Sunny Health & Fitness SF-RB4616 Exercise Bike

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-RB4616 photo

User Manual

This is the main product document for model SF-RB4616.

The file format is pdf, 43 pages, you can download this manual here .

background
EASY ADJUSTABLE SEAT
RECUMBENT BIKE
SF-RB4616
USER MANUAL
English, Page 10 ~ 17 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 18 ~ 25 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
[email protected] ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 26 ~ 33 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 90SUNNY (877-907-
8669).
Deutsche, Seite 34 ~ 41 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to
read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment
is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness,
dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or
if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and
do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 pounds (135 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as
this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only, it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares,
falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que
el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 300 libras (135 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda
en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!
background
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il
est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est
possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs
de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par
des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr,
l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification
de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et
n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre
dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 135 kg (300 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide
si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das
Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische
oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das
Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie
auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger
Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie
Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der he des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem
behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in
der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 135 kg (300 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben
und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt!
background
3
EXPLODED DIAGRAM
background
4
HARDWARE PACKAGE
#19 M8*60 2pcs
#20 M8*60 2pcs
#29 M8*50 2pcs
#26 Φ16*Φ8.5*1.5 6pcs
#25 M8*42 2pcs
#24 D8 4pcs
#23 Φ16*Φ8.5*1.5 12pcs
#27 M8 4pcs
#33 M6*15 2pcs
#21 M8*20 4pcs
#22 M8*45 4pcs
#90 S13-14-15-17 1pc
#91 S5 1pc
#28 M8*16 4pcs
background
5
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
1 Main Frame 1
51 Eccentric Wheel 20*38 1
2 Front Post 1
52 Alloy Bushing 23*12.2*11 2
3 Front Stabilizer 1
53 Lock Washer 30*2 2
4 Cushion Frame 1
54 Idler Spacer 16*10.2*10 1
5 Handlebar 1
55 Pulley 240/J6, Hexagonal hole
1
6 Adjusting Tube 1
56
Foam Grip for
Handlebar 1
3*33*450 2
7 Magnetic Board 1
57
Foam Grip for
Handlebar 2
3*33*160 2
8 Idler Link 1
58
End Cap for Rear
Stabilizer
with 50 2
9 Rear Stabilizer 1
59
End Cap for Front
Stabilizer
with 50 2
10 Hex Tap Bolt M6*70 1
60L/R
Pedal 2
11 Hex Nut M6 2
61 Round End Cap 25*1.5 tube 4
12 Hex Tap Bolt M6*70 1
62 Belt 370PJ6 1
13 Plastic Nut M8 1
63 Seat Cushion 360*280*40 1
14 Hex Nut M10*1*H5 2
64 Backrest Cushion 380*290*40 1
15 Taper Nut M10*1*H4 2
65 Sleeve
Outer Recipe tube 80 *
2
16 Plastic Nut M8, S13 4
66 Rectangular End Cap
60*30*1.5 2
17 Screw ST4.2*20 8
67 Rectangular End Cap
38*38*1.5 2
18 Screw ST4.2*20 5
68 Plug Φ12 2
19 Carriage Bolt M8*60 2
69L/R
Cover 2
20 Bolt M8*60 2
70 Crank Plug 2
21 Bolt M8*20 4
71 Arc Idler 1
22 Bolt M8*45 4
72a Tension Control Knob
1
23 Flat Washer Φ16*Φ8.5*1.5 13
72b Tension Control Wire
280mm 1
24 Spring Washer D8 4
73 Tension Control Wire
55 max/760mm 1
25 Carriage Bolt M8*42 2
74 Transportation Wheel
41*8.5*20 2
26 Arc Washer Φ16*Φ8.5*1.5 6
75 Brake Block 40*38*32 1
27 Cap Nut M8 4
76 EV Washer 40*20*3 1
28 Bolt M8*16 4
77 Computer 100mm 1
29 Bolt M8*50 2
77a Computer Wire 1
30 Screw M5*8 4
77b Computer Wire 1
31 Screw M8*38 2
77c Computer Wire 1
32 Screw M5*15 2
78 Trunk Wire 600mm 1
33 Screw M6*15 2
79 Sensor 500mm, with seat 1
34 Lock Washer for Shaft D12 1
80 Hand Pulse Sensor 700mm 2
35 Bolt M5*45 1
81 Hand Pulse Wire 1 600mm 2
36 Arc Washer 20*6*1 1
82 Hand Pulse Wire 2 1600mm 1
37 Screw M5*10 2
82a Hand Pulse Wire 2 1
38 Bearing Housing Φ56*15.5 2
82b Hand Pulse Wire 2 1
39 Crank 40*220,1/2 1
83 Brake Handle 24*77*hole 12 1
40 Flywheel Spacer 16*10.2*17 1
84 Open Face Bearing Φ46*8 2
41 Tension Spring 18*48, wire 2 1
85 Locking Nut Φ46*12 1
42 Square Magnet 40*25*10 8
86 Locking Washer Φ46*2 1
43 Round Magnet 15*6, without seat
1
87 Hex Nut 32*32*4 2
44 Inertia Axle 10*125*M10*1*17
1
88 Locking Nut Φ46*12 1
45 Magnetic Flywheel 200*72.5/3kg 1
89 Washer Φ40.5*3 1
46 Bearing 6000z 2
90 Spanner S13-14-15-17 1
47 Tension Spring 18*48, Wire 2 1
91 Allen Wrench S5 1
48 Tap Bolt 9.8*4*M8*15 1
92 Snap Ring D3 1
49 Brake Handle 12*380 1
93 Location Grid 1
50 Eccentric Shaft 12*105 1
94 Screw M3*10 9
background
6
ISTA DE PIEZAS
n.° Descripción Especificaciones
Cant.
n.° Descripción Especificaciones Cant.
