du Siège (N° 30) à l'aide de la Clé à
Molette (N° 93).
Fixez le Siège (N° 30) au Support de
Siège (N° 5) avec les 3 Rondelles (N° 31),
3 Ecrous (N° 32) qui ont été enlevés.
Serrez et fixez avec la Clé à Molette (N°
93).
Desserrez et retirez à la main 1 Bouton de
Goupille de Ressort (N° 27) dans le
Poteau du Cadre Principal Avant (N° 1).
Fixez le Support de Siège (N° 5) dans la
Douille (N° 39) qui se trouve dans le
Poteau du Cadre Principal Avant (N° 1)
avec 1 Bouton de Goupille de Ressort
(N° 27) qui a été desserré.
ÉTAPE 5:
Fixez le Poteau de Guidon Avant (N° 7)
au Poteau de Connexion du Guidon (N°
6) avec 2 Boulons à Tête Carrée (N° 14),
2 Rondelles Courbes (N° 15), 2 Ecrous
(N° 16). Serrer et fixer à l'aide de la Clé à
Molette (N° 93).

37
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 7:
Maintenir la Pédale Gauche (N° 28) et la
Manivelle Gauche (N° 87) à 90° et
insérer doucement la Pédale Gauche (N°
28) dans la Manivelle Gauche (N° 87),
puis tourner la Pédale Gauche (N° 28)
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre aussi fermement que possible
avec les mains, puis utiliser la Clé (N° 93)
pour serrer fermement.
Maintenez la Pédale Droite (N° 29) et la
Manivelle Droite (N° 88) à 90° et insérez
doucement la Pédale Droite (N° 29) dans
la Manivelle Droite (N° 88). Tourner
ensuite la Pédale Droite (N° 29) dans le
sens des aiguilles d'une montre aussi
fermement que possible avec les mains,
puis utiliser la Clé à Molette (N° 93) pour
la serrer fermement.
ÉTAPE 8:
Retirez les 4 Vis à Tête Cylindrique (N°
13) de l'arrière de L'ordinateur (N° 12) à
l'aide de la Clé à Molette (N° 93).
Fixer L'ordinateur (N° 12) à l'extrémité
supérieure du Poteau de Guidon Avant
(N° 7) avec les 4 Vis à Tête Cylindrique
(N° 13) qui ont été enlevées. Serrer et fixer
avec la Clé à Molette (N° 93).
Connectez le Fil de L'ordinateur II (N° 20)
au Fil de L'ordinateur A (N° 12a).
REMARQUE: Le Fil A de L'ordinateur (N°
12a) doit passer par le trou situé au milieu
du Poteau de Guidon Avant (N° 7);
connectez le fil à l'arrière du Poteau de
Guidon Avant (N° 7).
Insérez le Capteur de Pouls Avec le Fil
(N° 10) dans la prise d'entrée de
Ordinateur (N° 12).
L'assemblage est terminé!

38
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Retirez les 2 piles AAA de la boîte de l'ordinateur.
2. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie sur l'Ordinateur (N° 12), puis retirez le
couvercle de la batterie.
3. Installer 2 piles AAA dans le compartiment à piles au dos de l'Ordinateur (N°. 12). Faites
attention aux pôles + et - des piles avant de les installer.
4. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle des piles à l'arrière de
l'Ordinateur (N° 12).
L'installation est terminée !
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
4. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière de l'Ordinateur (N° 12), puis retirez
le couvercle de la batterie.
5. Retirez les 2 vieilles piles AAA dans le boîtier des piles et installez 2 nouvelles piles AAA dans le
boîtier des piles à l'arrière de l'Ordinateur (N° 12). Faites attention aux pôles + et - des piles
avant de les installer.
6. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie, puis remettez le couvercle de la batterie à
l'arrière de l'Ordinateur (N° 12).
Le remplacement est terminé !
ÉLIMINATION DES PILES
Mettez les piles au rebut conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre région.
Certaines piles peuvent être recyclées. Lors de la mise au rebut ou du recyclage, ne mélangez pas
les types de piles.

39
GUIDE DE STOCKAGE
T
irez la Goupille Élastique de L'anneau (N° 53) et pliez le Cadre de Support
A
rrière (N° 2) sur le Poteau du Cadre Principal Avant (N° 1) dans le sens de la
f
lèche indiquée sur la figure.
T
ournez la Goupille Élastique de L'anneau (N° 53) dans le trou A de la plaque
d
'acier du Poteau du Cadre Principal Avant (N° 1).
A
VERTISSEMENT: ATTENTION AUX MAINS LORSQUE VOUS PLIEZ LE VÉLO.

40
GUIDE DES AJUSTEMENTS
DÉPLACER LE VÉLO COUCHÉ
Tenez le Poteau de Guidon Avant (N° 7) et inclinez le
vélo jusqu'à ce que les deux Roues de Transport (N°
36) touchent le sol. Vous pouvez maintenant transporter
facilement le vélo à l'endroit désiré.
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE
Afin d'obtenir une conduite souple et confortable, vous
devez vous assurer que le vélo est stable et sécurisé. Si
vous remarquez que le vélo est instable pendant
l'utilisation, vous devez ajuster les Embouts
Stabilisateurs Arrière (N° 37) jusqu'à ce que le vélo
soit à niveau avec la surface du sol.
RÉGLAGE DE LA TENSION
Réglez la tension en tournant le Bouton de Contrôle
de la Tension (N° 45) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le niveau de résistance.
Tournez le Bouton de Contrôle de la Tension (N°45)
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
diminuer le niveau de résistance.
Les niveaux de tension sont réglés entre le niveau 1, le
plus faible, et le niveau 14, le plus élevé.
RÉGLAGE DU SIÈGE
Desserrez et tirez le Bouton de la Goupille à Ressort
(N° 27) pour régler la hauteur du Siège (N° 30). Lors du
réglage, vous verrez une limite sur le Montant de
Support du Siège (N° 5). NE PAS soulever les
montants au-delà de cette marque. Vérifiez toujours le
Bouton de la Goupille à Ressort (N° 27) et
assurez-vous qu'il est bien fixé lorsque vous avez fini de
faire un réglage.
NETTOYAGE
Le vélo peut être nettoyé avec un chiffon doux, propre et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de
solvants sur les parties en plastique. Après chaque utilisation, essuyez votre transpiration sur le vélo
couché. Veillez à ce qu'il n'y ait pas trop d'humidité sur l'écran de l'ordinateur, car cela pourrait entraîner un
risque électrique ou une défaillance des composants électroniques. Gardez le vélo, et en particulier
l'ordinateur, à l'abri de la lumière directe du soleil afin d'éviter d'endommager l'écran. Vérifiez chaque
semaine que tous les boulons d'assemblage et les pédales du vélo couché sont bien serrés.
STOCKAGE
Stockez le vélo couché dans un environnement propre et sec, hors de portée des enfants.

