Dreame R10 Cordless Stick Vacuums

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
R10 photo

User Manual

This is the main product document for model R10.

The file format is pdf, 71 pages, you can download this manual here .

background
Dreame R10
Cordless Stick Vacuum
User Manual
background
background
THANK YOU
FOR PURCHASING THIS DREAME
VACUUM CLEANER.
With it you are obtaining a high quality product that is engineered for
optimal performance. If you have any questions on the product, please
contact us: support.us@dreame.tech.
RegistrationQuickStart
Welcome to register a Dreame
account by scanning the QR code.
You are available for the User Manual
and Special Offers.
background
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de Usuario
1
23
45
EN
FR
ES
background
1
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals
with wet hands
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without dust cup and/or filters in place.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that have the switch on invites accidents.
SafetyInformation
background
2
EN
Disconnect the battery pack from the appliance before making
any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130℃ may cause
explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
or appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the
specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack
except as indicated in the instructions for use and care.
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below
0℃/32°F or above 40℃/104°F). Please charge the cordless vacuum
cleaner in temperature above 0℃/32°F and below 40℃/104°F.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation,
Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference.
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
background
3
EN
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following.
Direct current
Alternating current
background
4
EN
Product Overview
Component Names
Extension Rod
Release Button
Brush Release
Button
Extension Rod
Multi-Surface
Brush
On/Off Switch
Dust Cup
Dust Cup Bottom
Cover Release
Button
Battery Release
Button
Press to turn on
Release to turn off
LED Battery Status
Indicator
Antistatic Contact
Charging Port
Trigger Switch Lock
Lock Indicator
When the vacuum is
running, press briefly to
switch to discontinuous/
continuous cleaning mode
Suction Level Switch
Turbo
Med
Eco
background
5
EN
Product Overview
Accessories
Note: The imagesin this manual are for illustrative purposesonly. The actual product
may differ.
Wall Mount
(Including screw × 2, wall plug × 2, and
mounting template sticker )
Extension Rod Multi-Surface Brush
Wide Combination Tool
Charger
Motorized Mini-Brush
FlexibleCombinationTool
background
6
EN
Installation
Click
Click
background
7
EN
Wall Mount Installation Diagram
1.
Paste the mounting template sticker on the wall. The bottom edge of the mounting
template sticker should be parallel to and about 42.126'' from the ground.
2.
Use a power drill with an 0.315'' drill bit to drill a hole into each marker on the
mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole.
3.
Align the holes on the mount with the holes on the wall. Fasten it to the wall with the
included screws.
Installation
42.126''
Note:
The wall mount is an optional accessory. You can install it based on your needs.
The wall mount should be installed on a cool, dry surface with an electrical outlet
nearby. Prior to installing, ensure that there are no electrical wires or pipes in the space
directly behind installment position.
background
8
EN
Charging
Note:
A full charge will take approximately 3.5 hours.
Using Turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which
increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before
charging it.
LED Battery Status Indicator
Note: Once the vacuum is fully charged, the indicator will turn off after 5 minutes, and
the vacuum will enter the energy-saving mode.
Charging the Vacuum with the Charger
Charging Methods
Fully charge the vacuum before using it for the first time.
Off
Blinking
On
Low battery
Half battery
Nearly full
Fully charged
background
9
EN
How to Use
Method 2: Continuous Cleaning Mode (Trigger Switch Lock )
Click the trigger switch lock to switch to Continuous Cleaning Mode when the vacuum
is running. Then release the on/off switch to make the vacuum in Continuous Cleaning
Mode.
Use the trigger switch lock to free your fingers and avoid finger fatigue caused by
holding the switch.
Note:
In this mode, the lock indicator will illuminate steadily.
Click the trigger switch lock again to quit the Continuous Cleaning Mode.
Working Methods
Method 1: Discontinuous Cleaning Mode
Press and hold the on/off switch to power it on, and release it to stop immediately.
Select from two working methods for the vacuum, based on your needs.
background
10
EN
Using Different Accessories
Multi-SurfaceBrush
Suitable for vacuuming on the med/low pile carpets, tiles and floors.
For vacuuming large particles by turning on the switch on the brush, such as coffee
beans, corn flakes and etc.
How to Use
缩放8%旋转-5
WideCombinationTool
For vacuuming curtains, keyboards,
ceilings, sofas, vehicle interiors, coffee
tables, etc.
Note:
•
The multi-surface brush can be attached
directly to the vacuum.
•
When the appliance starts, the lights in
front of the brush roller will automatically
turn on, which is convenient for use.
MotorizedMini-Brush
For vacuuming dirt, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding,
and other fabric surfaces.
Note: It is not recommended to vacuum on
fragile surfaces, such as silk.
background
11
EN
How to Use
Note:
• If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut off automatically. Remove
any trapped foreign objects, then resume use.
• When the motor becomes overheated, the vacuum will automatically shut off. Wait
until the battery temperature returns to normal, then resume use.
Wall Mount
The vacuum cleaner can be placed on
the wall mount when it is not in use.
Note:
•
Do not put the vacuum cleaner alone
on the wall mount.