1 Estructura Principal 1
51 Rueda Excéntrica 20*38 1
2 Barral Delantero 1
52 Buje de Aleación 23*12,2*11 2
3 Estabilizador Delantero
1
53 Arandela de Bloqueo 30*2 2
4 Estructura del Cojín 1
54
Espaciador de la Rueda de
Tensión
16*10,2*10 1
5 Manubrio 1
55 Polea
240/J6, orificio
hexagonal
1
6 Tubo de Ajuste 1
56
Empuñadura de Espuma
Para el Manubrio 1
3*33*450 2
7 Tablero Magnético 1
57
Empuñadura de Espuma
Para el Manubrio 2
3*33*160 2
8
Unión de la Rueda de
Tensión
1
58
Tapa del Extremo Para el
Estabilizador Trasero
con 50 2
9 Estabilizador Trasero 1
59
Tapa del Extremo Para el
Estabilizador Delantero
con 50 2
10
Perno de Cabeza
Hexagonal
M6*70 1
60 L/R
Pedal 2
11 Tuerca Hexagonal M6 2
61 Tapa de Extremo Circular Tubo de 25*1.5 4
12
Perno de Cabeza
Hexagonal
M6*70 1
62 Cinta 370PJ6 1
13 Tuerca de Plástico M8 1
63 Cojín del Asiento 360*280*40 1
14 Tuerca Hexagonal M10*1*H5 2
64 Cojín del Respaldo 380*290*40 1
15 Tuerca Cónica M10*1*H4 2
65 Manguito
Tubo recipiente
externo 80 *
40 * 1.5
2
16 Tuerca de Plástico M8, S13 4
66
Tapa Rectangular del
Extremo
60*30*1.5 2
17 Tornillo ST4,2*20 8
67
Tapa Rectangular del
Extremo
38*38*1.5 2
18 Tornillo ST4,2*20 5
68 Conector Φ12 2
19 Perno de Carrocería M8*60 2
69L/R
Cubierta 2
20 Perno M8*60 2
70 Tapón de la Manivela 2
21 Perno M8*20 4
71 Rueda de Tensión en Arco 1
22 Perno M8*45 4
72a
Perilla de Control de
Tensión
1
23
Arandela Plana
Φ16*Φ8.5*1.5
13
72b
Cable de Control de Tensión
280mm
1
24 Arandela Elástica D8 4
73 Cable de Control de Tensión
55 máx/760mm 1
25 Perno de Carrocería M8*42 2
74 Rueda de Transporte 41*8,5*20 2
26 Arandela en Arco Φ16*Φ8.5*1.5 6
75 Bloque de Freno 40*38*32 1
27 Tuerca de Sombrerete M8 4
76 Arandela EV 40*20*3 1
28 Perno M8*16 4
77 Computadora 100mm 1
29 Perno M8*50 2
77a Cable de la Computadora a 1
30 Tornillo M5*8 4
77b Cable de la Computadora b 1
31 Tornillo M8*38 2
77c Cable de la Computadora c 1
32 Tornillo M5*15 2
78 Cable Troncal 600mm 1
33 Tornillo M6*15 2
79 Sensor 500mm, con asiento 1
34
Arandela de Bloqueo Para
el Eje
D12 1
80 Sensor del Pulso de Mano 700mm 2
35 Perno M5*45 1
81 Cable del Pulso de Mano 1 600mm 2
36 Arandela en Arco 20*6*1 1
82 Cable del Pulso de Mano 2 1600mm 1
37 Tornillo M5*10 2
82a Cable del Pulso de Mano 2 1
38 Caja de Rodamientos Φ56*15.5 2
82b Cable del Pulso de Mano 2 1
39 Manivela 40*220,1/2 1
83 Perilla del Freno 24*77*orificio 12 1
40 Espaciador de Volantes 16*10,2*17 1
84
Rodamiento de Boca
Abierta
Φ46*8 2
41 Resorte de Tensión 18*48, cable 2 1
85 Tuerca de Bloqueo Φ46*12 1
42 Imán Cuadrado 40*25*10 8
86 Arandela de Bloqueo Φ46*2 1
43 Imán Redondo 15*6, sin asiento 1
87 Tuerca Hexagonal 32*32*4 2
44 Eje de Inercia 10*125*M10*1*17 1
88 Tuerca de Bloqueo Φ46*12 1
45 Volante Magnético 200*72.5/3kg 1
89 Arandela Φ40.5*3 1
46 Cojinete 6000z 2
90 Llave Inglesa S13-14-15-17 1
47 Resorte de Tensión 18*48, cable 2 1
91 Llave Allen S5 1
48 Perno 9.8*4*M8*15 1
92 Anillo Elástico D3 1
49 Manija del Freno 12*380 1
93 Cuadrícula de Lubicación 1
50 Eje Excéntrico 12*105 1
94 Tornillo M3*10 9
background
7
LISTE DES ÉLÉMENTS
Description Spécification Qté
Description Spécification Qté
1 Cadre Principal 1
51 Roue Excentrique 20*38 1
2 Montant Avant 1
52 Bague en Alliage 23*12,2*11 2
3 Stabilisateur Avant 1
53 Rondelle de Frein 30*2 2
4 Support de Coussin 1
54
Bague d’Espacement du
Pignon Tendeur
16*10,2*10 1
5 Guidon 1
55 Poulie 240/J6, trou hexagonal
1
6 Tube de Réglage 1
56
Poignée en Mousse Pour
Guidon 1
3*33*450 2
7 Panneau Magnétique 1
57
Poignée en Mousse Pour
Guidon 2
3*33*160 2
8 Jonction de Pignon Tendeur 1
58
Embout d’Extrémité du
Stabilisateur Arrière
avec 50 2
9 Stabilisateur Arrière 1
59
Embout d’Extrémité du
Stabilisateur Avant
avec 50 2
10 Boulon à Tête Hexagonale M6*70 1
60L/R
Pédale 2
11 Écrou Hexagonal M6 2
61 Embout d’Extrémité Arrondi Tube 25*1,5 4
12 Boulon à Tête Hexagonale M6*70 1
62 Courroie 370PJ6 1
13 Écrou en Plastique M8 1
63 Coussin de Siège 360*280*40 1
14 Écrou Hexagonal M10*1*H5 2
64 Coussinet du Dossier 380*290*40 1
15 Écrou Conique M10*1*H4 2
65 Manchon
Tube receveur
extérieur 80*40*1,5
2
16 Écrou en Plastique M8, S13 4
66
Embout d’Extrémi
Rectangulaire
60*30*1,5 2
17 Vis ST4,2*20 8
67
Embout d’Extrémi
Rectangulaire
38*38*1,5 2
18 Vis ST4,2*20 5
68 Bouchon Φ12 2
19 Boulon de Carrosserie M8*60 2
69L/R
Carter 2
20 Boulon M8*60 2
70 Bouchon de Manivelle 2
21 Boulon M8*20 4
71 Pignon Tendeur de l’Arc 1
22 Boulon M8*45 4
72a
Bouton de Contrôle de
Tension
1
23 Rondelle Plate Φ16*Φ8,5*1,5 13
72b
Câble de Contrôle de la
Tension
280mm 1
24 Rondelle à Ressort D8 4
73
Câble de Contrôle de la
Tension
55 max/760mm 1
25 Boulon de Carrosserie M8*42 2
74 Roulette de Transport 41*8,5*20 2
26 Rondelle Cambrée Φ16*Φ8,5*1,5 6
75 Patin de Frein 40*38*32 1
27 Écrou Borgne M8 4
76 Rondelle EV 40*20*3 1
28 Boulon M8*16 4
77 Ordinateur 100mm 1
29 Boulon M8*50 2
77a Câble du Ordinateur a 1
30 Vis M5*8 4
77b Câble du Ordinateur b 1
31 Vis M8*38 2
77c Câble du Ordinateur c 1
32 Vis M5*15 2
78 Câble de Jonction 600mm 1
33 Vis M6*15 2
79 Capteur 500mm, avec siège 1
34
Rondelle de Blocage Pour
Arbre
D12 1
80 Capteur de Pouls 700mm 2
35 Boulon M5*45 1
81 Câble du Capteur de Pouls 1
600mm 2
36 Rondelle Cambrée 20*6*1 1
82 Câble du Capteur de Pouls 2
1600mm 1
37 Vis M5*10 2
82a Câble du Capteur de Pouls 2
1
38 Boîtier de Roulement Φ56*15,5 2
82b Câble du Capteur de Pouls 2
1
39 Manivelle 40*220,1/2 1
83 Poignée de Frein 24*77, trou 12 1
40
Bague d’Espacement du
Volant d’Inertie
16*10,2*17 1
84 Roulement Face Ouverte Φ46*8 2
41 Ressort de Tension 18*48, câble 2 1
85 Contre Écrou Φ46*12 1
42 Aimant Carré 40*25*10 8
86 Rondelle de Sécurité Φ46*2 1
43 Aimant Rond 15*6, sans siège 1
87 Écrou Hexagonal 32*32*4 2
44 Axe d’Inertie 10*125*M10*1*17 1
88 Contre Écrou Φ46*12 1
45 Volant d’Inertie Magnétique 200*72,5/3 kg 1
89 Rondelle Φ40,5*3 1
46 Roulement 6000 z 2
90 Clé Tricoise S13-14-15-17 1
47 Ressort de Tension 18*48, câble 2 1
91 Clé Allen S5 1
48 Boulon d’Assemblage 9,8*4*M8*15 1
92 Circlip D3 1
49 Poignée de Frein 12*380 1
93 Grille d’Emplacement 1