41
ORDINATEUR D'EXERCICE
TOUCHE FUNTION:
Cette touche vous permet de sélectionner et de verrouiller une fonction particulière.
SCAN→TIME→SPD →DIST →CAL→ ODO →RPM →PULSE
Une pression maintenue pendant 3 secondes permet de remettre la valeur à zéro (sans ODO).
MODE VEILLE
Le système s'éteint automatiquement lorsque le capteur n'émet aucun signal ou qu'aucune
touche n'est enfoncée pendant environ 4 minutes.
Le système se met en marche lorsque la touche MODE est enfoncée ou qu'un signal est émis
par le capteur.
FONCTION
SCAN: L'affichage change en fonction du diagramme suivant toutes les 6 secondes.
TIME (TEMPS): Le temps de travail total au début de l'exercice.
SPEED (VITESSE): La vitesse actuelle au début de l'exercice.
DISTANCE: La distance actuelle au début de l'exercice.
CALORIE: Les calories brûlées au début de l'exercice.
TOTAL DIST: Compte la distance totale du début à la fin de l'exercice. Si la pile est remplacée,
la valeur revient à zéro.
RPM: Le nombre moyen de tours par minute de la roue pour mesurer la vitesse de la pédale.
PULSE RATE (RATE D'IMPULSION): Le taux de pulsation actuel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FONCTION
SCAN 6 S
TIME (TEMPS)
0:00-999:59 M:S
SPEED (VITESSE) 0.0~99.99 M/H
DIST 0.0~9999.9 M
ODO 0.00~9999.9 M
CAL 0.0~9999.9 Kcal
RPM 0~299
PULSE RATE (RATE D'IMPULSION) 40~240 BPM
BATTERIE SIZE-AAA*2
Température de fonctionnement
0~40℃(32℉-104℉)
Température de stockage
-10~60℃((14℉-140℉)

42
APP CONNEXION:
Connectez l'équipement intelligent à l'application SunnyFit:
1. Scannez pour télécharger SunnyFit à partir de l'app store :
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions de
l'application pour vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez toute activité d'entraînement correspondant à votre équipement intelligent, puis
suivez les invites à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre
cours/session et enregistrés dans le profil de votre compte!
Dépannage:
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous:
Si vous avez besoin d'un soutien supplémentaire, veuillez contacter support@sunnyfit.com.

43
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Il n'y a pas d'affichage sur l'ordinateur.
1. Retirez l'ordinateur et vérifiez que le fil de
l'ordinateur est correctement connecté au fil
qui vient de la borne avant.
2. Vérifiez que les piles sont correctement
positionnées et que les ressorts des piles
sont bien en contact avec les piles.
3. Les piles de l'ordinateur peuvent ne pas
répondre. Remplacez-les par des piles
neuves.
Le vélo vacille lorsqu'il est utilisé.
Tournez les embouts réglables des
stabilisateurs avant et arrière pour mettre le vélo
à niveau.
Le vélo émet des grincements lorsqu'il est
utilisé.
Certains boulons du vélo peuvent s'être
desserrés. Veuillez inspecter tous les boulons et
resserrer ceux qui sont desserrés.

44
LISTE DES ÉLÉMENTS
N° Description Spéc. Qté
N° Description Spéc. Qté
1
Poteau du Cadre Principal
Avant
1
28 Pédale Gauche YH-30X
1
2 Cadre de Support Arrière
1
29 Pédale Droite
YH-30X
1
3 Stabilisateur Avant
1
30 Siège
1
4 Stabilisateur Arrière
1
31 Rondelle
Ф8*Ф16*1.5
11
5 Support de Siège
1
32 Ecrou
M8 S13
5
6
Poteau de Connexion du
Guidon
1
33 Boulon
M8*60
4
7 Poteau de Guidon Avant
1
34 Capuchon
2
8 Capteur de Pouls Avec Fil
2
35 Boulon
M8*40
2
9 Capuchon Rond
2
36 Roue de Transport Ф8*Ф16*1.5
2
10 Capteur de Pouls Avec Fil L=550mm
2
37
Embout du
Stabilisateur Arrière
2
11 Vis ST4.2*20
3
38 Poteau de Siège
1
12 Ordinateur
HT060-BLE
1
39 Douille
1
12a Fil de l'ordinateur A
1
40
Douille d'arbre en
Plastique
Φ30*Φ22*L1
2
6
13 Vis à Tête Cylindrique M5*10
5
41 Tampon PC
1
14 Boulon à Tête Carrée
M8*
40
2
42 Fiche de Fil I
3
15 Rondelle Courbée Φ8*Φ20*2.0
6
43 Vis l M8*20
6
16 Ecrou M8
6
44 Rondelle élastique Φ8
6
17 Boulon M6*12
6
45
Bouton de Contrôle de
La Tension
1150mm
1
18 Rondelle Courbe Φ6
4
46
Grande Rondelle
Plate
Φ5*Φ15*1.0
1
19 Rondelle Φ6*Φ12*1.0
8
47 Boulon M5*25
1
20 Fil de l'ordinateur II
L=200MM
1
48
Bloc de Support de
Siège
1
21 Bouchon de Fil II
1
49 Vis M5*8
1
22 Couvercle de Bouteille
1
50 Boulon
M8*20
2
23
Couvercle de Bouteille
Gauche
1
51
Grande Rondelle
Plate
Φ8*Φ25*2.0
2
24
Couvercle de Bouteille
Droit
1
52 Mandrin
1
25 Vis ST4.2*15
8
53
Goupille Élastique de
L'anneau
Φ8*108
1
26 Fil de l'ordinateur I
L=950MM
1
54 Circlip d'arbre
Φ17
6
27
Bouton de la Goupille à
Ressort
1
55 Boulon
M6*12
6

45
LISTE DES ÉLÉMENTS
No. Description Spec. Qty
No. Description Spec. Qty
56
Siège de Palier en
Plastique
2
75
Fil du Capteur
L=250MM
1
57
Roulement
6003ZZ
2
76
Vis
M4*10
1
58
Volant d'Inertie
Φ165
1
77
Plaque
d'Entraînement
1
59
Poteau de la Plaque
Magnétique
1
78
Palier
608
2
60
Rondelle
Φ5*Φ12*1.0
1
79
Arbre d'Entraînement
1
61
Aimant
20*20*8
8
80
Boulon de Traction
M6*36
2
62
Aimant Carré
20*10*5
3
81
Ecrou
M10*1.0
2
63
Plaque Magnétique
3
82
Circlip de l'Arbre
1
64
Ressort
1
83
Ecrou
M10*1*3
1
65
Ecrou
M6
3
84
Vis
ST4.2*25
6
66
Boulon
M6*20
1
85
Couvercle Gauche
1
67
Manivelle de Poulie de
Courroie
1
86
Couvercle Droit
1
68
Courroie
240 PJ4
1
87
Manivelle Gauche
1
69 Courroie 230 PJ3 1
88
Manivelle Droite
1
70 Vis M5*10 1
89
Ecrou
M10*1.25
2
71 Grande Rondelle Plate Φ20*Φ8*2.0
1
90
Capuchon du
Couvercle de la
Manivelle
2
72 Roulement Φ35*Φ15*15 1
91
Clé Allen
S5
1
73 Arbre de Poulie Φ17*33 1
92
Rondelle
Φ6*Φ12*1.0
6
74 Ecrou M10 1
93
Clé à Molette
S10,13,14,15
1

