
Cordless Stick Vacuum
User Manual
P ro
R10


THANK YOU
FOR PURCHASING THIS DREAME
VACUUM CLEANER.
With it you are obtaining a high quality product that is engineered for
optimal performance. If you have any questions on the product, please
contact us: support.us@dreame.tech
Registration Quick Start
Welcome to register a Dreame
account by scanning the QR code.
You are available for the User Manual
and Special Offers.

User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
24
48
EN
FR
ES

1
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals
with wet hands
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be present.
Safety Information

2
EN
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without dust cup and/or filters in place.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making
any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130℃ may cause
explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
or appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the
specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack
except as indicated in the instructions for use and care.

3
EN
Direct current
Alternating current
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below
0℃/32°F or above 40℃/104°F). Please charge the cordless vacuum
cleaner in temperature above 0℃/32°F and below 40℃/104°F.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science
and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation
is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference.
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following.

4
EN
Product Overview
Component Names
Charging Port
Suction Level Switch
Antistatic Contact
Lock Indicator
Trigger switch lock
When the vacuum is running,
press briey to switch to
discontinuous/continuous
cleaning mode
Dust Cup
Dust Cup Bottom Cover
Release Button
Battery Release Button
LED Battery Status Indicator
Extension Rod
Release Button
Brush Release Button
Extension Rod
Multi-Surface Brush
On/O Switch
• Press to turn on
• Release to turn o
Turbo
Med
Eco

5
EN
Dust Cup Bottom Cover
Release Button
Battery Release Button
LED Battery Status Indicator
Product Overview
Accessories
Wall Mount
(Including screw ×2, wall
plug ×2, and mounting
template sticker )
Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product
may dier.
Extension Rod Multi-Surface Brush
Wide Combination Tool
Charger Soft Roller Brush
Motorized Mini-Brush
Flexible Combination Tool

6
EN
Installation
Click
Click

7
EN
Wall Mount Installation Diagram
1. Paste the mounting template sticker on the wall. The bottom edge of the mounting
template sticker should be parallel to and about 42.126'' from the ground.
2. Use a power drill with an 0.315'' drill bit to drill a hole into each marker on the mounting
template sticker, then insert a wall plug into each hole.
3. Align the holes on the mount with the holes on the wall. Fasten it to the wall with the
included screws.
Installation
42.126''
Note:
• The wall mount is an optional accessory. You can install it based on your needs.
• The wall mount should be installed on a cool, dry surface with an electrical outlet
nearby. Prior to installing, ensure that there are no electrical wires or pipes in the space
directly behind installment position.

8
EN
Charging
Note:
• A full charge will take approximately 4 hours.
• Using Turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which
increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before
charging it.
LED Battery Status Indicator
Note: Once the vacuum is fully charged, the indicator will turn o after 5 minutes, and the
vacuum will enter the energy-saving mode.
Charging the vacuum with the charger
Charging Methods
Fully charge the vacuum before using it for the rst time.
Off
Blinking
On
Low battery
Half battery
Nearly full
Fully charged

9
EN
How to Use
Method 2: Continuous Cleaning Mode (Trigger switch lock)
Click the trigger switch lock to switch to Continuous Cleaning Mode when the vacuum
is running. Then release the on/o switch to make the vacuum in Continuous Cleaning
Mode.
Use the trigger switch lock to free your ngers and avoid nger fatigue caused by holding
the switch.
Note:
• In this mode, the lock indicator will illuminate steadily.
• Click the trigger switch lock again to quit the Continuous Cleaning Mode.
Working Methods
Method 1: Discontinuous Cleaning Mode
Press and hold the on/o switch to power it on, and release it to stop immediately.
Select from two working methods for the vacuum, based on your needs.

10
EN
Using Dierent Accessories
Multi-Surface Brush
Suitable for vacuuming on the med/low
pile carpets, tiles and oors.
For vacuuming large particles by turning
on the switch on the brush, such as coee
beans, corn akes and etc.
Motorized Mini-Brush
For vacuuming dirt, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding, and
other fabric surfaces.
Soft Roller Brush
Suitable for cleaning hard oors such as
marbles and tiles.
Wide Combination Tool
For vacuuming curtains, keyboards, ceilings,
sofas, vehicle interiors, coee tables, etc.
Flexible Combination Tool
Bendable and retractable brush-nozzle,
more exible to vacuum in narrow gaps.
缩放8%,旋转-5
How to Use
Note: It is not recommended to vacuum on
fragile surfaces, such as silk.
Note: The soft roller brush can be attached
directly to the vacuum.
Note:
• The multi-surface brush can be attached
directly to the vacuum.
• When the appliance starts, the lights in
front of the brush roller will automatically
turn on, which is convenient for use.

11
EN
Wall Mount
The vacuum cleaner can be placed on the wall mount when it is not in use.
Note:
• Do not put the vacuum cleaner alone on the wall mount.
• Place it on the wall mount after connecting it with the extension rod and the multi-surface
brush.
How to Use
Note:
• If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut o automatically. Remove
any trapped foreign objects, then resume use.
• When the motor becomes overheated, the vacuum will automatically shut o. Wait
until the battery temperature returns to normal, then resume use.