50 Arbre Excentrique 12*105 1
94 Vis M3*10 9
background
8
TEILELISTE
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
1 Hauptrahmen 1
51 Exzenterscheibe 20 x 38 1
2 Vorderpfosten 1
52 Metallbuchse 23 x 12,2 x 11 2
3 Stabilisator Vorne 1
53 Sicherungsscheibe 30 x 2 2
4 Polsterrahmen 1
54 Zwischenrad-Abstandhalter 16 x 10,2 x 10 1
5 Griffstange 1
55 Seilrolle
240/J6,
Sechskantloch
1
6 Verstellrohr 1
56
Schaumstoffgriff für
Griffstange 1
3 x 33 x 450 2
7 Platinenachse 1
57
Schaumstoffgriff für
Griffstange 2
3 x 33 x 160 2
8 Griffzwischenstück 1
58
Endkappe für Hinteren
Stabilisator
mit 50 2
9 Stabilisator Hinten 1
59
Endkappe für Vorderen
Stabilisator
mit 50 2
10 Sechskantgewindeschraube
M6 x 70 1
60L/R
Pedal 2
11 Sechskantmutter M6 2
61 Runde Endkappe 25 x 1,5 Rohr 4
12 Sechskantgewindeschraube
M6 x 70 1
62 Riemen 370PJ6 1
13 Kunststoffmutter M8 1
63 Sitzpolster 360 x 280 x 40 1
14 Sechskantmutter M10 x 1 x H5 2
64 Rückenpolster 380 x 290 x 40 1
15 Konusmutter M10 x 1 x H4 2
65 Hülse
Äußeres
Rezeptrohr 80 x
40 x 1,5
2
16 Kunststoffmutter M8, S13 4
66 Rechteckige Endkappe 60 x 30 x 1,5 2
17 Schraube ST4,2 x 20 8
67 Rechteckige Endkappe 38 x 38 x 1,5 2
18 Schraube ST4,2 x 20 5
68 Stecker Φ12 2
19 Schlossschraube M8 x 60 2
69L/R
Abdeckung 2
20 Bolzen M8 x 60 2
70 Kurbelstopfen 2
21 Bolzen M8 x 20 4
71 Bogenspannrolle 1
22 Bolzen M8 x 45 4
72a Spannungssteuerungs Knopf 1
23 Unterlegscheibe Φ16 x Φ8,5 x 1,5 13
72b Spannungssteuerungs Draht 280mm 1
24 Federscheibe D8 4
73 Spannungssteuerungs Draht 55 max/760mm 1
25 Schlossschraube M8 x 42 2
74 Transportrad 41 x 8,5 x 20 2
26 Gewölbte Federscheibe Φ16 x Φ8,5 x 1,5 6
75 Bremsklotz 40 x 38 x 32 1
27 Blindmutter M8 4
76 EV-Beilagscheibe 40 x 20 x 3 1
28 Bolzen M8 x 16 4
77 Computer 100mm 1
29 Bolzen M8 x 50 2
77a Computerkabel a 1
30 Schraube M5 x 8 4
77b Computerkabel b 1
31 Schraube M8 x 38 2
77c Computerkabel c 1
32 Schraube M5 x 15 2
78 Stammkabel 600mm 1
33 Schraube M6 x 15 2
79 Sensor 500mm, mit Sitz
1
34
Sicherungsscheibe für
Schaft
D12 1
80 Handpulssensor 700mm 2
35 Bolzen M5 x 45 1
81 Handpulskabel 1 600mm 2
36 Gewölbte Federscheibe 20 x 6 x 1 1
82 Handpulskabel 2 1600mm 1
37 Schraube M5 x 10 2
82a Handpulskabel 2 1
38 Lagergehäuse Φ56 x 15,5 2
82b Handpulskabel 2 1
39 Kurbel 40 x 220 x 1/2 1
83 Bremshebel
24 x 77 x Löcher
12
1
40
Abstandhalter für
Schwungräder
16 x 10,2 x 17 1
84 Offenes Kugellager Φ46 x 8 2
41 Spannfeder 18 x 48 x Draht 2 1
85 Kontermutter Φ46 x 12 1
42 Vierkant-Magnet 40 x 25 x 10 8
86 Sicherungsscheibe Φ46 x 2 1
43 Rundmagnet 15 x 6, ohne Sitz 1
87 Sechskantmutter 32 x 32 x 4 2
44 Trägheitsachse
10 x 125 x M10 x
1 x 17
1
88 Kontermutter Φ46 x 12 1
45 Magnetisches Schwungrad 200 x 72,5/3 kg 1
89 Beilagscheibe Φ40,5 x 3 1
46 Kugellager 6000z 2
90 Schraubenschlüssel S13-14-15-17 1
47 Spannfeder 18 x 48, Draht 2 1
91 Inbusschlüssel S5 1
48 Gewindeschraube 9,8 x 4 x M8 x 15 1
92 Sprengring D3 1
49 Bremshebel 12 x 380 1
93 Positionsraster 1
50 Exzenterwelle 12 x 105 1
94 Schraube M3 x 10 9
background
9
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the
front of the manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce
ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLA» et la « LISTE DES ÉLÉMENTS »
(situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der „TEILELISTE“ (finden Sie
vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1- 877 - 90SUNNY (877-
907-8669).
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
Span
Ne
r to
STEP 1:
Attach the Front Stabilizer (No. 3) to the
Main Frame (No. 1) using 2 Bolts (No. 20).
Tighten with Allen Wrench (No. 91).
Attach the Rear Stabilizer (No. 9) to the
Main Frame (No. 1) using 2 Carriage Bolts
(No. 19), 2 Arc Washers (No. 26) and 2
Cap Nuts (No. 27). Make sure the bolts
have been tightly fastened. Tighten with
Spanner (No. 90).
STEP 2:
Attach the Seat Cushion (No. 63) to the
Cushion Frame (No. 4), making sure the
correct side is facing up. Use 4 Bolts (No.
28) and 4 Flat Washers (No. 23) to secure
the seat and tighten them with Allen
Wrench (No. 91).
Attach the Backrest Cushion (No. 64) to
the Cushion Frame (No. 4) using 2 Bolts
(No. 29) and 2 Flat Washers (No. 23) as
shown in the diagram. Tighten with Allen
Wrench (No. 91).
background
11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 3:
Insert the Brake Handle (No. 49) into the
Eccentric Shaft (No. 50) hole, making sure
the correct side is facing up, and then
secure with the 2 Screws (No. 33).
Assemble as shown in diagram. Tighten
with Allen Wrench (No. 91).
STEP 4:
Attach the Handlebar (No. 5) to the
Cushion Frame (No. 4) using 2 Carriage
Bolts (No. 25), 2 Flat Washers (No. 23),
and 2 Cap Nuts (No. 27). Tighten with
Spanner (No. 90).
background
12
STEP 5:
Attach the Cushion Frame (No. 4) to the
Main Frame (No. 1) using 4 Bolts (No. 22),
4 Spring Washers (No. 24), and 4 Flat
Washers (No. 23). Tighten with Allen
Wrench (No. 91).
Connect the link wire of Hand Pulse Sensor
(No. 80) with the Hand Pulse Wire 2 (No.
82), as shown in the diagram.
STEP 6:
Note: Set the Tension Control Knob (No.
72a) at 1 to ensure enough wire length to
connect the Tension Control Wires (No.
72b & No. 73).
Insert the Tension Control Wire (No. 72b)
to Tension Control Wire (No. 73) as shown
in the diagram. Then connect the Trunk
Wire (No. 78) with the link wire of Sensor
(No. 79) and connect the Hand Pulse Wires
1 (No. 81) with the Hand Pulse Wires 2
(No. 82a & No. 82b).
Attach the Front Post (No. 2) to the Main
Frame (No. 1), making sure to align the
screw holes, using 4 Bolts (No. 21) and 4
Arc Washers (No. 26). Tighten with Allen
Wrench (No. 91).
72a
background
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 7:
Connect Computer Wires (No. 77a & No.
77b) with Hand Pulse Wires 2 (No. 82a &
No. 82b), and connect Computer Wire
(No. 77c) with Trunk Wire (No. 78).
Remove pre-assembled 2 Screws (No. 37)
from the back of Computer (No. 77) using
Spanner (No. 90). Then, attach Computer
(No. 77) to the Front Post (No. 2) using 2
Screws (No. 37) that were removed.
