COSTWAY NP11112 15000 BTU Portable Propane BBQ Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NP11112 photo

User Manual

This is the main product document for model NP11112. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: NP11112BK

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
NP11112BK
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPOR TANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Propane Grill
Gril Portable au Propane
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
FOR OUTDOOR USE ONLY
LP GAS CYLINDER SOLD SEPERATELY
Give this operators manual to the consumer so the
consumer may retain it for future reference.
You might be seriously hurt if you do not follow the
instruction in this operators manual.
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
DANGER:
02 03
background
NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
FOR OUTDOOR USE ONLY
LP GAS CYLINDER SOLD SEPERATELY
Give this operator’s manual to the consumer so the
consumer may retain it for future reference.
You might be seriously hurt if you do not follow the
instruction in this operator’s manual.
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
DANGER:
02 03
background
INTRODUCTION
GENERAL SAFETY RULES
This grill has many features for marking its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of this product, making it easy to maintain
and operate.
This instruction manual contains important information necessary for
the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow
all warnings and instructions before assembling and using the
appliance. Keep this manual for future reference.
If you smell gas:
• Shut off gas to the appliance
• Extinguish any open flame
• Open firebox hood
• If odor continues, keep away from the appliance and immediately
call gas supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion
which could cause property damage, personal injury or death.
DANGER:
Always use outdoors. Using the grill indoors or within an enclosed
area can lead to carbon monoxide poisoning, resulting in serious
injury or death.
DANGER:
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING:
Improper assembly, adjustment, alteration, service, or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the Assembly,
Operation, and Maintenance instructions thoroughly before using,
assembling or servicing this product.
WARNING:
Read and understand all instruction. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
WARNING:
This appliance must be installed in accordance with the latest
local codes. In the absence of local codes, use the :
United States:
-Nation Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
-LP gas Code,NFPA 58
Canada:
-Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1
-Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2
READ ALL INSTRUCTIONS
• Never operate this appliance unattended.
• Never operate this appliance within 25 ft.(7.5 m) of any flammable
liquid.
• If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department. Do not attempt to extinguish
an oil or a grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or
burn hazard which could cause property damage, personal injury or
death.
DANGER:
04 05
background
INTRODUCTION
GENERAL SAFETY RULES
This grill has many features for marking its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of this product, making it easy to maintain
and operate.
This instruction manual contains important information necessary for
the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow
all warnings and instructions before assembling and using the
appliance. Keep this manual for future reference.
If you smell gas:
• Shut off gas to the appliance
• Extinguish any open flame
• Open firebox hood
• If odor continues, keep away from the appliance and immediately
call gas supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion
which could cause property damage, personal injury or death.
DANGER:
Always use outdoors. Using the grill indoors or within an enclosed
area can lead to carbon monoxide poisoning, resulting in serious
injury or death.
DANGER:
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING:
Improper assembly, adjustment, alteration, service, or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the Assembly,
Operation, and Maintenance instructions thoroughly before using,
assembling or servicing this product.
WARNING:
Read and understand all instruction. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
WARNING:
This appliance must be installed in accordance with the latest
local codes. In the absence of local codes, use the :
United States:
-Nation Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
-LP gas Code,NFPA 58
Canada:
-Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1
-Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2
READ ALL INSTRUCTIONS
• Never operate this appliance unattended.
• Never operate this appliance within 25 ft.(7.5 m) of any flammable
liquid.
• If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department. Do not attempt to extinguish
an oil or a grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or
burn hazard which could cause property damage, personal injury or
death.
DANGER:
04 05
background
The grill shall not be used under overhead combustible
construction.
The grill is not intended for and should never be used as a
heater.
Keep area around this appliance free of combustible materials,
gasoline, and all other flammable vapors and liquids.
Do not restrict the flow of combustion and ventilation air.
If an accessory is used on the grill that requires an external
electrical powder source, the accessory when installed must be
electrically grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, use the:
United States:
-National Electrical Code, ANSI/NIPA 70
Canada:
-Canadian Electrical Code, CSA C22.1
This appliance is for outdoor use only, and shall not be used in a
building, garage, shed, balcony, or any other enclosed area.
Do not use or install this appliance in or on boats or recreational
vehicles.
This grill must be located away from combustible surfaces by no
less than 36 inches(91.5 cm) from back of grill and 36
inches(91.5 cm) from sides of this grill.
36 inches
(91.5 cm)
Figure 1
36 inches
(91.5 cm)
36 inches
(91.5 cm)
Keep ventilation openings of the cylinder enclosure free and
clear from debris.
This grill is not intended for commercial use.
Never move grill when using or still hot.
Never use the grill indoors. Toxic fumes can accumulate.
Always remove the LP gas cylinder(liquid propane also called
liquid petroleum gas) when the appliance is not in use or before
storing or lowering the unit.
Do not alter the grill in any manner.
Do not use the appliance unless it is fully and properly
assembled and all parts are securely fastened.
Never attempt to light burner with the firebox hood closed. A
build up of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.
When in use, keep children and pets away at all times.
Do not leave the grill unattended.
Do not use charcoal, ceramic briquettes, or lava rock in a gas
grill.
In the event of a grease fire, turn off the burner. Do not attempt
to extinguish with water. Use type BC dry chemical fire
extinguisher or smother with dirt, or baking soda.
When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC fire
extinguisher readily available.
Keep any electrical cord and fuel supply hose away from any
heated surfaces.
Do not store a spare LP gas cylinder under or near the grill If not
followed exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
06 07
background
The grill shall not be used under overhead combustible
construction.
The grill is not intended for and should never be used as a
heater.
Keep area around this appliance free of combustible materials,
gasoline, and all other flammable vapors and liquids.
Do not restrict the flow of combustion and ventilation air.
If an accessory is used on the grill that requires an external
electrical powder source, the accessory when installed must be
electrically grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, use the:
United States:
-National Electrical Code, ANSI/NIPA 70
Canada:
-Canadian Electrical Code, CSA C22.1
This appliance is for outdoor use only, and shall not be used in a
building, garage, shed, balcony, or any other enclosed area.
Do not use or install this appliance in or on boats or recreational
vehicles.
This grill must be located away from combustible surfaces by no
less than 36 inches(91.5 cm) from back of grill and 36
inches(91.5 cm) from sides of this grill.
36 inches
(91.5 cm)
Figure 1
36 inches
(91.5 cm)
36 inches
(91.5 cm)
Keep ventilation openings of the cylinder enclosure free and
clear from debris.
This grill is not intended for commercial use.
Never move grill when using or still hot.
Never use the grill indoors. Toxic fumes can accumulate.
Always remove the LP gas cylinder(liquid propane also called
liquid petroleum gas) when the appliance is not in use or before
storing or lowering the unit.
Do not alter the grill in any manner.
Do not use the appliance unless it is fully and properly
assembled and all parts are securely fastened.
Never attempt to light burner with the firebox hood closed. A
build up of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.
When in use, keep children and pets away at all times.
Do not leave the grill unattended.
Do not use charcoal, ceramic briquettes, or lava rock in a gas
grill.
In the event of a grease fire, turn off the burner. Do not attempt
to extinguish with water. Use type BC dry chemical fire
extinguisher or smother with dirt, or baking soda.
When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC fire
extinguisher readily available.
Keep any electrical cord and fuel supply hose away from any
heated surfaces.
Do not store a spare LP gas cylinder under or near the grill If not
followed exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
06 07
background
GENERAL SAFETY RULES
If a leak is detected at any time, get away from the LP gas
cylinder and call the fire department.
This grill is not intended to be used on a boat, in an RV, camper
trailer, or motor home.
Do not use the grill until leak-tested.
Periodically check and/or clean the burner/ venturi tubes for
insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the grill.
LP gas cylinders must be stored outdoors out of reach of
children and must not be stored in a building, garage, or any
other closed in area.
Do not operate the grill while under the influence of drugs,
alcohol, or any medication.
Stay alert and exercise control. Watch what you are doing and
use common sense. Do not operate a grill when you are tired.
Propane cylinder use(1lb disposable):
Use only cylinder marked “Propane Fuel”.
Cylinder must be constructed and marked in accordance with
the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods.
Size should be 4 inches (10.1 cm) diameter, 8 inches(20.3 cm)
height, or 3 inches(7.6 cm) diameter, 10 inches(25.4 cm) height.
Save cylinder cap and reinstall when not in use.
Cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
Gas cylinder must be upright in use.
SPECIFIC SAFETY RULES
1.Use grill only with LP gas and the regulator/valve assembly
supplied.
2.Check for leaks prior to grilling operations. Do this even if this grill
was assembled at the store.
3.Do not operate the grill if there is a gas leak present.
4.Never use a flame to check for gas leaks.
5.Should the burner go out while grilling, turn off the gas valve.
Open the firebox hood and wait 5 minutes before attempting to
relight.
6.Never lean over an open grill or place hands or fingers on hot
surfaces.
7.Thoroughly clean the grill regularly.
8.Do not block the ventilation holes in the sides or back of the grill.
9.Never attempt to use the appliance or any components that have
been damaged or exposed to an accidental fire.
10.Propane gas is not natural gas. Do not try to convert this grill to
natural gas as it is extremely dangerous.
11.Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is
not in use. Only install the type of the dust cap on the cylinder valve
outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
12.Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
in the vicinity of the grill.
13.Use heat-resistant mitts or gloves, and long-handled utensils
when operating this grill.
14.When cooking, the grill must be on a level, stable
noncombustible surface in an area that is free of combustible
material. An asphalt surface(blacktop) may not be acceptable for
this purpose.
15.Apartment Dwellers: Check with management to learn
requirements and fire codes of using a LP gas grill in your apartment
complex.
16.Save these instructions. Refer to them frequently and use them
to instruct others who may use this grill. If you loan someone this
grill, loan them these instructions also.
08 09
background
GENERAL SAFETY RULES
If a leak is detected at any time, get away from the LP gas
cylinder and call the fire department.
This grill is not intended to be used on a boat, in an RV, camper
trailer, or motor home.
Do not use the grill until leak-tested.
Periodically check and/or clean the burner/ venturi tubes for
insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the grill.
LP gas cylinders must be stored outdoors out of reach of
children and must not be stored in a building, garage, or any
other closed in area.
Do not operate the grill while under the influence of drugs,
alcohol, or any medication.
Stay alert and exercise control. Watch what you are doing and
use common sense. Do not operate a grill when you are tired.
Propane cylinder use(1lb disposable):
Use only cylinder marked “Propane Fuel”.
Cylinder must be constructed and marked in accordance with
the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods.
Size should be 4 inches (10.1 cm) diameter, 8 inches(20.3 cm)
height, or 3 inches(7.6 cm) diameter, 10 inches(25.4 cm) height.
Save cylinder cap and reinstall when not in use.
Cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
Gas cylinder must be upright in use.
SPECIFIC SAFETY RULES
1.Use grill only with LP gas and the regulator/valve assembly
supplied.
2.Check for leaks prior to grilling operations. Do this even if this grill
was assembled at the store.
3.Do not operate the grill if there is a gas leak present.
4.Never use a flame to check for gas leaks.
5.Should the burner go out while grilling, turn off the gas valve.
Open the firebox hood and wait 5 minutes before attempting to
relight.
6.Never lean over an open grill or place hands or fingers on hot
surfaces.
7.Thoroughly clean the grill regularly.
8.Do not block the ventilation holes in the sides or back of the grill.
9.Never attempt to use the appliance or any components that have
been damaged or exposed to an accidental fire.
10.Propane gas is not natural gas. Do not try to convert this grill to
natural gas as it is extremely dangerous.
11.Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is
not in use. Only install the type of the dust cap on the cylinder valve
outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
12.Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
in the vicinity of the grill.
13.Use heat-resistant mitts or gloves, and long-handled utensils
when operating this grill.
14.When cooking, the grill must be on a level, stable
noncombustible surface in an area that is free of combustible
material. An asphalt surface(blacktop) may not be acceptable for
this purpose.
15.Apartment Dwellers: Check with management to learn
requirements and fire codes of using a LP gas grill in your apartment
complex.
16.Save these instructions. Refer to them frequently and use them
to instruct others who may use this grill. If you loan someone this
grill, loan them these instructions also.
08 09
background
FEATURES
The following signal words and meanings are intended to explain
the levels of risk associated with this product.
Some of the following symbols may be used on this product.
Please study them and learn their meanings. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
product better and safer.
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
BTU rating: 15,000
Total grill surface: 348 sq.in.
Grilling surface height: 31 inches
Fuel source: Propane(not included)
Natural gas convertible: No
Figure 2
ASSEMBLY
SYMBOL SIGNAL
DANGER:
Indicates a potentially hazards
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury
WARNING:
Indicates a potentially hazardous,
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol)
Indicated important information not
related to an injury hazard, such as a
situation that may result in property
damage.
NOTICE:
MEANING
Indicates a potential personal injury
hazard.
SYMBOL NAME
PRODUCT SPECIFICATIONS
See Figure 2.
The safe use of this grill requires an understanding of the
information on the grill and in this operator's manual. Before use of
this grill, familiarize yourself with all operating features and safety
rules.
Collapsible Stand - The stand can be collapsed for storing or
transporting the grill.
Electric Ignitor -The electric igniter uses a AAA battery(not included)
that lights the gas burner when pushed.
KNOW YOUR GRILL
Safety Alert
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s
manual before using this product.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury or damage,
avoid contact with any hot surface.
Hot Surface
DESIGNATION/EXPLANATION
Temperature Gauge
Firebox Hood
Collapsible Stand
Grate
Match
Holder
Storage
Control Knob
Stand
Front
Handle
Firebox
Firebox
Handle
Electric
Ignitor
Rugged Wheels
10 11
background
FEATURES
The following signal words and meanings are intended to explain
the levels of risk associated with this product.
Some of the following symbols may be used on this product.
Please study them and learn their meanings. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
product better and safer.
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
BTU rating: 15,000
Total grill surface: 348 sq.in.
Grilling surface height: 31 inches
Fuel source: Propane(not included)
Natural gas convertible: No
Figure 2
ASSEMBLY
SYMBOL SIGNAL
DANGER:
Indicates a potentially hazards
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury
WARNING:
Indicates a potentially hazardous,
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol)
Indicated important information not
related to an injury hazard, such as a
situation that may result in property
damage.
NOTICE:
MEANING
Indicates a potential personal injury
hazard.
SYMBOL NAME
PRODUCT SPECIFICATIONS
See Figure 2.
The safe use of this grill requires an understanding of the
information on the grill and in this operator's manual. Before use of
this grill, familiarize yourself with all operating features and safety
rules.
Collapsible Stand - The stand can be collapsed for storing or
transporting the grill.
Electric Ignitor -The electric igniter uses a AAA battery(not included)
that lights the gas burner when pushed.
KNOW YOUR GRILL
Safety Alert
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operators
manual before using this product.
Read
Operators
Manual
To reduce the risk of injury or damage,
avoid contact with any hot surface.
Hot Surface
DESIGNATION/EXPLANATION
Temperature Gauge
Firebox Hood
Collapsible Stand
Grate
Match
Holder
Storage
Control Knob
Stand
Front
Handle
Firebox
Firebox
Handle
Electric
Ignitor
Rugged Wheels
10 11
background
A-Fire box handle x 1
B-Grease cup x 1
C-Grate x 1
D-Wheel x 2
E-Stand front handle x 1
F-Axle x 1
The following tools (not included or drawn to scale) are needed for
assembly and making adjustments:
This product requires assembly.
Carefully lift the grill from the carton and place it on a level work
surface.
Inspect the grill carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected the grill, identified all loose parts, and satisfactorily
operated the grill.
NOTE: Some loose parts are located inside the grill assembly
beneath the firebox hood.