12
EN
Care & Maintenance
Tips:
Cleaning the Vacuum
Cleaning the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Always use genuine parts to keep your warranty from being void.
2. If the lter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being
turned on. Clear the tube to restore functionality.
3. If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug its charger, and
store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over-
discharging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
Wipe the vacuum with a soft dry cloth.
The vacuum's cleaning ability will be reduced if the dust cup is lled to the "MAX" mark.
To regain performance, empty the dust cup in a timely manner. Before emptying the dust
cup, make sure the vacuum is disconnected from the power, and do not press its power
button.
2. Push the dust cup release switch in the direction indicated by the arrow, then gently
remove the dust cup from the vacuum.
1. Press the dust cup bottom cover release button, then empty the contents.
2
1
1

13
EN
Care & Maintenance
3. Remove the pre-lter rst, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it
counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
Note:
• It is recommended to clean the dust cup once every month.
• It is recommended to clean the pre-lter at least once every 3 months and the cyclone
system at least once every 6 months.
1
2
3
Pre-FilterCyclone Assembly
5. Rinse the cyclone assembly and pre-lter until they are clean. After washing, air dry for
at least 24 hours .
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wringing out the cloth before
using.
To avoid the risk of
electric shock, do not
rinse the dust cup with
water.

14
EN
Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle
of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the
handle clockwise until it locks, then ip the handle down.
2. Place the pre-lter with its front side facing up into the cyclone assembly.
3. Slightly tilt the dust cup so the slot aligns with the clip on the vacuum. Then gently push
the dust cup until it clicks into place.
3
1
2
3
Care & Maintenance

15
EN
Cleaning the Filter
It is recommended to clean the lter once every 4 to 6 months.
1. Remove the dust cup as shown in the
gure.
3. Clean the lter with clean water.
Make sure you rotate the lter 360° to
thoroughly and remove all dust caught
in the lter. Lightly tap the lter several
times to remove any excess dirt.
Note:
• Only use clean water to wash the lter. Do not use detergent.
• Do not attempt to clean the lter with a brush or nger.
2. Remove the lter from the vacuum by
pulling it down in the direction shown in
the gure.
4. Allow the lter to air dry for 24 hours.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
2
1

16
EN
Installing the lter
1. Insert the lter into the vacuum and
gently press down, as illustrated.
2. Reinstall the dust cup.
Care & Maintenance

17
EN
Cleaning the Multi-Surface Brush
1. Turn the lock counterclockwise until
it stops, then remove the roller from the
roller brush.
2. Use scissors to cut o the hairs and
bers that get stuck on the brush roller.
Wipe the dust from the notch and
transparent cover with a dry cloth or
paper towel. Thoroughly dry before use.
3. When it is dirty, rinse the brush roller
with clean water until it is clean.
4. Stand the brush roller upright for at
least 24 hours until it is fully dry.
Care & Maintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

18
EN
Cleaning the Soft Roller Brush
1. As shown in the picture, press the brush
roller release button to remove the roller
from the slot.
2. Use scissors to cut o the hairs and
bers that get stuck on the brush roller.
Wipe the dust from the notch and
transparent cover with a dry cloth or
paper towel. Thoroughly dry before use.
3. When it is dirty, rinse the brush roller
with clean water until it is clean.
4. Stand the brush roller upright for at
least 24 hours until it is fully dry.
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs

19
EN
Cleaning the Motorized Mini-Brush
1. Use a coin as illustrated to rotate the
lock counterclockwise until you hear a
click.
3. Stand the brush roller upright in a
well-ventilated area for at least 24 hours
until it is fully dry.
2. After unlocking the motorized mini-
brush, remove the brush roller, then rinse
and clean it.
4. Once the brush roller is dry, reinstall
it by following the disassembly steps in
reverse.
Care & Maintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

20
EN
Battery Pack
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as
illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a
limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer
hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life
cycle and needs to be replaced.
Care & Maintenance

21
EN
Specications
Vacuum Cleaner
Model VTV41B
Charging Voltage 30 V Rated Voltage 25.2 V
Rated Power 425 W Charging Time approximately 4 hours
Motorized Mini-Brush
Model VMM4
Rated Power 20 W Rated Voltage 25.2 V
Multi-Surface Brush
Model VMB3
Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V
Soft Roller Brush
Model ASF4
Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V
Charger
Model YLS0251B-T300080
Input
100-240 V 50/60 Hz
0.8 A max
Output 30 V 0.8 A
Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack
Model V2213-7S1P-BCB
Nominal Voltage 25.2 V Nominal Capacity 3000 mAh
Rated Capacity 2800 mAh Energy 70.56 Wh

22
EN
FAQ
If the vacuum is not working properly, please refer to the table below.
Errors Possible Causes Solutions
Vacuum does not work.
Vacuum is out of battery or
low on power.
Fully charge the vacuum,
then resume use.
Overheat protection mode
triggered by a blockage.
Clean the suction openings
or air duct. Wait until the
vacuum cools down, then
reactivate it.
Suction opening or air
duct is blocked.
Clear any blockages from
suction opening or air
duct.
Weak suction force.
Dust cup is full and/or
lter assembly is clogged.
Empty the dust cup and
clean the lter assembly.
Attachment is blocked.
Clear any blockages in the
attachment.
Motor makes a strange
noise.
Main suction opening or
extension rod is blocked.
Clear any blockage in the
main suction opening or
extension rod.
The rst indicator is
red after turning on the
vacuum.
Battery pack is damaged.
Please contact after-
sales service to arrange
maintenance.
The rst indicator blinks
red when charging the
vacuum.
The charger is incompatible.
Only use the original
charger to charge the
vacuum.