Tighten and secure with Spanner (No. 90).
STEP 8:
Connect the Left & Right Pedals (No. 60L
& No. 60R) onto the Crank (No. 39).
Left Pedal: Align the Left Pedal (No. 60L)
with the left side of Crank (No. 39) at 90
degrees and gently insert the pedal into the
crank arm. Turn the pedal counter-
clockwise as tightly as you can with your
hand. Secure with Spanner (No. 90).
Right Pedal: Align the Right Pedal (No.
60R) with the right side of Crank (No. 39) at
90 degrees and gently insert the pedal into
the crank arm. Turn the pedal clockwise as
tightly as you can with your hand. Secure
with Spanner (No. 90).
The assembly is complete!
39
39
background
14
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
ADJUSTING BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride,
you must ensure that the recumbent bike is stable. If
you notice that the bike is unbalanced during use,
you should adjust the End Caps (No. 58) located
beneath the Rear Stabilizer (No. 9) by turning it
clockwise.
ADJUSTING THE SEAT
Pull the Brake Handle (No. 49) up to loosen (see Fig
1). Keep your feet on the pedals as leverage, then
move the Cushion Frame (No. 4) to the desired
position. Push the Brake Handle (No. 49) down to
tighten (see Fig 2).
Fig. 1
Fig. 2
HOW TO MOVE THE RECUMBENT BIKE
Hold the Rear Stabilizer (No. 9) and lift the
recumbent bike until the transportation wheels on the
Front Stabilizer (No. 3) touch the ground. Now you
can move the recumbent bike to the desired location
with ease.
ADJUSTING THE RESISTANCE
Adjust the resistance of the recumbent bike using the
Tension Control Knob (No. 72a). Increase the level
of resistance by turning the Tension Control Knob
(No. 72a) to the RIGHT (clockwise), decrease the
level of resistance by turning the Tension Control
Knob (No. 72a) to the LEFT (counter-clockwise).
Tension levels are set at Level 1 being the lowest
and Level 8 being the highest.
72a
58
background
15
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION BUTTONS
MODE: Press this button to select functions.
SET: Press to set values of time, distance, calories, or pulse when
not in SCAN mode.
RESET: Press to reset time, distance, and calories to zero when not in
SCAN mode.
Press and hold for a few seconds to reset all values.
Computer will power on when you press any button or when you start to pedal. Once you start
pedaling, the computer will start counting. After approximately 4 minutes of no activity, the computer
will automatically shut off. This computer can (1) count the value from this workout (2) countdown
from a value you set.
SCAN: Press MODE until pointer points to SCAN. Display will rotate through all 6 functions:
Time, Speed, Distance, Calories, ODO, and Pulse. Pointer will point to the function
being displayed. Each function will be displayed for 4 seconds. If you want to view
a specific function, press MODE until the pointer points to the function you want.
TIME: Displays time of your exercise session.
SPEED: Displays current speed.
DISTANCE: Displays distance you have pedaled.
CALORIES: Displays the approximate number of calories burned.
ODOMETER: Displays the total accumulated distance. Pressing RESET does not reset the
odometer. Taking out the batteries resets the odometer.
PULSE: Press MODE until the pointer points to PULSE. Before measuring your pulse rate,
place both palms of your hands on both hand pulse sensors and the computer will
show your current heartbeat rate in beats per minute (BPM) on the LCD after 6~7
seconds.
During the process of pulse measurement, the measurement value may be higher
than the virtual pulse rate during the first 2~3 seconds, then will return to normal
level. The measurement value cannot be regarded as the basis of medical
treatment.
The computer has a countdown function for TIME, DISTANCE, and CALORIES. To use the
countdown function, press MODE to select TIME, DISTANCE, or CALORIES. Press SET to set the
value, and then you can start pedaling. The computer will countdown from the value you set. When
the countdown is done, it will automatically start counting from 0.
t
NOTE:
If the display is faint or nonexistent, replace the batteries. When you replace the batteries replace
both at the same time. Do not mix battery types. Do not mix old and new batteries. Dispose old
batteries according to your state and regional guidelines.
FUNCTIONS
background
16
SPECIFICATIONS
FUNCTION
AUTO SCAN
Every 4 seconds
TIME 00:00 ~ 99:59
CURRENT SPEED
The maximum signal can be pickup is 99.9 MI/H
TRIP DISTANCE 0.00~99.99 MI or 0.00~9999 MI
CALORIES 0.1~999.9 KCAL
ODO 0.00~999.9 MI or 0.00 ~ 9999 MI
PULSE RATE
40~206 BPM
BATTERY TYPE 2pcs of SIZE –AAA or UM –4
OPERATING TEMPERATURE 0°C ~ +40°C
STORAGE TEMPERATURE -10°C ~ +60°C
background
17
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION
1. Take out 2 AAA batteries from meter box.
2. Press the buckle of battery cover on the Computer (No. 77), then remove battery cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 77). Pay attention
to the battery + and – poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 77).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 77), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Computer (No. 77). Pay attention to the battery + and poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 77).
The replacement is complete!
BATTERY DISPOSAL
Dispose batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries may
be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types.
Version 2.11
background
18
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected], o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Perio
Ne
r to
PASO 1:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 2 Pernos
(n.° 20). Ajuste con la Llave Allen (n.° 91).
Fije el Estabilizador Trasero (n.° 9) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 2 Pernos
de Carrocería (n.° 19), 2 Arandelas en
Arco (n.° 26) y 2 Tuercas de Sombrerete
(n.° 27). Asegúrese de ajustar firmemente
los pernos. Ajuste con la Llave Inglesa (n.°
90).
PASO 2:
Fije el Cojín del Asiento (n.° 63) a la
Estructura del Cojín (n.° 4), y asegúrese
de que el lado correcto esté hacia arriba.
Utilice 4 Pernos (n 28) y 4 Arandelas
Planas (n.° 23) para asegurar el asiento y
ajústelas con la Llave Allen (n.° 91).
Fije el Cojín del Respaldo (n.° 64) a la
Estructura del Cojín (n.° 4) con 2 Pernos
(n.° 29) y 2 Arandelas Planas (n.° 23)
como se muestra en el diagrama. Ajuste
con la Llave Allen (n.° 91).
background
19
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected], o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Inserte la Manija del Freno (n.° 49) en el
orificio del Eje Excéntrico (n.° 50),
asegúrese de que el lado correcto esté
hacia arriba, y luego ajuste con los 2
Tornillos (n.° 33). Instale como se muestra
en el diagrama. Ajuste con la Llave Allen
(n.° 91).
PASO 4:
Fije el Manubrio (n.° 5) a la Estructura del
Cojín (n.° 4) con 2 Pernos de Carrocería
(n.° 25), 2 Arandelas Planas (n.° 23) y 2
Tuercas de Sombrerete (n.° 27). Ajuste
con la Llave Inglesa (n.° 90).
background
20
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected], o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
Fije la Estructura del Cojín (n.° 4) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 4 Pernos
(N.° 22), 4 Arandelas Elásticas (n.° 24) y
4 Arandelas Planas (n.° 23). Ajuste con la
Llave Allen (n.° 91).
Conecte el Sensor del Pulso de Mano
(n.° 80) con el Cable del Pulso de Mano
2 (n.° 82), como se muestra en el
diagrama.
PASO 6:
Nota: Establezca la Perilla de Control de
Tensión (n.° 72a) en 1 para asegurar
suficiente longitud de cable para conectar
los Cables de Control de Tensión (n.°
72b y n.° 73b).
Inserte el Cable de Control de Tensión
(n.° 72b) en el Cable de Control de
Tensión (n.° 73) como se muestra en el
diagrama. Luego, conecte el Cable
Troncal (n.° 78) con el Sensor (n.° 79), y
conecte el Cables del Pulso de Mano 1
(n.° 81) con el Cables del Pulso de Mano
2 (n.° 82a y n.° 82b).