•
Place it on the wall mount after
connecting it with the extension rod
and the multi-surface brush.
Flexible Combination Tool
Bendable and retractable brush-nozzle,
more flexible to vacuum in narrow gaps.
background
12
EN
Care & Maintenance
Tips:
Cleaning the Vacuum
Cleaning the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1.
Always use genuine parts to keep your warranty from being void.
2.
If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after
being turned on. Clear the tube to restore functionality.
3.
If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug its charger,
and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid
over-discharging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
Wipe the vacuum with a soft dry cloth.
The vacuum's cleaning ability will be reduced if the dust cup is filled to the "MAX" mark.
To regain performance, empty the dust cup in a timely manner. Before emptying the
dust cup, make sure the vacuum is disconnected from the power, and do not press its
power button.
2. Push the dust cup release switch in the direction indicated by the arrow, then gently
remove the dust cup from the vacuum.
1. Press the dust cup bottom cover release button, then empty the contents.
1
1
2
background
13
EN
Care & Maintenance
3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it
counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
Note:
It is recommended to clean the dust cup once every month.
It is recommended to clean the pre-filter at least once every 3 months and the cyclone
system at least once every 6 months.
3
2
1
Pre-FilterCyclone Assembly
5. Rinse the cyclone assembly and pre-filter until they are clean. After washing, air dry for
at least 24 hours .
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wringing out the cloth before
using.
To avoid the risk of
electric shock, do
not rinse the dust
cup with water.
background
14
EN
Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the
handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn
the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone assembly.
3. Slightly tilt the dust cup so the slot aligns with the clip on the vacuum. Then gently
push the dust cup until it clicks into place.
3
1
2
3
Care & Maintenance
background
15
EN
Cleaning the Filter
It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months.
1. Remove the dust cup as shown in the
figure.
3. Clean the filter with clean water.
Make sure you rotate the filter 360° to
thoroughly and remove all dust caught
in the filter. Lightly tap the filter several
times to remove any excess dirt.
Note:
Only use clean water to wash the filter. Do not use detergent.
Do not attempt to clean the filter with a brush or finger.
2. Remove the filter from the vacuum by
pulling it down in the direction shown in
the figure.
4. Allow the filter to air dry for 24 hours.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
2
1
background
16
EN
Installing the Filter
1. Insert the filter into the vacuum and
gently press down, as illustrated.
2. Reinstall the dust cup.
Care & Maintenance
background
17
EN
Cleaning the Multi-Surface Brush
1. Turn the lock counterclockwise until it
stops, then remove the roller from the
roller brush.
2. Use scissors to cut off the hairs and
fibers that get stuck on the brush roller.
Wipe the dust from the notch and
transparent cover with a dry cloth or
paper towel. Thoroughly dry before use.
3. When it is dirty, rinse the brush roller
with clean water until it is clean.
4. Stand the brush roller upright for at
least 24 hours until it is fully dry.
Care & Maintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
18
EN
Cleaning the Motorized Mini-Brush
1. Use a coin as illustrated to rotate the
lock counterclockwise until you hear a
click.
3. Stand the brush roller upright in a
well-ventilated area for at least 24
hours until it is fully dry.
2. After unlocking the motorized mini-
brush, remove the brush roller, then rinse
and clean it.
4. Once the brush roller is dry, reinstall
it by following the disassembly steps in
reverse.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
background
19
EN
Battery Pack
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as
illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a
limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer
hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life
cycle and needs to be replaced.
Care & Maintenance
background
20
EN
Vacuum Cleaner
Model VTV22B
Charging Voltage 30 V Rated Voltage 25.2 V
Rated Power 350 W Charging Time
approximately 3.5
hours
Motorized Mini-Brush
Model VMM4
Rated Power 20 W Rated Voltage 25.2 V
Multi-Surface Brush
Model VMB3
Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V
Charger
Model YLS0251B-T300080
Input
100-240 V 50/60 Hz
0.8 A max
Output 30 V 0.8 A
Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack
Model V2309-7S1P-BCA
Nominal Voltage 25.2 V Nominal Capacity 2500 mAh
Rated Capacity 2400 mAh Energy 60.48 Wh
background
21
EN
FAQ
If the vacuum is not working properly, please refer to the table below.
Errors Possible Causes Solutions
Vacuum does not work.
Vacuum is out of battery
or low on power.
Fully charge the vacuum,
then resume use.
Overheat protection
mode triggered by a
blockage.
Clean the suction
openings or air duct. Wait
until the vacuum cools
down, then reactivate it.
Suction opening or air
duct is blocked.
Clear any blockages from
suction opening or air
duct.
Weak suction force.
Dust cup is full and/or
filter assembly is clogged.
Empty the dust cup and
clean the filter assembly.
Attachment is blocked.
Clear any blockages in
the attachment.
Motor makes a strange
noise.
Main suction opening or
extension rod is blocked.
Clear any blockage in the
main suction opening or
extension rod.
The first indicator is
red after turning on the
vacuum.
Battery pack is damaged.
Please contact after-
sales service to arrange
maintenance.
The first indicator blinks
red when charging the
vacuum.
The charger is
incompatible.