23
EN
Errors Possible Causes Solutions
The battery indicator
does not light up when
charging.
The charger does not plug
into the vacuum well.
Check whether the charger
is properly plugged into
the vacuum.
The battery is charged
and switches to Sleep
Mode automatically.
The vacuum runs
normally.
If the problem persists
after ruling out the above
two possibilities.
Please contact the after-
sales department for
maintenance.
Charging too slow.
Battery temperature is
too low or too high.
Wait until the battery's
temperature returns
normal, then resume use.
LED lights of the multi-
surface brush do not work.
LED lights are damaged.
Please contact the
aftersales department for
maintenance.
FAQ
The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the environment.
Before disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discard or recycle it in
accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.

24
FR
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
(CETAPPAREIL). Le non-respect des mises en garde et des instructions
peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures
graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire les risques d'incendie,
de choc électrique ou de blessure:
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l'intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l'appareil est utilize par des enfants ou
à proximité de ces derniers.
N'utiliser que conformément à cette notice avec les accessories
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner
l'appareil à un atelier de reparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé, oublié à l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l'appareil par le cordon. Ne pas utiliser
le cordon comme une poignée, le coincer dans l'embrasure d'une porte
ou l'appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon. Garder le cordonà l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les
bornes du chargeur avec les mains mouillées.
N'insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil
lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou d'autres matières ne réduisent pas le debit d'air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pieces mobiles.
Consignes de sécurité

25
FR
User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de
l'essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se
trouver de tells liquides.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le filter n'est pas en
place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S'assurer que l'interrupteur
est à la position arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de
déplacer l'appareil. Transporter l'appareil en gardant un doigt sur
l'interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l'interrupteur est
à la position marche peut causer un accident.
Retirer la batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, changer
les accessoires ou ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité ont pour
but d'éviter une mise en marche accidentelle de l'appareil.
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un
chargeur convenant à un type de batterie peut présenter un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l'appareil.
L'utilisation d'autres types de batteries peut présenter un risque de
blessure ou d'incendie.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, tenir la batterie loin d'objets
métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut
causer des brûlures ou un incendie.
En condition d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie ;
éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou
des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été
modifié. Des batteries endommagées ou modifies peuvent avoir un
comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des
températures excessives. L'exposition à une flamme ou à des
températures supérieures à 130℃ peut causer une explosion.

26
FR
Courant continu
Courant alternatif
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la
batterie ou l'appareil à des températures qui ne sont pas incluses dans
la gamme de températures indiquées dans la notice d'instructions. Un
chargement mal effctué.
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cette façon de
faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie sauf comme
il est indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
Ne pas l'utiliser ni le stocker dans des environnements extrêmement
chauds ou froids (en dessous de 0℃/32°F ou au-dessus de 40℃/104°F).
Veuillez charger l'aspirateur sans fil dans des températures supérieures
à 0℃/32°F et inférieures à 0℃/104°F.
Attention:
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

27
FR
Bouton de
réglagede la vitesse
Turbo
Standard
Éco
Présentation du produit
Nom du composant
Port de recharge
Verrouillage de
l'interrupteur à gâchette
Lorsque l'aspirateur est
allumé,appuyez brièvement pour
engager/désengager le Mode de
Nettoyage Continu
Indicateur de
Verrouillage
Contact antistatique
Compartiment à poussière
Bouton de déverrouillage
du capot inférieur du
compartiment à poussière
Bouton de déverrouillage de
la batterie
Voyant d'état de la
batterie
Bouton de
déblocage de la
tige d'extension
Bouton de libération de
la brosse
Tige de rallonge
Brosse multi-surfaces
Bouton Marche/Arrêt
Appuyer pour mettre en marche
Relâcher pour arrêter

28
FR
Présentation du produit
Liste des accessoires
Support mural
(comprenant une vis ×2,
une prise murale ×2 et un
autocollant de positionnement)
Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
Tige de rallonge Brosse multi-surfaces
Outil de combinaison large
Chargeur
Mini-brosse motorisée
Buse d'aspiration
exible et plate
Brosse à rouleau souple

29
FR
Procédure d'installation
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
Insérer jusqu'à entendre
un déclic

30
FR
Procédure d'installation
Schéma d'installation du support mural
1. Placez l'autocollant de positionnement sur le mur et maintenez-le parallèle au sol, le bas
de l'autocollant est recommandé à 42,126'' au-dessus du sol.
2. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 0,315'' pour percer un trou à chaque
emplacement indiqué sur le patron d'installation. Ensuite, insérez une cheville murale
dans chaque trou.
3. Alignez les trous du support avec les trous du mur. Fixez-le au mur à l'aide des vis fournies.
42,126''
Remarque :
• Le support mural est un accessoire en option. Vous pouvez l'installer en fonction de vos
besoins.
• Le support mural doit être installé sur une surface fraîche et sèche, avec une prise
électrique à proximité. Avant de l'installer, assurez-vous qu'il n'y a pas de ls électriques
ou de tuyaux dans l'espace situé directement derrière la position d'installation.