LOOSE PART
TOOLS NEEDED
ASSEMBLY
Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are
already assembled to your product when you unpack it. Parts on this
list are not assembled to the product by the manufacturer and
require customer installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal injury.
WARNING:
Figure 3
Figure 4
UNPACKING
Phillips Screwdriver
Firebox Hood - The firebox hood can be locked for easy transport.
Match Holder Storage - Slots in the back of the grill provide
convenient storage for the match holder.
Rugged Wheels - The durable plastic wheels allow you to move the
grill across smooth and rough surfaces.
Temperature Gauge - The temperature gauge measures
temperatures up to 700 (371 ).
C
D
E
F
A
B
12 13
background
A-Fire box handle x 1
B-Grease cup x 1
C-Grate x 1
D-Wheel x 2
E-Stand front handle x 1
F-Axle x 1
The following tools (not included or drawn to scale) are needed for
assembly and making adjustments:
This product requires assembly.
Carefully lift the grill from the carton and place it on a level work
surface.
Inspect the grill carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected the grill, identified all loose parts, and satisfactorily
operated the grill.
NOTE: Some loose parts are located inside the grill assembly
beneath the firebox hood.
LOOSE PART
TOOLS NEEDED
ASSEMBLY
Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are
already assembled to your product when you unpack it. Parts on this
list are not assembled to the product by the manufacturer and
require customer installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal injury.
WARNING:
Figure 3
Figure 4
UNPACKING
Phillips Screwdriver
Firebox Hood - The firebox hood can be locked for easy transport.
Match Holder Storage - Slots in the back of the grill provide
convenient storage for the match holder.
Rugged Wheels - The durable plastic wheels allow you to move the
grill across smooth and rough surfaces.
Temperature Gauge - The temperature gauge measures
temperatures up to 700 (371 ).
C
D
E
F
A
B
12 13
background
If any parts are damaged or missing do not operate this grill until the
parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Some parts may contain sharp edges that may cause personal
injury. Wear protective gloves if necessary.
See Figure 5-6.
1.With the grill out of the box and packaging removed, place the grill
right side up on flat surface.
2.Remove the hitch pin, screws, and washers from the axle.
3.Locate the holes in the stand legs.
4.Slide the axle through the square hole in the left stand leg and
then through the round hole in the right stand leg.
5.Install the hitch pin into the hole in the axle to secure it in place.
6.Lift the grill, slide one washer and wheel onto the axle.
7.Using a second washer and screw, secure the wheel to the stand.
Securely tighten screw.
8.Repeat this process to secure the other wheel.
CAUTION:
Step 1: Attaching the Wheels
See Figure 7.
1.Locate the handle mounts on the firebox.
2.Remove the screws, lock washers, and washers from the handle
mounts.
3.Align holes in stand front handle with holes in mounts.
4.Install front handle using Phillips screws. Securely tighten screws.
Step 2: Attaching the Stand Front Handle
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Axle
Hole
Square Hole
Round Hole
Axle
Washer
Washer
Screw
Screw
Washer
Lock Washer
Mount
Stand Front
Handle
Hitch Pin
14 15
background
If any parts are damaged or missing do not operate this grill until the
parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Some parts may contain sharp edges that may cause personal
injury. Wear protective gloves if necessary.
See Figure 5-6.
1.With the grill out of the box and packaging removed, place the grill
right side up on flat surface.
2.Remove the hitch pin, screws, and washers from the axle.
3.Locate the holes in the stand legs.
4.Slide the axle through the square hole in the left stand leg and
then through the round hole in the right stand leg.
5.Install the hitch pin into the hole in the axle to secure it in place.
6.Lift the grill, slide one washer and wheel onto the axle.
7.Using a second washer and screw, secure the wheel to the stand.
Securely tighten screw.
8.Repeat this process to secure the other wheel.
CAUTION:
Step 1: Attaching the Wheels
See Figure 7.
1.Locate the handle mounts on the firebox.
2.Remove the screws, lock washers, and washers from the handle
mounts.
3.Align holes in stand front handle with holes in mounts.
4.Install front handle using Phillips screws. Securely tighten screws.
Step 2: Attaching the Stand Front Handle
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Axle
Hole
Square Hole
Round Hole
Axle
Washer
Washer
Screw
Screw
Washer
Lock Washer
Mount
Stand Front
Handle
Hitch Pin
14 15
background
Use the stand front handle to raise the stand. Do not raise by any
part of the grill that is attached to the stand. Failure to heed this
warning can result in possible injury and damage the grill.
WARNING:
Failure to remove the LP gas cylinder or attempting to move the grill
while it is hot could result in serious personal injury.
WARNING:
See Figure 8-10.
1.Grasp the stand front handle and raise the stand until it rests on
the wheels and frame support.
2.Step on the release lever and pull the stand front handle toward
you at the same time.
3.Apply slight downward pressure on the stand until the release
lever closes over the center brace, locking the unit in place.
Step 3: Opening the Stand
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Stand Front
Handle
Release
Lever
Center
Brace
Release
Lever
Stand Front
Handle
Release
Lever
Foot Brace
Frame Support
16 17
background
Use the stand front handle to raise the stand. Do not raise by any
part of the grill that is attached to the stand. Failure to heed this
warning can result in possible injury and damage the grill.
WARNING:
Failure to remove the LP gas cylinder or attempting to move the grill
while it is hot could result in serious personal injury.
WARNING:
See Figure 8-10.
1.Grasp the stand front handle and raise the stand until it rests on
the wheels and frame support.
2.Step on the release lever and pull the stand front handle toward
you at the same time.
3.Apply slight downward pressure on the stand until the release
lever closes over the center brace, locking the unit in place.
Step 3: Opening the Stand
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Stand Front
Handle
Release
Lever
Center
Brace
Release
Lever
Stand Front
Handle
Release
Lever
Foot Brace
Frame Support
16 17
background
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Hood Latch
Firebox
Firebox Hood
Firebox Handle
Wing Nut
Grease Cup
Firebox Hood
See Figures 11-12.
1.Raise and open the stand.
2.Lift the hood latch, then raise the firebox hood.
3.Remove the wing nuts from the studs in the firebox handle.
4.Insert studs in firebox handle through holes in the firebox hood.
5.Install the wing nuts and tighten securely.
Step 4: Attaching Firebox Handle
See Figure 13.
1.Slide the grease cup into the cup holders on the bottom of the grill.
NOTE: Clean the grease cup after each use. Do not remove the
grease cup until after the grill has cooled completely. Do not
transport the grill with a dirty grease cup.
Step 5: Installing the Grease Cup
18 19
background
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Hood Latch
Firebox
Firebox Hood
Firebox Handle
Wing Nut
Grease Cup
Firebox Hood
See Figures 11-12.
1.Raise and open the stand.
2.Lift the hood latch, then raise the firebox hood.
3.Remove the wing nuts from the studs in the firebox handle.
4.Insert studs in firebox handle through holes in the firebox hood.
5.Install the wing nuts and tighten securely.
Step 4: Attaching Firebox Handle
See Figure 13.
1.Slide the grease cup into the cup holders on the bottom of the grill.
NOTE: Clean the grease cup after each use. Do not remove the
grease cup until after the grill has cooled completely. Do not
transport the grill with a dirty grease cup.
Step 5: Installing the Grease Cup
18 19
background
Figure 14
Figure 15
Ignitor Cap
AAA Battery
Regulator
LP Gas
Cylinder
See Figure 14. (The AAA battery is not included)
1. Turn the ignitor cap counterclockwise and lift the cap from the
control panel.
2. Slide a AAA battery, negative (-) end first, into the ignitor. Be sure
spring is still in place inside the ignitor cap
3. Replace the ignitor cap.
Step 6: Installing Battery in Ignitor
See Figure 16.
Connections on the valve were tested at the factory to ensure no
gas leaks were present. However, shipping and handling could
loosen connections. As a safety precaution:
1.Turn the control knob off.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
2.Make sure the LP cylinder is properly connected to the LP gas
cylinder valve.
If you hear a rushing sound, immediately remove the LP gas
cylinder. This sound means there is a major leak at the connection.
Correct the problem before proceeding.
Step 8: Testing Valves and Regulator for Leaks
See Figure 15.
1.Remove the cap from LP gas cylinder.
2.Hold the LP gas cylinder firmly and insert into the regulator.
3.Turn the cylinder clockwise, taking care not to cross thread the
connection. Do not use tools.
NOTE: The regulator will seal in the cylinder valve resulting in some
resistance. An additional one-half to three quarters turn is required
to complete the connection. If you cannot complete the connection,
disconnect and repeat the above two steps. If you still cannot
complete the connection, DO NOT use this regulator!
4.Inspect valve connections. Look for any damage or debris.
Remove any debris. Never attempt to use damaged or plugged
equipment. See your local LP Gas Dealer for repairs.
Step 7: Connecting the LP Gas Cylinder to the
Regulator
3.Using a clean paint brush and a 50/50 mixture of mild soap and
water, brush soapy solution over all the connections and fittings on
the grill.
4.“Growing” bubbles indicate a leak. Remove the LP gas cylinder
and recap the bottle.
NOTE: If leaks cannot be stopped, do not try to repair by yourself.
Please consult qualified technician.
20 21
background
Figure 14
Figure 15
Ignitor Cap
AAA Battery
Regulator
LP Gas
Cylinder
See Figure 14. (The AAA battery is not included)
1. Turn the ignitor cap counterclockwise and lift the cap from the
control panel.
2. Slide a AAA battery, negative (-) end first, into the ignitor. Be sure
spring is still in place inside the ignitor cap
3. Replace the ignitor cap.
Step 6: Installing Battery in Ignitor
See Figure 16.
Connections on the valve were tested at the factory to ensure no
gas leaks were present. However, shipping and handling could
loosen connections. As a safety precaution:
1.Turn the control knob off.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
2.Make sure the LP cylinder is properly connected to the LP gas
cylinder valve.
If you hear a rushing sound, immediately remove the LP gas
cylinder. This sound means there is a major leak at the connection.
Correct the problem before proceeding.
Step 8: Testing Valves and Regulator for Leaks
See Figure 15.
1.Remove the cap from LP gas cylinder.
2.Hold the LP gas cylinder firmly and insert into the regulator.
3.Turn the cylinder clockwise, taking care not to cross thread the
connection. Do not use tools.
NOTE: The regulator will seal in the cylinder valve resulting in some
resistance. An additional one-half to three quarters turn is required
to complete the connection. If you cannot complete the connection,
disconnect and repeat the above two steps. If you still cannot
complete the connection, DO NOT use this regulator!
4.Inspect valve connections. Look for any damage or debris.
Remove any debris. Never attempt to use damaged or plugged
equipment. See your local LP Gas Dealer for repairs.
Step 7: Connecting the LP Gas Cylinder to the
Regulator
3.Using a clean paint brush and a 50/50 mixture of mild soap and
water, brush soapy solution over all the connections and fittings on
the grill.
4.“Growing” bubbles indicate a leak. Remove the LP gas cylinder
and recap the bottle.
NOTE: If leaks cannot be stopped, do not try to repair by yourself.
Please consult qualified technician.
20 21
background
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Regulator
Stand Front
Handle
Release Lever
See Figures 17-18.
Never close the stand or attempt to move the grill unless the grill is
completely cool, the grease cup is empty, and the LP gas cylinder is
removed.
NOTE: Make sure the grate and removable insert are in place and
hood latch secured prior to closing the stand on transporting the
grill. This will help to keep all grates in place.
To close the stand:
1.Grasp the stand front handle and step on the release lever.
2.Lift the stand front handle up and away from you.
3.Apply slight forward pressure until the release lever clicks into
place and the unit rests on the wheels and frame support.
4.From this position, the grill can be moved easily from place to
place.
Step 9: Closing Stand and Transporting the Grill
To lower a closed stand :
1.Stand at the wheel side of the collapsible stand and grasp the
stand front handle.
2.Tilt the unit toward you and then slowly lower it to the ground.
22 23
background
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Regulator
Stand Front
Handle
Release Lever
See Figures 17-18.
Never close the stand or attempt to move the grill unless the grill is
completely cool, the grease cup is empty, and the LP gas cylinder is
removed.
NOTE: Make sure the grate and removable insert are in place and
hood latch secured prior to closing the stand on transporting the
grill. This will help to keep all grates in place.
To close the stand:
1.Grasp the stand front handle and step on the release lever.
2.Lift the stand front handle up and away from you.
3.Apply slight forward pressure until the release lever clicks into
place and the unit rests on the wheels and frame support.
4.From this position, the grill can be moved easily from place to
place.
Step 9: Closing Stand and Transporting the Grill
To lower a closed stand :
1.Stand at the wheel side of the collapsible stand and grasp the
stand front handle.
2.Tilt the unit toward you and then slowly lower it to the ground.
22 23
background
1.Before turning the control knob on, check the LP gas cylinder for
tightness and perform a leak test.
2.Trim excess fat from meat to reduce flare ups from drip- pings.
3.When grill is not in use, turn the control knob to LOCK( ), and
remove the LP gas cylinder.
4.Do not move the grill while cooking.
5.To avoid burns and splatters, use long-handled utensils and oven
mitts.
6.Do not use the grill if the grease cup is not clean and properly
installed.
7.Once the grill has cooled, clean it promptly.
8.Do not let grease or hot material drip from the grill onto the valve,
hose, or regulator. Correct the problem before use.
9.If the regulator frosts, immediately turn off the grill and cylinder
valve. This indicates a problem with the LP gas cylinder and it
should not be used.
10.Do not leave the grill unattended while preheating or burning off
food residue. If the grill has not been regularly cleaned as instructed,
a grease fire can occur.
11.Never use water on a grease fire.
12.Perform a burner flame check before each use (see the Mainte-
nance section).
SAFETY TIPS FOR USING THE GRILL
High - for preheating the grill, searing steaks and other cuts of meat,
burning off food residue from grate.
Medium - for most grilling, baking, and roasting.
Low - for cooking fish and other lean foods.
GRILLING GUIDE
1.The best oils to use when grilling meats are high-temperature
oils(i.e., peanut, canola, safflower, and cottonseed oils).
2.Dry off meat prior to grilling. Dry meat browns; wet meat steams.
3.Grill with the firebox hood down.
4.Keep grates clean. A clean grate is less likely to be sticky and will
last longer.
5.Clean the firebox hood and inside the firebox often. A grease
build-up is a fire hazard and adds unwanted flavors to your fresh
food.
6.Before lighting the burner, spray grates with non-stick spray to
prevent food from sticking.
7.Always preheat the grill for 10-15 minutes prior to use.
8.Before you start grilling, organize the food by cooking technique,
required cooking time, and grilling area required.
9.Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups and burn
your food. Apply these sauces only in the last10 minutes of cooking.
10.Marinades and rubs enhance the flavor of food. A dry rub or
liquid marinade can be used prior to cooking.
COOKING/GRILLING TIPS
1.Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before
and after handling raw meat.
2.Keep raw meat separate from ready-to-eat foods.
3.Use a clean platter and utensils when removing cooked food from
the grill.
4.Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
5.Use a meat thermometer to ensure proper internal temperature of
meat.
6.USDA Recommended Safe Minimum Internal Temperatures of
Food;
FOOD SAFETY
OPERATION
Do not allow familiarity with grill to make you careless. Remember
that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe
injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by
the manufacturer of this grill. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal injury.
WARNING:
24 25
background
1.Before turning the control knob on, check the LP gas cylinder for
tightness and perform a leak test.
2.Trim excess fat from meat to reduce flare ups from drip- pings.
3.When grill is not in use, turn the control knob to LOCK( ), and
remove the LP gas cylinder.
4.Do not move the grill while cooking.
