
EN
........Page 2
FR
........Page 26
ES
...... Página 51
User Manual
Cordless Handheld Vacuum, USB Chargeable, Black
Guide de l’utilisateur
Aspirateur à main sans l, rechargeable par USB, noir
Manual del usuario
Aspiradora de mano inalámbrica, recargable por USB, negra
Bedienungsanleitung
Kabelloser Handstaubsauger, per USB auadbar, schwarz
Manuale per l’uso
Aspirapolvere portatile cordless, caricabile da una porta
USB, nero
Gebruikershandleiding
Snoerloze handstofzuiger, USB-oplaadbaar, zwart
B0BQTN4KK4
DE
........Seite 75
IT
...... Pagina 101
NL
...... Pagina 126

2
EN
Safety Instructions ...............................................................................3
Package Contents .............................................................................. 12
Parts Overview ................................................................................... 13
Setting Up the Cordless Vacuum .................................................... 15
Using the Cordless Vacuum ............................................................ 16
Cleaning and Maintenance .............................................................. 18
Troubleshooting ................................................................................. 21
Symbol explanation ......................................................................... 23
Specications ..................................................................................... 23
Legal Notices ...................................................................................... 24
Feedback and Help ............................................................................ 25
Contents

3
EN
Safety Instructions
CAUTION
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including the
following:
1. Read the instructions carefully before using this portable
vacuum cleaner.
2. Do not use a portable vacuum cleaner to draw any liquid.
3. Do not immerse the portable vacuum cleaner in water or
other liquids to avoid the risk of re, electric leakage, or
personal injury.
4. Check the portable vacuum cleaner and charging cable
before use to avoid re, explosion, or injury. Do not use a
damaged portable vacuum cleaner or charging cable.
5. Do not touch the charging cable or portable vacuum
cleaner with wet hands.
6. Do not leave an operating vacuum in an unattended state.
7. Keep the nozzle away from hair, face, ngers, bare feet, or
loose clothing when in use.
8. Keep the portable vacuum cleaner and charging cable away
from heated surfaces. Do not place the vacuum cleaner in
or near ammable gas, electric stoves, or electric ovens.
9. Turn o the portable vacuum cleaner before connecting the
charging cable.

4
EN
10. Vacuums are not intended to be used by persons (including
children) who have physical, sensory or mental deciencies,
or lack of experience and knowledge of use, unless there
is a person responsible for their safety who supervises or
directs them in connection with the use of the vacuum.
11. Do not allow children to play with the vacuum.
12. Cleaning and maintenance of the vacuum should not be
done by unsupervised children.
13. Use of accessories not recommended or sold by the original
manufacturer may cause risks such as re, electric leakage,
or personal injury.
14. Replace damaged power cords with a special cord or a
special component purchased from its manufacturer or its
service department.
15. Do not incinerate electrical vacuums even if the vacuum is
severely damaged, as lithium-ion batteries may explode.
16. Do not pull the cord during charging or pull it out of the
socket with force. Hold the plug to remove the cord.
17. Turn o the portable vacuum cleaner before picking it up
or carrying it, and before inserting the charging cable or
removing any accessories (dust cup, lter, etc.) in order to
prevent the portable vacuum cleaner from inadvertently
starting up.
18. The vacuum shall be used in accordance with the
instructions and shall not be used for other purposes.
19. Save this manual for future reference.

5
EN
20. The light source is not replaceable. When the light source
reaches the end of its life, the whole light xture must be
replaced.
21. Do not allow vacuum to be used as a toy or be used
unsupervised by children.
22. Use only as described in this manual. Use only the
manufacturer’s recommended attachments.
23. Return vacuum to a service center if the vacuum is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water.
24. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep openings of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air ow.
25. Do not use to pick up ammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may be present.
26. Turn o all controls before connecting or removing
attachments.
27. Do not use without the dust cup and/or lters in place.
28. Use only with Listed/Certied Information Technology
(Computer) Equipment, or ITE Power Supply, or Listed
Class 2 Power Unit. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
29. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
o position before picking up or carrying the vacuum.
Carrying the vacuum with your nger on the switch
or energizing the appliance with the switch on invites
accidents.

6
EN
30. Avoid contact with liquid ejected from a damaged battery.
If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, seek additional medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
31. Do not use a battery pack or vacuum that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in re, explosion, or risk of
injury.
32. Do not expose a battery pack or vacuum to re or excessive
temperature. Exposure to re or temperature above 266°F
(130°C) may cause explosion.
33. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or vacuum outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specied range may damage
the battery and increase the risk of re.
34. Have servicing performed by a qualied repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the vacuum is maintained.
35. Do not modify or attempt to repair the vacuum or the
battery pack except as indicated in the instructions for use
and care.
36. Household use only.
37. Do not use USB power sources that are not in compliance
with safety regulations.

7
EN
WARNINGS
1. The portable vacuum cleaner main unit has no repairable
parts.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces. Use only on dry
surfaces.
3. Do not use suction nozzle to remove dust, cotton wool, hair,
or any foreign matter that may impede airow.
4. Do not use without the dust cup and lters installed.
5. Do not use if the airow is obstructed. If the air duct is
blocked, turn o the portable vacuum cleaner, clean all the
blockages, and then turn it back on.
6. Make sure the lter is completely dry after daily cleaning.
7. Make sure that the dust cup and lter are installed in place
after routine maintenance.
8. Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws or coins that may damage the portable vacuum
cleaner.
9. Do not pick up objects that are smoking or burning, such as
drywall ash, replace ash, burnt ashes, hot coal, cigarette
butts, or matches.
10. Do not use ammable or combustible materials (such as
lighter uid, gasoline or kerosene) or use a portable vacuum
cleaner where such items may be present.
11. Do not take in toxic solutions (such as chlorine bleach,
ammonia, or sewer cleaners).

8
EN
12. Do not use in an enclosed space. For example, there are
paints, paint thinners, anti-mite materials, ammable dust,
or other environments that cause explosions and toxic
substances.
13. The portable vacuum cleaner uses a lithium-ion battery. Do
not put your nger on the power button when carrying the
portable vacuum cleaner. Do not charge the battery in the
startup state.
14. Only use the lithium ion battery included in the portable
vacuum cleaner. Any modication or use of other lithium
batteries may cause injury and re risk.
15. In case of improper use, the battery may leak. Avoid contact
with the battery liquid to avoid irritation or burns. If the
liquid comes into contact with the skin, rinse it with plenty
of water. If the liquid comes into contact with the eyes,
consult a doctor immediately.
16. The battery must be removed from the vacuum before it is
discarded.
17. The vacuum must be de-energized when removing the
battery. Run the vacuum until it turns o.
18. This vacuum has a built-in lithium battery. Note the
following:
A. Store and use this vacuum in an environment of
32–104°F (0–40°C).
B. If the vacuum is not used for a long time, charge every
three months to prevent battery damage.
C. The charging speed may be slower in environments
below 50°F (10°C), which is a normal phenomenon.
D. Charge for around 3 hours when the battery is low.