31
FR
Recharge
Remarque :
• Cette opération dure environ 4 heures.
• L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la
surchaue de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur
refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
Recharge de l'aspirateur avec le chargeur
Modes de charge
Voyant d'état de la batterie
Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation.
Batterie faible
Batterie à moitié vide
Batterie presque pleine
Entièrement chargée
Arrêt
Clignotant
Marche
Remarque : Une fois l'aspirateur entièrement chargé, le voyant s'éteint au bout de
5 minutes et l'appareil passe en mode économie d'énergie.

32
FR
Mode d'utilisation
Mode de nettoyage
Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement
ou démarrer à nouveau,et le mode de fonctionnement de l'aspirateur ne changera pas.
Mode 2 : Mode de nettoyage continu (verrouillage de l'interrupteur à gâchette)
Cliquez sur le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour passer en mode de nettoyage
continu lorsque l'aspirateur fonctionne. Relâchez ensuite l'interrupteur marche/arrêt pour
mettre l'aspirateur en mode de nettoyage continu.
Utilisez le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour vous permettre de libérer vos
doigts et éviter ainsi la fatigue causée par le maintien de l'interrupteur.
Remarque :
• Dans ce mode, l'indicateur de verrouillage s'allume en permanence.
• Cliquez à nouveau sur le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour quitter le mode
de nettoyage continu.
Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés
en fonction de vos propres besoins.

33
FR
Utilisation des diérents accessoires
Brosse multi-surfaces
Adapte à l'aspiration des tapis d'épaisseur
ne/moyenne, carreaux et sols.
Pour aspirer les grosses particules (telles que
les grains de café, les ocons de maïs, etc.)
en activant l’interrupteur de la brosse.
Mini-brosse motorisée
Pour l'aspiration de poussière, poils
d'animaux et autres résidus tenaces
sur des canapés, linges de lit et autres
surfaces en tissu.
Brosse à rouleau souple
Convient pour le nettoyage des sols durs,
tels que les marbres et les carrelages.
Outil à combinaison large
Pour l'aspiration de rideaux, canapés,
intérieur de véhicules, tables de salon, etc.
Buse d'aspiration exible et plate
Brosse souple et pliable pour une plus
grande exibilité d'absorption de la
poussière dans un espace étroit.
Remarque :
• La brosse multi-surfaces peut être xée
directement à l'aspirateur.
• Lorsque l'appareil démarre, les lumières
devant la brosse à rouleau s'allumeront
automatiquement, ce qui est pratique à
l'utilisation.
Remarque : il n'est pas recommandé de
passer l'aspirateur sur les surfaces qui
accrochent, comme la soie.
Remarque : La brosse à rouleau souple
peut être xée directement à l'aspirateur.
Mode d'utilisation
缩放8%,旋转-5

34
FR
Remarque :
• Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre
automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre
utilisation.
• Quand de la batterie surchaue en fonctionnement, l'aspirateur s'éteint
automatiquement. Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau
normal, puis poursuivez votre utilisation.
Support mural
L'aspirateur peut être placé sur le support mural lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque :
• Ne posez pas l'aspirateur seul sur le support mural.
• Placez-le sur le support mural après l'avoir relié à la tige d'extension et à la brosse multi-
surfaces.
Mode d'utilisation

35
FR
Entretien et maintenance
Précautions concernant la maintenance
Nettoyage de l'aspirateur Vacuum Cleaner
Nettoyage du compartiment à poussière, du préltre et de l'ensemble
cyclone
• Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
• En cas d'obstruction du ltre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu
après avoir été mis sous tension. Nettoyez le ltre ou le bec an de rétablir son
fonctionnement.
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée, chargez-
le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à l'abri de
l'humidité et de la lumière directe du soleil. An d'éviter une décharge excessive de la
batterie, rechargez l'aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Essuyez l'aspirateur avec un chion doux et sec.
La capacité de nettoyage de l'aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est
rempli jusqu'au niveau « MAX ». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de vider
le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez pas sur le
bouton marche/arrêt.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à
poussière, puis videz celui-ci.

36
FR
2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la
direction indiquée par la èche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de
l'aspirateur.
2
1
1
Entretien et maintenance
3. Retirez d'abord le préltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus tourner.
Tirez ensuite pour soulever l'ensemble cyclone.
1
2
3

37
FR
Entretien et maintenance
Remarque :
• Le compartiment à poussière doit être rincé au moins une fois par mois.
• Il est recommandé de nettoyer le pré-ltre, au moins, une fois tous les 3 mois et le
système cyclone, au moins, une fois tous les 6 mois.
PréltreEnsemble
cyclone
5. Rincez l'ensemble du cyclone et pré-ltrez jusqu'à ce qu'ils soient propres. Après le
lavage, laissez sécher à l'air pendant au moins 24 heures.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
4. Veuillez essuyer la tasse à poussière avec un chion doux et humide. Veillez essorer le
chion à poussière avant utilisation.
Pour réduire le risque
de choc électrique,
ne rincez pas le
compartiment à
poussière avec de l'eau.