Fije el Barral Delantero (n.° 2) en la
Estructura Principal (n.° 1) y asegúrese
de alinear los orificios de los tornillos con 4
Pernos (n.° 21) y 4 Arandelas en Arco
(n.° 26). Ajuste con la Llave Allen (n.° 91).
72a
background
21
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected], o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Conecte los Cables de la Computadora
(n.° 77a & n.° 77b & n.° 77c) con el Cables
del Pulso de Mano 2 (n.° 82a & n.° 82b) y
el Cable Troncal (n.° 78).
Retire los 2 Tornillos (n.° 37) preinstalados
de la parte posterior de la Computadora
(n.° 77). Luego, conecte la Computadora
(n.° 77) al Barral Delantero (n.° 2) con los
2 Tornillos (n.° 37) que se retiraron. Apriete
y asegure con la Llave Inglesa (n.° 90).
PASO 8:
Conecte los Izquierdo y Derecho Pedales
(n.° 60L y n.° 60R) en las Manivela (n.° 39).
Pedal Izquierdo: Alinee el Pedal Izquierdo
(n.° 60L) con la Manivela (n.° 39) en 90
grados e inserte suavemente el pedal en el
brazo de la manivela. Gire el pedal hacia la
izquierda lo más fuerte que pueda con la
mano. Asegure con la Llave Inglesa (n.°
90).
Pedal Derecho: Alinee el Pedal Derecho
(n.° 60R) con la Manivela (n 39) en 90
grados e inserte suavemente el pedal en el
brazo de la manivela. Gire el pedal hacia la
derecha lo más fuerte que pueda con la
mano. Asegure con la Llave Inglesa (n
90).
¡El armado está completo!
39
background
22
AJUSTES Y GUÍA DE USO
AJUSTE EQUILIBRIO
Para lograr una conducción suave y cómoda, debe
asegurarse de que la bicicleta esté estable. Si nota
que la bicicleta está desequilibrada durante su
uso, deberá ajustar los Extremos Situados debajo
del Estabilizador Trasero (n.° 9) girándolos hacia
la derecha.
AJUSTE DEL ASIENTO
Tire hacia arriba de la Manija del Freno (n.° 49)
para aflojarla (vea la Fig. 1). Mantenga los pies
sobre los pedales como palanca, luego, mueva la
Estructura del Cojín (n.° 4) a la posición deseada.
Empuje la Manija del Freno (n.° 49) hacia abajo
para ajustarla (vea la Fig. 2).
CÓMO MOVER LA BICICLETA
Sostenga el Estabilizador Trasero (n.° 9) y
levante la bicicleta hasta que las ruedas en el
Estabilizador Delantero (n.° 3) toquen el suelo.
Ahora puede mover la bicicleta a la ubicación
deseada con facilidad.
AJUSTE DE RESISTENCIA
Ajuste la resistencia de la bicicleta con la Perilla
de Control de Tensión (n.° 72a). Aumente el nivel
de la resistencia al girar la Perilla de Control de
Tensión (n.° 72a) hacia la DERECHA (en sentido
horario), o disminuya el nivel de la resistencia al
girar la Perilla de Control de Tensión (n.° 72a)
hacia la IZQUIERDA (en sentido antihorario).
Los niveles de tensión se establecen en el Nivel 1,
que es el más bajo, y el Nivel 8, que es el más alto.
72a
Fig. 1
Fig. 2
58
background
23
MEDIDOR DE EJERCICIO
BOTONES DE FUNCIÓN
MODE: Presione este botón para seleccionar las funciones.
SET: Presione el botón para configurar los valores de tiempo, distancia,
calorías, o presiónelo cuando no esté en el modo SCAN
(ESCANEO).
RESET: Presione el botón para reiniciar el tiempo, la distancia y las calorías
en cero cuando no esté en el modo SCAN.
Mantenga presionado el botón por unos segundos para restablecer todos los valores.
El medidor se encenderá cuando presione cualquier botón o cuando comience a pedalear. Una
vez que comience a pedalear, el medidor comenzará a contar. Si pasan aproximadamente 4
minutos donde no se registra ninguna actividad, el medidor se apagará automáticamente. Este
medidor puede (1) contar el valor de este entrenamiento y (2) realizar una cuenta regresiva desde
un valor establecido.
SCAN: Presione MODE hasta que el puntero apunte a SCAN. La pantalla rotará
a través de las 6 funciones: Time (Tiempo), Speed (Velocidad), Distance
(Distancia), Calories (Calorías), ODO (Odómetro) y Pulse (Pulso). El
puntero apuntará la función que se muestra. Cada función se mostrará
durante 4 segundos. Si desea ver una función específica, presione
MODE hasta que el puntero apunte la función que desea.
TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo de su sesión de ejercicio.
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual.
DISTANCE (DISTANCIA): Muestra la distancia que ha pedaleado.
CALORIES (CALORÍAS): Muestra la cantidad aproximada de calorías quemadas.
ODO (ODÓMETRO): Muestra la distancia total acumulada. Presionar RESET no reinicia el
odómetro. Para reiniciar el odómetro debe retirar las pilas.
PULSE (PULSO): Presione MODE hasta que el puntero apunte a PULSE. Antes de medir
su ritmo cardíaco, coloque las palmas de las manos en ambas
almohadillas de contacto y el monitor mostrará la frecuencia actual de
latidos del corazón en latidos por minuto (BPM) en la pantalla LCD
después de 6~7 segundos.
Durante el proceso de medición del pulso, el valor de medición puede
ser mayor que el ritmo cardíaco virtual durante los primeros 2~3
segundos, y luego volverá al nivel normal. El valor de medición no
puede ser considerado como la base del tratamiento médico.
El medidor tiene una función de cuenta regresiva para el TIEMPO, DISTANCIA y las CALORÍAS.
Para usar la función de cuenta regresiva, presione MODE para seleccionar TIEMPO, DISTANCIA
y las CALORÍAS. Presione SET para establecer el valor, y luego puede comenzar a pedalear. El
medidor hará una cuenta regresiva desde el valor establecido. Cuando finalice la cuenta regresiva,
comenzará a contar automáticamente desde 0.
FUNCIONES
background
24
NOTA:
Si la pantalla se ve borrosa o no se ve, reemplace las pilas. Cuando reemplace las pilas, deberá
cambiar ambas a la vez. No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas viejas y nuevas.
Deseche las pilas viejas de acuerdo con las pautas regionales y estatales.
ESPECIFICACIONES
FUNCIÓN
ESCANEO
AUTOMÁTICO
Cada 4 segundos
TIEMPO 00:00 ~ 99:59
VELOCIDAD ACTUAL
La señal máxima que se puede captar es de 99.9 MI/H
DISTANCIA DE VIAJE
0.00~99.99 MI o 0.00~9999 MI
CALORÍAS 0.1~999.9 KCAL
ODOMETRO 0.00~99.99 MI o 0.00~9999 MI
FRECUENCIA DEL
PULSO
40~206 BPM
TIPO DE PILA 2 pilas AAA o UM –4
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 0°C ~ +40°C
TEMPERATURA DE
ALMACENAMIENTO
-10°C ~ +60°C
background
25
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Saque 2 pilas AAA de la caja del medidor.
2. Presione el broche de la tapa de las pilas en la Computadora (n.° 77), luego, retire la tapa de
las pilas.
3. Instale 2 pilas AAA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 77).
Preste atención a los polos de la batería + y - antes de instalarlas.
4. Presione el broche de la tapa de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte posterior
de la Computadora (n.° 77).
¡La instalación está completa!
CAMBIO DE PILAS
1. Presione el broche de la tapa de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 77),
luego, retire la tapa de las pilas.
2. Retire las 2 pilas AAA viejas de la caja de las pilas e instale 2 pilas AAA nuevas en la caja de
las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 77). Preste atención a los polos de la
batería + y - antes de instalarlas.
3. Presione el broche de la tapa de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte posterior
de la Computadora (n.° 77).