9
EN
19. When disposing of this vacuum and its packaging, call the
relevant qualied department for recycling. Cut the power
cord when discarding.
20. Use extra care when cleaning on stairs.
21. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Battery Safety Information
DANGER: Electrical Misuse
1. Do not reverse charge the batteries.
2. Do not charge the vacuum's batteries when it is in use.
DANGER: Environmental Misuse
1. Never put a battery into water.
2. Never throw the battery into a re.
3. Do not use or leave the battery in the hot sun (or in a hot
car in the sunshine). The cell may generate heat, smoke,
or ames. It may also cause the deterioration of the cell's
characteristics or cycle life.
4. Do not dismantle, open, or shred battery cells. Batteries
should be dismantled only by trained personnel. Multicell
battery cases should be designed so that they can be
opened only with the aid of a tool.
5. Do not solder directly to batteries.
6. Do not subject batteries to adverse conditions such
as extreme temperature, deep cycling, or excessive
overcharge/over discharge.

10
EN
7. Do not incinerate or mutilate batteries as they may burst or
release toxic material.
8. Do not subject batteries to mechanical shock.
WARNINGS
1. Fully charge the battery before using a new battery or
a battery to be used for the rst time after long-term
storage.
2. Do not reverse charge. Cells must be connected correctly.
The polarity must be conrmed before wiring. If a cell
is connected improperly, the cell cannot be charged.
Simultaneously, the reverse charging may cause damage to
the cell which may lead to degradation of cell performance
and damage the cell safety, and it could cause heat
generation or leakage.
3. If there is any noise, excessive temperature, or leakage from
a battery, stop its use.
4. When the battery is hot, do not touch it or handle it until it
has cooled down.
5. If the battery powers down during use, turn o the vacuum
to avoid over discharging the battery.
6. If the battery is hot after using, allow it to cool in a well-
ventilated place out of direct sunlight before recharging it.
7. Do not attempt to take batteries apart or subject them to
pressure or impact. Heat may be generated or a re may
result. The alkaline electrolyte is harmful to eyes and skin,
and it may damage clothing upon contact.

11
EN
8. In the event of a battery cell leaking, do not allow the liquid
to come into contact with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the aected area with copious amounts
of water and seek medical advice.
CAUTION
1. Used batteries should be treated by authorized disposal
units.
2. After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the batteries several times to obtain
maximum performance.
3. Secondary batteries give their best performance when they
are operated at normal room temperature.
4. Keep batteries clean and dry.
5. When disposing of secondary batteries, keep batteries of
dierent electrochemical systems separate from each other.

12
EN
Package Contents
Check thoroughly and ensure you nd the following items
before disposing of packing materials:
» Cordless Hand Vacuum
» USB-C charging cable
» HEPA lter (pre-installed)
» Pre-lter (pre-installed)
» 2-in-1 crevice tool & dusting brush
Contact Amazon customer service if there is any accessory
missing from the package.

13
EN
Parts Overview
Suction nozzle
Power button
Main body
HEPA lter
Pre-lter
Dust cup
Cover
2-in-1 crevice tool
& dusting brush
USB-C
charging port
Battery indicators
Light on/o button
Light indicator

14
EN
Understanding the LEDs
Battery indicators
The three battery indicators turn o one by one until the
battery is drained.
LED Status Description
Three lit LEDs The battery is fully charged.
Two lit LEDs The battery is charged up to 60%.
One lit LED The battery is charged up to 30%.
One flashing LED
The battery is low. Recharge the
vacuum.
LEDs off
The vacuum is turned o or the
battery is dead.
Light indicator
The light indicator turns on when the vacuum light is on.
Light
indicator

15
EN
Setting Up the Cordless Vacuum
Charging the Vacuum
1. Lay the vacuum on a at surface or stand upright.
2. Connect the charging cable from the vacuum’s USB-C
charging port to a power adapter (not included), then plug
it into a power outlet. The battery indicators ash to show
the vacuum’s current battery level, then turn o when the
vacuum is fully charged.
Note: You cannot use the vacuum while it is charging. If the
vacuum is standing upright, prop the charging cable against
something to prevent it from pulling out.
OR

16
EN
Using the Cordless Vacuum
Note: Charge the vacuum before rst use.
1. Before using the vacuum, make sure the dust cup and lter
are clean.
2. Pull o the cover.
3. Press the (power) button to turn on the vacuum. The
three battery indicators light to show the vacuum’s battery
level and turn o one by one as the battery drains.
4. Align the suction nozzle with the object you’re cleaning to
remove dust and debris.
Cover

17
EN
5. To clean corners, cracks, countertops, or sofas, connect the
crevice tool and dusting brush to the vacuum. Push the
brush button to slide the brush forward and use, as needed.
6. When you’re nished, press the (power) button to turn
o the vacuum. Remove the crevice tool/dusting brush and
replace the cover.
7. Clean the dust cup and lter. See "Cleaning the Dust Cup
and Filters" on page 18 for instructions.
Brush button

18
EN
Using the Light
Use the light to see better in dark areas. You cannot vacuum
and use the light at the same time.
CAUTION
Do not look directly at the light source.
» Press the
(light) button to turn the light on or o. The
light indicator turns on when the light is on.
Cleaning and Maintenance
CAUTION
Do not immerse the main body of the vacuum
in water.
Cleaning the Dust Cup and Filters
Clean the lters every week.
1. While holding the dust cup, rotate the main body of the
vacuum counterclockwise to unlock (
) the dust cup. Keep
the dust cup upright to prevent spilling debris.
Dust cup

19
EN
2. Grasp the pre-lter and pinch the middle of the HEPA lter
to remove both lters from the dust cup.
3. Empty the debris from the dust cup, then rinse with water
and a soft cloth.
4. Pinch the HEPA lter center post slider to the middle
position and rotate it clockwise to the unlock position, then
remove the HEPA lter from the pre-lter.
Unlock
Center post slider

20
EN
5. Shake out the waste in the pre-lter, then rinse both lters
with water.
6. Make sure that the dust cup, HEPA lter, and pre-lter are
completely dry.
7. Insert the HEPA lter into the pre-lter and rotate the HEPA
lter counterclockwise until it locks. Reinstall the lters in
the dust cup.
8. Align the dust cup with the vacuum, then rotate the
vacuum clockwise to lock ( ) and secure the dust cup. The
vacuum is ready to use.
Dust cup

21
EN
Replacing the HEPA Filter
For a better experience, replace the HEPA lter every 6 months.
This lter is compatible with the Amazon Basics Replacement
Filter B0BX8QHKW5.
Storing the Vacuum
» If the vacuum won’t be used for three months or more,
store it in a cool and dry location.
» Store the vacuum in a dry area with no corrosive gases.
Troubleshooting
Problem
The vacuum has stopped working.
Solutions
» Make sure the vacuum is charged. Connect the charging
cable.
» You cannot use the vacuum while it is charging.
» You cannot use the vacuum and the light at the same
time.
» Contact customer service for additional help.