5.To avoid burns and splatters, use long-handled utensils and oven
mitts.
6.Do not use the grill if the grease cup is not clean and properly
installed.
7.Once the grill has cooled, clean it promptly.
8.Do not let grease or hot material drip from the grill onto the valve,
hose, or regulator. Correct the problem before use.
9.If the regulator frosts, immediately turn off the grill and cylinder
valve. This indicates a problem with the LP gas cylinder and it
should not be used.
10.Do not leave the grill unattended while preheating or burning off
food residue. If the grill has not been regularly cleaned as instructed,
a grease fire can occur.
11.Never use water on a grease fire.
12.Perform a burner flame check before each use (see the Mainte-
nance section).
SAFETY TIPS FOR USING THE GRILL
High - for preheating the grill, searing steaks and other cuts of meat,
burning off food residue from grate.
Medium - for most grilling, baking, and roasting.
Low - for cooking fish and other lean foods.
GRILLING GUIDE
1.The best oils to use when grilling meats are high-temperature
oils(i.e., peanut, canola, safflower, and cottonseed oils).
2.Dry off meat prior to grilling. Dry meat browns; wet meat steams.
3.Grill with the firebox hood down.
4.Keep grates clean. A clean grate is less likely to be sticky and will
last longer.
5.Clean the firebox hood and inside the firebox often. A grease
build-up is a fire hazard and adds unwanted flavors to your fresh
food.
6.Before lighting the burner, spray grates with non-stick spray to
prevent food from sticking.
7.Always preheat the grill for 10-15 minutes prior to use.
8.Before you start grilling, organize the food by cooking technique,
required cooking time, and grilling area required.
9.Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups and burn
your food. Apply these sauces only in the last10 minutes of cooking.
10.Marinades and rubs enhance the flavor of food. A dry rub or
liquid marinade can be used prior to cooking.
COOKING/GRILLING TIPS
1.Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before
and after handling raw meat.
2.Keep raw meat separate from ready-to-eat foods.
3.Use a clean platter and utensils when removing cooked food from
the grill.
4.Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
5.Use a meat thermometer to ensure proper internal temperature of
meat.
6.USDA Recommended Safe Minimum Internal Temperatures of
Food;
FOOD SAFETY
OPERATION
Do not allow familiarity with grill to make you careless. Remember
that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe
injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by
the manufacturer of this grill. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal injury.
WARNING:
24 25
background
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
3.Make sure the LP gas cylinder is tightly connected to the regulator
and a leak test has been performed.
4.Using the match holder included with this grill, place a match
between the circular wires.
5.Light the match and place into lighting hole on the bottom of the
firebox.
6.Push in the control knob and turn to .
7.When the burner is lit, turn the control knob to the desired setting.
If the burner fails to light, extinguish the match, turn the control knob
off, and wait five(5) minutes then repeat the step.
NOTE: Place the burner on high and observe flame height which
should be approximately 1/2 in. If the flame is too high or too low,
burner adjustment is required. See the Maintenance section in this
manual.
NOTE: If a burner is accidentally extinguished, turn the control knob
off, wait five(5)minutes then start the ignition process again.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
3.Make sure the LP gas cylinder is tightly connected to the regulator
and a leak test has been performed.
4.To light the burner, push in the control knob and turn to .
5.Press and hold the electric ignitor until the burner lights. When the
burner is lit, turn the control knob to the desired setting.
If the burner fails to light within five(5) seconds, release the electric
ignitor. Turn the control knob off and wait five(5) minutes, then
repeat the step.
NOTE: Place the burner on high and observe flame height which
should be approximately 1/2 in. If the flame is too high or too low,
burner adjustment is required. See Maintenance section in this
manual.
Figure 19
Control
Knob
Electric
Ignitor
Igniting the Burner
See Figures 19-20.
If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the control knob to
OFF(O) and wait 5 minutes. Repeat lighting procedures. If the
burner does NOT ignite with the cylinder valve open, the gas will
continue to flow out of the burner and could accidentally ignite and
result in serious personal injury.
NOTE: Never lean over the grill while lighting burner.
The first time you use your newly purchased grill, it is recommended
the grill run on the highest setting for 15-20 minutes.
Ignite the burner with an electric ignitor:
1.Open the firebox hood.
2.Turn the control knob on the side shelf to OFF (O).
Ignite the burner with a match:
1.Open the firebox hood.
2.Turn control knob to OFF(O)
WARNING:
--145 for beef, veal, lamb, steaks, and roast --145°F for fish
--160 for ground pork, beef, veal, and lamb# --160°F for pork
--160 for egg dishes
--165 for turkey, chicken, and duck (whole, pieces and ground)
7.Refrigerate prepared and leftover foods promptly.
NOTE: If a burner is accidentally extinguished, turn the control knob
off, wait five(5) minutes then start the ignition process again.
26 27
background
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
3.Make sure the LP gas cylinder is tightly connected to the regulator
and a leak test has been performed.
4.Using the match holder included with this grill, place a match
between the circular wires.
5.Light the match and place into lighting hole on the bottom of the
firebox.
6.Push in the control knob and turn to .
7.When the burner is lit, turn the control knob to the desired setting.
If the burner fails to light, extinguish the match, turn the control knob
off, and wait five(5) minutes then repeat the step.
NOTE: Place the burner on high and observe flame height which
should be approximately 1/2 in. If the flame is too high or too low,
burner adjustment is required. See the Maintenance section in this
manual.
NOTE: If a burner is accidentally extinguished, turn the control knob
off, wait five(5)minutes then start the ignition process again.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
3.Make sure the LP gas cylinder is tightly connected to the regulator
and a leak test has been performed.
4.To light the burner, push in the control knob and turn to .
5.Press and hold the electric ignitor until the burner lights. When the
burner is lit, turn the control knob to the desired setting.
If the burner fails to light within five(5) seconds, release the electric
ignitor. Turn the control knob off and wait five(5) minutes, then
repeat the step.
NOTE: Place the burner on high and observe flame height which
should be approximately 1/2 in. If the flame is too high or too low,
burner adjustment is required. See Maintenance section in this
manual.
Figure 19
Control
Knob
Electric
Ignitor
Igniting the Burner
See Figures 19-20.
If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the control knob to
OFF(O) and wait 5 minutes. Repeat lighting procedures. If the
burner does NOT ignite with the cylinder valve open, the gas will
continue to flow out of the burner and could accidentally ignite and
result in serious personal injury.
NOTE: Never lean over the grill while lighting burner.
The first time you use your newly purchased grill, it is recommended
the grill run on the highest setting for 15-20 minutes.
Ignite the burner with an electric ignitor:
1.Open the firebox hood.
2.Turn the control knob on the side shelf to OFF (O).
Ignite the burner with a match:
1.Open the firebox hood.
2.Turn control knob to OFF(O)
WARNING:
--145 for beef, veal, lamb, steaks, and roast --145°F for fish
--160 for ground pork, beef, veal, and lamb# --160°F for pork
--160 for egg dishes
--165 for turkey, chicken, and duck (whole, pieces and ground)
7.Refrigerate prepared and leftover foods promptly.
NOTE: If a burner is accidentally extinguished, turn the control knob
off, wait five(5) minutes then start the ignition process again.
26 27
background
Figure 20
MAINTENANCE
To use the grate:
1.Turn on the grill and close the firebox hood. Preheat the grill for 10
- 15 minutes.
2.Open the firebox hood and place the food on clean grates, then
close the firebox hood. Cooking time will vary depending on
personal preference.
NOTE: When grilling fish, the meat is typically done when it flakes
easily with a fork. If any part of the meat is glossy in appearance, it
is not done.
When finished cooking, turn the control knob off.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
4.After the grill has cooled, clean grates and grease cup.
General Maintenance
When cleaning the inside of the firebox hood and grill bottom, use a
strong solution of detergent and water with a scrub brush to clean.
Rinse thoroughly and allow to air dry. NEVER use a caustic grill
cleaner on painted or cooking surfaces.
All plastic parts, stainless-steel and painted surfaces, should be
cleaned with warm soapy water and wiped dry. Cooking surfaces
should be cleaned with a bristle brush only. Check that no loose
bristles remain on the cooking grates prior to using.
Using the Grill and Accessories
Never use an accessory if the porcelain coating is damaged or
chipped. Use with a damaged coating could result in serious
personal injury if ingested.
WARNING:
Remove grate insert from cold grill or use heat-resistant mitts if
removing a hot insert. Place the insert on a heat resistant surface
and keep away from children. Removing a hot insert may result in
possible serious injury.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts could create a hazard or cause product damage.
WARNING:
WARNING:
Lighting Hole
Match Holder
28 29
background
Figure 20
MAINTENANCE
To use the grate:
1.Turn on the grill and close the firebox hood. Preheat the grill for 10
- 15 minutes.
2.Open the firebox hood and place the food on clean grates, then
close the firebox hood. Cooking time will vary depending on
personal preference.
NOTE: When grilling fish, the meat is typically done when it flakes
easily with a fork. If any part of the meat is glossy in appearance, it
is not done.
When finished cooking, turn the control knob off.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
4.After the grill has cooled, clean grates and grease cup.
General Maintenance
When cleaning the inside of the firebox hood and grill bottom, use a
strong solution of detergent and water with a scrub brush to clean.
Rinse thoroughly and allow to air dry. NEVER use a caustic grill
cleaner on painted or cooking surfaces.
All plastic parts, stainless-steel and painted surfaces, should be
cleaned with warm soapy water and wiped dry. Cooking surfaces
should be cleaned with a bristle brush only. Check that no loose
bristles remain on the cooking grates prior to using.
Using the Grill and Accessories
Never use an accessory if the porcelain coating is damaged or
chipped. Use with a damaged coating could result in serious
personal injury if ingested.
WARNING:
Remove grate insert from cold grill or use heat-resistant mitts if
removing a hot insert. Place the insert on a heat resistant surface
and keep away from children. Removing a hot insert may result in
possible serious injury.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts could create a hazard or cause product damage.
WARNING:
WARNING:
Lighting Hole
Match Holder
28 29
background
Failure to clean the burner assembly and check the venturi as
described can result in a fire or explosion resulting in serious injury
or death.
Burner should be cleaned when the grill has been idle for some
time. In some parts of the country, spiders and other insects can
spin webs, build nests, and lay eggs in the venturi blocking gas flow
and causing fire in the tubes known as "flashback". Flashback can
damage the grill and even cause injury.
Turn control knob to OFF(O). Allow the grill to cool completely.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
Remove the LP gas cylinder.
Pull electrode wire from the electric ignitor.
Remove the wing nuts securing the burner to the firebox.
Using work gloves, lift the burner up and away from the gas
valve openings.
Figure 21
Burner
Firebox
Electrode
Wing Nut
Gas Valve
Orifice
Port Shield
Clean before and after each use with a stiff wire brush.
Cooking grates:
1.Bend a stiff wire into a small hook. Run the hook through the
burner tube several times.
2. Use a narrow bottle brush with flexible handle and run through
burner tubes several times. Do Not use a wire brush.
3. Wear eye protection, then use an air hose to force air into the
burner tube and out through the burner port. Clean any clogged port
with an opened paper clip.
Clean burner tubes using one of the following three
ways:
Scrape any build-up off the port shields using a wire brush.
Port shields:
After use, allow the grease in the cup to cool, then empty into
the garbage.
Empty after each use to avoid spillage and flare ups.
Grease:
Cleaning Burner Assembly and Checking Venturi for Insects
See Figures 21-22.
DANGER:
30 31
background
Failure to clean the burner assembly and check the venturi as
described can result in a fire or explosion resulting in serious injury
or death.
Burner should be cleaned when the grill has been idle for some
time. In some parts of the country, spiders and other insects can
spin webs, build nests, and lay eggs in the venturi blocking gas flow
and causing fire in the tubes known as "flashback". Flashback can
damage the grill and even cause injury.
Turn control knob to OFF(O). Allow the grill to cool completely.
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK( ).
Remove the LP gas cylinder.
Pull electrode wire from the electric ignitor.
Remove the wing nuts securing the burner to the firebox.
Using work gloves, lift the burner up and away from the gas
valve openings.
Figure 21
Burner
Firebox
Electrode
Wing Nut
Gas Valve
Orifice
Port Shield
Clean before and after each use with a stiff wire brush.
Cooking grates:
1.Bend a stiff wire into a small hook. Run the hook through the
burner tube several times.
2. Use a narrow bottle brush with flexible handle and run through
burner tubes several times. Do Not use a wire brush.
3. Wear eye protection, then use an air hose to force air into the
burner tube and out through the burner port. Clean any clogged port
with an opened paper clip.
Clean burner tubes using one of the following three
ways:
Scrape any build-up off the port shields using a wire brush.
Port shields:
After use, allow the grease in the cup to cool, then empty into
the garbage.
Empty after each use to avoid spillage and flare ups.
Grease:
Cleaning Burner Assembly and Checking Venturi for Insects
See Figures 21-22.
DANGER:
30 31
background
Open the firebox hood and allow the grill to cool completely.
Turn control knob to OFF (O).
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK ( ).
Remove grates.
Figure 22
Figure 23
Burner Tube
High
Low
Turn the control knob to OFF (O).
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK ( ).
Remove LP gas cylinder.
Place the dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the
cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Once cooled, clean the grill thoroughly, including grease cup.
Storing the Grill
See Figure 24.
See Figure 23.
MAINTENANCE
Burner Flame Check
Once the burner tube is clear of debris, use a wire brush to
remove food and dirt from the outer surface of the tubes.
Check the burner for damage. Normal wear and corrosion may
cause some holes to enlarge. Replace the burner if this
happens.
NOTE: Burner tube must reengage valve opening.
Verify that the gas valve orifice is correctly positioned inside
burner inlet.
Attach the electrode to the burner and carefully replace the
burner.
Slide the burner into the grill and secure the burner using wing
nuts.
Reattach electrode wires to the electric ignitor.
Light the burner and turn the control knob from high to low. A
smaller flame should been seen on low while the high positions
flame should be approximately 1/2 in. in height.
If only a low flame is seen, you may need to replace the LP gas
cylinder.
Ignitor Check
Remove the LP gas cylinder completely. Press and hold the
ignitor. "Click" should be heard and a spark seen between the
burner and electrode. If no spark, see the Troubleshooting
section in this manual.
Valve Check
Remove the LP gas cylinder completely. Control knob locks in
place when turned off. To check valves: push in knobs and
release. If knobs don't spring back, replace the valve assembly
before using grill.
32 33
background
Open the firebox hood and allow the grill to cool completely.
Turn control knob to OFF (O).
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK ( ).
Remove grates.
Figure 22
Figure 23
Burner Tube
High
Low
Turn the control knob to OFF (O).
NOTE: To lock the control knob in the off position, turn the control
knob to LOCK ( ).
Remove LP gas cylinder.
Place the dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the
cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Once cooled, clean the grill thoroughly, including grease cup.
Storing the Grill
See Figure 24.
See Figure 23.
MAINTENANCE
Burner Flame Check
Once the burner tube is clear of debris, use a wire brush to
remove food and dirt from the outer surface of the tubes.
Check the burner for damage. Normal wear and corrosion may
cause some holes to enlarge. Replace the burner if this
happens.
NOTE: Burner tube must reengage valve opening.
Verify that the gas valve orifice is correctly positioned inside
burner inlet.
Attach the electrode to the burner and carefully replace the
burner.
Slide the burner into the grill and secure the burner using wing
nuts.
Reattach electrode wires to the electric ignitor.
Light the burner and turn the control knob from high to low. A
smaller flame should been seen on low while the high positions
flame should be approximately 1/2 in. in height.
If only a low flame is seen, you may need to replace the LP gas
cylinder.