¡El cambio está completo!
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS
Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y regulaciones de su región. Algunas pilas se pueden
reciclar. Al desechar o reciclar, no mezcle los tipos de baterías.
Versión 2.11
background
26
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de
l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Span
Ne
r to
ÉTAPE 1:
Fixer le Stabilisateur Avant (Nº 3) au
Cadre Principal (Nº 1) avec 2 Boulons
(Nº 20). Serrer avec la Clé Allen (Nº 91).
Fixer le Stabilisateur Arrière (Nº 9) au
Cadre Principal (Nº 1) avec 2 Boulons
de Carrosserie (Nº 19), 2 Rondelles
Cambrées (Nº 26) et 2 Écrous Borgnes
(Nº 27). S’assurer que les boulons sont
bien serrés. Serrer avec la Clé Tricoise
(Nº 90).
ÉTAPE 2:
Fixer le Coussin du Siège (Nº 63) au
Support de Coussin (Nº 4), en veillant à ce
que le bon côté soit vers le haut. Utiliser 4
Boulons (Nº 28) et 4 Rondelles Plates (Nº
23) pour immobiliser le siège et serrer avec
une Clé Allen (Nº 91).
Fixer le Coussinet du Dossier (Nº 64) au
Support de Coussin (Nº 4) à l’aide de
2 Boulons (Nº 29) et de 2 Rondelles
Plates (Nº 23) comme indiqué sur le
schéma. Serrer avec la Clé Allen (Nº 91).
background
27
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de
l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Insérer la Poignée de Frein (Nº 49) dans
le trou de l’Arbre Excentrique (Nº 50), en
veillant à ce que le bon côté soit vers le
haut, puis immobiliser avec les 2 Vis (Nº
33). Assembler comme indiqué sur le
schéma. Serrer avec la Clé Allen (Nº 91).
ÉTAPE 4:
Fixer le Guidon (Nº 5) au Support de
Coussin (Nº 4) avec 2 Boulons de
Carrosserie (Nº 25), 2 Rondelles Plates
(Nº 23) et 2 Écrous Borgnes (Nº 27).
Serrer avec la Clé Tricoise (Nº 90).
background
28
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 5:
Fixer le Support de Coussin (Nº 4) au
Cadre Principal (Nº 1) avec 4 Boulons (Nº
22), 4 Rondelles à Ressort (Nº 24) et
4 Rondelles Plates (Nº 23). Serrer avec la
Clé Allen (Nº 91).
Raccorder le Capteur de Pouls (Nº 80) au
Câble du Capteur de Pouls 2 (Nº 82),
comme indiqué sur le schéma.
ÉTAPE 6:
Remarque: Régler le Bouton de Contrôle
de Tension (Nº 72a) sur 1 de manière à ce
que la longueur de câble soit suffisante pour
connecter les Câbles de Contrôle de la
Tension (Nº 72b et Nº 73).
Insérer le Câble de Contrôle de la Tension
(Nº 72b) dans le Câble de Contrôle de la
Tension (Nº 73) comme indiqué sur le
schéma. Raccorder ensuite le Câble de
Jonction (Nº 78) au Capteur (Nº 79) et le
Câbles du Capteur de Pouls 1 (Nº 81) au
Câbles du Capteur de Pouls 2 (Nº 82).
Fixer le Montant Avant (Nº 2) au Cadre
Principal (Nº 1) en veillant à aligner les
trous de vis, à l’aide de 4 Boulons (Nº 21)
et de 4 Rondelles Cambrées (Nº 26).
Serrer avec la Clé Allen (Nº 91).
72a
background
29
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 7:
Raccorder les Câbles du Ordinateur (Nº
77a et 77b) au Câbles du Capteur de
Pouls 2 (Nº 82a et 82b), et raccorder
Câble du Ordinateur c (Nº 77c) avec la
Câble de Jonction (Nº 78).
Retirer les 2 Vis (Nº 37) préassemblés à
l’arrière de Ordinateur (Nº 77). Fixer
ensuite Ordinateur (Nº 77) au Montant
Avant (Nº 2) en utilisant les 2 Vis (Nº 37)
préalablement retirés. Serrez bien avec la
Clé Tricoise (Nº 90)
ÉTAPE 8:
Raccorder les Pédales Gauche et Droite
(Nº 60L et Nº 60R) aux Manivelle (Nº 39).
Pédale Gauche: Aligner la Pédale Gauche
(Nº 60L) avec la Manivelle (Nº 39) à
90 degrés et insérer doucement la pédale
dans le bras de manivelle. Serrer la pédale
dans le sens antihoraire aussi fermement
que possible à la main. Finir de serrer avec
la Clé Tricoise (Nº 90).
Pédale Droite: Aligner la Pédale Droite (Nº
60R) avec la Manivelle (Nº 39) à 90 degrés
et insérer doucement la pédale dans le bras
de manivelle. Serrer la pédale dans le sens
horaire aussi fermement que possible à la
main. Finir de serrer avec la Clé Tricoise
(Nº 90).
L’assemblage est terminé!
39
39
background
30
RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
Pour une séance douce et confortable, veiller à ce
que le vélo soit stable. Si le vélo est instable
pendant l’utilisation, il est possible de régler les
Embout d’Extrémité du Stabilisateur Arrière (Nº 58)
sur le Stabilisateur Arrière (Nº 9) en le tournant
dans le sens horaire.
RÉGLAGE DE LA SELLE
Tirer la Poignée de Frein (Nº 49) vers le haut pour
desserrer (voir Fig.1). Garder les pieds sur les
pédales comme levier, puis déplacer le Support de
Coussin (Nº 4) vers la position souhaitée. Pousser
la Poignée de Frein (Nº 49) vers le bas pour serrer
(voir Fig.2).
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO
Tenir le Stabilisateur Arrière (Nº 9) et soulever le
vélo jusqu’à ce que les roulettes du Stabilisateur
Avant (Nº 3) touchent le sol. Le vélo peut alors être
déplacé jusqu’à l’emplacement souhaité.
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Le réglage de la résistance se fait à l’aide du
Bouton de Contrôle de Tension (Nº 72a). On
augmente le niveau de résistance en tournant le
Bouton de Ccontrôle de Tension (Nº 72a) vers la
DROITE (sens horaire), on le baisse en tournant le
Bouton de Contrôle de Tension (Nº 72a) vers la
GAUCHE (sens antihoraire).
Le niveau de tension 1 est le plus faible et le niveau
de tension 8 est le plus élevé.
72a
Fig. 1
Fig. 2
58
background
31
COMPTEUR D’EXERCICE
TOUCHES FONCTION
MODE : Appuyer sur cette touche pour sélectionner une fonction.
SET: Appuyer pour régler les valeurs de durée, distance, calories ou
pouls lorsqu’elles ne sont pas en mode SCAN (BALAYAGE).
RESET: Appuyer pour réinitialiser les valeurs de durée, distance et
calories lorsqu’elles ne sont pas en mode SCAN (BALAYAGE).
Appuyer et maintenir la touche enfoncée quelques secondes pour réinitialiser
toutes les valeurs.
Le compteur s’allume en appuyant sur n’importe quelle touche ou en commençant à pédaler. Le
compteur commence à compter dès le premier coup de pédale. Après environ 4 minutes
d’inactivité, le compteur s’éteint automatiquement. Ce compteur peut (1) compter la valeur de
l’entraînement en cours (2) compter à rebours à partir d’une valeur définie.
SCAN (BALAYAGE): Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le curseur pointe SCAN. L’affichage
établira une rotation entre les six fonctions : Durée, vitesse, distance, calories,
ODO et pouls. Le curseur pointera la fonction affichée. Chaque fonction
s’affichera pendant 4 secondes. Pour afficher une fonction en particulier,
appuyer sur MODE jusqu’à ce que le curseur pointe la fonction souhaitée.
TIME (DURÉE): Affiche la durée de la séance d’exercice.