Only use the original
charger to charge the
vacuum.
background
22
EN
FAQ
Errors Possible Causes Solutions
The battery indicator
does not light up when
charging.
The charger doesnot
plug into the vacuum
well.
Check whether the
charger is properly
plugged into the vacuum.
The battery is charged
and switches to Sleep
Modeautomatically.
The vacuum runs
normally.
If the problem persists
after ruling out the above
two possibilities.
Please contact the after-
sales department for
maintenance.
Charging too slow.
Battery temperature is
toolow or too high.
Wait until the battery's
temperature returns
normal, then resume use.
LED lights of the multi-
surface brush do not
work.
LED lights are damaged.
Please contact the
aftersales department for
maintenance.
The lithium-ion batterypack contains substances that are hazardous to the environment.
Before disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discardor recycle it
in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
background
23
FR
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL).
Le non-respect des mises en garde et des instructions peut causer des
chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Avertissement
– Pour réduire les risques d'incendie, de
choc électrique ou de blessure:
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l'intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l'appareil est utilize par des enfants
ou à proximité de ces derniers.
N'utiliser que conformément à cette notice avec les accessories
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner
l'appareil à un atelier de reparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé, oublié à l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l'appareil par le cordon. Ne pas utiliser
le cordon comme une poignée, le coincer dans l'embrasure d'une
porte ou l'appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire
rouler l'appareil sur le cordon. Garder le cordonà l'écart des surfaces
chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les
bornes du chargeur avec les mains mouillées.
N'insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil
lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou d'autres matières ne réduisent pas le debit d'air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pieces mobiles.
User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de
l'essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se
trouver de tells liquides.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le filter n'est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S'assurer que
l'interrupteur est à la position arrêt avant de raccorder la batterie,
de lever ou de déplacer l'appareil. Transporter l'appareil en gardant
un doigt sur l'interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont
l'interrupteur est à la position marche peut causer un accident.
Retirer la batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages,
changer les accessoires ou ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité
ConsignesdeSécurité
background
24
FR
ont pour but d'éviter une mise en marche accidentelle de l'appareil.
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un
chargeur convenant à un type de batterie peut présenter un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l'appareil.
L'utilisation d'autres types de batteries peut présenter un risque de
blessure ou d'incendie.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, tenir la batterie loin d'objets
métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut
causer des brûlures ou un incendie.
En condition d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie
; éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel,
rincer abondamment avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux,
consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des
irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a
été modifié. Des batteries endommagées ou modifies peuvent avoir
un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à
des températures excessives. L'exposition à une flamme ou à des
températures supérieures à 130℃ peut causer une explosion.
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger
la batterie ou l'appareil à des températures qui ne sont pas
incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d'instructions. Un chargement mal effctué.
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cette façon de
faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie sauf
comme il est indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
Ne pas l'utiliser ni lestocker dans des environnements extrêmement
chauds ou froids (en dessous de 0℃/32°F ou au-dessus de
40℃/104°F). Veuillez charger l'aspirateur sans fil dans des
températures supérieures à 0℃/32°F et inférieures à 0℃/104°F.
Attention:
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Courant continu
Courant alternatif
background
25
FR
PrésentationduProduit
Nom du Composant
Bouton de
déblocage de la
tige d'extension
Bouton de
libération de la
brosse
Tige de rallonge
Brosse multi-surfaces
BoutonMarche/Arrêt
Compartiment à
poussière
Bouton de
déverrouillage du
capot inférieur du
compartiment à
poussière
Bouton de
déverrouillage de
la batterie
Appuyer pour mettre en
marche
Relâcher pour arrêter
Voyant d'état de la
batterie
Contact antistatique
Port de recharge
Verrouillage de
l'interrupteur à gâchette
Indicateur de Verrouillage
Lorsque l'aspirateur est
allumé,appuyez brièvement pour
engager/désengager le Mode de
Nettoyage Continu
Bouton de
réglagede la vitesse
Turbo
Standard
Éco
background
26
FR
PrésentationduProduit
Liste des Accessoires
Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
Support mural
(comprenant une vis × 2, une prise
murale × 2 et un autocollant de
positionnement)
Tige de rallonge Brosse multi-surfaces
Outil de combinaison
large
Chargeur
Mini-brosse motorisée
Buse d
'
aspiration
󶀅exible et plate
background
27
FR
Procédured'installation
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
Insérer jusqu'à entendre
un déclic
background
28
FR
Procédured'installation
Schéma d'installation du support mural
1. Placez l'autocollant de positionnement sur le mur et maintenez-le parallèle au sol, le
bas de l'autocollant est recommandé à 42,126'' au-dessus du sol.
2. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 0,315'' pour percer un trou à chaque
emplacement indiqué sur le patron d'installation. Ensuite, insérez une cheville murale
dans chaque trou.
3. Alignez les trous du support avec les trous du mur. Fixez-le au mur à l'aide des vis
fournies.
Remarque:
Le support mural est un accessoire en option. Vous pouvez l'installer en fonction de vos
besoins.