46
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und Gesundheit
zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch
vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine sichere und effektive
Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut, gewartet und
benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um festzustellen,
ob Sie gesundheitliche oder körperliche Probleme haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden
oder Sie daran hindern könnten, die Geräte richtig zu benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich,
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren
Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit
schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen,
Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder
Gefühl der Übelkeit. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren,
bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden
oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte hinter dem Gerät ein Freiraum von mindestens
240 cm (8 Fuß) und auf jeder Seite ein Freiraum von 60 cm (2 Fuß) vorhanden sein. Stellen Sie das
Laufband nicht auf eine Fläche, die die Luftöffnungen blockiert. Legen Sie eine Matte unter das
Laufband, um den Boden oder Teppich vor Beschädigungen zu schützen.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden
und/oder Verschleiß untersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings ungewöhnliche
Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie die Benutzung des Geräts sofort ein und benutzen Sie es
nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser
Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 135 KG (300 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder an Gegenständen zu vermeiden, muss das
Produkt ordnungsgemäß angehoben und bewegt werden.
12. Ihr Produkt ist für die Verwendung unter kühlen und trockenen Bedingungen vorgesehen. Sie sollten die
Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Bereichen vermeiden, da dies zu Korrosion und
anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch vorgesehen!

47
CHECKLISTE VOR DER MONTAGE
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden
sind.
Nr. Beschreibung Spezif. Menge
Nr. Beschreibung Spezif. Menge
1
Vorderer
Hauptrahmenpfosten
1 23
Linker
Flaschendeckel
1
2 Hinterer Stützrahmen 1 24
Rechter
Flaschendeckel
1
3 Vorderer Stabilisator 1 28 Linkes Pedal 1
4 Hinterer Stabilisator 1 29 Rechtes Pedal 1
5 Sattelstütze 1 30 Sitz 1
6 Lenkerverbindungspfosten 1 A Hardware-Paket
1
7 Vordere Lenkersäule 1 B Dankeskarte
1
12 Computer 1 C Handbuch
1
22 Flaschendeckel 1 D Batterie
AAA
2

48
HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (auf dem umschlag des handbuchs zu finden)
Der Produktname (auf dem umschlag des handbuchs zu finden)
Die Teilenummer, die Sie in der "EXPLODED DIAGRAM" (Seiten 76-77) und der "PARTS LIST"
(Seiten 59-60) (am ende des handbuchs) finden.
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

49
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Ziehen sie den Ring Federstift (Nr. 53)
heraus und öffnen Sie den Hinterer
Stützrahmen (Nr. 2) und den Vorderer
Hauptrahmenpfosten (Nr. 1) in der in der
abbildung gezeigten pfeilrichtung.
Führen sie den Ring Federstift (Nr. 53) in
das loch A in der stahlplatte des Vorderer
Hauptrahmenpfostens (Nr. 1) ein.
SCHRITT 2:
Befestigen sie den Vorderer Stabilisator
(Nr. 3) am Vorderer Hauptrahmenpfosten
(Nr. 1) mit 2 Schrauben (Nr. 33) und 2
Großen Gebogenen Unterlegscheiben (Nr.
15) und 2 Muttern (Nr. 16). Festziehen und
mit Schraubenschlüssel (Nr. 93) sichern.
Den Hinteren Stabilisator (Nr. 4) mit 2
Schraube (Nr. 33) und 2 Große Gebogene
Unterlegscheibe (Nr. 15) und 2 Mutter (Nr.
16) am Hinteren Stützrahmen (Nr. 2)
befestigen. Mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 93) festziehen und sichern.

50
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT
3:
Entfernen sie 6 Schrauben (Nr. 17), 4
Gebogene Unterlegscheiben (Nr. 18) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 19) mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 91) von der
Lenkerverbindungspfosten (Nr. 6).
Befestigen sie die Flaschendeckel (Nr. 22) an
der Lenkerverbindungspfosten (Nr. 6).
Verbinden sie das Computerkabel II (Nr. 20)
mit dem Computerkabel I (Nr. 26). Stecken sie
es dann in den Hinteren Stützrahmen (Nr. 2).
Befestigen sie den Lenkerverbindungspfosten
(Nr. 6) am Hinteren Stützrahmen (Nr. 2) mit 6
Schrauben (Nr. 17), 4 Unterlegscheiben (Nr.
18) und 2 Unterlegscheiben (Nr. 19), die
entfernt wurden. Mit dem Inbusschlüssel (Nr.
91) festziehen und sichern.
SCHRITT 4:
Befestigen sie die Linker Flaschendeckel
(Nr. 23) und die Rechter Flaschendeckel
(Nr. 24) mit 4 Schrauben (Nr. 25) und 1
Schraube (Nr. 11) am Hinteren Stützrahmen
(Nr. 2). Mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
93) festziehen und sichern.
Senken sie die Flaschendeckel (Nr. 22) ab,
so dass sie in die Linker Flaschendeckel
(Nr. 23) und die Rechter Flaschendeckel
(Nr. 24) passt.

51
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Entfernen sie 3 Unterlegscheiben (Nr. 31)
und 3 Muttern (Nr. 32) vom Sitz (Nr. 30)
mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 93).
Befestigen sie den Sitz (Nr. 30) mit den 3
Unterlegscheiben (Nr. 31) und den 3
Muttern (Nr. 32), die entfernt wurden, am
Sattelstütze (Nr. 5). Ziehen Sie sie fest
und sichern sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93).
Lösen und ziehen sie 1 Federstift Knopf
(Nr. 27) im Vorderen
Hauptrahmenpfosten (Nr. 1) von hand
heraus.
Befestigen sie den Sattelstütze (Nr. 5) in
der Buchse (Nr. 39), die sich im Vorderen
Hauptrahmenpfosten (Nr. 1) befindet, mit
dem 1 Feder Knopf (Nr. 27), der gelöst
wurde, und ziehen sie ihn von hand fest.
SCHRITT 5:
Befestigen sie die Vordere Lenkersäule
(Nr. 7) an der
Lenkerverbindungspfosten (Nr. 6) mit 2
Vierkantschrauben (Nr. 14), 2 Großen
Gebogene Unterlegscheiben (Nr. 15)
und 2 Muttern (Nr. 16). Mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) festziehen
und sichern.