SPEED (VITESSE): Affiche la vitesse actuelle.
DISTANCE: Affiche la distance pédalée.
CALORIES: Affiche le nombre approximatif de calories brûlées.
ODOMETER L’écran affiche la distance totale cumulée. Appuyer sur RESET ne
réinitialise pas l’odomètre. On réinitialise l’odomètre en retirant les piles.
PULSE (POULS): Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le curseur pointe PULSE. Avant de
mesurer le pouls, placer les paumes des mains sur les deux capteurs et
l’écran affichera la fréquence cardiaque actuelle en battements par minute
(BPM) sur l’écran LCD après 6 à 7 secondes.
Lors du processus de mesure du pouls, la valeur de mesure peut être plus
élevée que celle du pouls virtuel pendant les 2 à 3 premières secondes,
puis revenir au niveau normal. La valeur de la mesure ne peut être
considérée comme base d’un traitement médical.
Le compteur dispose d’une fonction de compte à rebours ba sur les paramètres DURÉE,
DISTANCE et CALORIES Pour utiliser la fonction de compte à rebours, appuyer sur MODE pour
sélectionner DURÉE, DISTANCE ou CALORIES. Appuyer sur SET pour régler la valeur, puis
commencer à pédaler. Le compteur comptera à rebours à partir de la valeur définie. Une fois le
compte à rebours terminé, il repartira automatiquement à partir de 0.
FONCTIONS
(ODOMÈTRE):
background
32
REMARQUE: -
Si l’affichage est faible ou inexistant, remplacer les piles. Toujours remplacer les deux piles en
même temps. Utiliser toujours des piles du même type. Ne pas mélanger les piles neuves avec les
anciennes. Jeter les anciennes piles selon vos directives nationales et régionales.
SPÉCIFICATIONS
FONCTION
AUTO SCAN
(BALAYAGE
AUTOMATIQUE)
Toutes les 4 secondes
TIME (DURÉE) 00:00 à 99:59
CURRENT SPEED
(VITESSE
ACTUELLE)
Le signal maximum pouvant être relevé est de 99,9
MI/H.
TRIP DISTANCE
(DISTANCE
PARCOURUE)
0,00 à 99,99 MI ou 0,00 à 9999 MI
CALORIES 0,1 à 999,9 KCAL
ODO 0,00 à 999,9 MI ou 0.00 à 9999 MI
PULSE RATE
(FRÉQUENCE
CARDIAQUE)
40 à 206 BPM
TYPE DE PILES 2 piles de TYPE-AAA ou UM-4
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
0°C à +40°C
TEMPÉRATURE D’ENTREPOSAGE -10°C à +60°C
background
33
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
INSTALLATION DES PILES
1. Retirer les 2 piles AAA du boîtier du compteur.
2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de l’Ordinateur (Nº 77) et retirer le
couvercle.
3. Installer 2 piles AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (Nº 77). Faire
attention aux pôles + et – de la pile avant de les installer.
4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l’arrière
de l’Ordinateur (Nº 77).
L’installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES
1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (Nº
77) et retirer le couvercle.
2. Retirer du compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (Nº 77) les 2 anciennes piles et
installer 2 piles de type AAA neuves. Faire attention aux pôles + et de la pile avant de les
installer.
3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l’arrière
de l’Ordinateur (Nº 77).
Le remplacement est terminé!
ÉLIMINATION DES PILES
Jeter les piles conformément aux lois et règlements en vigueur dans votre région. Certaines piles
peuvent être recyclées. Lors de l’élimination ou du recyclage, ne pas mélanger les types de piles.
Version 2.11
background
34
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen
zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Span
Ne
Der Nähe von
SCHRITT 1:
Befestigen Sie den Stabilisator Vorne (Nr.
3) mit 2 Bolzen (Nr. 20) am Hauptrahmen
(Nr. 1). Mit dem Inbusschlüssel (Nr. 91)
festdrehen.
Befestigen Sie den Stabilisator Hinten (Nr.
9) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 2
Schlossschrauben (Nr. 19), 2 Gewölbten
Federscheiben (Nr. 26) und 2
Blindmuttern (Nr. 27). Vergewissern Sie
sich, dass die Schrauben fest angezogen
sind. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
90) festdrehen.
SCHRITT 2:
Befestigen Sie das Sitzpolster (Nr. 63) am
Polsterrahmen (Nr. 4), und achten Sie
darauf, dass die richtige Seite nach oben
zeigt. Verwenden Sie 4 Blozen (Nr. 28) und
4 Unterlegscheiben (Nr. 23), um den Sitz
zu sichern, und ziehen Sie sie mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 91) fest.
Befestigen Sie das Rückenpolster (Nr. 64)
mit 2 Blozen (Nr. 29) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 23) am
Polsterrahmen (Nr. 4), wie in der
Abbildung dargestellt. Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 91) festdrehen.
background
35
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen
zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Stecken Sie den Bremshebel (Nr. 49) in
das Loch der Exzenterwelle (Nr. 50).
Achten Sie darauf, dass die richtige Seite
nach oben zeigt, und sichern Sie ihn dann
mit 2 Schrauben (Nr. 33). Die Montage
erfolgt wie in der Abbildung gezeigt. Mit
dem Inbusschlüssel (Nr. 91) festdrehen.
SCHRITT 4:
Befestigen Sie die Griffstange (Nr. 5) mit 2
Schlossschrauben (Nr. 25), 2
Unterlegscheiben (Nr. 23) und 2
Blindmuttern (Nr. 27) am Polsterrahmen
(Nr. 4). Mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
90) festdrehen.
background
36
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen
zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 5:
Befestigen Sie den Polsterrahmen (Nr. 4)
mit 4 Bolzen (Nr. 22), 4 Federscheiben (Nr.
24) und 4 Unterlegscheiben (Nr. 23) am
Hauptrahmen (Nr. 1). Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 91) festdrehen.
Verbinden Sie den Handpulssensor (Nr.
80) mit dem Handpulskabel 2 (Nr. 82), wie
in der Abbildung dargestellt.
SCHRITT 6:
Hinweis: Stellen Sie den
Spannungssteuerungs Knopf (Nr. 72a)
auf 1, um sicherzustellen, dass die
Kabellänge für den Anschluss der
Spannungssteuerungs Draht (Nr. 72b und
Nr. 73) ausreicht.
Führen Sie den Spannungssteuerungs
Draht (Nr. 72b), wie in der Abbildung
gezeigt, in den Spannungssteuerungs
Draht (Nr. 73) ein. Verbinden Sie dann das
Stammkabel (Nr. 78) mit dem Sensor (Nr.
79) und das Handpulskabel 1 (Nr. 81) mit
dem Handpulskabel 2 (Nr. 82).
Befestigen Sie den Vorderpfosten (Nr. 2)
am Hauptrahmen (Nr. 1) und achten Sie
darauf, die Schraubenlöcher mit 4 Bolzen
(Nr. 21) und 4 Gewölbten Federscheiben
(Nr. 26) auszurichten. Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 91) festdrehen.
72a
background
37
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 7:
Verbinden Sie die Kabel des Computerkabel
(Nr. 77a, Nr. 77b und Nr. 77c) mit dem
Handpulskabel 2 (Nr. 82a und Nr. 82b) und
dem Stammkabel (Nr. 78).
Entfernen Sie die vormontierten 2 Schrauben
(Nr. 37) von der Rückseite des Computer (Nr.
77). Befestigen Sie dann den Computer (Nr.
77) unter Verwendung von 2 Schrauben (Nr.
37), die entfernt wurden, am Vorderpfosten
(Nr. 2). Mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
90) festdrehen und sichern.
SCHRITT 8:
Verbinden Sie das Linke und Rechte Pedal
(Nr. 60L und Nr. 60R) mit der Kurbel (Nr. 39).