Le support mural doit être installé sur une surface fraîche et sèche, avec une
prise électrique à proximité. Avant de l'installer, assurez-vous qu'il n'y a pas de
fils électriques ou de tuyaux dans l'espace situé directement derrière la position
d'installation.
42.126''
background
29
FR
Recharge
Remarque:
Cette opération dure environ3,5heures.
L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la
surchau󶀃e de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur
refroidir pendant 30minutes avant de le charger.
Recharge de l'aspirateur avec le chargeur
Modes de charge
Voyant d'état de la batterie
Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation.
Batterie faible
Batterie à moitié vide
Batterie presque pleine
Entièrement chargée
Arrêt
Clignotant
Marche
Remarque: Une fois l'aspirateur entièrement chargé, le voyant s'éteint au bout de
5minutes et l'appareil passe en mode économie d'énergie.
background
30
FR
Moded'utilisation
Mode de nettoyage
Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le
fonctionnement ou démarrer à nouveau,et le mode de fonctionnement de l'aspirateur
ne changera pas.
Mode 2 : Mode de nettoyage continu (verrouillage de l'interrupteur à gâchette)
Cliquez sur le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour passer en mode de
nettoyage continu lorsque l'aspirateur fonctionne. Relâchez ensuite l'interrupteur
marche/arrêt pour mettre l'aspirateur en mode de nettoyage continu.
Utilisez le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour vous permettre de libérer vos
doigts et éviter ainsi la fatigue causée par le maintien de l'interrupteur.
Remarque:
Dans ce mode, l'indicateur de verrouillage s'allume en permanence.
Cliquez à nouveau sur le verrouillage de l'interrupteur à gâchette pour quitter le mode
de nettoyage continu.
Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés
en fonction de vos propres besoins.
background
31
FR
Utilisation des différents accessoires
Brosse multi-surfaces
Adapte à l'aspiration des tapis d'épaisseur 󶀄ne/moyenne, carreaux et sols.
Pour aspirer les grosses particules (telles que les grains de café, les 󶀅ocons de maïs,
etc.) en activant l’interrupteur de la brosse.
Mini-brosse motorisée
Pour l'aspiration de poussière, poils
d'animaux et autres résidus tenaces
sur des canapés, linges de lit et autres
surfaces en tissu.
Remarque:
La brosse multi-surfaces peut être 󶀄xée
directement à l'aspirateur.
Lorsque l'appareil démarre, les
lumières devant la brosse à rouleau
s'allumeront automatiquement, ce qui
est pratique à l'utilisation.
Remarque: il n'est pas recommandé de
passer l'aspirateur sur les surfaces qui
accrochent, comme la soie.
Moded'utilisation
Outil à combinaison large
Pour l'aspiration de rideaux, canapés,
intérieur de véhicules, tables de salon,
etc.
缩放8%旋转-5
background
32
FR
Buse d'aspiration flexible et plate
Brosse souple et pliable pour une plus
grande 󶀅exibilité d'absorption de la
poussière dans un espace étroit.
Remarque:
•
Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre
automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre
utilisation.
•
Quand de la batterie surchau󶀃e en fonctionnement, l'aspirateur s'éteint
automatiquement. Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau
normal, puis poursuivez votre utilisation.
Support mural
L'aspirateur peut être placé sur le support
mural lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque:
Ne posez pas l'aspirateur seul sur le
support mural.
Placez-le sur le support mural après
l'avoir relié à la tige d'extension et à la
brosse multi-surfaces.
Moded'utilisation
background
33
FR
Entretienetmaintenance
Précautions concernant la maintenance
Nettoyage de l'aspirateur Vacuum Cleaner
Nettoyage du compartiment à poussière, du préfiltre et de
l'ensemble cyclone
Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
En cas d'obstruction du 󶀄ltre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu
après avoir été mis sous tension. Nettoyez le 󶀄ltre ou le bec a󶀄n de rétablir son
fonctionnement.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée,
chargez-le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais,
à l'abri de l'humidité et de la lumière directe du soleil. A󶀄n d'éviter une décharge
excessive de la batterie, rechargez l'aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Essuyez l'aspirateur avec un chi󶀃on doux et sec.
La capacité de nettoyage de l'aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est
rempli jusqu'au niveau «MAX». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de
vider le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez
pas sur le bouton marche/arrêt.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à
poussière, puis videz celui-ci.
background
34
FR
2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la
direction indiquée par la 󶀅èche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière
de l'aspirateur.
2
1
1
Entretienetmaintenance
3. Retirez d'abord le pré󶀄ltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-
la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus
tourner. Tirez ensuite pour soulever l'ensemble cyclone.
1
2
3
background
35
FR
Entretienetmaintenance
Remarque:
Le compartiment à poussière doit être rincé au moins une fois par mois.
Il est recommandé de nettoyer le pré-󶀄ltre, au moins, une fois tous les 3 mois et le
système cyclone, au moins, une fois tous les 6 mois.
Pré󶀄ltreEnsemble
cyclone
5. Rincez l'ensemble du cyclone et pré-filtrez jusqu'à ce qu'ils soient propres. Après le
lavage, laissez sécher à l'air pendant au moins 24 heures.