52
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 7:
Halten sie das Linkes Pedal (Nr. 28) und die
Linke Kurbel (Nr. 87) auf 90° und führen sie
dann das Linkes Pedal (Nr. 28) vorsichtig in
die Linke Kurbel (Nr. 87) ein, drehen sie dann
das Linkes Pedal (Nr. 28) gegen den
uhrzeigersinn so fest wie möglich mit den
händen und verwenden Sie dann den
Schraubenschlüssel (Nr. 93), um es sicher
festzuziehen.
Halten sie das Rechtes Pedal (Nr. 29) und
die Rechte Kurbel (Nr. 88) auf 90° und führen
Sie das Rechte Pedal (Nr. 29) vorsichtig in
das Rechte Pedal (Nr. 29) ein. Drehen sie
dann das Rechte Pedal (Nr. 29) im
uhrzeigersinn so fest, wie Sie es mit Ihren
händen können, und verwenden sie dann den
Schraubenschlüssel (Nr. 93), um es sicher
festzuziehen.
SCHRITT 8:
Entfernen sie die 4 Pan-Schrauben (Nr. 13)
auf der Computer (Nr. 12) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93).
Befestigen sie den Computer (Nr. 12) am
oberen ende der Vordere Lenkersäule (Nr. 7)
mit den 4 entfernten Pan-Schrauben (Nr. 13).
Ziehen sie sie fest und sichern sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93).
Verbinden sie das Computerkabel II (Nr. 20)
mit dem Computerkabel A (Nr. 12a).
HINWEIS: Das Computerkabel A (Nr. 12a)
muss durch das loch in der mittleren
Vorderen Lenkersäule (Nr. 7) geführt
werden. Verbinden sie das Kabel mit der
rückseite der Vorderen Lenkersäule (Nr. 7).
Stecken sie den Handpulssensor mit Kabel
(Nr. 10) in die pulseingangsbuchse auf der
rückseite des Computer (Nr. 12).
Der Zusammenbau ist abgeschlossen!

53
EINBAU UND AUSTAUSCH VON BATTERIEN
BATTERIEANLAGE
1. Nehmen sie 2 AAA-batterien aus der Computerbox.
2. Drücken sie die schnalle des batteriefachdeckels am Computer (Nr. 12), und nehmen sie den
batteriefachdeckel ab.
3. Legen sie 2 AAA-batterien in das batteriefach auf der rückseite des Computer ein (Nr. 12).
Achten Sie beim einlegen der batterien auf die + und - Pole.
4. Drücken sie die schnalle des batteriefachdeckels, und setzen sie den batteriefachdeckel wieder
auf die rückseite des Computer (Nr. 12).
Die Installation ist abgeschlossen!
BATTERIEWECHSEL
1. Drücken so lange auf die schnalle der batterieabdeckung auf der rückseite des Computer (Nr.
12), bis die batterieabdeckung abgenommen werden kann.
2. Entfernen sie die 2 alten AAA-batterien aus dem batteriefach und setzen sie 2 neue
AAA-batterien in das batteriefach auf der rückseite des Computer ein (Nr. 12). Achten sie vor
dem einlegen der batterien auf die + und - pole.
3. Drücken sie die schnalle der batterieabdeckung und setzen sie die batterieabdeckung wieder
auf die rückseite des Computer (Nr. 12).
Der Austausch ist abgeschlossen!
BATTERIEENTSORGUNG
Entsorgen sie die batterien gemäß den gesetzen und vorschriften Ihrer region. einige batterien
können recycelt werden. mischen sie beim entsorgen oder recyceln keine batterietypen.

54
LAGERUNGSLEITFADEN
Z
iehen sie den Ring Federstift (Nr. 53) heraus und klappen sie den Hinteren
S
tützrahmen (Nr. 2) an den Vorderen Hauptrahmenpfosten (Nr. 1) in der in der
A
bbildung gezeigten pfeilrichtung.
Drehen sie den Ring Federstift (Nr. 53) in das loch A in der stahlplatte des
V
orderen Hauptrahmenpfostens (Nr. 1).
WARNUNG: ACHTEN SIE AUF IHRE HÄNDE, WENN SIE DAS FAHRRAD
ZUSAMMENKLAPPEN.

55
ANPASSUNGSLEITFADEN
BEWEGEN DES LIEGERADS
Halten sie die Vordere Lenkersäule (Nr. 7) fest und
kippen sie das rad, bis die 2 Transporträder (Nr. 36)
den boden berühren. Nun können sie das fahrrad
problemlos an den gewünschten ort transportieren.
EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS
Um eine reibungslose und komfortable fahrt zu
gewährleisten, müssen sie sicherstellen, dass das
fahrrad stabil und sicher steht. Wenn sie bemerken,
dass das fahrrad während der fahrt instabil ist, sollten
sie die Hinteren Stabilisator-Endkappen (Nr. 37) so
einstellen, dass das fahrrad eine gerade linie mit der
bodenoberfläche bildet.
EINSTELLEN DER SPANNUNG
Stellen sie die spannung ein, indem sie den
Spannungskontrollknopf (Nr. 45) im uhrzeigersinn
drehen, um den widerstandsgrad zu erhöhen.Drehen
sie den Spannungseinstellknopf (Nr. 45) gegen den
uhrzeigersinn, um den widerstand zu verringern.
Die spannungsstufen sind so eingestellt, dass stufe 1
die niedrigste und stufe 14 die höchste ist.
EINSTELLEN DES SITZES
Lösen sie den Federstift Knopf (Nr. 27) und ziehen sie
ihn heraus, um die höhe des Sitzes (Nr. 30)
einzustellen. Beim einstellen sehen sie eine
begrenzung an der Sattelstütze (Nr. 5). Heben sie die
stützen NICHT über diese markierung hinaus an.
Überprüfen sie immer den Federstift Knopf (Nr. 27)
und stellen sie sicher, dass er vollständig gesichert ist,
wenn sie eine einstellung vornehmen.
REINIGUNG
Das Fahrrad kann mit einem weichen, sauberen und feuchten tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
scheuermittel oder lösungsmittel für kunststoffteile. Bitte wischen sie Ihren schweiß nach jeder benutzung vom liegerad
ab. Achten Sie darauf, dass keine übermäßige feuchtigkeit auf das computer-display gelangt, da dies zu einer
elektrischen gefährdung oder einem ausfall der elektronik führen kann. Bitte halten sie das fahrrad, insbesondere den
computer, von direktem sonnenlicht fern, um schäden am bildschirm zu vermeiden. Bitte überprüfen sie wöchentlich
alle schrauben und pedale des liegerades auf festen sitz.
LAGERUNG
Lagern Sie das liegerad in einer sauberen und trockenen umgebung, außerhalb der reichweite von kindern.