22
EN
Problem
The vacuum won't charge.
Solutions
» A computer USB port does not have enough power to
charge the vacuum. Connect the power cord to a working
wall outlet.
» If connected to a surge protector or power strip, make
sure it is turned on.
Problem
The vacuum is blowing dust.
Solutions
» Clean the dust cup and lters. See "Cleaning and
Maintenance" on page 18.
» Replace the HEPA lter with the Amazon Basics
Replacement Filter B0BX8QHKW5.
Problem
The lter won’t catch debris.
Solutions
» Clean the dust cup and lters. See "Cleaning and
Maintenance" on page 18.
» Do not use the vacuum on liquids.
» Replace the HEPA lter with the Amazon Basics
Replacement Filter B0BX8QHKW5.

23
EN
Symbol explanation
This symbol stands for "conformité Européenne",
which means "Conformity with EU-directives". With
the CE marking the manufacturer conrms that
this product complies with applicable European
directives and regulations.
This symbol stands for "UK Conformity Assessed",
which means "Conformity with British Standards".
With the UKCA-marking the manufacturer conrms
that this product complies with applicable British
Standards.
Specications
Importer's Name/
Trademark,
Commercial
Registration
Number &
Address
UK: Amazon EU S.à r.l., UK Branch, 1
Principal Place, Worship St, London EC2A
2FA, United Kingdom, BR017427
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg 00134248
Power Output 70W
Dimensions 2.8 × 2.8 × 12.2 in. (71 × 71 × 310 mm)
Weight 1.3 lbs. (0.6 kg)
Operating
Temperature
32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Input
5V⎓2A

24
EN
Vacuum Runtime Up to 12 minutes
LED Light
Runtime
Up to 12 hours
Charging Time 2 to 4 hours
Charging Cable
Length
19.7 in. (0.5 m)
Battery Capacity 2,000 mAh
Storage
Temperature:
-4° to 77°F (-20° to 25°C)
Legal Notices
Disposal
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive aims to minimise the impact of electrical and
electronic goods on the environment, by increasing re-use
and recycling and by reducing the amount of WEEE going to
landll. The symbol on this product or its packaging signies
that this product must be disposed separately from ordinary
household wastes at its end of life. Be aware that this is your
responsibility to dispose of electronic equipment at recycling
centers in order to conserve natural resources. Each country
should have its collection centers for electrical and electronic
equipment recycling. For information about your recycling drop
o area, please contact your related electrical and electronic
equipment waste management authority, your local city oce,
or your household waste disposal service.

25
EN
Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your household
waste. Take them to an appropriate disposal/collection
site.
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To ensure we are
providing the best customer experience possible, please
consider writing a customer review.
Scan QR Code below with your phone camera or QR reader:
US:
UK: amazon.co.uk/review/review-your-purchase
If you need help with your Amazon Basics product, please use
the website or number below.
US: amazon.com/gp/help/customer/contact-us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us
+1 877-485-0385 (US Phone Number)

26
FR
Consignes de sécurité ....................................................................... 27
Contenu de l'emballage ................................................................... 37
Aperçu des pièces .............................................................................. 38
Mise en service de l’aspirateur sans l .......................................... 40
Utilisation de l’aspirateur sans l .................................................. 41
Nettoyage et entretien ..................................................................... 43
Problèmes et solutions ..................................................................... 46
Explication des symboles ................................................................. 48
Caractéristiques ................................................................................. 48
Mentions légales ................................................................................ 49
Vos Avis et Aide .................................................................................. 50
Contenu

27
FR
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lors de l’utilisation d'un appareil
électroménager, des précautions de base doivent être
respectées, notamment:
1. Lire attentivement les instructions avant d'utiliser cet
aspirateur portable.
2. Ne pas utiliser d’aspirateur portable pour aspirer du liquide.
3. An d'éviter tout risque d'incendie, de fuite électrique ou
de blessures corporelles, ne pas immerger cet aspirateur
portable dans l'eau ou dans d'autres liquides.
4. Vérier l'aspirateur portable et le câble de charge avant
utilisation an d'éviter tout incendie, explosion ou blessure.
Ne pas utiliser l'aspirateur portable ou le câble de charge
s'ils sont endommagés.
5. Ne pas toucher le câble de charge ou l'aspirateur portable
avec des mains humides.
6. Ne pas laisser l'aspirateur en fonctionnement sans
surveillance.
7. Garder l'embout d'aspiration éloigné des cheveux, du
visage, des doigts, des pieds nus ou des vêtements amples
lors de l'utilisation.
8. Garder l’aspirateur portable et le câble de charge à l'écart
des surfaces chaudes. Ne pas placer l’aspirateur dans ou à
proximité de gaz inammables, de cuisinières électriques ou
de fours électriques.
9. Éteindre l'aspirateur portable avant de connecter le câble
de charge.

28
FR
10. Les aspirateurs ne sont pas destinés à être utilisés par
des personnes (y compris les enfants) présentant des
déciences physiques, sensorielles ou mentales ou sans
expérience ni connaissances de son utilisation, à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou ne les dirige lors de l'utilisation de l'aspirateur.
11. Ne pas autoriser les enfants à jouer avec l'aspirateur.
12. Le nettoyage et l’entretien de l’aspirateur ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant d'origine, peut être source d'incendie, de fuite
électrique ou de blessures corporelles.
14. Remplacer les câbles d’alimentation endommagés par un
câble spécial ou un composant spécial acheté auprès de son
fabricant ou de son service après-vente.
15. Ne pas incinérer les aspirateurs électriques, même s'ils
sont gravement endommagés, car les batteries lithium-ion
peuvent exploser.
16. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pendant la charge ni
le retirer de la prise avec force. Tenir la prise pour retirer le
câble.
17. Éteindre l'aspirateur portable avant de le prendre ou de
le transporter et avant d'insérer le câble de charge ou de
retirer tout accessoire (réservoir à poussière, ltre etc.),
an d'éviter que l'aspirateur portable ne démarre par
inadvertance.
18. L'aspirateur doit être utilisé conformément aux instructions
et ne doit pas être utilisé pour tout autre usage.

29
FR
19. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
20. La source lumineuse n’est pas remplaçable. Quand la source
lumineuse atteint sa n de vie, l'ensemble de l'appareil
d'éclairage doit être remplacé.
21. Ne pas permettre que cet aspirateur soit utilisé comme un
jouet ou par des enfants sans surveillance.
22. Utiliser cet appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. N'utiliser
que les xations recommandées par le fabricant.
23. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est
tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou
s'il est tombé dans l'eau, le faire réparer dans un centre de
réparation.
24. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas
utiliser avec l'une des ouvertures bloquées. Conserver les
ouvertures sans poussières, peluches, cheveux, ainsi que
tout ce qui peut réduire le ux d'air.
25. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inammables ou
combustibles, tels que l’essence, ni dans des endroits où ils
peuvent être présents.
26. Mettre toutes les commandes hors tension avant de
brancher ou de retirer les accessoires.
27. Ne pas utiliser sans le réservoir à poussière ou les ltres en
place.