4. Veuillez essuyer la tasse à poussière avec un chiffon doux et humide. Veillez essorer
le chiffon à poussière avant utilisation.
Pour réduire le risque
de choc électrique,
ne rincez pas le
compartiment à
poussière avec de
l'eau.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
36
FR
Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de
l'ensemble cyclone
1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez-
vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche
du compartiment à poussière. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis rabattez-la.
2. Placez le pré󶀄ltre face vers le haut dans l'ensemble cyclone.
3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit alignée
avec le clip sur l'aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à poussière jusqu'à
entendre un déclic.
3
1
2
3
Entretienetmaintenance
background
37
FR
Nettoyage du filtre
Il est recommandé de nettoyer le 󶀄ltre tous les 4à6mois.
1. Retirez le compartiment à poussière
comme illustré sur le schéma.
3. Nettoyez le 󶀄ltre avec de l'eau claire.
Assurez-vous de faire pivoter le 󶀄ltre à
360° a󶀄n de bien éliminer toute poussière
coincée dedans. Tapotez légèrement le
󶀄ltre plusieurs fois pour éliminer tout
excès de poussière.
Remarque:
Pour nettoyer le 󶀄ltre, n'utilisez que de l'eau claire. N'utilisez pas de détergents.
N'essayez pas de nettoyer le 󶀄ltre avec une brosse ou vos doigts.
2. Retirez le 󶀄ltre de l'aspirateur en tirant
dessus, dans la direction indiquée sur le
schéma.
4. Laissez le 󶀄ltre sécher complètement
pendant au moins 24heures.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Entretienetmaintenance
background
38
FR
Installation du filtre
1. Insérez le 󶀄ltre dans l'aspirateur et
enfoncez-le délicatement, comme
indiqué sur le schéma.
2. Réinstallez le compartiment à
poussière.
Entretienetmaintenance
background
39
FR
Nettoyage de la brosse multi-surfaces
1. Tournez le verrou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête, puis retirez le rouleau de la
brosse à rouleau.
2. Utilisez des ciseaux pour couper les
poils et les 󶀄bres qui restent coincés
sur le rouleau. Essuyez la poussière de
l'encoche et du couvercle transparent
avec un chi󶀃on sec ou une serviette en
papier. Séchez-les soigneusement avant
de les utiliser.
3. Lorsqu'il est sale, rincez le rouleau à
l'eau claire jusqu'à ce qu'elle soit propre.
4. Mettez le rouleau en position verticale
pendant au moins 24 heures jusqu'à ce
qu'elle soit complètement sec.
Entretienetmaintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
40
FR
Entretienetmaintenance
Nettoyage de la mini-brosse motorisée
1. Utilisez une pièce de monnaie pour
faire tourner le verrou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à entendre un déclic.
3. Placez le rouleau en position verticale
dans un endroit bien ventilé pendant au
moins 24 heures, jusqu'à ce qu'elle soit
complètement sèche.
2. Après avoir déverrouillé la mini-brosse
motorisée, retirez le rouleau, puis rincez-
la et nettoyez-la.
4. Une fois que le rouleau est sèche,
réinstallez-la en suivant les étapes de
démontage en sens inverse.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
41
FR
Batterie
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers la
droite pour la retirer, comme illustré sur le schéma.
2. Installez la nouvelle batterie.
L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre
limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se
décharger rapidement. Si c'est le cas, cela signi󶀄e que la batterie est arrivée au bout de
sa durée de vie et doit être remplacée.
Entretienetmaintenance
background
42
FR
Caractéristiques
Aspirateur
Modèle VTV22B
Tension de charge 30 V Tension mesureé 25,2 V
Puissance mesurée 350 W Temps de Charge environ 3,5 heures
Mini-brosse motorisée
Modèle VMM4
Puissance mesurée 20 W Tension mesureé 25,2 V
Brosse multi-surfaces
Modèle VMB3
Puissance mesurée 40 W Tension mesureé 25,2 V
Batterie rechargeable lithium-ion
Modèle YLS0251B-T300080
Entrée
100-240 V 50/60 Hz
0,8 A max
Sortie 30 V 0,8 A
Batterie rechargeable lithium-ion
Modèle V2309-7S1P-BCA
Tension nominale 25,2 V Capacité nominale 2500 mAh
Capacité de
fonctionnement
2400 mAh Énergie 60,48 Wh
background
43
FR
FAQ
En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous.
Erreur Cause possible Solution
L'aspirateur ne fonctionne
pas.
La batterie est déchargée
ou faible.
Rechargez complètement
l'aspirateur avant
de reprendre votre
utilisation.
Le mode de protection
contre la surchauffe se
déclenche suite à une
obstruction.
Attendez que l'aspirateur
refroidisse, puis réactivez-
le.
L'orifice d'aspiration ou le
conduit d'air est obstrué.
Retirez les débris
susceptibles de bloquer
l'orifice d'aspiration ou le
conduit d'air.
La puissance d'aspiration
est affaiblie.
Le compartiment à
poussière est rempli et/ou
le filtre est obstrué.
Videz le compartiment
à poussière et nettoyez
l'ensemble filtre .
L'accessoire est obstrué.