56
TRAININGSCOMPUTER
TASTE FUNKTION:
Mit dieser Taste können Sie eine bestimmte funktion auswählen und sperren.
SCAN
→TIME→SPD →DIST →CAL→ ODO →RPM →PULSE
Durch drücken und halten von 3 sekunden wird der wert auf null urückgesetzt (ohne ODO).
SCHLAFMODUS
Das system schaltet sich automatisch aus, wenn der sensor keinen signaleingang hat oder ca.
4 minuten lang keine taste gedrückt wird.
Das system schaltet sich ein, wenn die MODE-taste gedrückt wird oder ein signal vom sensor
eingeht.
FUNKTION
SCAN (SCANNEN): Die anzeige wechselt alle 6 sekunden zum nächsten diagramm.
TIME (ZEIT): Die gesamtarbeitszeit mit start der übung.
SPEED (GESCHWINDIGKEIT): Die aktuelle geschwindigkeit beim start des übung.
DISTANCE (DISTANZ): Die aktuelle distanz beim start des trainings.
CALORIE (KALORIEN): Der aktuelle kalorienverbrauch beim Start der übung.
TOTAL DIST (GESAMTSTRECKE): Zählt die gesamtdistanz vom start bis zum ziel. Wenn die
batterie ausgetauscht wird, kehrt der wert auf nulll zurück.
RPM (Umdrehungen pro Minute): Die durchschnittliche anzahl der umdrehungen pro minute
des rades, um die geschwindigkeit des pedals zu messen.
PULSE (Pulsfrequenz): Die aktuelle pulsfrequenz.
SPEZIFIKATIONEN
FUNKTION
SCAN (Scannen) 6 S
TIME(ZEIT)
0:00-999:59 M:S
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT)
0.0~99.99 M/H
DIST (DISTANZ) 0.0~9999.9 M
ODO
(KILOMETERZAHLER)
0.00~9999.9 M
CAL (KALORIEN) 0.0~9999.9 Kcal
RPM (Umdrehungen
pro Minute)
0~299
PULSE RATE
(Pulsfrequenz)
40~240 BPM
BATTERIE SIZE-AAA*2
Betriebstemperatur
0~40℃(32℉-104℉)
Lagertemperatur
-10~60℃((14℉-140℉)

57
APP-VERBINDUNG:
Connect Smart Equipment to SunnyFit App:
1. Scannen Sie, um SunnyFit aus dem App store herunterzuladen:
2. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist.
3. Wenn sie die SunnyFit-App zum ersten mal verwenden, folgen sie den anweisungen in der
App, um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
4. Starten sie eine beliebige trainingsaktivität, die zu Ihrem Smart-gerät passt, und folgen sie
dann den anweisungen auf dem bildschirm, um Ihr smart-gerät zu suchen und mit ihm zu
verbinden.
5. Wenn sie verbunden sind, werden Ihre statistiken und rekorde am ende des kurses/der
sitzung angezeigt und in Ihrem kontoprofil gespeichert!
Fehlersuche:
Wenn sie probleme mit der verbindung Ihrer intelligenten feräte haben, besuchen sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
Wenn sie zusätzliche unterstützung benötigen, wenden sie sich bitte an

58
FEHLERSUCHE
PROBLEM LÖSUNG
Es gibt keine anzeige auf dem
Computer.
7. Entfernen sie den computer und überprüfen
sie, ob das kabel vom computer richtig mit
dem kabel verbunden ist, das vom vorderen
pfosten kommt.
8. Prüfen sie, ob die batterien richtig eingelegt
sind und die batteriefedern richtig an den
batterien anliegen.
9. Die batterien im computer sprechen
möglicherweise nicht mehr an. Tauschen
sie neue batterien aus.
Das fahrrad wackelt bei der benutzung.
Turn the adjustable end caps on the front and
rear stabilizers as needed to level the bike.
Das fahrrad macht quietschgeräusche, wenn
es benutzt wird.
Einige schrauben am fahrrad könnten sich
gelöst haben. Bitte überprüfen sie alle
schrauben und ziehen sie alle losen schrauben
fest.

59
TEILELISTE
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
1
Vorderer
Hauptrahmenpfosten
1
28 Linkes Pedal YH-30X
1
2 Hinterer Stützrahmen
1
29 Rechtes Pedal
YH-30X
1
3 Vorderer Stabilisator
1
30 Sitz
1
4 Hinterer Stabilisator
1
31 Unterlegscheibe
Ф8*Ф16*1.5
11
5 Sattelstütze
1
32 Mutter
M8 S13
5
6 Lenkerverbindungspfosten
1
33 Schraube
M8*60
4
7 Vordere Lenkersäule
1
34 Kappe
2
8
Schaumstoffgriff für den
vorderen Lenker
2
35 Schraube
M8*40
2
9 Runde Kappe
2
36 Transportrad Ф8*Ф16*1.5
2
10 Handpulssensor mit Kabel L=550mm
2
37
Hinteren
Stabilisator-Endkapp
en
2
11 Schraube ST4.2*20
3
38 Sattelstütze
1
12 Computer HT060-BLE
1
39 Buchse
1
12a Computerkabel A
1
40
Kunststoffhülse Für
den Schaft
Φ30*Φ22*L
12
6
13 Pan-Schraube M5*10
5
41 PC-Pad
1
14 Vierkantschraube M8*40
2
42 Drahtstecker I
3
15
Große Gebogene
Unterlegscheibe
Φ8*Φ20*2.0
6
43 Schraube l M8*20
6
16 Mutter M8
6
44 Federscheibe Φ8
6
17 Schraube M6*12
6
45
Spannungskontrollkn-
opf
1150mm
1
18 Unterlegscheibe Φ6
4
46
Große
Unterlegscheibe
Φ5*Φ15*1.0
1
19 Unterlegscheibe Φ6*Φ12*1.0
8
47 Schraube M5*25
1
20 Computerkabel II
L=200MM
1
48 Sitzstützblock
1
21 Kabelstecker II
1
49 Schraube
M5*8
1
22 Flaschendeckel
1
50 Bolzen
M8*20
2
23 Linker Flaschendeckel
1
51
Große
Unterlegscheibe
Φ8*Φ25*2.0
2
24 Rechter Flaschendeckel
1
52 Ring Federstift
1
25 Schraube ST4.2*15
8
53 Ring Federstift Φ8*108
1
26 Computerkabel I
L=950MM
1
54 Wellensicherungsring
Φ17
6
27 Federstift Knopf
1
55 Bolzen
M6*12
6