30
FR
28. Utiliser uniquement avec des équipements informatiques
(ordinateur) répertoriés ou certiés, ou une alimentation
ITE, ou une unité d’alimentation de classe 2 répertoriée. Un
chargeur adapté à un type de bloc-batteries peut créer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-
batteries.
29. Empêcher le démarrage involontaire. Vérier que
l'interrupteur est sur OFF (Arrêt) avant de prendre en main
ou de transporter l'aspirateur. Transporter l’aspirateur avec
le doigt sur l’interrupteur ou mettre l’appareil sous tension
avec l’interrupteur allumé est une source d'accidents.
30. Éviter tout contact avec du liquide éjecté d'une batterie
endommagée. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, demander une aide
médicale supplémentaire. Le liquide éjecté de la batterie
peut provoquer une irritation ou des brûlures.
31. Ne pas utiliser un bloc-batteries ou un aspirateur
endommagé ou modié. Des batteries endommagées ou
modiées peuvent réagir de façon imprévisible et être
source d'incendie, d'explosion ou de blessures.
32. Ne pas exposer le bloc-batteries ou l'aspirateur au feu ni
à une température excessive. Une exposition au feu ou à
une température au-dessus de 130°C peut être source
d'explosion.
33. Respecter toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-batteries ou l'aspirateur en dehors de la
plage de température spéciée dans les instructions. Une
charge incorrecte ou à des températures hors de la plage
spéciée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie.

31
FR
34. Toute réparation doit être eectuée par du personnel
qualié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de
l'aspirateur.
35. Ne pas modier ou tenter de réparer l'aspirateur ou le
bloc-batteries, sauf comme indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
36. Usage domestique uniquement.
37. Ne pas utiliser de sources d’alimentation USB non
conformes aux réglementations de sécurité.
AVERTISSEMENTS
1. L’unité principale de l’aspirateur portable n’a pas de pièces
réparables.
2. Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
Utiliser uniquement sur des surfaces sèches.
3. Ne pas utiliser l'embout d’aspiration pour enlever la
poussière, le coton, les cheveux ou tout autre corps étranger
qui pourrait obstruer le ux d'air.
4. Ne pas utiliser sans le réservoir à poussière ou les ltres en
place.
5. Ne pas utiliser si le ux d'air est obstrué. Si le conduit d’air
est bloqué, éteindre l’aspirateur portable, nettoyer tous les
endroits obstrués, puis le rallumer.
6. Vérier que le ltre est complètement sec après le
nettoyage quotidien.

32
FR
7. S’assurer que le réservoir à poussière et le ltre sont
installés après un entretien de routine.
8. Ne pas aspirer d'objets durs ou pointus tels que du verre,
des clous, des vis ou des pièces de monnaie qui pourraient
endommager l'aspirateur portable.
9. Ne pas aspirer d'objets qui fument ou qui brûlent, comme
des cendres de cloison sèche, des cendres de cheminée, des
cendres incandescentes, du charbon chaud, des mégots de
cigarettes ou des allumettes.
10. Ne pas utiliser de matières inammables ou combustibles
(telles que de l'essence à briquet, de l’essence ou du
kérosène) ou ne pas utiliser d’aspirateur portable là où de
tels articles peuvent être présents.
11. Ne pas absorber de solutions toxiques (comme de l’eau de
Javel, de l’ammoniac ou des nettoyants de canalisation).
12. Ne pas utiliser dans un espace fermé. Par exemple, il existe
des peintures, des diluants à peinture, des matériaux
anti-acariens, des poussières inammables ou d’autres
environnements qui provoquent des explosions et des
substances toxiques.
13. L’aspirateur portable utilise une batterie lithium-ion.
Ne pas mettre le doigt sur le bouton d’alimentation lors
du transport de l’aspirateur portable. Ne pas charger la
batterie en état de démarrage.
14. Utiliser uniquement la batterie lithium-ion incluse dans
l’aspirateur portable. Toute modication ou utilisation
d'autres batteries au lithium peut entraîner des blessures et
des risques d'incendie.

33
FR
15. En cas d'utilisation inappropriée, la batterie peut fuir. Éviter
tout contact avec le liquide de la batterie pour éviter toute
irritation ou brûlure. Si le liquide entre en contact avec la
peau, rincer immédiatement avec beaucoup d'eau. Si le
liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, consulter
immédiatement un médecin.
16. La batterie doit être retirée de l'aspirateur avant d’être jetée.
17. L'aspirateur doit être mis hors tension lors du retrait de
la batterie. Faire fonctionner l’aspirateur jusqu’à ce qu’il
s’éteigne.
18. Cet aspirateur est équipé d'une batterie au lithium intégrée.
Noter ce qui suit:
A. Entreposer et utiliser cet aspirateur dans un
environnement de 0 à 40°C.
B. Si l'aspirateur n’est pas utilisé pendant un certain
temps, le charger tous les trois mois pour éviter
d'endommager la batterie.
C. La vitesse de charge peut être plus lente dans des
environnements inférieurs à 10°C, ce qui est un
phénomène normal.
D. Quand la batterie est faible, la charge prend environ
3heures.
19. Lors de la mise au rebut de cet aspirateur et de son
emballage, appeler le service qualié compétent pour le
recyclage. Couper le câble d'alimentation lors de la mise au
rebut.
20. Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
21. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

34
FR
Informations sur la sécurité de la batterie
DANGER: Mauvais usage électrique
1. Ne pas inverser la charge des batteries.
2. Ne pas charger les batteries de l’aspirateur lorsqu’il est
utilisé.
DANGER: Risques pour l’environnement
1. Ne jamais mettre une batterie dans l'eau.
2. Ne pas jeter la batterie dans le feu.
3. Ne pas utiliser ou laisser la batterie au soleil (ou dans une
voiture chaude au soleil). La batterie peut générer de la
chaleur, de la fumée ou des ammes. Cela peut également
causer une détérioration des caractéristiques des cellules ou
de son cycle de vie.
4. Ne pas démonter, ouvrir ou broyer les cellules de la
batterie. Les batteries ne doivent être démontées que
par du personnel spécialisé. Les boîtiers de batteries
multicellulaires doivent être conçus de manière à ne pouvoir
être ouverts qu’à l’aide d’un outil.
5. Ne pas souder directement aux batteries.
6. Ne pas soumettre les batteries à des conditions
défavorables telles que des températures extrêmes,
des cycles profonds ou une surcharge ou une décharge
excessive.
7. Ne pas incinérer ou abimer des batteries, car elles
pourraient éclater ou libérer des matières toxiques.
8. Ne pas soumettre les batteries à un choc mécanique.