Linkes Pedal: Richten Sie das Linke Pedal
(Nr. 60L) mit der Kurbel (Nr. 39) auf 90 Grad
aus und setzen Sie das Pedal vorsichtig in den
Kurbelarm ein. Drehen Sie das Pedal mit der
Hand so fest wie möglich gegen den
Uhrzeigersinn. Mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 90) festschrauben.
Rechtes Pedal: Richten Sie das Rechte
Pedal (Nr. 60R) mit der Kurbel (Nr. 39) auf 90
Grad aus und setzen Sie das Pedal vorsichtig
in den Kurbelarm ein. Drehen Sie das Pedal
mit der Hand so fest wie möglich im
Uhrzeigersinn. Mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 90) festschrauben.
Die Montage ist abgeschlossen!
39
39
background
38
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EINSTELLEN DER HÖHE UND DER BALANCE
Um eine gleichmäßige und komfortable Bewegung zu
erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass die
Standsicherheit des Fahrrads gewährleistet ist. Wenn
Sie feststellen, dass das Fahrrad während des
Gebrauchs nicht im Gleichgewicht ist, stellen Sie die
Endkappen unter dem Stabilisator Hinten (Nr. 9) durch
Drehen im Uhrzeigersinn ein.
EINSTELLEN DES SITZES
Ziehen Sie den Bremshebel (Nr. 49) zum Lösen nach
oben (siehe Abb. 1). Halten Sie Ihre Füße als Hebelkraft
auf den Pedalen und bewegen Sie dann den
Polsterrahmen (Nr. 4) in die gewünschte Position.
Drücken Sie den Bremshebel (Nr. 49) zum Feststellen
nach unten (siehe Abb. 2).
Abb. 1
Abb. 2
SO TRANSPORTIEREN SIE DAS FAHRRAD
Halten Sie den Stabilisator Hinten (Nr. 9) fest und
heben Sie das Fahrrad an, bis die Räder des
Stabilisator Vorne (Nr. 3) den Boden berühren. Jetzt
können Sie das Fahrrad problemlos an den
gewünschten Ort bringen.
EINSTELLEN DES WIDERSTANDS
Stellen Sie den Widerstand des Fahrrads mit dem
Spannungssteuerungs Knopf (Nr. 72a) ein. Erhöhen
Sie den Widerstand, indem Sie den
Spannungssteuerungs Knopf (Nr. 72a) nach
RECHTS (im Uhrzeigersinn) drehen, verringern Sie den
Widerstand, indem Sie den Spannungssteuerungs
Knopf (Nr. 72a) nach LINKS (gegen den Uhrzeigersinn)
drehen.
Die Spannungsniveaus liegen zwischen Level 1
und Level 8, wobei Level 1 der niedrigste und 8 der
höchste Widerstand ist.
72a
58
background
39
TRAININGSZÄHLER
FUNKTIONS-TASTEN
MODE: Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion auszuwählen.
SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte für Zeit, Distanz und
Kalorien einzustellen, oder Puls, wenn
Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden.
RESET: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Distanz und Kalorien auf Null
zurückzusetzen, wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden.
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um alle Werte
zurückzusetzen.
Der Zähler schaltet sich ein, wenn Sie eine beliebige Taste drücken oder wenn Sie mit dem Treten
beginnen. Sobald Sie mit dem Treten beginnen, beginnt der Zähler zu zählen. Nach etwa 4 Minuten
Inaktivität schaltet sich der Zähler automatisch aus. Dieser Zähler kann (1) den Wert aus diesem
Training zählen (2) den Countdown von einem von Ihnen eingestellten Wert durchführen.
SCAN: Drücken Sie MODE-Taste, bis der Zeiger auf SCAN zeigt. Die Anzeige durchläuft
alle 6 Funktionen: Time, Speed, Distance, Calorie, ODO und Pulse. Der Zeiger
zeigt auf die angezeigte Funktion. Jede Funktion erscheint 4 Sekunden lang. Wenn
Sie eine bestimmte Funktion anzeigen möchten, drücken Sie die MODE-Taste, bis
der Zeiger auf die gewünschte Funktion zeigt.
TIME: Zeigt die Zeit Ihrer Trainingseinheit an.
SPEED: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.
DISTANCE: Zeigt die Distanz an, die Sie in die Pedale tretend zurückgelegt haben.
CALORIES: Zeigt die ungefähre Anzahl der verbrauchten Kalorien an.
ODOMETER: Der Monitor zeigt die Gesamtdistanz aller Ihrer gespeicherten Trainingseinheiten
an. Durch Drücken von RESET wird der Kilometerzähler nicht zurückgesetzt. Das
Herausnehmen der Batterien setzt den Kilometerzähler zurück.
PULSE: Drücken Sie MODE-Taste, bis der Zeiger auf PULSE zeigt. Bevor Sie Ihre
Pulsfrequenz messen, legen Sie beide Handflächen auf die beiden Kontaktflächen.
Der Monitor zeigt nach 6~7 Sekunden Ihre aktuelle Pulsfrequenz in Schlägen pro
Minute (BPM) auf dem LCD-Monitor an.
Während des Vorgangs der Pulsmessung kann der Messwert in den ersten 2~3
Sekunden höher sein als die virtuelle Pulsrate und kehrt dann zum normalen Wert
zurück. Der Messwert kann nicht als Grundlage für eine medizinische Behandlung
angesehen werden.
Der Zähler verfügt über eine Countdown-Funktion für TIME, DISTANCE und CALORIES. Um die
Countdown-Funktion zu verwenden, drücken Sie die MODE-Taste, um TIME, DISTANCE oder
CALORIES auszuwählen. Drücken Sie SET, um den Wert einzustellen, und dann können Sie mit
dem Treten beginnen. Der Zähler zählt den Countdown ab dem von Ihnen eingestellten Wert.
Wenn der Countdown beendet ist, beginnt die Zählung automatisch ab 0.
HINWEIS:
Wenn die Anzeige schwach oder nicht vorhanden ist, ersetzen Sie die Batterien. Wenn Sie die
Batterien austauschen, ersetzen Sie beide gleichzeitig. Mischen Sie die Batterietypen nicht.
FUNKTIONEN
background
40
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den
staatlichen und regionalen Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION
AUTO SCAN
Alle 4 Sekunden
ZEIT 00:00 ~ 99:59
AKTUELLE
GESCHWINDIGKEIT
Das maximal aufnehmbare Signal beträgt 99,9 MI/H.
ZURÜCKGELEGTE
DISTANZ
0.00~99.99 MI oder 0.00~9999 MI
KALORIEN 0,1~999.9 KCAL
KILOMETERZÄHLER
0.00~999.9 MI oder 0.00~9999 MI
PULSFREQUENZ 40~206 BPM
BATTERIETYP 2 Stk. der Größe –AAA oder UM –4
BETRIEBSTEMPERATUR 0°C ~ +40°C
AUFBEWAHRUNGSTEMPERATUR -10°C ~ +60°C
background
41
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Zählerbox.
2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Computer (Nr. 77) und entfernen
Sie dann die Batterieabdeckung.
3. Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Computer (Nr. 77) ein.
Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und –.
4. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Computer (Nr. 77).
Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen!
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
1. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Computer (Nr.
77) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
2. Entfernen Sie die 2 alten AAA-Batterien im Batteriefach und legen Sie 2 neue AAA-Batterien in
das Batteriefach auf der Rückseite des Computer (Nr. 77) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen
der Batterie auf die Pole + und –.
3. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Computer (Nr. 77).
Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen!
BATTERIEENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Gesetzen und Vorschriften Ihrer lokalen Region. Einige
Batterien können recycelt werden. Bei der Entsorgung oder dem Recycling sollten Sie die
Batterietypen nicht vermischen.
Version 2.11
background
42

Specifications

Sunny Health & Fitness SF-RB4616 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: The resistance level on my SF-RB4616 appears broken; when I try to change it, the knob just turns back to the same low level (2 or 3). I have disassembled it and see no obvious flaws, but do not understand how change in the resistance level knob is supposed to hold at a new setting. Please help! Reply

Questions and Answers

Related Products