Ignitor Check
Remove the LP gas cylinder completely. Press and hold the
ignitor. "Click" should be heard and a spark seen between the
burner and electrode. If no spark, see the Troubleshooting
section in this manual.
Valve Check
Remove the LP gas cylinder completely. Control knob locks in
place when turned off. To check valves: push in knobs and
release. If knobs don't spring back, replace the valve assembly
before using grill.
32 33
background
TROUBLESHOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Smell of
gas
Regulator or valve
leaking
Remove the LP cylinder
immediately and check for
damaged regulator or valve.
Perform leak test, see
Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Flame
flashback
beneath
control
panel
Fire in burner tube
due to blockage.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section.
Manufactured by: JIANGMEN MINSHENG KITCHEN EQUIPMENT
CO,LTD
BUILDING I, NO. 49, LIDONG 2ND ROAD, LILE, JIANGHAI
DISTRICT, JIANGMEN,GUANGDONG, CHINA
MADE IN CHINA
Gas leak
detected
from
cylinder,
regulator,
or other
connection
Improper
installation and
loose connections.
Mechanical failure
due to rusting or
mishandling.
Tighten fittings and see
Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Replace the LP gas cylinder.
Decreasing
heat or
popping
sound
LP gas cylinder is
empty.
Venturi blocked.
Replace the LP gas
cylinder.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Grease fire
or
continuous
excessive
flames
above
cooking
surface
Grease build up in
burner area.
Turn off control knob. Leave
firebox hood open allowing
flames to extinguish. Once
cool, clean the grill
thoroughly.
Burner will
not light
The LP gas
cylinder is empty.
Burner not
connected to
control knob.
Venturi blocked.
Ignitor wire is
loose, dirty, or not
connected.
Dead battery in
ignitor.
Replace the LP gas
cylinder.
Make sure valves are inside
the burner tubes.
See Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Reconnect burner electrode
wires or replace the ignitor
wire assembly.
Clean wires and/or
electrode with rubbing
alcohol and a clean swab.
Tighten all connections.
Replace the battery in the
ignitor.
Hot spots
on cooking
surface
Venturi blocked. See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Yellow
flame
Venturi or burner
may be blocked.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Inside of
firebox
hood
appears to
be peeling
This is a build up
of grease.
Clean with a soft bristle
brush or scraper.
34 35
background
TROUBLESHOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Smell of
gas
Regulator or valve
leaking
Remove the LP cylinder
immediately and check for
damaged regulator or valve.
Perform leak test, see
Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Flame
flashback
beneath
control
panel
Fire in burner tube
due to blockage.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section.
Manufactured by: JIANGMEN MINSHENG KITCHEN EQUIPMENT
CO,LTD
BUILDING I, NO. 49, LIDONG 2ND ROAD, LILE, JIANGHAI
DISTRICT, JIANGMEN,GUANGDONG, CHINA
MADE IN CHINA
Gas leak
detected
from
cylinder,
regulator,
or other
connection
Improper
installation and
loose connections.
Mechanical failure
due to rusting or
mishandling.
Tighten fittings and see
Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Replace the LP gas cylinder.
Decreasing
heat or
popping
sound
LP gas cylinder is
empty.
Venturi blocked.
Replace the LP gas
cylinder.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Grease fire
or
continuous
excessive
flames
above
cooking
surface
Grease build up in
burner area.
Turn off control knob. Leave
firebox hood open allowing
flames to extinguish. Once
cool, clean the grill
thoroughly.
Burner will
not light
The LP gas
cylinder is empty.
Burner not
connected to
control knob.
Venturi blocked.
Ignitor wire is
loose, dirty, or not
connected.
Dead battery in
ignitor.
Replace the LP gas
cylinder.
Make sure valves are inside
the burner tubes.
See Testing Valves and
Regulator for Leaks in the
Assembly section.
Reconnect burner electrode
wires or replace the ignitor
wire assembly.
Clean wires and/or
electrode with rubbing
alcohol and a clean swab.
Tighten all connections.
Replace the battery in the
ignitor.
Hot spots
on cooking
surface
Venturi blocked. See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Yellow
flame
Venturi or burner
may be blocked.
See Cleaning Burner
Assembly and Checking
Venturi for Insects in the
Maintenance section
Inside of
firebox
hood
appears to
be peeling
This is a build up
of grease.
Clean with a soft bristle
brush or scraper.
34 35
background
NOTE À L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR :
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT
BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT
Remettez ce manuel d'utilisation au consommateur afin
qu'il puisse le conserver pour référence ultérieure.
Vous risquez de vous blesser gravement si vous ne
suivez pas les instructions de ce manuel d'utilisation.
FR
DANGER :
INTRODUCTION
Ce gril présente de nombreuses caractéristiques qui rendent son
utilisation plus agréable et plus plaisante. La sécurité, les
performances et la fiabilité ont été privilégiées lors de la conception
de ce produit, qui est donc facile à entretenir et à utiliser.
Ce manuel d'instructions contient des informations importantes
nécessaires à l'assemblage correct et à l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil. Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les
instructions avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Conservez ce
manuel pour référence future.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Coupez le gaz de l'appareil
• Éteindre toute flamme nue
• Ouvrir le capot de la chambre de combustion
• Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédi-
atement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou
une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
DANGER :
• N'utilisez jamais cet appareil sans surveillance.
• N'utilisez jamais cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) d'un
liquide inflammable.
• En cas d'incendie, éloignez-vous de l'appareil et appelez
immédiatement les pompiers. N'essayez pas d'éteindre un feu
d'huile ou de graisse avec de l'eau.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
DANGER :
36 37
background
NOTE À L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR :
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT
BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT
Remettez ce manuel d'utilisation au consommateur afin
qu'il puisse le conserver pour référence ultérieure.
Vous risquez de vous blesser gravement si vous ne
suivez pas les instructions de ce manuel d'utilisation.
FR
DANGER :
INTRODUCTION
Ce gril présente de nombreuses caractéristiques qui rendent son
utilisation plus agréable et plus plaisante. La sécurité, les
performances et la fiabilité ont été privilégiées lors de la conception
de ce produit, qui est donc facile à entretenir et à utiliser.
Ce manuel d'instructions contient des informations importantes
nécessaires à l'assemblage correct et à l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil. Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les
instructions avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Conservez ce
manuel pour référence future.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Coupez le gaz de l'appareil
• Éteindre toute flamme nue
• Ouvrir le capot de la chambre de combustion
• Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédi-
atement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou
une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
DANGER :
• N'utilisez jamais cet appareil sans surveillance.
• N'utilisez jamais cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) d'un
liquide inflammable.
• En cas d'incendie, éloignez-vous de l'appareil et appelez
immédiatement les pompiers. N'essayez pas d'éteindre un feu
d'huile ou de graisse avec de l'eau.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
DANGER :
36 37
background
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Toujours utiliser à l’extérieur. L’utilisation du gril à l’intérieur ou dans
un espace clos peut entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone, entraînant des blessures graves ou la mort.
DANGER :
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Une bouteille LP non connectée pour utilisation ne doit pas être
stockée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Un montage, un ajustement, une modification, un service ou un
entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels, des
blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser, d’assembler
ou de réparer ce produit.
Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes
les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le gril ne doit pas être utilisé sous une construction combustible
aérienne.
Le gril n’est pas destiné et ne doit jamais être utilisé comme
appareil de chauffage.
Gardez la zone autour de cet appareil exempte de matériaux
combustibles, d'essence et de tous les autres liquides et
vapeurs inflammables.
36 inches
(91.5 cm)
Figure 1
36 inches
(91.5 cm)
36 inches
(91.5 cm)
Cet appareil doit être installé conformément aux normes locales
les plus récentes. En l'absence de codes locaux, utilisez le :
États-Unis :
- Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
- Code du GPL, NFPA 58
Canada :
- Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1
- Code d'entreposage et de manutention du propane, CSA B149.2
Si un accessoire est utilisé sur le gril qui nécessite une source
de poudre électrique externe, l’accessoire une fois installé doit
être mis à la terre électriquement conformément aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez :
États-Unis :
- Code national de l'électricité, ANSI/NIPA 70
Canada :
- Code canadien de l'électricité, CSA C22.1
Cet appareil est destiné à un usage extérieur uniquement et ne
doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage, une remise,
un balcon ou tout autre endroit fermé.
N'utilisez pas et n'installez pas cet appareil dans ou sur des
bateaux ou des véhicules de loisirs.
Ce gril doit être éloigné des surfaces combustibles d'au moins
36 pouces (91,5 cm) à partir de l'arrière du gril et de 36 pouces
(91,5 cm) à partir des côtés du gril.
38 39
background
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Toujours utiliser à l’extérieur. L’utilisation du gril à l’intérieur ou dans
un espace clos peut entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone, entraînant des blessures graves ou la mort.
DANGER :
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Une bouteille LP non connectée pour utilisation ne doit pas être
stockée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Un montage, un ajustement, une modification, un service ou un
entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels, des
blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser, d’assembler
ou de réparer ce produit.
Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes
les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le gril ne doit pas être utilisé sous une construction combustible
aérienne.
Le gril n’est pas destiné et ne doit jamais être utilisé comme
appareil de chauffage.
Gardez la zone autour de cet appareil exempte de matériaux
combustibles, d'essence et de tous les autres liquides et
vapeurs inflammables.
36 inches
(91.5 cm)
Figure 1
36 inches
(91.5 cm)
36 inches
(91.5 cm)
Cet appareil doit être installé conformément aux normes locales
les plus récentes. En l'absence de codes locaux, utilisez le :
États-Unis :
- Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
- Code du GPL, NFPA 58
Canada :
- Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1
- Code d'entreposage et de manutention du propane, CSA B149.2
Si un accessoire est utilisé sur le gril qui nécessite une source
de poudre électrique externe, l’accessoire une fois installé doit
être mis à la terre électriquement conformément aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez :
États-Unis :
- Code national de l'électricité, ANSI/NIPA 70
Canada :
- Code canadien de l'électricité, CSA C22.1
Cet appareil est destiné à un usage extérieur uniquement et ne
doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage, une remise,
un balcon ou tout autre endroit fermé.
N'utilisez pas et n'installez pas cet appareil dans ou sur des
bateaux ou des véhicules de loisirs.
Ce gril doit être éloigné des surfaces combustibles d'au moins
36 pouces (91,5 cm) à partir de l'arrière du gril et de 36 pouces
(91,5 cm) à partir des côtés du gril.
38 39
background
Si une fuite est détectée à tout moment, éloignez-vous de la
bouteille de gaz de pétrole liquéfié et appelez les pompiers.
Ce gril n'est pas conçu pour être utilisé sur un bateau, dans un
véhicule de plaisance, une caravane ou un camping-car.
N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
Vérifiez et/ou nettoyez périodiquement les tubes du brûleur/du
venturi pour détecter la présence d'insectes ou de nids
d'insectes. Un tube bouché peut provoquer un incendie sous le
gril.
Les bouteilles de GPL doivent être stockées à l'extérieur, hors
de portée des enfants, et ne doivent pas être stockées dans un
bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
N'utilisez pas le gril sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
médicaments.
Restez vigilant et gardez le contrôle. Regardez ce que vous
faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le barbecue si
vous êtes fatigué.
Utilisation d'une bouteille de propane (1lb. jetable) :
N'utilisez que des bouteilles portant la mention « Carburant
propane ».
La bouteille doit être fabriquée et marquée conformément aux
spécifications des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du
ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou à la norme
nationale du Canada CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et
tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
La taille doit être de 4 pouces (10,1 cm) de diamètre, 8 pouces
(20,3 cm) de hauteur, ou de 3 pouces (7,6 cm) de diamètre, 10
pouces (25,4 cm) de hauteur.
Conservez le capuchon de la bouteille et remettez-le en place
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Un système d’alimentation en bouteilles doit être aménagé pour
le retrait des vapeurs. La bouteille de gaz doit être utilisée
verticalement.
Ne pas restreindre le flux d'air de combustion et de ventilation.
Gardez les ouvertures de ventilation de l'enceinte de la bouteille
libres et exemptes de débris.
Ce gril n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne déplacez jamais le gril lorsqu'il est utilisé ou encore chaud.
N'utilisez jamais le gril à l'intérieur. Des fumées toxiques
peuvent s'accumuler.
Retirez toujours la bouteille de gaz de pétrole liquéfié (propane
liquide également appelé gaz de pétrole liquide) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le ranger ou de l'abaisser.
Ne modifiez pas le gril de quelque manière que ce soit.
N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas entièrement et
correctement assemblé et si toutes les pièces ne sont pas
solidement fixées.
N'essayez jamais d'allumer le brûleur lorsque le capot de la
chambre de combustion est fermé. L'accumulation de gaz non
enflammés à l'intérieur d'un gril fermé est dangereuse.
Lorsque le gril est utilisé, tenez les enfants et les animaux
domestiques éloignés à tout moment.
Ne laissez pas le gril sans surveillance.
N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes en céramique
ou de pierres de lave dans un gril à gaz.
En cas de feu de graisse, éteignez le brûleur. N'essayez pas
d'éteindre le feu avec de l'eau. Utilisez un extincteur à poudre
chimique de type BC ou étouffez-le avec de la terre ou du
bicarbonate de soude.
Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse, ayez un
extincteur de type BC ou ABC à portée de main.
Éloignez tout cordon électrique et tuyau d'alimentation en
carburant de toute surface chauffée.
Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous ou près
du gril. S’il n’est pas suivi à la lettre, un incendie causant la mort
ou des blessures graves peut se produire.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
40 41
background
Si une fuite est détectée à tout moment, éloignez-vous de la
bouteille de gaz de pétrole liquéfié et appelez les pompiers.
Ce gril n'est pas conçu pour être utilisé sur un bateau, dans un
véhicule de plaisance, une caravane ou un camping-car.
N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
Vérifiez et/ou nettoyez périodiquement les tubes du brûleur/du
venturi pour détecter la présence d'insectes ou de nids
d'insectes. Un tube bouché peut provoquer un incendie sous le
gril.
Les bouteilles de GPL doivent être stockées à l'extérieur, hors
de portée des enfants, et ne doivent pas être stockées dans un
bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
N'utilisez pas le gril sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
médicaments.
Restez vigilant et gardez le contrôle. Regardez ce que vous
faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le barbecue si
vous êtes fatigué.
Utilisation d'une bouteille de propane (1lb. jetable) :
N'utilisez que des bouteilles portant la mention « Carburant
propane ».
La bouteille doit être fabriquée et marquée conformément aux
spécifications des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du
ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou à la norme
nationale du Canada CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et
tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
La taille doit être de 4 pouces (10,1 cm) de diamètre, 8 pouces
(20,3 cm) de hauteur, ou de 3 pouces (7,6 cm) de diamètre, 10
pouces (25,4 cm) de hauteur.
Conservez le capuchon de la bouteille et remettez-le en place
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Un système d’alimentation en bouteilles doit être aménagé pour
le retrait des vapeurs. La bouteille de gaz doit être utilisée
verticalement.
Ne pas restreindre le flux d'air de combustion et de ventilation.
Gardez les ouvertures de ventilation de l'enceinte de la bouteille
libres et exemptes de débris.
Ce gril n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne déplacez jamais le gril lorsqu'il est utilisé ou encore chaud.
N'utilisez jamais le gril à l'intérieur. Des fumées toxiques
peuvent s'accumuler.
Retirez toujours la bouteille de gaz de pétrole liquéfié (propane
liquide également appelé gaz de pétrole liquide) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le ranger ou de l'abaisser.
Ne modifiez pas le gril de quelque manière que ce soit.
N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas entièrement et
correctement assemblé et si toutes les pièces ne sont pas
solidement fixées.