35
FR
AVERTISSEMENTS
1. Charger complètement la batterie avant d’utiliser une
nouvelle batterie ou une batterie utilisée pour la première
fois après un entreposage de longue durée.
2. Ne pas inverser la charge. Les cellules doivent être
connectées correctement. La polarité doit être conrmée
avant le câblage. Si une cellule est mal connectée, elle ne
peut pas être chargée. Simultanément, la charge inverse
peut endommager la cellule, ce qui peut entraîner une
dégradation des performances de la cellule et nuire à la
sécurité de la cellule, et elle peut provoquer une production
ou une fuite de chaleur.
3. En cas de bruit, de température excessive ou de fuite d’une
batterie, arrêter son utilisation.
4. Lorsque la batterie est chaude, ne pas la toucher ni la
manipuler tant qu’elle n'a pas refroidi.
5. Si la batterie s'éteint pendant l’utilisation, mettre
l'aspirateur hors tension pour éviter de décharger outre
mesure la batterie.
6. Si la batterie est chaude après utilisation, la laisser refroidir
dans un endroit bien ventilé hors de la lumière directe du
soleil avant de la recharger.
7. Ne pas essayer de démonter les batteries ou de les
soumettre à une pression ou à un impact. De la chaleur
peut être générée ou un incendie peut se produire.
L’électrolyte alcalin est nocif pour les yeux et la peau, et il
peut endommager les vêtements en cas de contact.

36
FR
8. En cas de fuite d’une cellule de la batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de
contact, laver la zone aectée avec de grandes quantités
d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION
1. Les batteries usagées doivent être jetées de façon
appropriée.
2. Après de longues périodes d'entreposage, il peut être
nécessaire de charger et décharger les batteries plusieurs
fois pour obtenir des performances maximales.
3. Les batteries secondaires donnent leurs meilleures
performances lorsqu'elles sont utilisées à une température
ambiante normale.
4. Garder les batteries propres et sèches.
5. Lors de la mise au rebut de batteries secondaires, garder les
batteries de diérents systèmes électrochimiques séparées
les unes des autres.

37
FR
Contenu de l'emballage
Vérier soigneusement et s’assurer de trouver les éléments
suivants avant de jeter les matériaux d’emballage:
» Aspirateur à main sans l
» Câble de charge USB-C
» Filtre HPA (préinstallé)
» Préltre (préinstallé)
» Outil 2-en-1 suceur plat et brosse à poussière
Communiquer avec le service à la clientèle d'Amazon si un
accessoire manque dans l'emballage.

38
FR
Aperçu des pièces
Embout d'aspiration
Bouton de marche-arrêt
Boîtier principal
Filtre HEPA
Préltre
Réservoir à poussière
Couvercle
Outil 2-en-1
suceur plat et
brosse à poussière
Port de charge
USB-C
Témoins de la batterie
Bouton marche-arrêt
de la lumière
Témoin lumineux

39
FR
Explication des témoins à LED
Témoins de la batterie
Les trois témoins lumineux de la batterie s'éteignent un par un
quand la batterie est déchargée.
État de la LED Description
Trois LED allumées
La batterie est complètement
chargée.
Deux LED allumées La batterie est chargée à 60%.
Une LED allumée La batterie est chargée à 30%.
Une LED
clignotante
La batterie est faible. Recharger
l'aspirateur.
LED éteintes
L'aspirateur est éteint et la
batterie est morte.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux s'allume quand la lumière de l'aspirateur
est allumée.
Témoin
lumineux

40
FR
Mise en service de l’aspirateur sans l
Charge de l'aspirateur
1. Poser l’aspirateur sur une surface plane ou le tenir debout.
2. Brancher le câble de charge du port de charge USB-C
de l'aspirateur à un adaptateur d’alimentation (non fourni),
puis le brancher à une prise de courant. Les témoins de
la batterie clignotent pour indiquer le niveau actuel de la
batterie de l'aspirateur, puis s’éteignent lorsque celui-ci est
complètement chargé.
Remarque: Ne pas utiliser l'aspirateur en cours de charge.
Si l'aspirateur se trouve à la verticale, appuyer le câble de
charge contre quelque chose pour éviter qu'il ne se détache.
OU

41
FR
Utilisation de l’aspirateur sans l
Remarque: Charger l'aspirateur avant la première utilisation.
1. Avant d'utiliser l’aspirateur, s'assurer que le réservoir à
poussière et le ltre sont propres.
2. Soulever le couvercle.
3. Appuyer sur le bouton (Marche-Arrêt) pour allumer
l'aspirateur. Les trois témoins lumineux de batterie
s'allument pour indiquer le niveau de charge de la batterie
de l'aspirateur et s'éteignent un par un à mesure que la
batterie se décharge.
4. Aligner l'embout d'aspiration sur l’objet qui est nettoyé
pour éliminer la poussière et les débris.
Couvercle

42
FR
5. Pour nettoyer les coins, les ssures, les comptoirs ou les
canapés, raccorder le suceur plat et la brosse à poussière à
l’aspirateur. Appuyer sur le bouton de la brosse pour faire
glisser la brosse vers l'avant et l'utiliser, selon les besoins.
6. Une fois terminé, appuyer sur le bouton (Marche-Arrêt)
pour arrêter l'aspirateur. Retirer le suceur plat/brosse à
poussière et replacer le couvercle.
7. Nettoyer le réservoir à poussière et le ltre. Voir
« Nettoyage du réservoir à poussière et des ltres » à la
page 43 des instructions.
Bouton de
la brosse

43
FR
Utilisation de la lumière
Utiliser la lumière pour mieux voir dans les zones sombres. Il
n'est pas possible de passer l'aspirateur et d'utiliser la lumière
en même temps.
ATTENTION
Ne pas regarder directement la source
lumineuse.
» Appuyer sur le bouton
(lumière) pour allumer ou
éteindre la lumière. Le témoin lumineux s'allume quand la
lumière est allumée.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Ne pas immerger le boîtier principal de
l'aspirateur dans l’eau.
Nettoyage du réservoir à poussière et des ltres
Nettoyer les ltres toutes les semaines.
1. Le déverrouillage du réservoir à poussière se fait en
le maintenant tout en tournant le boîtier principal de
l'aspirateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(
). Maintenir le réservoir à poussière en position verticale
pour éviter de renverser des débris.
Réservoir à
poussière

44
FR
2. Saisir le préltre et pincer le milieu du ltre HEPA pour
retirer les deux ltres du réservoir à poussière.
3. Vider les débris du réservoir à poussière, puis rincer avec de
l’eau et un chion doux.
4. Pincer la glissière de la tige centrale du ltre HEPA en
position centrale et la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu’à la position de déverrouillage, puis
retirer le ltre HEPA du préltre.
Déverrouiller
Glissière de la tige
centrale