38
FR
Installation du compartiment à poussière, du préltre et de
l'ensemble cyclone
1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez-
vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du
compartiment à poussière. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis rabattez-la.
2. Placez le préltre face vers le haut dans l'ensemble cyclone.
3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit alignée
avec le clip sur l'aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à poussière jusqu'à
entendre un déclic.
3
1
2
3
Entretien et maintenance

39
FR
Nettoyage du ltre
Il est recommandé de nettoyer le ltre tous les 4 à 6 mois.
1. Retirez le compartiment à poussière
comme illustré sur le schéma.
3. Nettoyez le ltre avec de l'eau claire.
Assurez-vous de faire pivoter le ltre à
360° an de bien éliminer toute poussière
coincée dedans. Tapotez légèrement le
ltre plusieurs fois pour éliminer tout
excès de poussière.
Remarque :
• Pour nettoyer le ltre, n'utilisez que de l'eau claire. N'utilisez pas de détergents.
• N'essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
2. Retirez le ltre de l'aspirateur en tirant
dessus, dans la direction indiquée sur le
schéma.
4. Laissez le ltre sécher complètement
pendant au moins 24 heures.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Entretien et maintenance

40
FR
Installation du ltre
1. Insérez le ltre dans l'aspirateur et
enfoncez-le délicatement, comme indiqué
sur le schéma.
2. Réinstallez le compartiment à poussière.
Entretien et maintenance

41
FR
Nettoyage de la brosse multi-surfaces
1. Tournez le verrou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête, puis retirez le rouleau de la
brosse à rouleau.
2. Utilisez des ciseaux pour couper les
poils et les bres qui restent coincés sur le
rouleau. Essuyez la poussière de l'encoche
et du couvercle transparent avec un
chion sec ou une serviette en papier.
Séchez-les soigneusement avant de les
utiliser.
3. Lorsqu'il est sale, rincez le rouleau à l'eau
claire jusqu'à ce qu'elle soit propre.
4. Mettez le rouleau en position verticale
pendant au moins 24 heures jusqu'à ce
qu'elle soit complètement sec.
Entretien et maintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

42
FR
Nettoyage de la brosse à rouleau souple
1. Comme le montre l'image, appuyez sur
le bouton de déverrouillage du cylindre
de brosse relâchez le bouton pour retirer
le rouleau de la fente.
2. Utilisez des ciseaux pour couper les
poils et les bres qui restent coincés sur le
rouleau. Essuyez la poussière de l'encoche
et du couvercle transparent avec un
chion sec ou une serviette en papier.
Séchez-les soigneusement avant de les
utiliser.
3. Lorsqu'il est sale, rincez le rouleau à
l'eau claire jusqu'à ce qu'elle soit propre.
4. Mettez le rouleau en position verticale
pendant au moins 24 heures jusqu'à ce
qu'elle soit complètement sec.
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs

43
FR
Entretien et maintenance
Nettoyage de la mini-brosse motorisée
1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire
tourner le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à entendre
un déclic.
3. Placez le rouleau en position verticale
dans un endroit bien ventilé pendant au
moins 24 heures, jusqu'à ce qu'elle soit
complètement sèche.
2. Après avoir déverrouillé la mini-brosse
motorisée, retirez le rouleau, puis rincez-
la et nettoyez-la.
4. Une fois que le rouleau est sèche,
réinstallez-la en suivant les étapes de
démontage en sens inverse.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

44
FR
Batterie
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers la droite
pour la retirer, comme illustré sur le schéma.
2. Installez la nouvelle batterie.
L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité
de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger
rapidement. Si c'est le cas, cela signie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de
vie et doit être remplacée.
Entretien et maintenance

45
FR
Caractéristiques
Aspirateur
Modèle VTV41B
Tension de charge 30 V Tension mesureé 25,2 V
Puissance mesurée 425 W Temps de Charge environ 4 heures
Mini-brosse motorisée
Modèle VMM4
Puissance mesurée 20 W Tension mesureé 25,2 V
Brosse multi-surfaces
Modèle VMB3
Puissance mesurée 40 W Tension mesureé 25,2 V
Brosse à rouleau souple
Modèle ASF4
Puissance mesurée 40 W Tension mesureé 25,2 V
Batterie rechargeable lithium-ion
Modèle YLS0251B-T300080
Entrée
100-240 V 50/60 Hz
0,8 A max
Sortie 30 V 0,8 A
Batterie rechargeable lithium-ion
Modèle V2213-7S1P-BCB
Tension nominale 25,2 V Capacité nominale 3000 mAh
Capacité de
fonctionnement
2800 mAh Énergie 70,56 Wh