Retirez les débris
susceptibles d'obstruer
l'accessoire.
Le moteur fait un bruit
anormal.
L'orifice d'aspiration
principal ou la tige de
rallonge est obstrué(e).
Retirez les débris
susceptibles de bloquer le
suceur principal ou la tige
de rallonge.
Le premier voyant est
rouge après avoir allumé
l'aspirateur.
La batterie est
endommagée.
Contactez le service
après-vente pour assurer
la maintenance.
Le premier voyant
clignote en rouge quand
l'aspirateur est en charge.
Le chargeur n'est pas
compatible.
Utilisez uniquement le
chargeur d'origine pour
recharger l'aspirateur.
background
44
FR
Erreur Cause possible Solution
Le voyant de batterie
ne s'allume pas lorsque
l'aspirateur est en charge.
Le chargeur n'est pas
connecté à l'aspirateur.
Assurez-vous que le
chargeur est branché
correctement.
La batterie est
complètement chargée
et l'appareil est passé en
mode veille.
L'aspirateur peut être
utilisé normalement.
Si le problème persiste
après avoir écarté les
deux possibilités ci-
dessus.
Contactez le service
après-vente qui vous
aidera.
La batterie charge
lentement.
La température de la
batterie est trop basse ou
trop élevée.
Attendez que la
température de la
batterie revienne à un
niveau normal, puis
reprenez votre session de
nettoyage.
La lampe LED de la brosse
pour tout type de sols ne
fronctionne pas.
La lampe à LED est
endommagée.
Contactez le service
après-vente qui vous
aidera.
FAQ
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant
de mettre l'aspirateur au rebut, retirez d'abord la batterie pour la jeter ou la recycler
conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans
lequel ou laquelle il est utilisé.
background
45
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha
atención cuando se utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los
accesorios recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona
correctamente, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido
en agua, remítalo a un centro de servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa,
no cierre puertas encima del cable ni pase el cable por bordes
o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe,
no el cable.
No manipule el cargador, el enchufe del cargador y los terminales del
cargador con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas,
cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
Tenga mucho cuidado cuando limpie escaleras.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar presentes.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
No lo utilice sin la compartimento de polvo o los filtros instalados.
Instruccionesdeseguridadimportantes
background
46
ES
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo.
Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o
energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por
accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgo de
incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas.
El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo de lesiones e
incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos
metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión
de los terminales. Un cortocircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la
batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención
médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación
o quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las
baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento
impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130℃
puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el
aparato fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente
idénticas piezas de repuesto. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la
forma indicada en las instrucciones de uso y cuidado.
No utilizacón ni almacenamiento en ambientes muy calientes o fríos
(por debajo de 0℃ / 32°F o por encima de 40℃ / 104°F). Cargue la
aspiradora inalámbrica a temperatura de entre 0℃/32°F y 40℃/104°F.
background
47
ES
Precaución:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC
/ Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico RSS(s) exentos de
licencia de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas. (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar con apagar y encendenr el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes acciones.
Corriente continua
Corriente alterna
background
48
ES
Descripcióndelproducto
Nombre del componente
Interruptor de
liberación de la
barra
Botón de
Liberación del
Cepillo
Varilla
extensible
Cepillo
Multisuper󶀄cie
Interruptor ON / OFF
Compartimento de
polvo
Interruptor para
extraer la tapa
inferior del 󶀄ltro
cartucho
Interruptor de
liberación de la
batería
Presione para encender
Suelte para apagar
Indicador LED del
estado de la batería
Contacto antiestático
Puerto de carga
Bloqueo del Interruptor
Indicador de bloqueo
Cuando la aspiradora está
trabajando, presione brevemente
para cambiar entre modo de
limpieza continua/descontinua
Interruptor de
ajuste de velocidad
Turbo
Estándar
Eco
background
49
ES
Descripcióndelproducto
Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona
con la imagen.
Lista de accesorios
Montaje en Pared
(incluidos tornillos × 2, enchufe de pared × 2 y
adhesivo de plantilla de montaje)
Varilla extensible Cepillo Multisuperficie
Herramienta de
Combinación Ancha
Cargador
Mini-Cepillo Motorizado
Herramienta de
Combinación Flexible
background
50
ES
Montaje
Insértelo hasta que
encaje en su sitio
Insértelo hasta que
encaje en su sitio
background
51
ES
Diagrama de Instalación de Montaje en Pared
1. Pegue el adhesivo de plantilla de montaje en la pared. El borde inferior del adhesivo
de plantilla de montaje debe estar paralelo y a unos 42,126'' del suelo.
2. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 0,315''para hacer un ori󶀄cio en cada
marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco
en cada ori󶀄cio.
3. Alinee los ori󶀄cios del montaje con los ori󶀄cios en la pared. Fíjelo a la pared con los
tornillos provistos.
Montaje
Nota:
El montaje en pared es un accesorio opcional. Puede instalarlo según sus
necesidades.
El montaje en pared debe instalarse en una superficie fría y seca con un
tomacorriente cerca. Antes de la instalación, asegúrese de que no haya cables ni
tuberías eléctricas en el espacio directamente detrás de la posición de instalación.