N'essayez jamais d'allumer le brûleur lorsque le capot de la
chambre de combustion est fermé. L'accumulation de gaz non
enflammés à l'intérieur d'un gril fermé est dangereuse.
Lorsque le gril est utilisé, tenez les enfants et les animaux
domestiques éloignés à tout moment.
Ne laissez pas le gril sans surveillance.
N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes en céramique
ou de pierres de lave dans un gril à gaz.
En cas de feu de graisse, éteignez le brûleur. N'essayez pas
d'éteindre le feu avec de l'eau. Utilisez un extincteur à poudre
chimique de type BC ou étouffez-le avec de la terre ou du
bicarbonate de soude.
Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse, ayez un
extincteur de type BC ou ABC à portée de main.
Éloignez tout cordon électrique et tuyau d'alimentation en
carburant de toute surface chauffée.
Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous ou près
du gril. S’il n’est pas suivi à la lettre, un incendie causant la mort
ou des blessures graves peut se produire.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
40 41
background
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. N'utilisez le gril qu'avec du gaz de pétrole liquéfié et l'ensemble
régulateur/vanne fourni.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant d'utiliser le gril. Faites-le
même si le gril a été assemblé dans un magasin.
3. Ne pas faire fonctionner le gril s'il y a une fuite de gaz.
4. N'utilisez jamais de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
5. Si le brûleur s'éteint pendant la cuisson, fermez le robinet de gaz.
Ouvrez la hotte du foyer et attendez 5 minutes avant d'essayer de
rallumer le brûleur.
6. Ne vous penchez jamais au-dessus d'un gril ouvert et ne placez
jamais vos mains ou vos doigts sur des surfaces chaudes.
7. Nettoyez soigneusement le gril régulièrement.
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation situés sur les côtés ou à
l'arrière du gril.
9. N'essayez jamais d'utiliser l'appareil ou des composants
endommagés ou exposés à un incendie accidentel.
10. Le gaz propane n'est pas du gaz naturel. N'essayez pas de
convertir ce gril au gaz naturel, car c'est extrêmement dangereux.
11. Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille chaque fois que la bouteille n'est pas utilisée. N'installez
sur la sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni
avec le robinet de la bouteille. D'autres types de capuchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
12. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides
ou vapeurs inflammables à proximité du gril.
13. Utilisez des gants résistants à la chaleur et des ustensiles à long
manche lorsque vous utilisez le gril.
14. Lors de la cuisson, le gril doit être placé sur une surface plane,
stable et incombustible, dans un endroit dépourvu de matériaux
combustibles. Une surface asphaltée (Pierre concassée
goudronnée) n'est pas acceptable à cette fin.
15. Habitants d'appartements : Vérifiez auprès de la direction pour
connaître les exigences et les codes de prévention des incendies
relatifs à l'utilisation d'un gril au GPL dans votre complexe
d'appartements.
16. Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et
utilisez-les pour instruire d'autres personnes susceptibles d'utiliser
ce gril. Si vous prêtez ce gril à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les mots indicateurs et les significations suivants visent à expliquer
les niveaux de risque associés à ce produit.
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce
produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une
interprétation correcte de ces symboles vous permettra
d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre.
Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
SYMBOLES
SYMBOLE SIGNAL
DANGER:
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves
AVERTISSEMENT:
Indique un danger potentiel qui, s’il
n’est pas évité, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées
PRUDENCE:
(Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique des renseignements
importants qui ne sont pas liés à un
risque de blessure, comme une
situation pouvant entraîner des
dommages matériels.
REMARQUER:
SIGNIFICATION
42 43
background
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. N'utilisez le gril qu'avec du gaz de pétrole liquéfié et l'ensemble
régulateur/vanne fourni.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant d'utiliser le gril. Faites-le
même si le gril a été assemblé dans un magasin.
3. Ne pas faire fonctionner le gril s'il y a une fuite de gaz.
4. N'utilisez jamais de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
5. Si le brûleur s'éteint pendant la cuisson, fermez le robinet de gaz.
Ouvrez la hotte du foyer et attendez 5 minutes avant d'essayer de
rallumer le brûleur.
6. Ne vous penchez jamais au-dessus d'un gril ouvert et ne placez
jamais vos mains ou vos doigts sur des surfaces chaudes.
7. Nettoyez soigneusement le gril régulièrement.
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation situés sur les côtés ou à
l'arrière du gril.
9. N'essayez jamais d'utiliser l'appareil ou des composants
endommagés ou exposés à un incendie accidentel.
10. Le gaz propane n'est pas du gaz naturel. N'essayez pas de
convertir ce gril au gaz naturel, car c'est extrêmement dangereux.
11. Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille chaque fois que la bouteille n'est pas utilisée. N'installez
sur la sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni
avec le robinet de la bouteille. D'autres types de capuchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
12. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides
ou vapeurs inflammables à proximité du gril.
13. Utilisez des gants résistants à la chaleur et des ustensiles à long
manche lorsque vous utilisez le gril.
14. Lors de la cuisson, le gril doit être placé sur une surface plane,
stable et incombustible, dans un endroit dépourvu de matériaux
combustibles. Une surface asphaltée (Pierre concassée
goudronnée) n'est pas acceptable à cette fin.
15. Habitants d'appartements : Vérifiez auprès de la direction pour
connaître les exigences et les codes de prévention des incendies
relatifs à l'utilisation d'un gril au GPL dans votre complexe
d'appartements.
16. Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et
utilisez-les pour instruire d'autres personnes susceptibles d'utiliser
ce gril. Si vous prêtez ce gril à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les mots indicateurs et les significations suivants visent à expliquer
les niveaux de risque associés à ce produit.
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce
produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une
interprétation correcte de ces symboles vous permettra
d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre.
Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
SYMBOLES
SYMBOLE SIGNAL
DANGER:
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves
AVERTISSEMENT:
Indique un danger potentiel qui, s’il
n’est pas évité, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées
PRUDENCE:
(Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique des renseignements
importants qui ne sont pas liés à un
risque de blessure, comme une
situation pouvant entraîner des
dommages matériels.
REMARQUER:
SIGNIFICATION
42 43
background
CARACTÉRISTIQUES
Puissance BTU : 15,000
Surface totale du gril: 348 sq.in.
Hauteur de la surface de grillade: 31 pouces
Source de carburant: Propane (non inclus)
Convertible au gaz naturel : Non
A-Poignée de chambre de combustion x 1
B- Gobelet à graisse x 1
C- Grille x 1
D- Roue x 2
E- Poignée avant du stand x 1
F- Essieu x 1
Figure 2
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Jauge de
température
Capot de
chambre de
combustion
Support pliable
Grille
Rangement du
porte-allumettes
Bouton de commande
Poignée
avant du
support
Chambre
de
combustion
Poignée de chambre
de combustion
Allumeur
électrique
Roues robustes
Indique un risque potentiel de blessure
corporelle.
SYMBOLE NOM
Alerte de
sécurité
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
ce produit.
Lire le
manuel de
l’utilisateur
Pour réduire le risque de blessure ou
de dommages, évitez tout contact
avec une surface chaude.
Surface
chaude
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Voir la figure 2.
Pour utiliser ce gril en toute sécurité, il faut comprendre les informa-
tions figurant sur le gril et dans ce manuel d'utilisation. Avant
d'utiliser ce gril, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de
fonctionnement et les règles de sécurité.
Support pliable - Le support peut être plié pour ranger ou transporter
le gril.
Allumeur électrique - L'allumeur électrique fonctionne à l'aide d'une
pile AAA (non fournie) qui allume le brûleur à gaz lorsqu'on la
pousse.
Capot de chambre de combustion - Le capot de chambre de com-
bustion peut être verrouillé pour faciliter le transport.
Rangement du porte-allumettes - Les fentes situées à l'arrière du
gril permettent de ranger le porte-allumettes.
Grille amovible - Retirez la grille ronde en fonte recouverte de
porcelaine lorsque vous utilisez la pierre à pizza ou d'autres inserts
disponibles (vendus séparément). Lors du transport, assurez-vous
que la grille en fonte est installée.
Roues robustes - Les roues en plastique durable permettent de
déplacer le gril sur des surfaces lisses ou rugueuses.
Jauge de température - La jauge de température mesure les
températures jusqu'à 700 (371 ).
CONNAÎTRE VOTRE GRIL
PIÈCE DÉTACHÉE
44 45
background
CARACTÉRISTIQUES
Puissance BTU : 15,000
Surface totale du gril: 348 sq.in.
Hauteur de la surface de grillade: 31 pouces
Source de carburant: Propane (non inclus)
Convertible au gaz naturel : Non
A-Poignée de chambre de combustion x 1
B- Gobelet à graisse x 1
C- Grille x 1
D- Roue x 2
E- Poignée avant du stand x 1
F- Essieu x 1
Figure 2
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Jauge de
température
Capot de
chambre de
combustion
Support pliable
Grille
Rangement du
porte-allumettes
Bouton de commande
Poignée
avant du
support
Chambre
de
combustion
Poignée de chambre
de combustion
Allumeur
électrique
Roues robustes
Indique un risque potentiel de blessure
corporelle.
SYMBOLE NOM
Alerte de
sécurité
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
ce produit.
Lire le
manuel de
l’utilisateur
Pour réduire le risque de blessure ou
de dommages, évitez tout contact
avec une surface chaude.
Surface
chaude
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Voir la figure 2.
Pour utiliser ce gril en toute sécurité, il faut comprendre les informa-
tions figurant sur le gril et dans ce manuel d'utilisation. Avant
d'utiliser ce gril, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de
fonctionnement et les règles de sécurité.
Support pliable - Le support peut être plié pour ranger ou transporter
le gril.
Allumeur électrique - L'allumeur électrique fonctionne à l'aide d'une
pile AAA (non fournie) qui allume le brûleur à gaz lorsqu'on la
pousse.
Capot de chambre de combustion - Le capot de chambre de com-
bustion peut être verrouillé pour faciliter le transport.
Rangement du porte-allumettes - Les fentes situées à l'arrière du
gril permettent de ranger le porte-allumettes.
Grille amovible - Retirez la grille ronde en fonte recouverte de
porcelaine lorsque vous utilisez la pierre à pizza ou d'autres inserts
disponibles (vendus séparément). Lors du transport, assurez-vous
que la grille en fonte est installée.
Roues robustes - Les roues en plastique durable permettent de
déplacer le gril sur des surfaces lisses ou rugueuses.
Jauge de température - La jauge de température mesure les
températures jusqu'à 700 (371 ).
CONNAÎTRE VOTRE GRIL
PIÈCE DÉTACHÉE
44 45
background
Figure 3
C
D
E
F
A
B
Les outils suivants (non inclus ou dessinés à l'échelle) sont
nécessaires pour l'assemblage et les réglages :
Ce produit nécessite un assemblage.
Soulevez délicatement la grille du carton et placez-la sur une
surface de travail plane.
Inspectez soigneusement le gril pour vous assurer qu'il n'a pas
été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
soigneusement inspecté le gril, identifié toutes les pièces
détachées et fait fonctionner le gril de manière satisfaisante.
REMARQUE : Certaines pièces détachées se trouvent à l'intérieur
du gril, sous le capot de la chambre de combustion.
OUTILS NÉCESSAIRES
ASSEMBLAGE
N'utilisez pas ce produit si l'une des pièces figurant sur la liste des
pièces détachées est déjà montée sur votre produit lorsque vous le
déballez. Les pièces figurant sur cette liste ne sont pas assemblées
au produit par le fabricant et doivent être installées par le client.
L'utilisation d'un produit qui n'a pas été correctement assemblé peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce
gril tant qu'elles n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces peuvent présenter des arêtes vives susceptibles
de provoquer des blessures. Portez des gants de protection si
nécessaire.
ATTENTION :
Figure 4
DÉBALLAGE
Tournevis Phillips
46 47
background
Figure 3
C
D
E
F
A
B
Les outils suivants (non inclus ou dessinés à l'échelle) sont
nécessaires pour l'assemblage et les réglages :
Ce produit nécessite un assemblage.
Soulevez délicatement la grille du carton et placez-la sur une
surface de travail plane.
Inspectez soigneusement le gril pour vous assurer qu'il n'a pas
été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
soigneusement inspecté le gril, identifié toutes les pièces
détachées et fait fonctionner le gril de manière satisfaisante.
REMARQUE : Certaines pièces détachées se trouvent à l'intérieur
du gril, sous le capot de la chambre de combustion.
OUTILS NÉCESSAIRES
ASSEMBLAGE
N'utilisez pas ce produit si l'une des pièces figurant sur la liste des
pièces détachées est déjà montée sur votre produit lorsque vous le
déballez. Les pièces figurant sur cette liste ne sont pas assemblées
au produit par le fabricant et doivent être installées par le client.
L'utilisation d'un produit qui n'a pas été correctement assemblé peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce
gril tant qu'elles n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces peuvent présenter des arêtes vives susceptibles
de provoquer des blessures. Portez des gants de protection si
nécessaire.
ATTENTION :
Figure 4
DÉBALLAGE
Tournevis Phillips
46 47
background
Voir la figure 5-6.
1. Une fois le gril sorti de sa boîte et l'emballage retiré, placez le gril,
côté droit vers le haut, sur une surface plane.
2. Retirez l'axe d'attelage, les vis et les rondelles de l'essieu.
3. Repérer les trous dans les pieds du support.
4. Faites glisser l'essieu dans le trou carré du pied gauche, puis
dans le trou rond du pied droit.
5. Installez la goupille d'attelage dans le trou de l'essieu pour le fixer
en place.
6. Soulever la grille, glisser une rondelle et la roue sur l'essieu.
7. À l'aide d'une deuxième rondelle et d'une vis, fixer la roue au
support. Serrer fermement la vis.
8. Répétez ce processus pour fixer l'autre roue.
Étape 1 : Fixation des roues
Voir la figure 7.
1. Localisez les supports de la poignée sur la chambre de
combustion.
2. Retirez les vis, les rondelles de blocage et les rondelles des
supports de poignée.
3. Alignez les trous de la poignée avant du support avec les trous
dans les supports.
4. Installer la poignée avant à l'aide des vis Phillips. Serrer
fermement les vis.
Étape 2 : Fixation de la poignée avant du support
Figure 6
Figure 7
Essieu
Rondelle
Rondelle
Vis
Vis
Rondelle
Rondelle de blocage
Support
Poignée
avant du
support
Figure 5
Essieu
Trou
Trou carré
Trou rond
Goupille
d'attelage
Utilisez la poignée avant du support pour soulever le support. Ne
soulevez pas le gril à l'aide d'une partie quelconque du gril fixée à la
béquille. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures et endommager le gril.
AVERTISSEMENT :
Voir la figure 8-10.
1. Saisissez la poignée avant du support et soulevez le support
jusqu'à ce qu'il repose sur les roues et le support du cadre.
Étape 3 : Ouverture du support
48 49
background
Voir la figure 5-6.
1. Une fois le gril sorti de sa boîte et l'emballage retiré, placez le gril,
côté droit vers le haut, sur une surface plane.
2. Retirez l'axe d'attelage, les vis et les rondelles de l'essieu.
3. Repérer les trous dans les pieds du support.
4. Faites glisser l'essieu dans le trou carré du pied gauche, puis
dans le trou rond du pied droit.
5. Installez la goupille d'attelage dans le trou de l'essieu pour le fixer
en place.
6. Soulever la grille, glisser une rondelle et la roue sur l'essieu.
7. À l'aide d'une deuxième rondelle et d'une vis, fixer la roue au
support. Serrer fermement la vis.
8. Répétez ce processus pour fixer l'autre roue.
Étape 1 : Fixation des roues
Voir la figure 7.