46
FR
FAQ
En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous.
Erreur Cause possible Solution
L'aspirateur ne fonctionne
pas.
La batterie est déchargée
ou faible.
Rechargez complètement
l'aspirateur avant de
reprendre votre utilisation.
Le mode de protection
contre la surchaue se
déclenche suite à une
obstruction.
Attendez que l'aspirateur
refroidisse, puis réactivez-
le.
L'orice d'aspiration ou le
conduit d'air est obstrué.
Retirez les débris
susceptibles de bloquer
l'orice d'aspiration ou le
conduit d'air.
La puissance d'aspiration
est aaiblie.
Le compartiment à
poussière est rempli et/ou
le ltre est obstrué.
Videz le compartiment
à poussière et nettoyez
l'ensemble ltre .
L'accessoire est obstrué.
Retirez les débris
susceptibles d'obstruer
l'accessoire.
Le moteur fait un bruit
anormal.
L'orice d'aspiration
principal ou la tige de
rallonge est obstrué(e).
Retirez les débris
susceptibles de bloquer le
suceur principal ou la tige
de rallonge.
Le premier voyant est
rouge après avoir allumé
l'aspirateur.
La batterie est
endommagée.
Contactez le service après-
vente pour assurer la
maintenance.
Le premier voyant
clignote en rouge quand
l'aspirateur est en charge.
Le chargeur n'est pas
compatible.
Utilisez uniquement le
chargeur d'origine pour
recharger l'aspirateur.

47
FR
Erreur Cause possible Solution
Le voyant de batterie
ne s'allume pas lorsque
l'aspirateur est en charge.
Le chargeur n'est pas
connecté à l'aspirateur.
Assurez-vous que le
chargeur est branché
correctement.
La batterie est
complètement chargée
et l'appareil est passé en
mode veille.
L'aspirateur peut être
utilisé normalement.
Si le problème persiste
après avoir écarté les deux
possibilités ci-dessus.
Contactez le service après-
vente qui vous aidera.
La batterie charge
lentement.
La température de la
batterie est trop basse ou
trop élevée.
Attendez que la
température de la
batterie revienne à un
niveau normal, puis
reprenez votre session de
nettoyage.
La lampe LED de la brosse
pour tout type de sols ne
fronctionne pas.
La lampe à LED est
endommagée.
Contactez le service après-
vente qui vous aidera.
FAQ
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant
de mettre l'aspirateur au rebut, retirez d'abord la batterie pour la jeter ou la recycler
conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans
lequel ou laquelle il est utilisé.

48
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha
atención cuando se utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los
accesorios recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona
correctamente, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en
agua, remítalo a un centro de servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no
cierre puertas encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas
afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe,
no el cable.
No manipule el cargador, el enchufe del cargador y los terminales del
cargador con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna
abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y
cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
Instrucciones de seguridad importantes

49
ES
Tenga mucho cuidado cuando limpie escaleras.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar presentes.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
No lo utilice sin la compartimento de polvo o los filtros instalados.
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo.
Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o
energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgo de
incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso
de cualquier otra batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos
metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de
los terminales. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería;
evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica.
El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible
que resulte en fuego, explosión o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130℃
puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato
fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga
incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.

50
ES
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente
idénticas piezas de repuesto. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la
forma indicada en las instrucciones de uso y cuidado.
No utilizacón ni almacenamiento en ambientes muy calientes o fríos
(por debajo de 0℃ / 32°F o por encima de 40℃ / 104°F). Cargue la
aspiradora inalámbrica a temperatura de entre 0℃/32°F y 40℃/104 °F.
Precaución:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC
/ Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico RSS(s) exentos de
licencia de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas. (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar con apagar y encendenr el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes acciones.
Corriente continua
Corriente alterna

51
ES
Descripción del producto
Nombre del componente
Puerto de carga
Bloqueo del Interruptor
Cuando la aspiradora está
trabajando, presione brevemente
para cambiar entre modo de
limpieza continua/descontinua
Contacto antiestático
Indicador de bloqueo
Compartimento de polvo
Interruptor para extraer
la tapa inferior del ltro
cartucho
Interruptor de liberación de la
batería
Indicador LED del
estado de la batería
Interruptor de
liberación de
la barra
Botón de Liberación del
Cepillo
Varilla extensible
Cepillo Multisupercie
Interruptor ON / OFF
Presione para encender
Suelte para apagar
Interruptor de ajuste de
velocidad
Turbo
Estándar
Eco

52
ES
Descripción del producto
Lista de accesorios
Montaje en Pared
(incluidos tornillos ×2, enchufe
de pared ×2 y adhesivo de
plantilla de montaje)
Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con
la imagen.
Varilla extensible Cepillo Multisupercie
Herramienta de
Combinación Ancha
Cargador
Mini-Cepillo Motorizado
Herramienta de
Combinación Flexible
Cepillo giratorio suave

53
ES
Montaje
Insértelo hasta que
encaje en su sitio
Insértelo hasta que
encaje en su sitio

54
ES
Diagrama de Instalación de Montaje en Pared
1. Pegue el adhesivo de plantilla de montaje en la pared. El borde inferior del adhesivo de
plantilla de montaje debe estar paralelo y a unos 42,126'' del suelo.
2. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 0,315'' para hacer un oricio en cada
marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en
cada oricio.
3. Alinee los oricios del montaje con los oricios en la pared. Fíjelo a la pared con los
tornillos provistos.
Montaje
42,126''
Nota:
• El montaje en pared es un accesorio opcional. Puede instalarlo según sus necesidades.
• El montaje en pared debe instalarse en una supercie fría y seca con un tomacorriente
cerca. Antes de la instalación, asegúrese de que no haya cables ni tuberías eléctricas en
el espacio directamente detrás de la posición de instalación.