60
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
56 Kunststoff-Lagersitz
2
75 Sensordraht L=250MM
1
57 Lager
6003ZZ
2
76 Schraube
M4*10
1
58 Schwungrad
Φ165
1
77 Angetriebene Platte
1
59
Magnetischer
Plattenpfosten
1
78 Lager
608
2
60
Gebogene
Unterlegscheibe
Φ5*Φ12*1.0
1
79 Angetriebene Welle
1
61 Magnet
20*20*8
8
80 Ziehende Schraube
M6*36
2
62 Quadratischer Magnet
20*10*5
3
81 Mutter
M10*1.0
2
63 Magnetplatte
3
82 Wellensicherungsring
1
64 Feder
1
83 Mutter
M10*1*3
1
65 Mutter
M6
3
84 Schraube
ST4.2*25
6
66 Schraube
M6*20
1
85 Linke Abdeckung
1
67 Riemenscheibe Kurbel
1
86 Rechte Abdeckung
1
68 Riemen
240 PJ4
1
87 Linke Kurbel
1
69 Riemen
230 PJ3
1
88 Rechte Kurbel
1
70 Schraube
M5*10
1
89 Mutter
M10*1.25
2
71 Große Unterlegscheibe
Φ20*Φ8*2.0
1
90 Kurbelabdeckkappe
2
72 Lager
φ35*φ15*15
1
91 Inbusschlüssel
S5
1
73 Riemenscheibenwelle
Φ17*33
1
92 Unterlegscheibe
Φ6*Φ12*1.0
6
74 Mutt M10
1
93 Schraubenschlüssel
S10,13,14,1
5
1

61
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute,
vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare
l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale nella sua interezza. Un utilizzo sicuro
ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e
utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori
dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Siate consapevoli dei segnali del vostro corpo. Un esercizio fisico scorretto o eccessivo può
danneggiare la salute. Interrompere l'esercizio se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore,
senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento,
vertigini o senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il
medico prima di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura. L'apparecchiatura è
progettata solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'apparecchiatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 2 piedi
(60 CM) di spazio libero intorno ad essa.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente
per verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'apparecchiatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'apparecchiatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso
dell'apparecchiatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 300 libbre (135 kg).
10. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alla proprietà, è necessario sollevare e
spostare l'apparecchio in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in condizioni fresche e asciutte. Evitare di immagazzinare il
prodotto in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e
altri problemi correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per l'uso domestico e interno; non è destinata all'uso
commerciale.

62
LISTA DI CONTROLLO PRE-MONTAGGIO
Prima di iniziare l'assemblaggio, assicurarsi che tutte le parti siano incluse.
n. Descrizione
Spec.
Qtà.
n. Descrizione Spec. Qtà.
1
Montante Anteriore del
Telaio Principale
1 23
Coperchio Sinistro
Della Bottiglia
1
2
Telaio di Supporto
Posteriore
1 24
Coperchio Destro Della
Bottiglia
1
3 Stabilizzatore Anteriore 1 28 Pedale Sinistro 1
4 Stabilizzatore Posteriore 1 29 Pedale Destro 1
5 Supporto del Sedile 1 30 Sella 1
6
Posto di Collegamento
del Manubrio
1 A Pacchetto Hardware
1
7
Palo del Manubrio
Anteriore
1 B
Biglietto di
Ringraziamento
1
12 Computer 1 C Manuale
1
22 Coperchio Della Bottiglia 1 D Batteria
AAA
2

63
PACCHETTO HARDWARE
Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi di
ricambio necessari:
Il numero del modello (riportato sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (riportato sulla copertina del manuale)
Il numero di parte che si trova nello "SCHEMA ESPLICITO" (Pagine 76-77) e nell'"ELENCO
PARTI" (Pagine 74-75) (che si trova alla fine del manuale)
Contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

64
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza
sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Estrarre il Perno a Molla ad Anello (n. 53) e
aprire il Telaio di Supporto Posteriore (n. 2)
e il Montante Anteriore del Telaio
Principale (n. 1) seguendo la direzione della
freccia indicata in Figura.
Inserire il perno della Perno a Molla ad
Anello (n. 53) nel foro A della piastra
d'acciaio del montante del Montante
Anteriore del Telaio Principale (n. 1).
FASE 2:
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 3) al
Montante Principale Anteriore del Telaio
(n. 1) con 2 Bulloni (n. 33) e 2 Rondelle a
Curve Grandi (n. 15), 2 Dadi (n. 16). Serrare
e fissare con la Chiave Inglese (n. 93).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 4) al
Telaio di Supporto Posteriore (n. 2) con 2
Bulloni (n. 33) e 2 Rondelle a Curva Grande
(n. 15), 2 Dadi (n. 16). Serrare e fissare con la
Chiave Inglese (n. 93).

65
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza
sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
Rimuovere 6 Bulloni (n. 17), 4 Rondelle Curve
(n. 18) e 2 Rondelle (n. 19) dal Posto di
Collegamento del Manubrio (n. 6) con la
Chiave a Brugola (n. 91).
Fissare il Coperchio della Bottiglia (n. 22) al
Posto di Collegamento del Manubrio (n. 6).
Collegare il Filo del Computer II (n. 20) con il
Filo del Computer I (n. 26). Inserirlo quindi nel
Telaio di Supporto Posteriore (n. 2).
Fissare il Posto di Collegamento del
Manubrio (n. 6) al Telaio di Supporto
Posteriore (n. 2) con 6 Bulloni (n. 17), 4
Rondelle Curve (n. 18) e 2 Rondelle (n. 19)
che sono state rimosse. Serrare e fissare con la
Chiave a Brugola (n. 91).
FASE 4:
Fissare il Coperchio Sinistro Della
Bottiglia (n. 23) e il Coperchio Destro
Della Bottiglia (n. 24) al Telaio di
Supporto Posteriore (n. 2) con 4 Viti (n.
25), 1 Vite (n. 11). Serrare e fissare con la
Chiave Inglese (n. 93).
Abbassare il Coperchio della Bottiglia (n.
22) per inserirlo nel Coperchio Sinistro
Della Bottiglia (n. 23)
e nel Coperchio
Destro Della Bottiglia (n. 24).

66
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza
sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 6:
Rimuovere 3 Rondelle (n. 31), 3 Dadi (n. 32)
dal Sedile (n. 30) con la Chiave Inglese (n.
93).
Fissare il Sedile (n. 30) al Supporto del
Sedile (n. 5) con 3 Rondelle (n. 31), 3 Dadi
(n. 32) che sono stati rimossi. Serrare e
fissare con la Chiave Inglese (n. 93).
Allentare ed estrarre a mano 1 Manopola a
Molla (N. 27) nel Montante Anteriore del
Telaio Principale (N. 1).
Fissare il Supporto del Sedile (n. 5) nella
Boccola (n. 39) che si trova nel Montante
Anteriore del Telaio Principale (n. 1) con 1
Manopola a Molla (n. 27) che è stata
allentata Stringere e fissare a mano.
FASE 5:
Fissare il Palo del Manubrio Anteriore (n.
7) al Posto di Collegamento del
Manubrio (n. 6) con 2 Bulloni a Testa
Quadrato (n. 14), 2 Rondelle a Curva
Grande (n. 15), 2 Dadi (n. 16). Serrare e
fissare con la Chiave Inglese (n. 93).