1. Localisez les supports de la poignée sur la chambre de
combustion.
2. Retirez les vis, les rondelles de blocage et les rondelles des
supports de poignée.
3. Alignez les trous de la poignée avant du support avec les trous
dans les supports.
4. Installer la poignée avant à l'aide des vis Phillips. Serrer
fermement les vis.
Étape 2 : Fixation de la poignée avant du support
Figure 6
Figure 7
Essieu
Rondelle
Rondelle
Vis
Vis
Rondelle
Rondelle de blocage
Support
Poignée
avant du
support
Figure 5
Essieu
Trou
Trou carré
Trou rond
Goupille
d'attelage
Utilisez la poignée avant du support pour soulever le support. Ne
soulevez pas le gril à l'aide d'une partie quelconque du gril fixée à la
béquille. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures et endommager le gril.
AVERTISSEMENT :
Voir la figure 8-10.
1. Saisissez la poignée avant du support et soulevez le support
jusqu'à ce qu'il repose sur les roues et le support du cadre.
Étape 3 : Ouverture du support
48 49
background
Le défaut de retirer la bouteille de GPL ou de tenter de déplacer le
gril pendant qu’il est chaud pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
2. Appuyez sur le levier de déverrouillage et tirez la poignée avant
du support vers vous en même temps.
3. Exercer une légère pression vers le bas sur la béquille jusqu'à ce
que le levier de déverrouillage se referme sur l'entretoise centrale,
verrouillant ainsi l'unité en place.
Figure 8
Poignée
avant du
support
Levier de
déverrouillage
Support de
pied
Support de cadre
Figure 9
Figure 10
Levier de
déverrouillage
Entretoise
centrale
Levier de
déverrouillage
Poignée avant du
support
50 51
background
Le défaut de retirer la bouteille de GPL ou de tenter de déplacer le
gril pendant qu’il est chaud pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
2. Appuyez sur le levier de déverrouillage et tirez la poignée avant
du support vers vous en même temps.
3. Exercer une légère pression vers le bas sur la béquille jusqu'à ce
que le levier de déverrouillage se referme sur l'entretoise centrale,
verrouillant ainsi l'unité en place.
Figure 8
Poignée
avant du
support
Levier de
déverrouillage
Support de
pied
Support de cadre
Figure 9
Figure 10
Levier de
déverrouillage
Entretoise
centrale
Levier de
déverrouillage
Poignée avant du
support
50 51
background
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Loquet de capot
Chambre de
combustion
Capot de chambre
de combustion
Poignée de chambre de combustion
Écrou à oreilles
Gobelet à graisse
Capot de chambre
de combustion
Voir les figures 11-12.
1. Soulevez et ouvrez le support.
2. Soulevez le loquet du capot, puis soulevez le capot de la
chambre de combustion.
3. Retirez les écrous à oreilles des goujons de la poignée de la
chambre de combustion.
4. Insérez les goujons de la poignée de la chambre de combustion
dans les trous du capot de la chambre de combustion.
5. Installer les écrous à oreilles et les serrer fermement.
Étape 4 : Fixation de la poignée de la chambre de
combustion
Voir la figure 13.
1. Glisser le gobelet à graisse dans les porte-bouteilles situés au
bas du gril.
REMARQUE : Nettoyez le bac à graisse après chaque utilisation.
Ne retirez pas le gobelet à graisse tant que le gril n'est pas
complètement refroidi. Ne transportez pas le gril avec un gobelet à
graisse sale.
Étape 5 : Installation du gobelet à graisse
52 53
background
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Loquet de capot
Chambre de
combustion
Capot de chambre
de combustion
Poignée de chambre de combustion
Écrou à oreilles
Gobelet à graisse
Capot de chambre
de combustion
Voir les figures 11-12.
1. Soulevez et ouvrez le support.
2. Soulevez le loquet du capot, puis soulevez le capot de la
chambre de combustion.
3. Retirez les écrous à oreilles des goujons de la poignée de la
chambre de combustion.
4. Insérez les goujons de la poignée de la chambre de combustion
dans les trous du capot de la chambre de combustion.
5. Installer les écrous à oreilles et les serrer fermement.
Étape 4 : Fixation de la poignée de la chambre de
combustion
Voir la figure 13.
1. Glisser le gobelet à graisse dans les porte-bouteilles situés au
bas du gril.
REMARQUE : Nettoyez le bac à graisse après chaque utilisation.
Ne retirez pas le gobelet à graisse tant que le gril n'est pas
complètement refroidi. Ne transportez pas le gril avec un gobelet à
graisse sale.
Étape 5 : Installation du gobelet à graisse
52 53
background
Figure 14
Bouchon
d’allumeur
Pile AAA
Voir la figure 14. (La pile AAA n'est pas incluse)
1. Tournez le capuchon de l'allumeur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et soulevez le capuchon du panneau de
commande.
2. Faites glisser une pile AAA, extrémité négative (-) en premier,
dans l'allumeur. Assurez-vous que le ressort est toujours en place à
l'intérieur du capuchon de l'allumeur
3. Remettez le capuchon de l'allumeur en place.
Étape 6 : Installation de la batterie dans l'allumeur
Voir la figure 16.
Les connexions de la vanne ont été testées en usine pour s'assurer
qu'il n'y avait pas de fuites de gaz. Cependant, le transport et la
manutention peuvent desserrer les connexions. Par mesure de
sécurité :
1. Éteignez le bouton de commande.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
2. Assurez-vous que la bouteille de GPL est correctement raccordée
au robinet de la bouteille de GPL.
Si vous entendez un bruit sourd, retirez immédiatement la bouteille
de gaz de pétrole liquéfié. Ce bruit signifie qu'il y a une fuite
importante au niveau du raccord. Corrigez le problème avant de
continuer.
3. À l’aide d'un pinceau propre et d'un mélange 50/50 de savon
doux et d'eau, appliquez une solution savonneuse sur toutes les
connexions et tous les raccords du gril.
4. Les bulles « en croissance » indiquent une fuite. Retirez la
bouteille de gaz de pétrole liquéfié et rebouchez-la.
REMARQUE : Si les fuites ne peuvent être stoppées, n'essayez pas
de les réparer vous-même. Veuillez consulter un technicien qualifié.
Étape 8 : Vérification de l'étanchéité des vannes et
du régulateur
Voir la figure 15.
1. Retirez le bouchon de la bouteille de GPL.
2. Tenez fermement la bouteille de GPL et insérez-la dans le
détendeur.
3. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre, en
veillant à ne pas croiser le filetage du raccord. Ne pas utiliser
d'outils.
REMARQUE : Le détendeur se scelle dans le robinet de la bouteille,
ce qui entraîne une certaine résistance. Un demi-tour à trois quarts
de tour supplémentaire est nécessaire pour achever le
raccordement. Si vous ne parvenez pas à effectuer le
raccordement, débranchez-le et répétez les deux étapes ci-dessus.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer la connexion,
N'UTILISEZ PAS ce détendeur !
4. Inspecter les connexions de la vanne. Vérifiez qu'ils ne sont pas
endommagés et qu'il n'y a pas de débris. Retirez les débris
éventuels. N'essayez jamais d'utiliser un appareil endommagé ou
bouché. Consultez votre revendeur local de gaz de pétrole liquéfié
pour toute réparation.
Étape 7 : Connexion de la bouteille de GPL au
régulateur
Figure 15
Régulateur
Bouteille de
GPL
54 55
background
Figure 14
Bouchon
d’allumeur
Pile AAA
Voir la figure 14. (La pile AAA n'est pas incluse)
1. Tournez le capuchon de l'allumeur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et soulevez le capuchon du panneau de
commande.
2. Faites glisser une pile AAA, extrémité négative (-) en premier,
dans l'allumeur. Assurez-vous que le ressort est toujours en place à
l'intérieur du capuchon de l'allumeur
3. Remettez le capuchon de l'allumeur en place.
Étape 6 : Installation de la batterie dans l'allumeur
Voir la figure 16.
Les connexions de la vanne ont été testées en usine pour s'assurer
qu'il n'y avait pas de fuites de gaz. Cependant, le transport et la
manutention peuvent desserrer les connexions. Par mesure de
sécurité :
1. Éteignez le bouton de commande.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
2. Assurez-vous que la bouteille de GPL est correctement raccordée
au robinet de la bouteille de GPL.
Si vous entendez un bruit sourd, retirez immédiatement la bouteille
de gaz de pétrole liquéfié. Ce bruit signifie qu'il y a une fuite
importante au niveau du raccord. Corrigez le problème avant de
continuer.
3. À l’aide d'un pinceau propre et d'un mélange 50/50 de savon
doux et d'eau, appliquez une solution savonneuse sur toutes les
connexions et tous les raccords du gril.
4. Les bulles « en croissance » indiquent une fuite. Retirez la
bouteille de gaz de pétrole liquéfié et rebouchez-la.
REMARQUE : Si les fuites ne peuvent être stoppées, n'essayez pas
de les réparer vous-même. Veuillez consulter un technicien qualifié.
Étape 8 : Vérification de l'étanchéité des vannes et
du régulateur
Voir la figure 15.
1. Retirez le bouchon de la bouteille de GPL.
2. Tenez fermement la bouteille de GPL et insérez-la dans le
détendeur.
3. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre, en
veillant à ne pas croiser le filetage du raccord. Ne pas utiliser
d'outils.
REMARQUE : Le détendeur se scelle dans le robinet de la bouteille,
ce qui entraîne une certaine résistance. Un demi-tour à trois quarts
de tour supplémentaire est nécessaire pour achever le
raccordement. Si vous ne parvenez pas à effectuer le
raccordement, débranchez-le et répétez les deux étapes ci-dessus.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer la connexion,
N'UTILISEZ PAS ce détendeur !
4. Inspecter les connexions de la vanne. Vérifiez qu'ils ne sont pas
endommagés et qu'il n'y a pas de débris. Retirez les débris
éventuels. N'essayez jamais d'utiliser un appareil endommagé ou
bouché. Consultez votre revendeur local de gaz de pétrole liquéfié
pour toute réparation.
Étape 7 : Connexion de la bouteille de GPL au
régulateur
Figure 15
Régulateur
Bouteille de
GPL
54 55
background
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Régulateur
Levier de déverrouillage
Poignée avant du support
Voir les figures 17 et 18.
Ne fermez jamais le support et n'essayez jamais de déplacer le gril
si celui-ci n'est pas complètement refroidi, si le bac à graisse n'est
pas vide et si la bouteille de gaz de pétrole liquéfié n'est pas retirée.
REMARQUE : Assurez-vous que la grille et l'insert amovible sont en
place et que le loquet du capot est bien fixé avant de fermer la
béquille pour transporter le gril. Cela permet de maintenir toutes les
grilles en place.
Pour fermer la béquille :
1. Saisissez la poignée avant de la béquille et appuyez sur le levier
de déverrouillage.
2. Soulevez la poignée avant du support et éloignez-la de vous.
3. Appliquez une légère pression vers l’avant jusqu’à ce que le levier
de déverrouillage s’enclenche et que l’unité repose sur les roues et
le support du cadre.
4. Dans cette position, le gril peut être déplacé facilement d'un
endroit à l'autre.
Étape 9 : Fermeture du support et transport du gril
Pour abaisser un support fermé :
1. Placez-vous du côté de la roue du support pliable et saisissez la
poignée avant du support.
2. Inclinez l'appareil vers vous, puis abaissez-le lentement jusqu'au
sol.
56 57
background
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Régulateur
Levier de déverrouillage
Poignée avant du support
Voir les figures 17 et 18.
Ne fermez jamais le support et n'essayez jamais de déplacer le gril
si celui-ci n'est pas complètement refroidi, si le bac à graisse n'est
pas vide et si la bouteille de gaz de pétrole liquéfié n'est pas retirée.
REMARQUE : Assurez-vous que la grille et l'insert amovible sont en
place et que le loquet du capot est bien fixé avant de fermer la
béquille pour transporter le gril. Cela permet de maintenir toutes les
grilles en place.
Pour fermer la béquille :
1. Saisissez la poignée avant de la béquille et appuyez sur le levier
de déverrouillage.
2. Soulevez la poignée avant du support et éloignez-la de vous.
3. Appliquez une légère pression vers l’avant jusqu’à ce que le levier
de déverrouillage s’enclenche et que l’unité repose sur les roues et
le support du cadre.
4. Dans cette position, le gril peut être déplacé facilement d'un
endroit à l'autre.
Étape 9 : Fermeture du support et transport du gril
Pour abaisser un support fermé :
1. Placez-vous du côté de la roue du support pliable et saisissez la
poignée avant du support.
2. Inclinez l'appareil vers vous, puis abaissez-le lentement jusqu'au
sol.
56 57
background
1. Avant de mettre le bouton de commande en marche, vérifiez
l'étanchéité de la bouteille de gaz de pétrole liquéfié et effectuez un
test de fuite.
2. Coupez l’excès de graisse de la viande pour réduire les poussées
de gouttes.
3. Lorsque le gril n'est pas utilisé, tournez le bouton de commande
en position LOCK ( ) et retirez la bouteille de gaz de pétrole
liquéfié.
4. Ne déplacez pas le gril pendant la cuisson.
5. Pour éviter les brûlures et les éclaboussures, utilisez des
ustensiles à long manche et des gants de cuisine.
6. N'utilisez pas le gril si le bac à graisse n'est pas propre et
correctement installé.
7. Une fois que le gril a refroidi, nettoyez-le rapidement.
8. Ne laissez pas la graisse ou les matières chaudes s'écouler du gril
sur la soupape, le tuyau ou le régulateur. Corrigez le problème avant
d'utiliser l'appareil.
9. Si le détendeur givre, fermez immédiatement le gril et le robinet de
la bouteille. Cela indique un problème avec la bouteille de gaz de
pétrole liquéfié et elle ne doit pas être utilisée.
10. Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant qu'il préchauffe
ou qu'il brûle des résidus alimentaires. Si le gril n'a pas été nettoyé
régulièrement selon les instructions, un feu de graisse peut se
produire.
11. N'utilisez jamais d'eau sur un feu de graisse.
12. Vérifiez la flamme du brûleur avant chaque utilisation (voir la
section Entretien).
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DU GRIL
Élevé - pour préchauffer le gril, saisir les steaks et autres morceaux
de viande, brûler les résidus d'aliments sur la grille.
Moyenne - pour la plupart des grillades, la cuisson au four et le
rôtissage.
Faible - pour la cuisson du poisson et d'autres aliments maigres.
GUIDE DE CUISSON
1. Les meilleures huiles à utiliser pour griller les viandes sont les
huiles à haute température (huiles d'arachide, de canola, de
carthame et de coton).
2. Séchez la viande avant de la faire griller. La viande sèche brunit,
la viande humide cuit à la vapeur.
3. Griller avec le capot de la chambre de combustion vers le bas.
4. Gardez les grilles propres. Une grille propre est moins susceptible
de coller et durera plus longtemps.
5. Nettoyez souvent la hotte et l'intérieur du foyer. Une accumulation
de graisse constitue un risque d'incendie et ajoute des saveurs
indésirables à vos aliments frais.
6. Avant d'allumer le brûleur, vaporisez les grilles avec un spray
antiadhésif pour éviter que les aliments ne collent.
7. Préchauffez toujours le gril pendant 10 à 15 minutes avant de
l'utiliser.
8. Avant de commencer à griller, classez les aliments par technique
de cuisson, temps de cuisson nécessaire et surface de cuisson
requise.
9. Les sauces contenant des sucres et des graisses peuvent
provoquer des flambées et brûler les aliments. N'appliquez ces
sauces que dans les 10 dernières minutes de la cuisson.