55
ES
Carga
Nota:
• Esto puede tardar unas 4 horas.
• Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se
recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de
nuevo.
Nota: Una vez que el aspirador esté completamente cargado, el indicador se apagará 5
minutos más tarde y el aspirador entrará en el modo de ahorro de energía.
Cargar la aspiradora con el cargador
Modos de carga
Indicador LED del estado de la batería
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez.
Batería baja
Batería media
Casi cargada
Totalmente cargada
Apagado
Intermitente
Encendido

56
ES
Modo de Uso
Modo de limpieza
Modo 1: Modo de limpieza discontinua
Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo
para que se detenga.
Modo 2: Modo de limpieza continua (Bloqueo del Interruptor)
Toque el bloqueo del interruptor para cambiar al modo de limpieza continua cuando el
aspirador está funcionando. Luego suelte el interruptor de encendido/apagado para hacer
que el aspirador entre en el Modo de Limpieza Continua.
Use la función de bloqueo del interruptor para liberar sus dedos y evitar el cansancio
causado por mantener pulsado el interruptor.
Nota:
• En este modo, el indicador de bloqueo quedará iluminado de manera constante.
• Vuelva a tocar el bloqueo del interruptor para salir del Modo de Limpieza Continua.
El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus
necesidades de limpieza.

57
ES
Uso de los diferentes accesorios
Cepillo Multisupercie
Apta para limpiar alfombras de pelo
mediano/corto, azulejos y pisos en general.
Para aspirar partículas grandes al cambiar
el switch en el cepillo, tales como granos de
café, hojuelas de maiz, etc.
Mini-Cepillo Motorizado
Para aspirar la suciedad, los pelos de mascota y
otros restos resistentes de los sofás, la ropa de
cama y otras supercies de tela.
Cepillo giratorio suave
Adecuado para limpiar pisos duros, tales
como mármoles y cerámicas.
Herramienta de Combinación Ancha
Para aspirar cortinas, sofás, teclados,
techos, interiores de vehículos, mesas de
café, etc.
Herramienta de Combinación Flexible
Cepillo-boquilla plegable y retráctil, más
exible para aspirar en grietas estrechas.
Nota:
• El cepillo multisupercie se puede
acoplar directamente al aspirador.
• Cuando el aparato se arranca, las luces
en frente del cepillo del rodillo se
encenderán automáticamente, lo cual
es conveniente para su uso.
Modo de uso
Nota: No se recomienda pasar la aspiradora
por supercies que puedan engancharse,
como la seda
Nota: El cepillo giratorio suave puede ser
adherido directamente a la aspiradora.
缩放8%,旋转-5

58
ES
Montaje en Pared
El aspirador se puede colocar en el montaje en pared cuando no está en uso.
Modo de uso
Nota:
• Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de forma
automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y reanude
el uso.
• Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas, la aspiradora se apagará
automáticamente. Espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a
continuación, reanude el uso.
Nota:
• No ponga el aspirador solo en el montaje en pared.
• Colóquelo en el montaje en pared después de conectarlo con la varilla de extensión y el
cepillo multisupercie.

59
ES
Cuidado y mantenimiento
Advertencia
Limpieza de la aspiradora
Limpieza del compartimento para el polvo, el preltro y el separador
ciclónico
• Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía.
• Si el ltro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de
encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el ltro o la boquilla.
• Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela
completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y
protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso, recargue la
aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que el
compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de "MAX". Para que recupere su
rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de vaciar
el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no
pulse el interruptor de encendido.
1. Pulse el interruptor para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el
contenido.

60
ES
Cuidado y mantenimiento
2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección
indicada por la echa y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.
2
1
1
3. Quite primero el preltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
1
2
3

61
ES
Cuidado y mantenimiento
Nota:
• Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al mes.
• Se recomienda limpiar el preltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema
ciclónico una vez cada 6 meses.
PreltroSeparador
ciclónico
5. Enjuague el preltro y el separador ciclónico hasta que estén limpios. Después del
lavado, séquelos al aire por al menos 24 horas.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
4. Limpie el depósito de polvo con un paño húmedo suave. Recuerde escurrir el paño
antes de usarlo.
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no enjuague
el depósito de polvo con agua.

62
ES
Instalación del compartimento para el polvo, el preltro y el
separador ciclónico.
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el
mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el
mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté jo. Luego baje el mango.
2. Coloque el preltro dentro del separador ciclonico, con la parte frontal mirando hacia
arriba.
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden alineadas
con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el compartimento de
polvo hasta que encaje en su sitio.
3
1
2
3
Cuidado y mantenimiento

63
ES
Limpieza del ltro
Se recomienda limpiar el ltro una vez cada 4 o 6 meses.
1. Extraiga el compartimento del polvo
como se indica en la imagen.
3. Limpie el ltro con agua limpia.
Asegúrese de girar el ltro 360° para
quitar toda la suciedad del ltro. Golpee
suavemente el ltro varias veces para
extraer cualquier exceso de suciedad.
Nota:
• Utilice únicamente agua limpia para limpiar el ltro. No utilice detergentes.
• No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
2. Extraiga el ltro de la aspiradora
tirando hacia abajo, en la dirección que se
muestra en la imagen.
4. Deje secar el ltro durante, al menos, 24
horas.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cuidado y mantenimiento