45
FR
5. Secouer les déchets dans le préltre, puis rincer les deux
ltres avec de l'eau.
6. S’assurer que le réservoir à poussière, le ltre HEPA et le
préltre sont complètement secs.
7. Insérer le ltre HEPA dans le préltre et faire pivoter le
ltre HEPA dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille. Réinstaller les ltres dans le
réservoir à poussière.
8. Pour verrouiller le réservoir à poussière, l'aligner avec
l'aspirateur, puis faire pivoter celui-ci dans le sens des
aiguilles d'une montre ( ). L'aspirateur est prêt à être
utilisé.
Réservoir à
poussière

46
FR
Remplacement du ltre HEPA
Pour de meilleurs résultats, remplacer le ltre HEPA tous les
6mois. Ce ltre est compatible avec le ltre de remplacement
Amazon Basics B0BX8QHKW5.
Rangement de l'aspirateur
» Si l’aspirateur ne doit pas être utilisé pendant trois mois ou
plus, l'entreposer dans un endroit frais et sec.
» Ranger l'aspirateur dans un endroit sec à l'abri de gaz
corrosifs.
Problèmes et solutions
Problème
L'aspirateur ne fonctionne plus.
Solutions
» Vérier que l'aspirateur est chargé. Connecter le câble de
charge.
» Ne pas utiliser l'aspirateur en cours de charge.
» Il n'est pas possible d'utiliser l'aspirateur et la lumière en
même temps.
» Contacter le service à la clientèle pour toute assistance.

47
FR
Problème
L'aspirateur ne se charge pas.
Solutions
» Le port USB d'un ordinateur n'a pas susamment de
puissance pour charger l'aspirateur. Brancher le câble
d’alimentation sur une prise murale en état de marche.
» S'il est connecté à un parasurtenseur ou un bloc
d'alimentation, vérier qu’il est bien allumé.
Problème
L'aspirateur envoie de la poussière.
Solutions
» Nettoyer le réservoir à poussière et les ltres. Voir
« Nettoyage et entretien » à la page 43.
» Remplacer le ltre HEPA avec un ltre de remplacement
Amazon Basics B0BX8QHKW5.
Problème
Le ltre ne retient pas les débris.
Solutions
» Nettoyer le réservoir à poussière et les ltres. Voir
« Nettoyage et entretien » à la page 43.
» Ne pas utiliser l'aspirateur sur les liquides.
» Remplacer le ltre HEPA avec un ltre de remplacement
Amazon Basics B0BX8QHKW5.

48
FR
Explication des symboles
Ce symbole signie «Conformité européenne»,
c'est-à-dire «Conformité aux directives de l'UE».
Avec le marquage CE, le fabricant conrme
que ce produit est conforme aux directives et
réglementations européennes applicables.
Ce symbole signie « UK Conformity Assessed », ce
qui signie « Conformité aux normes britanniques
». En apposant le marquage UKCA, le fabricant
conrme que ce produit est conforme aux normes
britanniques en vigueur.
Caractéristiques
Nom de
l'importateur/
Marque de
commerce,
numéro
commercial
d'enregistrement
et adresse
R.-U.: Amazon EU S.à r.l., UK Branch, 1
Principal Place, Worship St, London EC2A
2FA, Royaume-Uni, BR017427
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Puissance de
sortie
70 W
Dimensions 71 × 71 × 310mm
Poids 0,6kg

49
FR
Température de
fonctionnement
0 à 40°C
Entrée
5V⎓2A
Durée d'utilisation
de l'aspirateur
Jusqu’à 12minutes
Durée d'utilisation
du témoin à LED
Jusqu’à 12heures
Durée de charge 2 à 4heures
Longueur du câble
de charge
0,5m
Capacité de la
batterie
2000mAh
Température
d’entreposage
-20 à 25°C
Mentions légales
Mise au rebut
La directive relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) vise à minimiser l'impact des
produits électriques et électroniques sur l'environnement,
en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la
quantité de DEEE allant à la décharge. Le symbole gurant sur
ce produit ou son emballage indique que ce produit doit être
éliminé séparément des déchets ménagers ordinaires à la n de
sa vie. Sachez qu'il est de votre responsabilité de vous
débarrasser des équipements électroniques dans des centres de
recyclage an de préserver les ressources naturelles.

50
FR
Chaque pays devrait avoir ses centres de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir des informations sur votre zone de dépôt de
recyclage, veuillez contacter l'autorité de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques concernée, votre
bureau municipal local ou votre service d’élimination des
déchets ménagers.
Mise au rebut de la batterie
Ne pas jeter les batteries usagées avec les ordures
ménagères. Les apporter à un site d'élimination ou de
collecte approprié.
Information des consommateurs sur la règle de tri (pour la
France)
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. An de nous assurer
de fournir la meilleure expérience client possible, veuillez
considérer la rédaction d’un commentaire client.
amazon.fr/review/review-your-purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit
Amazon Basics, veuillez consulter le site web suivant.
amazon.fr/gp/help/customer/contact-us

51
ES
Instrucciones de seguridad .............................................................. 52
Contenido del paquete ..................................................................... 61
Descripción de piezas ........................................................................ 62
Conguración de la aspiradora inalámbrica ................................ 64
Como utilizar la aspiradora inalámbrica ....................................... 65
Limpieza y mantenimiento .............................................................. 67
Resolución de problemas ................................................................. 70
Explicación del símbolo .................................................................... 72
Especicaciones ................................................................................. 72
Avisos legales ..................................................................................... 73
Comentarios y ayuda ........................................................................ 74
Contenido

52
ES
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Al utilizar un electrodoméstico, deben
seguirse siempre medidas de precaución básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
1. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar esta
aspiradora portátil.
2. No utilice una aspiradora portátil para aspirar líquidos.
3. No sumerja la aspiradora portátil en agua u otros líquidos
para evitar el riesgo de incendio, fugas eléctricas o lesiones
personales.
4. Compruebe la aspiradora portátil y el cable de carga antes
de utilizarlos para evitar incendios, explosiones o lesiones
personales. No utilice una aspiradora portátil o un cable de
carga dañados.
5. No toque el cable de carga ni la aspiradora portátil con las
manos mojadas.
6. No deje la aspiradora en funcionamiento sin atención.
7. Mantenga el accesorio de aspiración alejado del pelo, el
rostro, los dedos, los pies descalzos o la ropa suelta cuando
esté en uso.
8. Mantenga la aspiradora portátil y el cable de carga alejados
de las supercies calientes. No coloque la aspiradora sobre
o cerca del gas inamable, las estufas u hornos eléctricos.
9. Apague la aspiradora portátil antes de conectar el cable de
carga.