42.126''
background
52
ES
Carga
Nota:
Esto puede tardar unas 3,5 horas.
Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará.
Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo
de nuevo.
Nota: Una vez que el aspirador esté completamente cargado, el indicador se apagará 5
minutos más tarde y el aspirador entrará en el modo de ahorro de energía.
Cargar la aspiradora con el cargador
Modos de carga
Indicador LED del estado de la batería
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez.
Batería baja
Batería media
Casi cargada
Totalmente cargada
Apagado
Intermitente
Encendido
background
53
ES
MododeUso
Modo de limpieza
Modo 1: Modo de limpieza discontinua
Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo
para que se detenga.
Modo 2: Modo de limpieza continua (Bloqueo del Interruptor)
Toque el bloqueo del interruptor para cambiar al modo de limpieza continua cuando
el aspirador está funcionando. Luego suelte el interruptor de encendido/apagado para
hacer que el aspirador entre en el Modo de Limpieza Continua.
Use la función de bloqueo del interruptor para liberar sus dedos y evitar el cansancio
causado por mantener pulsado el interruptor.
Nota:
En este modo, el indicador de bloqueo quedará iluminado de manera constante.
Vuelva a tocar el bloqueo del interruptor para salir del Modo de Limpieza Continua.
El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus
necesidades de limpieza.
background
54
ES
缩放8%旋转-5
Uso de los diferentes accesorios
Cepillo Multisuperficie
Apta para limpiar alfombras de pelo mediano/corto, azulejos y pisos en general.
Para aspirar partículas grandes al cambiar el switch en el cepillo, tales como granos de
café, hojuelas de maiz, etc.
Herramienta de Combinación Ancha
Para aspirar cortinas, sofás, teclados,
techos, interiores de vehículos, mesas de
café, etc.
Nota:
El cepillo multisuper󶀄cie se puede
acoplar directamente al aspirador.
Cuando el aparato se arranca, las
luces en frente del cepillo del rodillo se
encenderán automáticamente, lo cual
es conveniente para su uso.
Mododeuso
Mini-Cepillo Motorizado
Para aspirar la suciedad, los pelos de
mascota y otros restos resistentes de los
sofás, la ropa de cama y otras super󶀄cies de
tela.
Nota: No se recomienda pasar la
aspiradora por superficies que puedan
engancharse, como la seda.
background
55
ES
Herramienta de Combinación Flexible
Cepillo-boquilla plegable y retráctil, más
󶀅exible para aspirar en grietas estrechas.
Mododeuso
Nota:
•
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de
forma automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y
reanude el uso.
•
Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas, la aspiradora se apagará
automáticamente. Espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a
continuación, reanude el uso.
Montaje en Pared
El aspirador se puede colocar en el
montaje en pared cuando no está en uso.
Nota:
•
No ponga el aspirador solo en el
montaje en pared.
•
Colóquelo en el montaje en pared
después de conectarlo con la varilla de
extensión y el cepillo multisuperficie.
background
56
ES
Cuidadoymantenimiento
Advertencia
Limpiezadelaaspiradora
Limpiezadelcompartimentoparaelpolvo,elprefiltroyelseparador
ciclónico
Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía.
Si el 󶀄ltro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de
encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el 󶀄ltro o la boquilla.
Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela
completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y
protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso, recargue
la aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que el
compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de "MAX". Para que recupere su
rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de vaciar
el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no
pulse el interruptor de encendido.
1. Pulse el interruptor para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el
contenido.
background
57
ES
Cuidadoymantenimiento
2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección
indicada por la 󽗊echa y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.
2
1
1
3. Quite primero el pre󽗉ltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
1
2
3
background
58
ES
Cuidadoymantenimiento
Nota:
Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al mes.
Se recomienda limpiar el pre󶀄ltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema
ciclónico una vez cada 6 meses.
Pre󽗉ltroSeparador
ciclónico
5. Enjuague el prefiltro y el separador ciclónico hasta que estén limpios. Después del
lavado, séquelos al aire por al menos 24 horas.
4. Limpie el depósito de polvo con un paño húmedo suave. Recuerde escurrir el paño
antes de usarlo.
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
enjuague el depósito de polvo
con agua.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
59
ES
Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el
separador ciclónico.
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el
mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire
el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté 󶀄jo. Luego baje el mango.
2. Coloque el pre󽗉ltro dentro del separador ciclonico, con la parte frontal mirando hacia
arriba.
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden alineadas
con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el compartimento de
polvo hasta que encaje en su sitio.
3
1
2
3
Cuidadoymantenimiento
background
60
ES
Limpieza del filtro
Se recomienda limpiar el 󽗉ltro una vez cada 4 o 6 meses.
1. Extraiga el compartimento del polvo
como se indica en la imagen.
3. Limpie el 󽗉ltro con agua limpia.
Asegúrese de girar el 󽗉ltro 360° para
quitar toda la suciedad del 󽗉ltro. Golpee
suavemente el 󽗉ltro varias veces para
extraer cualquier exceso de suciedad.
Nota:
Utilice únicamente agua limpia para limpiar el 󶀄ltro. No utilice detergentes.