64
ES
Instalación del ltro
1. Inserte el ltro en la aspiradora y
presione suavemente hacia abajo, como
se indica en la imagen.
2. Vuelva a instalar el compartimento de
polvo.
Cuidado y mantenimiento

65
ES
Limpiar el Cepillo Multisupercie
1. Gire el bloqueo en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga,
luego quite el rodillo.
2. Utilice unas tijeras para cortar los pelos
y las bras que se atascan en el rodillo.
Elimine el polvo de la muesca y la tapa
transparente con un paño seco o una
toalla de papel. Seque bien antes de
utilizar.
3. Cuando está sucio, enjuague el rodillo
con agua limpia hasta que esté limpio.
4. Coloque el rodillo en posición vertical
durante al menos 24 horas hasta que esté
completamente seco.
Cuidado y mantenimiento
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

66
ES
Limpiando el cepillo giratorio suave
1. Como se muestra en la imagen,
presione el botón de liberación del cepillo
suave para liberar el cepillo de su lugar.
2. Utilice unas tijeras para cortar los pelos
y las bras que se atascan en el rodillo.
Elimine el polvo de la muesca y la tapa
transparente con un paño seco o una
toalla de papel. Seque bien antes de
utilizar.
3. Cuando está sucio, enjuague el rodillo
con agua limpia hasta que esté limpio.
4. Coloque el rodillo en posición vertical
durante al menos 24 horas hasta que esté
completamente seco.
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs
12
6
111
57
210
48
9 3
24 hrs

67
ES
Limpiar el Mini Cepillo Motorizado
1. Utilice una moneda para girar el cierre
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que oiga un clic.
3. Coloque el rodillo en posición vertical
en un área bien ventilada durante
al menos 24 horas hasta que esté
completamente seco.
2. Tras desbloquear el minicepillo
motorizado, quite el rodillo, luego
enjuáguelo y límpielo.
4. Una vez que el rodillo esté seco, vuelva
a instalarlo siguiendo los pasos de
desmontaje al revés.
Cuidado y mantenimiento
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

68
ES
Pack de batería
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la derecha para
sacarlo, como se muestra en la imagen.
2. Instale el nuevo pack de batería.
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta
con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería
dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, signicará que el pack de batería ha
alcanzado el n de su vida útil y deberá sustituirlo.
Cuidado y mantenimiento

69
ES
Especicaciones
Aspiradora
Modelo VTV41B
Tensión de carga 30 V Tensión nominal 25,2 V
Potencia nominal 425 W Tiempo de carga
aproximadamente 4
horas
Mini-Cepillo Motorizado
Modelo VMM4
Potencia nominal 20 W Tensión nominal 25,2 V
Cepillo Multisupercie
Modelo VMB3
Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V
Cepillo giratorio suave
Modelo ASF4
Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V
Cargador
Modelo YLS0251B-T300080
Entrada
100-240 V 50/60 Hz
0,8 A max
Salida 30 V 0,8 A
Paquete de batería de ion de litio recargable
Modelo V2213-7S1P-BCB
Tensión nominal 25,2 V Capacidad nominal 3000 mAh
Capacidad real 2800 mAh Energía 70,56 Wh

70
ES
Preguntas frecuentes
Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones.
Averías comunes Posible causa Solución
La aspiradora no funciona.
No tiene batería o le queda
poca.
Cargue completamente
la aspiradora y reanude el
uso.
Activa el modo de
protección contra
sobrecalentamiento
debido a una obstrucción.
Espere hasta que el
aspirador se enfríe, luego
reactívelo.
La abertura de succión o
el conducto de aire está
bloqueado.
Limpie cualquier
obstrucción de la abertura
de succión o del conducto
de aire.
La potencia de succión
disminuye.
El compartimento de polvo
está lleno y/o el ltro está
obstruido.
Vacíe el depósito del polvo
y limpie el conjunto del
ltro.
El accesorio ensamblado
está bloqueada.
Despeje cualquier
bloqueo en el accesorio
ensamblado.
El motor hace un ruido
raro.
La abertura de succión
principal o la varilla
extensible está bloqueada.
Limpie cualquier
obstrucción en la abertura
de succión principal o en
la Varilla extensible.
El primer indicador
aparece rojo después de
encender la aspiradora.
El pack de batería está
dañado.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
concertar una cita de
mantenimiento.
El primer indicador
parpadea en rojo al cargar
la aspiradora.
El cargador no es
compatible.
Utilice únicamente el
cargador original para
cargar la aspiradora.

71
ES
Preguntas frecuentes
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las
leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
Errors Possible Causes Solutions
El indicador de batería no
se enciende durante la
carga.
El cargador no está
conectado a la aspiradora.
Asegúrese de que el
cargador esté bien
conectado.
La batería está totalmente
cargada y cambió al modo
de suspensión.
Puede utilizar la
aspiradora como de
costumbre.
Si el problema persiste
después de descartar
las dos posibilidades
anteriores.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
obtener ayuda.
La batería se carga
lentamente.
La temperatura de la
batería es demasiado alta
o baja.
Espere a que la
temperatura de la batería
se normalice y reanude el
uso.
Las luces LED del cepillo
multisupercie no
funcionan.
Las luces LED están
dañadas.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
obtener ayuda.