53
ES
10. Las aspiradoras no están destinadas a ser utilizadas
por personas (incluidos niños) con deciencias físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos de uso, a menos que haya una persona
responsable de su seguridad que los supervise o dirija en la
utilización de la aspiradora.
11. No permita que los niños jueguen con la aspiradora.
12. La limpieza y el mantenimiento de la aspiradora no debe
ser realizado por niños sin supervisión.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante original puede provocar riesgos como incendios,
fugas eléctricas o lesiones personales.
14. Sustituya los cables de alimentación dañados por un
cable especial o un componente especial comprado a su
fabricante o a su servicio técnico.
15. No incinere las aspiradoras eléctricas incluso si la aspiradora
está muy dañada, ya que las baterías de iones de litio
pueden explotar.
16. No tire del cable durante la carga ni lo desenchufe con
fuerza. Sujete el enchufe para retirar el cable.
17. Apague la aspiradora portátil antes de cogerla o llevarla,
y antes de introducir el cable de carga o retirar cualquier
accesorio (depósito de polvo, ltro, etc.) para evitar que la
aspiradora portátil se ponga en marcha accidentalmente.
18. La aspiradora se debe utilizar de acuerdo con las
instrucciones y no se debe utilizar para otros nes.
19. Guarde este manual para futuras consultas.

54
ES
20. No se puede reemplazar la fuente de luz. Cuando la fuente
luminosa llega al nal de su vida útil, hay que sustituir toda
la luminaria.
21. No permita que la aspiradora se utilice como juguete ni que
los niños la utilicen sin su debida supervisión.
22. Utilice sólo como se describe en este manual. Utilice
únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
23. Devuelva la aspiradora a un centro de servicio si no
funciona como es debido, se ha caído, se ha dañado, se ha
dejado a la intemperie o se ha caído al agua.
24. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilice con
ninguna abertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres
de polvo, pelusas, pelos y todo aquello que pueda reducir el
ujo de aire.
25. No la utilice para recoger líquidos inamables o
combustibles, como gasolina, ni la utilice en zonas en los
que puedan estar presentes.
26. Apague todos los controles antes de conectar o retirar los
accesorios.
27. No utilice sin el depósito de polvo y/o los ltros colocados.
28. Utilice sólo con equipos de tecnología de la información
(ordenadores) homologados/certicados, con fuentes de
alimentación ITE o con unidades de alimentación de clase
2 homologadas. Un cargador apropiado para un tipo de
batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro
tipo de batería.

55
ES
29. Prevenga el inicio fortuito. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de manipular la
aspiradora. Para evitar accidentes, no lleve la aspiradora
con el dedo en el interruptor o encienda el aparato con el
interruptor en la posición de encendido.
30. Evite el contacto con el líquido que sale expulsado de una
batería dañada. En caso de contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica urgente. El líquido expulsado por la batería
puede provocar irritaciones o quemaduras.
31. No utilice baterías o aspiradoras dañadas o modicadas.
Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar
un comportamiento impredecible que puede provocar
incendios, explosiones o riesgo de lesiones físicas.
32. No exponga la batería ni la aspiradora al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una
explosión.
33. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería ni la aspiradora fuera del intervalo de temperatura
especicado en las instrucciones. Una carga inadecuada o
una temperatura fuera del rango indicado podría dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
34. Encargue el mantenimiento a un técnico calicado que
utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la aspiradora.
35. No modique ni intente reparar la aspiradora o la batería
salvo en los casos indicados en las instrucciones de uso y
cuidado.

56
ES
36. Sólo para uso doméstico.
37. No utilice fuentes de alimentación USB que no cumplan las
normas de seguridad.
ADVERTENCIAS
1. La unidad principal de la aspiradora portátil no tiene piezas
que se puedan reparar.
2. No utilice en exteriores ni sobre supercies mojadas. Utilice
sólo sobre supercies secas.
3. No utilice el accesorio de aspiración para eliminar polvo,
algodón, pelo o cualquier materia extraña que pueda
impedir el ujo de aire.
4. No utilice sin el depósito de polvo y los ltros instalados.
5. No utilice si el ujo de aire está obstruido. Si el conducto
de aire está obstruido, apague la aspiradora portátil, limpie
todas las obstrucciones y vuelva a encenderla.
6. Asegúrese de que el ltro esté completamente seco
después de la limpieza diaria.
7. Asegúrese de que el depósito de polvo y el ltro están
instalados en su sitio después del mantenimiento de rutina.
8. No recoja objetos duros o alados como cristales, clavos,
tornillos o monedas que puedan dañar la aspiradora
portátil.
9. No aspire objetos que echen humo o estén encendidos,
como cenizas de yeso, cenizas de chimenea, cenizas
quemadas, carbón caliente, colillas de cigarrillos o cerillas.

57
ES
10. No utilice materiales inamables o combustibles (como
líquido para encendedores, gasolina o queroseno) ni utilice
la aspiradora portátil en lugares donde pueda haber
materiales de este tipo.
11. No ingiera soluciones tóxicas (como blanqueadores con
cloro, amoníaco o limpiadores de desagües).
12. No utilice en un espacio cerrado. Por ejemplo, si hay
pinturas, disolventes, materiales antiácaros, polvo
inamable u otros entornos que provocan explosiones y
sustancias tóxicas.
13. La aspiradora portátil usa una batería de iones de litio.
No ponga el dedo en el botón de encendido al portar la
aspiradora portátil. La batería no se debe cargar en el
estado de arranque.
14. Utilice únicamente la batería de iones de litio incluida en la
aspiradora portátil. Cualquier modicación o uso de otras
baterías de litio puede causar lesiones y riesgo de incendio.
15. En caso de uso inadecuado, la batería puede tener fugas.
Evite el contacto con el líquido de la batería para evitar
irritaciones o quemaduras. Si el líquido entra en contacto
con la piel, enjuague con abundante agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, consulte a un médico de
inmediato.
16. La batería debe extraerse de la aspiradora antes de tirarla.
17. La aspiradora debe estar sin corriente al extraer la batería.
Haga funcionar la aspiradora hasta que se apague.
18. Esta aspiradora tiene una batería de litio integrada.
Atención a lo siguiente:

58
ES
A. Almacene y utilice la aspiradora en un entorno de 0 a
40 °C.
B. Si la aspiradora no se utiliza durante mucho tiempo,
recárguelo cada tres meses para evitar que la batería se
dañe.
C. La velocidad de carga puede ser más lenta en
ambientes por debajo a 10 °C, lo cual es normal.
D. Cargue la batería durante unas 3 horas cuando esté
baja.
19. Cuando deseche esta aspiradora y su embalaje, llame al
departamento calicado correspondiente para su reciclaje.
Corte el cable de alimentación al desecharlo.
20. Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Información de seguridad de la batería
PELIGRO: Uso indebido de la electricidad
1. No invierta la carga de la batería.
2. No cargue la batería de la aspiradora al estar en uso.
PELIGRO: Abuso medioambiental
1. Nunca sumerja una pila en agua.
2. Nunca tire la batería al fuego.
3. No utilice ni deje la batería al sol (o en un coche caliente
bajo el sol). La célula puede generar calor, humo o llamas.
También podría provocar el deterioro de la vida útil o de las
características de la célula.