10. Les marinades et les sauces rehaussent la saveur des aliments.
Une marinade sèche ou liquide peut être utilisée avant la cuisson.
CONSEILS POUR CUISINER/GRILLER
1. Se laver les mains, les ustensiles et les surfaces à l'eau chaude
savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande crue.
2. Conservez la viande crue à l'écart des aliments prêts à être
consommés.
3. Utiliser un plat et des ustensiles propres pour retirer les aliments
cuits du gril.
4. Faites bien cuire la viande et la volaille pour éliminer les
bactéries.
5. Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que la
température interne de la viande est correcte.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
OPÉRATION
Ne laissez pas la familiarité avec le gril vous rendre négligent.
N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour
infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de
ce gril. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
58 59
background
1. Avant de mettre le bouton de commande en marche, vérifiez
l'étanchéité de la bouteille de gaz de pétrole liquéfié et effectuez un
test de fuite.
2. Coupez l’excès de graisse de la viande pour réduire les poussées
de gouttes.
3. Lorsque le gril n'est pas utilisé, tournez le bouton de commande
en position LOCK ( ) et retirez la bouteille de gaz de pétrole
liquéfié.
4. Ne déplacez pas le gril pendant la cuisson.
5. Pour éviter les brûlures et les éclaboussures, utilisez des
ustensiles à long manche et des gants de cuisine.
6. N'utilisez pas le gril si le bac à graisse n'est pas propre et
correctement installé.
7. Une fois que le gril a refroidi, nettoyez-le rapidement.
8. Ne laissez pas la graisse ou les matières chaudes s'écouler du gril
sur la soupape, le tuyau ou le régulateur. Corrigez le problème avant
d'utiliser l'appareil.
9. Si le détendeur givre, fermez immédiatement le gril et le robinet de
la bouteille. Cela indique un problème avec la bouteille de gaz de
pétrole liquéfié et elle ne doit pas être utilisée.
10. Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant qu'il préchauffe
ou qu'il brûle des résidus alimentaires. Si le gril n'a pas été nettoyé
régulièrement selon les instructions, un feu de graisse peut se
produire.
11. N'utilisez jamais d'eau sur un feu de graisse.
12. Vérifiez la flamme du brûleur avant chaque utilisation (voir la
section Entretien).
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DU GRIL
Élevé - pour préchauffer le gril, saisir les steaks et autres morceaux
de viande, brûler les résidus d'aliments sur la grille.
Moyenne - pour la plupart des grillades, la cuisson au four et le
rôtissage.
Faible - pour la cuisson du poisson et d'autres aliments maigres.
GUIDE DE CUISSON
1. Les meilleures huiles à utiliser pour griller les viandes sont les
huiles à haute température (huiles d'arachide, de canola, de
carthame et de coton).
2. Séchez la viande avant de la faire griller. La viande sèche brunit,
la viande humide cuit à la vapeur.
3. Griller avec le capot de la chambre de combustion vers le bas.
4. Gardez les grilles propres. Une grille propre est moins susceptible
de coller et durera plus longtemps.
5. Nettoyez souvent la hotte et l'intérieur du foyer. Une accumulation
de graisse constitue un risque d'incendie et ajoute des saveurs
indésirables à vos aliments frais.
6. Avant d'allumer le brûleur, vaporisez les grilles avec un spray
antiadhésif pour éviter que les aliments ne collent.
7. Préchauffez toujours le gril pendant 10 à 15 minutes avant de
l'utiliser.
8. Avant de commencer à griller, classez les aliments par technique
de cuisson, temps de cuisson nécessaire et surface de cuisson
requise.
9. Les sauces contenant des sucres et des graisses peuvent
provoquer des flambées et brûler les aliments. N'appliquez ces
sauces que dans les 10 dernières minutes de la cuisson.
10. Les marinades et les sauces rehaussent la saveur des aliments.
Une marinade sèche ou liquide peut être utilisée avant la cuisson.
CONSEILS POUR CUISINER/GRILLER
1. Se laver les mains, les ustensiles et les surfaces à l'eau chaude
savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande crue.
2. Conservez la viande crue à l'écart des aliments prêts à être
consommés.
3. Utiliser un plat et des ustensiles propres pour retirer les aliments
cuits du gril.
4. Faites bien cuire la viande et la volaille pour éliminer les
bactéries.
5. Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que la
température interne de la viande est correcte.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
OPÉRATION
Ne laissez pas la familiarité avec le gril vous rendre négligent.
N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour
infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de
ce gril. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
58 59
background
6. Températures internes minimales de sécurité des aliments
recommandées par l'USDA ;
-- 145 pour le bœuf, le veau, l'agneau, les steaks et les rôtis
-- 145 pour le poisson
-- 160 pour le porc haché, le bœuf, le veau et l'agneau#
-- 160 °F pour le porc
-- 160 °F pour les plats à base d'œufs
-- 165 °F pour la dinde, le poulet et le canard (entiers, en morceaux
et hachés).
7. Réfrigérez rapidement les aliments préparés et les restes.
1. Ouvrez le capot de la chambre de combustion.
2. Tourner le bouton de commande sur OFF(O)
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
3. Assurez-vous que la bouteille de gaz de pétrole liquéfié est bien
raccordée au détendeur et qu'un test d'étanchéité a été effectué.
4. À l'aide du porte-allumette fourni avec ce gril, placez une
allumette entre les fils circulaires.
5. Allumez l'allumette et placez-la dans le trou d'allumage situé au
bas de la chambre de combustion.
6. Enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur .
7. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande
jusqu'au réglage souhaité.
Si le brûleur ne s'allume pas, éteignez l'allumette, tournez le bouton
de commande à l'arrêt et attendez cinq (5) minutes avant de répéter
l'étape.
REMARQUE : Placez le brûleur en position haute et observez la
hauteur de la flamme, qui doit être d'environ 1/2 pouce. Si la flamme
est trop haute ou trop basse, le brûleur doit être réglé. Voir la
section Entretien de ce manuel.
REMARQUE : Si un brûleur s'éteint accidentellement, éteignez le
bouton de commande, attendez cinq (5) minutes, puis
recommencez le processus d'allumage.
1. Ouvrez le capot de la chambre de combustion.
2. Tournez le bouton de commande de la tablette latérale sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
3. Assurez-vous que la bouteille de gaz de pétrole liquéfié est bien
raccordée au détendeur et qu'un test d'étanchéité a été effectué.
4. Pour allumer le brûleur, enfoncez le bouton de commande et
tournez-le sur .
5. Appuyez sur l'allumeur électrique et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que le brûleur s'allume. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le
bouton de commande sur le réglage souhaité.
Si le brûleur ne s'allume pas dans les cinq (5) secondes, relâchez
l'allumeur électrique. Éteignez le bouton de commande et attendez
cinq (5) minutes, puis répétez l'étape.
REMARQUE : Placez le brûleur en position haute et observez la
hauteur de la flamme, qui doit être d'environ 1/2 pouce. Si la flamme
est trop haute ou trop basse, le brûleur doit être réglé. Voir la section
Figure 19
Bouton de
contrôle
Allumeur
électrique
Allumage du brûleur
Voir les figures 19 et 20.
Si l'allumage ne se produit PAS dans les 5 secondes, tournez le
bouton de commande sur OFF(O) et attendez 5 minutes. Répétez
les procédures d'allumage. Si le brûleur ne s'allume PAS alors que
le robinet de la bouteille est ouvert, le gaz continue de s'écouler
hors du brûleur et risque de s'enflammer accidentellement et de
provoquer des blessures graves.
REMARQUE : Ne vous penchez jamais sur le gril lorsque vous
allumez le brûleur.
Lors de la première utilisation de votre nouveau gril, il est
recommandé de le faire fonctionner sur le réglage le plus élevé
pendant 15 à 20 minutes.
Allumez le brûleur à l'aide d'un allumeur électrique :
Allumez le brûleur à l'aide d'une allumette :
AVERTISSEMENT :
Entretien de ce manuel.
REMARQUE : Si un brûleur s'éteint accidentellement, éteignez le
bouton de commande, attendez cinq (5) minutes, puis
recommencez le processus d'allumage.
60 61
background
6. Températures internes minimales de sécurité des aliments
recommandées par l'USDA ;
-- 145 pour le bœuf, le veau, l'agneau, les steaks et les rôtis
-- 145 pour le poisson
-- 160 pour le porc haché, le bœuf, le veau et l'agneau#
-- 160 °F pour le porc
-- 160 °F pour les plats à base d'œufs
-- 165 °F pour la dinde, le poulet et le canard (entiers, en morceaux
et hachés).
7. Réfrigérez rapidement les aliments préparés et les restes.
1. Ouvrez le capot de la chambre de combustion.
2. Tourner le bouton de commande sur OFF(O)
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
3. Assurez-vous que la bouteille de gaz de pétrole liquéfié est bien
raccordée au détendeur et qu'un test d'étanchéité a été effectué.
4. À l'aide du porte-allumette fourni avec ce gril, placez une
allumette entre les fils circulaires.
5. Allumez l'allumette et placez-la dans le trou d'allumage situé au
bas de la chambre de combustion.
6. Enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur .
7. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande
jusqu'au réglage souhaité.
Si le brûleur ne s'allume pas, éteignez l'allumette, tournez le bouton
de commande à l'arrêt et attendez cinq (5) minutes avant de répéter
l'étape.
REMARQUE : Placez le brûleur en position haute et observez la
hauteur de la flamme, qui doit être d'environ 1/2 pouce. Si la flamme
est trop haute ou trop basse, le brûleur doit être réglé. Voir la
section Entretien de ce manuel.
REMARQUE : Si un brûleur s'éteint accidentellement, éteignez le
bouton de commande, attendez cinq (5) minutes, puis
recommencez le processus d'allumage.
1. Ouvrez le capot de la chambre de combustion.
2. Tournez le bouton de commande de la tablette latérale sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
3. Assurez-vous que la bouteille de gaz de pétrole liquéfié est bien
raccordée au détendeur et qu'un test d'étanchéité a été effectué.
4. Pour allumer le brûleur, enfoncez le bouton de commande et
tournez-le sur .
5. Appuyez sur l'allumeur électrique et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que le brûleur s'allume. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le
bouton de commande sur le réglage souhaité.
Si le brûleur ne s'allume pas dans les cinq (5) secondes, relâchez
l'allumeur électrique. Éteignez le bouton de commande et attendez
cinq (5) minutes, puis répétez l'étape.
REMARQUE : Placez le brûleur en position haute et observez la
hauteur de la flamme, qui doit être d'environ 1/2 pouce. Si la flamme
est trop haute ou trop basse, le brûleur doit être réglé. Voir la section
Figure 19
Bouton de
contrôle
Allumeur
électrique
Allumage du brûleur
Voir les figures 19 et 20.
Si l'allumage ne se produit PAS dans les 5 secondes, tournez le
bouton de commande sur OFF(O) et attendez 5 minutes. Répétez
les procédures d'allumage. Si le brûleur ne s'allume PAS alors que
le robinet de la bouteille est ouvert, le gaz continue de s'écouler
hors du brûleur et risque de s'enflammer accidentellement et de
provoquer des blessures graves.
REMARQUE : Ne vous penchez jamais sur le gril lorsque vous
allumez le brûleur.
Lors de la première utilisation de votre nouveau gril, il est
recommandé de le faire fonctionner sur le réglage le plus élevé
pendant 15 à 20 minutes.
Allumez le brûleur à l'aide d'un allumeur électrique :
Allumez le brûleur à l'aide d'une allumette :
AVERTISSEMENT :
Entretien de ce manuel.
REMARQUE : Si un brûleur s'éteint accidentellement, éteignez le
bouton de commande, attendez cinq (5) minutes, puis
recommencez le processus d'allumage.
60 61
background
1. Allumez le gril et fermez la hotte du foyer. Préchauffez le gril
pendant 10 à 15 minutes.
2. Ouvrez la hotte du foyer et placez les aliments sur des grilles
propres, puis refermez la hotte du foyer. Le temps de cuisson varie
en fonction des préférences personnelles.
REMARQUE : Lorsque vous faites griller du poisson, la viande est
généralement cuite lorsqu'elle se défait facilement à la fourchette. Si
une partie de la viande est brillante, elle n'est pas cuite.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le bouton de commande.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
4. Une fois le gril refroidi, nettoyez les grilles et le bac à graisse.
Figure 20
ENTRETIEN
Pour utiliser la grille :
Entretien Général
Pour nettoyer l'intérieur de la hotte du foyer et le fond de la grille,
utilisez une solution forte de détergent et d'eau avec une brosse à
récurer. Rincez abondamment et laissez sécher à l'air libre.
N'utilisez JAMAIS de nettoyant caustique pour gril sur les surfaces
peintes ou de cuisson.
Toutes les pièces en plastique, l'acier inoxydable et les surfaces
peintes doivent être nettoyés avec de l'eau chaude savonneuse et
essuyés. Les surfaces de cuisson doivent être nettoyées à l'aide
d'une brosse à poils uniquement. Vérifiez qu'il ne reste pas de poils
sur les grilles de cuisson avant d'utiliser l'appareil.
Utilisation du Gril et des Accessoires
N'utilisez jamais un accessoire dont le revêtement en porcelaine est
endommagé ou ébréché. L'utilisation d'un revêtement endommagé
peut entraîner des blessures graves en cas d'ingestion.
AVERTISSEMENT :
Retirez la grille du gril froid ou utilisez des gants résistants à la
chaleur si vous retirez une grille chaude. Placez l'insert sur une
surface résistante à la chaleur et tenez-le hors de portée des
enfants. Le retrait d'une grille chaude peut entraîner des blessures
graves.
Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou
endommager le produit.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Trou d’éclairage
Support d'allumettes
62 63
background
1. Allumez le gril et fermez la hotte du foyer. Préchauffez le gril
pendant 10 à 15 minutes.
2. Ouvrez la hotte du foyer et placez les aliments sur des grilles
propres, puis refermez la hotte du foyer. Le temps de cuisson varie
en fonction des préférences personnelles.
REMARQUE : Lorsque vous faites griller du poisson, la viande est
généralement cuite lorsqu'elle se défait facilement à la fourchette. Si
une partie de la viande est brillante, elle n'est pas cuite.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le bouton de commande.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
4. Une fois le gril refroidi, nettoyez les grilles et le bac à graisse.
Figure 20
ENTRETIEN
Pour utiliser la grille :
Entretien Général
Pour nettoyer l'intérieur de la hotte du foyer et le fond de la grille,
utilisez une solution forte de détergent et d'eau avec une brosse à
récurer. Rincez abondamment et laissez sécher à l'air libre.
N'utilisez JAMAIS de nettoyant caustique pour gril sur les surfaces
peintes ou de cuisson.
Toutes les pièces en plastique, l'acier inoxydable et les surfaces
peintes doivent être nettoyés avec de l'eau chaude savonneuse et
essuyés. Les surfaces de cuisson doivent être nettoyées à l'aide
d'une brosse à poils uniquement. Vérifiez qu'il ne reste pas de poils
sur les grilles de cuisson avant d'utiliser l'appareil.
Utilisation du Gril et des Accessoires
N'utilisez jamais un accessoire dont le revêtement en porcelaine est
endommagé ou ébréché. L'utilisation d'un revêtement endommagé
peut entraîner des blessures graves en cas d'ingestion.
AVERTISSEMENT :
Retirez la grille du gril froid ou utilisez des gants résistants à la
chaleur si vous retirez une grille chaude. Placez l'insert sur une
surface résistante à la chaleur et tenez-le hors de portée des
enfants. Le retrait d'une grille chaude peut entraîner des blessures
graves.
Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou
endommager le produit.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Trou d’éclairage
Support d'allumettes
62 63
background
Si vous ne nettoyez pas le brûleur et ne vérifiez pas le venturi
comme indiqué, il peut provoquer un incendie ou une explosion
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Le brûleur doit être nettoyé lorsque le gril est resté inactif pendant
un certain temps. Dans certaines régions du pays, les araignées et
autres insectes peuvent tisser des toiles, construire des nids et
pondre des œufs dans le venturi, bloquant ainsi le flux de gaz et
provoquant un incendie dans les tubes, connu sous le nom de «
retour de flamme ». Le retour de flamme peut endommager le gril et
même provoquer des blessures.
Tournez le bouton de commande sur OFF(O). Laissez le gril
refroidir complètement.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Retirez le fil de l'électrode de l'allumeur électrique.
Retirez les écrous à oreilles qui fixent le brûleur à la chambre de
combustion.
En utilisant des gants de travail, soulevez le brûleur et
éloignez-le des ouvertures du robinet de gaz.
Figure 21
Brûleur
Chambre de
combustion
Électrode
Écrou à
oreilles
Orifice du robinet de gaz
Bouclier de
port
Nettoyer avant et après chaque utilisation avec une brosse
métallique dure.
Grilles de cuisson :
1. Pliez un fil de fer rigide en un petit crochet. Passez le crochet
plusieurs fois dans le tube du brûleur.
2. Utilisez un goupillon étroit à manche flexible et passez-le
plusieurs fois dans les tubes du brûleur. Ne pas utiliser de brosse
métallique.
3. Portez des lunettes de protection, puis utilisez un tuyau d'air pour
faire entrer de l'air dans le tube du brûleur et le faire sortir par
l'orifice du brûleur. Nettoyez tout orifice obstrué à l'aide d'un
trombone ouvert.
Nettoyez les tubes du brûleur de l'une des trois
manières suivantes :
Grattez toute accumulation sur les boucliers des orifices à l'aide
d'une brosse métallique.
Boucliers des orifices :
Après utilisation, laissez refroidir la graisse dans le gobelet, puis
videz-la dans la poubelle.
Videz le récipient après chaque utilisation afin d'éviter les
déversements et les flambées.
Graisse :
Nettoyage de l’Assemblage du Brûleur et Vérification du
Venturi pour les Insectes
Voir les figures 21-22.
DANGER :
64 65
background
Si vous ne nettoyez pas le brûleur et ne vérifiez pas le venturi
comme indiqué, il peut provoquer un incendie ou une explosion
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Le brûleur doit être nettoyé lorsque le gril est resté inactif pendant
un certain temps. Dans certaines régions du pays, les araignées et
autres insectes peuvent tisser des toiles, construire des nids et
pondre des œufs dans le venturi, bloquant ainsi le flux de gaz et
provoquant un incendie dans les tubes, connu sous le nom de «
retour de flamme ». Le retour de flamme peut endommager le gril et
même provoquer des blessures.
Tournez le bouton de commande sur OFF(O). Laissez le gril
refroidir complètement.
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Retirez le fil de l'électrode de l'allumeur électrique.
Retirez les écrous à oreilles qui fixent le brûleur à la chambre de
combustion.
En utilisant des gants de travail, soulevez le brûleur et
éloignez-le des ouvertures du robinet de gaz.
Figure 21
Brûleur
Chambre de
combustion
Électrode
Écrou à
oreilles
Orifice du robinet de gaz
Bouclier de
port
Nettoyer avant et après chaque utilisation avec une brosse
métallique dure.
Grilles de cuisson :
1. Pliez un fil de fer rigide en un petit crochet. Passez le crochet
plusieurs fois dans le tube du brûleur.
2. Utilisez un goupillon étroit à manche flexible et passez-le
plusieurs fois dans les tubes du brûleur. Ne pas utiliser de brosse
métallique.
3. Portez des lunettes de protection, puis utilisez un tuyau d'air pour
faire entrer de l'air dans le tube du brûleur et le faire sortir par
l'orifice du brûleur. Nettoyez tout orifice obstrué à l'aide d'un
trombone ouvert.
Nettoyez les tubes du brûleur de l'une des trois
manières suivantes :
Grattez toute accumulation sur les boucliers des orifices à l'aide
d'une brosse métallique.
Boucliers des orifices :
Après utilisation, laissez refroidir la graisse dans le gobelet, puis
videz-la dans la poubelle.
Videz le récipient après chaque utilisation afin d'éviter les
déversements et les flambées.
Graisse :
Nettoyage de l’Assemblage du Brûleur et Vérification du
Venturi pour les Insectes
Voir les figures 21-22.
DANGER :
64 65
background
Une fois que le tube du brûleur est débarrassé des débris,
utilisez une brosse métallique pour éliminer les aliments et les
saletés de la surface extérieure des tubes.
Vérifiez que le brûleur n'est pas endommagé. L'usure normale
et la corrosion peuvent provoquer l'agrandissement de certains
trous. Remplacez le brûleur dans ce cas.
REMARQUE : Le tube du brûleur doit réenclencher l’ouverture de la
vanne.
Vérifiez que l'orifice du robinet de gaz est correctement
positionné à l'intérieur de l'entrée du brûleur.
Fixez l'électrode au brûleur et replacez le brûleur avec
précaution.
Faites glisser le brûleur dans le gril et fixez-le à l'aide des
écrous à oreilles.
Rebranchez les fils de l'électrode à l'allumeur électrique.
Figure 22
Figure 23
Ouvrez le capot de la chambre de combustion et laissez le gril
refroidir complètement.
Tournez le bouton de commande sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez les grilles.
Allumez le brûleur et tournez le bouton de commande de haut en
Tube du brûleur
Haut
Bas
Tournez le bouton de commande sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. N'installez sur la
sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni
avec le robinet de la bouteille. D'autres types de capuchons ou
de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Une fois refroidi, nettoyez soigneusement le gril, y compris le
gobelet à graisse.
Rangement du Gril
Voir la figure 24.
Voir la figure 23.
ENTRETIEN
Vérification de la Flamme du Brûleur
bas. Une flamme plus petite doit être visible sur la position basse,
tandis que la flamme sur la position haute doit avoir une hauteur
d'environ 1 / 2 pouce.
Si vous ne voyez qu'une petite flamme, il se peut que vous
deviez remplacer la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Vérification de l’Allumeur
Retirez complètement la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Appuyez sur l'allumeur et maintenez-le enfoncé. Un "clic" doit
se faire entendre et une étincelle doit se produire entre le
brûleur et l'électrode. S'il n'y a pas d'étincelle, reportez-vous à la
section Dépannage du présent manuel.
Vérification de la Vanne
Retirez complètement la bouteille de gaz de pétrole liquéfié. Le
bouton de commande se bloque en place lorsqu'il est éteint.
Pour vérifier les soupapes : enfoncez les boutons et
relâchez-les. Si les boutons ne reviennent pas, remplacez la
soupape avant d'utiliser le gril.
66 67
background
Une fois que le tube du brûleur est débarrassé des débris,
utilisez une brosse métallique pour éliminer les aliments et les
saletés de la surface extérieure des tubes.
Vérifiez que le brûleur n'est pas endommagé. L'usure normale
et la corrosion peuvent provoquer l'agrandissement de certains
trous. Remplacez le brûleur dans ce cas.
REMARQUE : Le tube du brûleur doit réenclencher l’ouverture de la
vanne.
Vérifiez que l'orifice du robinet de gaz est correctement
positionné à l'intérieur de l'entrée du brûleur.
Fixez l'électrode au brûleur et replacez le brûleur avec
précaution.
Faites glisser le brûleur dans le gril et fixez-le à l'aide des
écrous à oreilles.
Rebranchez les fils de l'électrode à l'allumeur électrique.
Figure 22
Figure 23
Ouvrez le capot de la chambre de combustion et laissez le gril
refroidir complètement.
Tournez le bouton de commande sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez les grilles.
Allumez le brûleur et tournez le bouton de commande de haut en
Tube du brûleur
Haut
Bas
Tournez le bouton de commande sur OFF (O).
REMARQUE : Pour verrouiller le bouton de commande en position
d'arrêt, tournez le bouton de commande sur LOCK ( ).
Retirez la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. N'installez sur la
sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni
avec le robinet de la bouteille. D'autres types de capuchons ou
de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Une fois refroidi, nettoyez soigneusement le gril, y compris le
gobelet à graisse.
Rangement du Gril
Voir la figure 24.
Voir la figure 23.
ENTRETIEN
Vérification de la Flamme du Brûleur
bas. Une flamme plus petite doit être visible sur la position basse,
tandis que la flamme sur la position haute doit avoir une hauteur
d'environ 1 / 2 pouce.
Si vous ne voyez qu'une petite flamme, il se peut que vous
deviez remplacer la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Vérification de l’Allumeur
Retirez complètement la bouteille de gaz de pétrole liquéfié.
Appuyez sur l'allumeur et maintenez-le enfoncé. Un "clic" doit
se faire entendre et une étincelle doit se produire entre le
brûleur et l'électrode. S'il n'y a pas d'étincelle, reportez-vous à la
section Dépannage du présent manuel.
Vérification de la Vanne
Retirez complètement la bouteille de gaz de pétrole liquéfié. Le
bouton de commande se bloque en place lorsqu'il est éteint.
Pour vérifier les soupapes : enfoncez les boutons et
relâchez-les. Si les boutons ne reviennent pas, remplacez la
soupape avant d'utiliser le gril.
66 67
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de
gaz
Fuite du détendeur
ou du robinet
Retirez immédiatement la
bouteille de GPL et vérifiez que
le détendeur ou le robinet n'est
pas endommagé. Effectuez un
test d'étanchéité, voir Test
d'étanchéité des vannes et du
détendeur dans la section
Assemblage.
Retour de
flamme sous
le panneau
de
commande
Feu dans le tube du
brûleur en raison
d'une obstruction.
Voir Nettoyage de l’assemblage
du brûleur et vérification du
venturi pour les insectes dans la
section Entretien.
Fabriqué par : JIANGMEN MINSHENG ÉQUIPEMENT DE CUISINE
CO., Ltd
BÂTIMENT 1, N° 49 LIDONG 2ND ROAD, LILE BOURG, JIANGHAI
QUARTIER, JIANGMEN VILLE, PROVINCE DE GUANGDONG,
CHINE
FABRIQUÉ EN CHINE
Fuite de gaz
détectée au
niveau de la
bouteille, du
détendeur
ou d'un autre
raccord
Installation incorrecte
et connexions
desserrées.
Défaillance
mécanique due à la
rouille ou à une
mauvaise
manipulation.
Serrez les raccords et
reportez-vous à la section Test
d'étanchéité des vannes et du
détendeur dans la section
Assemblage.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Diminution
de la chaleur
ou bruit
d'éclatement
La bouteille de gaz
de pétrole liquéfié
est vide.
Venturi bloqué.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Voir Nettoyage du brûleur et
Vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
Feu de
graisse ou
flammes
excessives
continues
au-dessus
de la surface
de cuisson
Accumulation de
graisse dans la zone
du brûleur.
Fermez le bouton de
commande. Laissez la hotte du
foyer ouverte pour permettre
aux flammes de s'éteindre. Une
fois refroidi, nettoyez
soigneusement le gril.
Le brûleur
ne s'allume
pas
La bouteille de gaz
de pétrole liquéfié
est vide.
Le brûleur n'est pas
raccordé au bouton
de commande.
Le venturi est
obstrué.
Le fil de l'allumeur
est lâche, sale ou
non connecté.
La pile de l'allumeur
est déchargée.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Assurez-vous que les
soupapes sont à l'intérieur des
tubes de brûleur.
Voir Test des vannes et du
régulateur pour les fuites dans
la section Assemblage.
Rebranchez les fils de
l'électrode du brûleur ou
remplacez le fil de l'allumeur.
Nettoyez les fils et/ou
l'électrode avec de l'alcool à
friction et un tampon propre.
Serrez toutes les connexions.
Remplacez la pile de
l'allumeur.
Points
chauds sur
la surface de
cuisson
Venturi bloqué. Voir Nettoyage du brûleur et
Vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
Flamme
jaune
Le venturi ou le
brûleur est peut-être
bloqué.
Voir Nettoyage du brûleur et
vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
L’intérieur du
capot de la
chambre de
combustion
semble
s’écailler
Il s'agit d'une
accumulation de
graisse.
Nettoyer à l'aide d'une brosse
à poils doux ou d'un grattoir.
68 69
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de
gaz
Fuite du détendeur
ou du robinet
Retirez immédiatement la
bouteille de GPL et vérifiez que
le détendeur ou le robinet n'est
pas endommagé. Effectuez un
test d'étanchéité, voir Test
d'étanchéité des vannes et du
détendeur dans la section
Assemblage.
Retour de
flamme sous
le panneau
de
commande
Feu dans le tube du
brûleur en raison
d'une obstruction.
Voir Nettoyage de l’assemblage
du brûleur et vérification du
venturi pour les insectes dans la
section Entretien.
Fabriqué par : JIANGMEN MINSHENG ÉQUIPEMENT DE CUISINE
CO., Ltd
BÂTIMENT 1, N° 49 LIDONG 2ND ROAD, LILE BOURG, JIANGHAI
QUARTIER, JIANGMEN VILLE, PROVINCE DE GUANGDONG,
CHINE
FABRIQUÉ EN CHINE
Fuite de gaz
détectée au
niveau de la
bouteille, du
détendeur
ou d'un autre
raccord
Installation incorrecte
et connexions
desserrées.
Défaillance
mécanique due à la
rouille ou à une
mauvaise
manipulation.
Serrez les raccords et
reportez-vous à la section Test
d'étanchéité des vannes et du
détendeur dans la section
Assemblage.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Diminution
de la chaleur
ou bruit
d'éclatement
La bouteille de gaz
de pétrole liquéfié
est vide.
Venturi bloqué.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Voir Nettoyage du brûleur et
Vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
Feu de
graisse ou
flammes
excessives
continues
au-dessus
de la surface
de cuisson
Accumulation de
graisse dans la zone
du brûleur.
Fermez le bouton de
commande. Laissez la hotte du
foyer ouverte pour permettre
aux flammes de s'éteindre. Une
fois refroidi, nettoyez
soigneusement le gril.
Le brûleur
ne s'allume
pas
La bouteille de gaz
de pétrole liquéfié
est vide.
Le brûleur n'est pas
raccordé au bouton
de commande.
Le venturi est
obstrué.
Le fil de l'allumeur
est lâche, sale ou
non connecté.
La pile de l'allumeur
est déchargée.
Remplacez la bouteille de gaz
de pétrole liquéfié.
Assurez-vous que les
soupapes sont à l'intérieur des
tubes de brûleur.
Voir Test des vannes et du
régulateur pour les fuites dans
la section Assemblage.
Rebranchez les fils de
l'électrode du brûleur ou
remplacez le fil de l'allumeur.
Nettoyez les fils et/ou
l'électrode avec de l'alcool à
friction et un tampon propre.
Serrez toutes les connexions.
Remplacez la pile de
l'allumeur.
Points
chauds sur
la surface de
cuisson
Venturi bloqué. Voir Nettoyage du brûleur et
Vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
Flamme
jaune
Le venturi ou le
brûleur est peut-être
bloqué.
Voir Nettoyage du brûleur et
vérification de l'absence
d'insectes dans le Venturi dans
la section Entretien.
L’intérieur du
capot de la
chambre de
combustion
semble
s’écailler
Il s'agit d'une
accumulation de
graisse.
Nettoyer à l'aide d'une brosse
à poils doux ou d'un grattoir.
68 69
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
70
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
70
background
NP11112BK
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPOR TANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Propane Grill
Gril Portable au Propane
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

COSTWAY NP11112 Questions and Answers