No intente limpiar el 󶀄ltro con un cepillo ni con los dedos.
2. Extraiga el 󽗉ltro de la aspiradora
tirando hacia abajo, en la dirección que se
muestra en la imagen.
4. Deje secar el 󽗉ltro durante, al menos, 24
horas.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cuidadoymantenimiento
background
61
ES
Instalación del filtro
1. Inserte el 󽗉ltro en la aspiradora y
presione suavemente hacia abajo, como
se indica en la imagen.
2. Vuelva a instalar el compartimento de
polvo.
Cuidadoymantenimiento
background
62
ES
Limpiar el Cepillo Multisuperficie
1. Gire el bloqueo en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga,
luego quite el rodillo.
2. Utilice unas tijeras para cortar los
pelos y las 󶀄bras que se atascan en el
rodillo. Elimine el polvo de la muesca y
la tapa transparente con un paño seco o
una toalla de papel. Seque bien antes de
utilizar.
3. Cuando está sucio, enjuague el rodillo
con agua limpia hasta que esté limpio.
4. Coloque el rodillo en posición vertical
durante al menos 24 horas hasta que
esté completamente seco.
Cuidadoymantenimiento
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
63
ES
Limpiar el Mini Cepillo Motorizado
1. Utilice una moneda para girar el cierre
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que oiga un clic.
3. Coloque el rodillo en posición vertical
en un área bien ventilada durante
al menos 24 horas hasta que esté
completamente seco.
2. Tras desbloquear el minicepillo
motorizado, quite el rodillo, luego
enjuáguelo y límpielo.
4. Una vez que el rodillo esté seco, vuelva
a instalarlo siguiendo los pasos de
desmontaje al revés.
Cuidadoymantenimiento
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
64
ES
Packdebatería
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la derecha para
sacarlo, como se muestra en la imagen.
2. Instale el nuevo pack de batería.
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta
con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería
dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, signi󽗉cará que el pack de batería ha
alcanzado el 󽗉n de su vida útil y deberá sustituirlo.
Cuidadoymantenimiento
background
65
ES
Especi󽗉caciones
Aspiradora
Modelo VTV22B
Tensión de carga 30 V Tensión nominal 25,2 V
Potencia nominal 350 W Tiempo de carga
aproximadamente 3,5
horas
Mini-Cepillo Motorizado
Modelo VMM4
Potencia nominal 20 W Tensión nominal 25,2 V
Cepillo Multisuperficie
Modelo VMB3
Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V
Cargador
Modelo YLS0251B-T300080
Entrada
100-240 V 50/60 Hz
0,8 A max
Salida 30 V 0,8 A
Paquete de batería de ion de litio recargable
Modelo V2309-7S1P-BCA
Tensión nominal 25,2 V Capacidad nominal 2500 mAh
Capacidad real 2400 mAh Energía 60,48 Wh
background
66
ES
Preguntasfrecuentes
Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones.
Averías comunes Posible causa Solución
La aspiradora no
funciona.
No tiene batería o le
queda poca.
Cargue completamente la
aspiradora y reanude el
uso.
Activa el modo de
protección contra
sobrecalentamiento
debido a una obstrucción.
Espere hasta que el
aspirador se enfríe, luego
reactívelo.
La abertura de succión o
el conducto de aire está
bloqueado.
Limpie cualquier
obstrucción de la
abertura de succión o del
conducto de aire.
La potencia de succión
disminuye.
El compartimento de
polvo está lleno y/o el
filtro está obstruido.
Vacíe el depósito del
polvo y limpie el conjunto
del filtro.
El accesorio ensamblado
está bloqueada.
Despeje cualquier
bloqueo en el accesorio
ensamblado.
El motor hace un ruido
raro.
La abertura de succión
principal o la varilla
extensible está
bloqueada.
Limpie cualquier
obstrucción en la
abertura de succión
principal o en la Varilla
extensible.
El primer indicador
aparece rojo después de
encender la aspiradora.
El pack de batería está
dañado.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
concertar una cita de
mantenimiento.
El primer indicador
parpadea en rojo al
cargar la aspiradora.
El cargador no es
compatible.
Utilice únicamente el
cargador original para
cargar la aspiradora.
background
67
ES
Preguntasfrecuentes
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo
las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
Errors Possible Causes Solutions
El indicador de batería no
se enciende durante la
carga.
El cargador no está
conectado a la
aspiradora.
Asegúrese de que el
cargador esté bien
conectado.
La batería está
totalmente cargada
y cambió al modo de
suspensión.
Puede utilizar la
aspiradora como de
costumbre.
Si el problema persiste
después de descartar
las dos posibilidades
anteriores.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
obtener ayuda.
La batería se carga
lentamente.
La temperatura de la
batería es demasiado alta
o baja.
Espere a que la
temperatura de la batería
se normalice y reanude el
uso.
Las luces LED del cepillo
multisuperficie no
funcionan.
Las luces LED están
dañadas.
Póngase en contacto con
el servicio posventa para
obtener ayuda.

Specifications

Dreame R10 Questions and Answers

See other models: R10 PRO R20 T20 PRO V10 PRO U10