67
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza
sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 7:
Mantenere il Pedale Sinistro (n. 28) e la
Manovella Sinistra (n. 87) a 90° e inserire
delicatamente il Pedale Sinistro (n. 28) nella
Manovella Sinistra (n. 87), quindi ruotare il
Pedale Sinistro (n. 28) in senso antiorario il
più possibile con le mani, quindi utilizzare la
Chiave Inglese (n. 93) per serrare
saldamente.
Tenere il Pedale Destro (n. 29) e la Manovella
Destra (n. 88) a 90° e inserire delicatamente il
Pedale Destro (n. 29) nel Pedale Destro (n.
29). Ruotare quindi il Pedale destro (n. 29) in
senso orario il più possibile con le mani, quindi
utilizzare la Chiave Inglese (n. 93) per serrare
saldamente.
FASE 8:
Rimuovere le 4 Viti a Testa Cilindrica (n. 13)
dal retro del Computer (n. 12) con la Chiave
Inglese (n. 93).
Fissare il Computer (n. 12) all'estremità
superiore del Palo del Manubrio Anteriore
(n. 7) con le 4 Vite a Testa Cilindrica (n. 13)
rimosse. Serrare e fissare con la Chiave
Inglese (n. 93).
Collegare il Filo del Computer II (n. 20) con il
Filo del Computer A (n. 12a).
NOTA: Il Filo del Computer A (n. 12a) deve
passare attraverso il foro al centro del Palo
del Manubrio Anteriore (n. 7) Collegare il filo
nella parte posteriore del Palo del Manubrio
Anteriore (n. 7).
Inserire il Sensore di Polso Manuale con
Filoe (n. 10) nel jack di ingresso dell'impulso
sul retro del Computer (n. 12).
Il montaggio è completo!

68
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Estrarre le 2 batterie AAA dalla scatola del computer.
2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul Computer (n. 12), quindi rimuovere il coperchio
della batteria.
3. Installare 2 batterie AAA nell'apposito alloggiamento sul retro del Computer (n. 12). Prima di
procedere all'installazione, prestare attenzione ai poli + e - delle batterie.
4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
del Computer (n. 12).
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro del Computer (n. 12), quindi rimuovere il
coperchio della batteria.
2. Rimuovere le 2 vecchie batterie AAA nella custodia e installare 2 nuove batterie AAA nella
custodia sul retro del Computer (n. 12). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e -
delle batterie.
3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
del Computer (n. 12).
La sostituzione è completa!
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Smaltire le batterie secondo le leggi e le normative locali. Alcune batterie possono essere riciclate.
Durante lo smaltimento o il riciclaggio, non mischiare i tipi di batterie.

69
GUIDA ALLO STOCCAGGIO
Estrarre il Perno a Molla ad Anello (n. 53) e piegare il Telaio di Supporto Posteriore
(n. 2) al Montante Anteriore del Telaio Principale (n. 1) nella direzione della freccia
mostrata in Figura.
Inserire il Perno a Molla ad Anello (n. 53) nel foro A della piastra d'acciaio del Montante
Anteriore del Telaio Principale (n. 1).
ATTENZIONE: ALLE MANI QUANDO SI RIPIEGA LA BICICLETTA.

70
GUIDA ALLE REGOLAZIONI
MOVING THE RECUMBENT BIKE
Tenere il Palo del Manubrio Anteriore (n. 7) e inclinare la
bicicletta finché le 2 Ruote di Trasporto (n. 36) non toccano il
suolo. Ora è possibile trasportare la bicicletta nel luogo
desiderato con facilità.
REGOLAZIONE DELL'EQUILIBRIO
Per ottenere una guida fluida e confortevole, è necessario
assicurarsi che la bicicletta sia stabile e fissata. Se si nota che
la bicicletta è instabile durante l'uso, è necessario regolare i
Tappi Terminale dello Stabilizzatore Posteriore (n. 37) fino
a quando la bicicletta non sarà livellata con la superficie del
pavimento.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
Regolare la tensione ruotando la Manopola di Controllo
della Tensione (n. 45) in senso orario per aumentare il livello
di resistenza. Ruotare la Manopola di Controllo della
Tensione (n. 45) in senso antiorario per diminuire il livello di
resistenza.
I livelli di tensione sono impostati dal livello 1, il più basso, al
livello 14, il più alto.
REGOLAZIONE DEL SEDILE
Allentare ed estrarre la Manopola a Molla (n. 27) per
regolare l'altezza del Sedile (n. 30). Durante la regolazione, si
vedrà un limite sul Supporto del Sedile (n. 5). NON sollevare
i montanti oltre questo limite. Controllare sempre la Manopola
a Molla (n. 27) e assicurarsi che sia completamente fissata al
termine della regolazione.
PULIZIA
La bicicletta può essere pulita con un panno morbido, pulito e umido. Non utilizzare abrasivi o solventi sulle parti in
plastica. Asciugare il sudore dalla recumbent bike dopo ogni utilizzo. Fare attenzione a non depositare eccessiva
umidità sul pannello del display del computer, poiché ciò potrebbe causare rischi elettrici o guasti all'elettronica. Tenere
la bicicletta, in particolare il computer, al riparo dalla luce diretta del sole per evitare di danneggiare lo schermo.
Controllare ogni settimana il corretto serraggio di tutti i bulloni di montaggio e dei pedali della recumbent bike.
CONSERVAZIONE
Conservare la recumbent bike in un ambiente pulito e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.

71
COMPUTER PER ESERCIZI
TASTO FUNZIONE:
Questo tasto consente di selezionare e bloccare una particolare funzione desiderata.
SCAN→TIME→SPD →DIST →CAL→ ODO →RPM →PULSE
Tenendo premuto per 3 secondi si azzera il valore (senza ODO).
MODALITÀ SLEEP
Il sistema si spegne automaticamente quando il sensore non riceve alcun segnale di ingresso o non
viene premuto alcun tasto per circa 4 minuti.
Il sistema si accende quando viene premuto il tasto MODE o quando viene emesso un segnale dal
sensore.
FUNZIONE
SCAN: Il display cambia in base al diagramma successivo ogni 6 secondi.
TIME (TEMPO): Il tempo di lavoro totale con l'avvio dell'esercizio.
SPEED (VELOCITÀ): La velocità attuale all'avvio dell'esercizio.
DISTANCE (DISTANZA): La distanza attuale all'inizio dell'esercizio.
CALORIE: Le calorie bruciate all'inizio dell'esercizio.
TOTAL DIST (Distanza Totale): Conta la distanza totale dall'inizio alla fine dell'esercizio. Se la batteria
viene sostituita, il valore torna a zero.
RPM (GIRI AL MINUTO): Ll numero medio di giri al minuto della ruota per misurare la velocità del
pedale.
PULSE (IMPULSO): La frequenza attuale delle pulsazioni.
SPECIFICHE
FUNZIONE
SCAN 6 S
TIME (TEMPO)
0:00-999:59 M:S
SPEED (VELOCITÀ) 0.0~99.99 M/H
DIST (DISTANZA) 0.0~9999.9 M
ODO (ODOMETRO) 0.00~9999.9 M
CAL(CALORIE) 0.0~9999.9 Kcal
RPM (GIRI AL MINUTO) 0~299
PULSE RATE (IMPULSO) 40~240 BPM
BATTERIA DIMENSIONE -AAA*2
Temperatura di Esercizio
0~40℃(32℉-104℉)
Temperatura di Stoccaggio
-10~60℃((14℉-140℉)

72
CONNESSIONE ALL'APP:
Collegare l'Apparecchiatura Intelligente all'App SunnyFit:
1. Eseguire la scansione per scaricare SunnyFit dall'app store:
6. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
7. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda alla propria attrezzatura smart, quindi
seguire le istruzioni sullo schermo per cercare e connettersi all'attrezzatura smart.Begin any
workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen prompts to
search for and connect to your smart equipment.
8. Una volta collegato, le statistiche e i record saranno visualizzati alla fine del corso/sessione e
registrati nel profilo dell'account!
Risoluzione dei problemi:
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchiatura smart, visitare la pagina
www.sunnyfit.com/guide o scansionare il codice QR qui sotto:
Se avete bisogno di ulteriore supporto, contattate [email protected].

73
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Il computer non visualizza nulla.
1. Rimuovere il computer e verificare che il filo
del computer sia collegato correttamente al
filo proveniente dal montante anteriore.
2. Controllare che le batterie siano posizionate
correttamente e che le molle delle batterie
siano a contatto con le batterie.
3. Le batterie del computer potrebbero non
rispondere. Sostituire le batterie con altre
nuove.
La bicicletta traballa durante l'uso.
Ruotare le testate regolabili degli stabilizzatori
anteriori e posteriori come necessario per
livellare la bicicletta.
La bicicletta emette un rumore stridente
durante l'uso.
Alcuni bulloni della bicicletta potrebbero essersi
allentati. Si prega di ispezionare tutti i bulloni e
di serrare quelli allentati.

74
ELENCO PARTI
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n. Descrizione Spec. Qtà.
1
Montante Anteriore del
telaio Principale
1
20 Filo del Computer II L=200MM
1
2
Telaio di Supporto
Posteriore
1
21 Spina di Filo II
1
3 Stabilizzatore Anteriore
1
22 Coperchio della Bottiglia
1
4 Stabilizzatore Posteriore
1
23
Coperchio Sinistro Della
Bottiglia
1
5 Supporto del Sedile
1
24
Coperchio Destro Della
Bottiglia
1
6
Posto di Collegamento del
Manubrio
1
25 Vite
ST4.2*15
8
7
Palo del Manubrio
Anteriore
1
26 Filo del Computer I
L=950MM
1
8
Impugnatura in Schiuma
del Manubrio Anteriore
2
27 Manopola a Molla
1
9 Tappo Rotondo
2
28 Pedale Sinistro YH-30X
1
10
Sensore di Polso Manuale
con Filo
L=550mm
2
29 Pedale Destro YH-30X
1
11 Vite ST4.2*20
3
30 Sella
1
12 Computer
HT060-BLE
1
31 Rondella Ф8*Ф16*1.5
11
12a Filo del Computer A
1
32 Dado M8 S13
5
13 Vite a Testa Cilindrica M5*10
5
33 Bullone
M8*60
4
14 Bullone a Testa Quadra M8*40
2
34 Tappo
2
15 Rondella a Curva Grande Φ8*Φ20*2.0
6
35 Bullone M8*40
2
16 Dado M8
6
36 Ruota di Trasporto Ф8*Ф16*1.5
2
17 Bullone M6*12
6
37
Tappo Terminale Dello
Stabilizzatore Posteriore
2
18 Rondella Curva Φ6 4
38 Reggisella
1
19 Rondella Φ6*Φ12*1.0
8
39 Boccola
1

75
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
40
Manicotto in Plastica
dell'Albero
Φ30*Φ22*L1
2
6
66 Bullone M6*20
1
41 Cuscinetto per PC
1
67
Puleggia della Cinghia
Manovella
1
42 Spina a Filo I
3
68 Cinghia
240 PJ4
1
43 Vite l M8*20
6
69 Cinghia
230 PJ3
1
44 Rondella Elastica Φ8
6
70 Vite M5*10
1
45
Manopola di Controllo della
Tensione
1150mm
1
71
Rondella Piatta Grande
Φ20*Φ8*2.0
1
46 Rondella Piatta Grande Φ5*Φ15*1.0
1
72 Cuscinetto Φ35*Φ15*15
1
47 Bullone M5*25
1
73 Albero della Puleggia Φ17*33
1
48
Blocco di Supporto del
Sedile
1
74 Dado M10
1
49 Vite M5*8 1
75 Filo del Sensore L=250MM 1
50 Bullone M8*20
2
78 Cuscinetto 608
2
51 Rondella Piatta Grande Φ8*Φ25*2.0
2
79 Albero Motore
1
52 Mandrino
1
80 Bullone di Trazione M6*36
2
53 Perno a Molla ad Anello Φ8*108 1
81 Dado M10*1.0 2
54
Anello di Sicurezza
dell'Albero
Φ17
6
82
Anello di Sicurezza
dell'Albero
1
55 Bullone M6*12
6
83 Dado M10*1*3
1
56
Sede del Cuscinetto in
Plastica
2
84 Vite ST4.2*25
6
57 Cuscinetto 6003ZZ
2
85 Coperchio Sinistro
1
58 Volano Φ165
1
86 Manovella Destra
1
59 Piastra Magnetica Post
1
87 Manovella Sinistra
1
60 Rondella Φ5*Φ12*1.0
1
88 Manovella Destra
1
61 Magnete 20*20*8
8
89 Dado M10*1.25
2
62 Magnete Quadrato 20*10*5
3
90
Coperchio della
Manovella
2
63 Piastra Magnetica
3
91 Chiave a Brugola S5
1
64 Molla
1
92 Rondella Φ6*Φ12*1.0
6
65 Dado M6
3
93 Chiave Inglese S10,13,14,15
1

76
SCHEMA ESPLOSO 1

77
SCHEMA ESPLOSO 2
Version 1.2

78