59
ES
4. No desarme, abra ni triture las celdas de la batería. Las
baterías sólo deben ser desmontadas por el personal
calicado. Las cajas de baterías multicelda deben diseñarse
de manera que sólo se puedan abrir con la ayuda de una
herramienta.
5. No suelde directamente a las baterías.
6. No someta las baterías a condiciones adversas como
temperaturas extremas, ciclos prolongados o sobrecarga/
sobredescarga excesiva.
7. No incinere ni mutile las baterías, ya que pueden explotar o
liberar material tóxico.
8. No someta las baterías a golpes mecánicos.
ADVERTENCIAS
1. Cargue completamente la batería antes de utilizar una
batería nueva o una batería que se va a utilizar por primera
vez después de un almacenamiento prolongado.
2. No invierta la carga. Las células deben estar conectadas
correctamente. La polaridad debe conrmarse antes del
cableado. Si una célula está mal conectada, no podrá
ser cargada. Al mismo tiempo, la carga inversa puede
dañar la célula, lo que puede provocar la degradación del
rendimiento de la célula y dañar la seguridad de la célula, y
podría provocar la generación de calor o fugas.
3. Si hay ruido, temperatura excesiva o fugas de una batería,
deje de utilizarla.
4. Cuando la batería esté caliente, ni la toque ni la manipule
hasta que esté fría.

60
ES
5. Si la batería se descarga durante el uso, apague la
aspiradora para evitar una descarga excesiva de la batería.
6. Si la batería está caliente después de haberla utilizado,
espere a que se enfríe en un lugar bien ventilado y alejado
de la luz solar directa antes de recargarla.
7. No intente desmontar las baterías ni las someta a presión o
impactos. Se puede generar calor o provocar un incendio. El
electrolito alcalino es nocivo para los ojos y la piel, y puede
dañar la ropa en caso de contacto.
8. En caso de fuga de una célula de la batería, no permita que
el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. En caso
de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y
consulte a un médico.
PRECAUCIÓN
1. Las baterías gastadas deben ser tratadas por unidades de
eliminación autorizadas.
2. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
3. Las baterías secundarias dan su mejor rendimiento cuando
funcionan a temperatura ambiente normal.
4. Mantenga las baterías limpias y secas.
5. Al desechar las baterías secundarias, mantenga separadas
las baterías de diferentes sistemas electroquímicos.

61
ES
Contenido del paquete
Compruebe minuciosamente y asegúrese de encontrar los
siguientes elementos antes de deshacerse de los materiales de
embalaje:
» Aspiradora de mano inalámbrica
» Cable de carga USB-C
» Filtro HEPA (preinstalado)
» Preltro (instalado previamente)
» Accesorio para hendiduras y cepillo para polvo 2 en 1
Contacte al servicio de atención al cliente de Amazon si falta
algún accesorio en el paquete.

62
ES
Descripción de piezas
Accesorio de
aspiración
Botón de encendido
Cuerpo principal
Filtro HEPA
Preltro
Depósito de polvo
Tapa
Accesorio para
hendiduras y
cepillo para polvo
2 en 1
Puerto de
carga
USB-C
Indicadores de la batería
Botón de encendido
y apagado de la luz
Indicador luminoso

63
ES
Descripción de los LED
Indicadores de la batería
Los tres indicadores de batería se apagan uno a uno hasta que
se agota la batería.
Estado del LED Descripción
Tres LED iluminados Batería completamente cargada.
Dos LED iluminados
La batería está cargada hasta el
60%.
Un LED iluminado
La batería está cargada hasta el
30%.
Un LED
parpadeante
Batería baja. Recargue la
aspiradora.
LEDs apagados
Aspiradora apagada o batería
agotada.
Indicador luminoso
El indicador luminoso se enciende cuando la luz de la aspiradora
está encendida.
Indicador
luminoso

64
ES
Conguración de la aspiradora
inalámbrica
Para cargar la aspiradora
1. Coloque la aspiradora sobre una supercie plana o en
posición vertical.
2. Conecte el cable de carga del puerto de carga USB-C
de la aspiradora a un adaptador de corriente (no incluido)
y enchúfela a una toma de corriente. Los indicadores de la
batería parpadean para mostrar el nivel actual de la batería y
se apagan cuando la aspiradora está completamente cargada.
Nota: No puede utilizar la aspiradora mientras se está
cargando. Si la aspiradora está en posición vertical, apoye
el cable de carga contra algo para evitar que se salga.
O

65
ES
Como utilizar la aspiradora
inalámbrica
Nota: Cargue la aspiradora antes de utilizar por primera vez.
1. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el depósito
de polvo y el ltro estén limpios.
2. Retire la tapa.
3. Presione el botón (encendido) para encender la
aspiradora. Los tres indicadores de batería se iluminan para
mostrar el nivel de batería de la aspiradora y se apagan uno
a uno a medida que la batería se descarga.
4. Alinee el accesorio de aspiración con el objeto que va a
limpiar para eliminar el polvo y la suciedad.
Tapa

66
ES
5. Para limpiar esquinas, rendijas, encimeras o sofás, conecte
el accesorio para hendiduras y el cepillo para polvo a la
aspiradora. Presione el botón del cepillo para deslizarlo
hacia delante y utilice, según sea necesario.
6. Al terminar, presione el botón (encendido) para apagar
la aspiradora. Retire el cepillo de limpieza y vuelva a colocar
la tapa.
7. Limpie el depósito de polvo y el ltro. Para más
información, consulte "Limpieza del depósito de polvo y los
ltros" en la página 67.
Botón del
cepillo

67
ES
Utilización de la luz
Utilice la luz para ver mejor en áreas oscuras. No se puede
aspirar y utilizar la luz al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
No mire directamente a la luz.
» Presione el botón
(luz) para encender o apagar la luz. El
indicador luminoso se enciende al encender la luz.
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN
No sumerja el cuerpo principal de la
aspiradora en agua.
Limpieza del depósito de polvo y los ltros
Limpie los ltros semanalmente.
1. Mientras sujeta el depósito de polvo, gire el cuerpo principal
de la aspiradora a la izquierda para desbloquear (
) el
depósito de polvo. Mantenga el depósito de polvo en
posición vertical para evitar que se derrame la suciedad.
Depósito de
polvo

68
ES
2. Tome el preltro y agarre la parte central del ltro HEPA
para extraer ambos ltros del depósito de polvo.
3. Vacíe los residuos del depósito de polvo y límpielo con agua
y seque con un paño suave.
4. Sujete el deslizador del poste central del ltro HEPA hasta
la posición central y gírelo hacia la derecha hasta la posición
de desbloqueo; luego extraiga el ltro HEPA del preltro.
Desbloqueo
Deslizador central

69
ES
5. Sacuda los residuos del preltro y, luego, limpie ambos
ltros con agua.
6. Asegúrese de que el depósito de polvo, el ltro HEPA y el
preltro estén secos.
7. Inserte el ltro HEPA en el preltro y gírelo hacia la
izquierda hasta que encaje. Vuelva a colocar los ltros en el
depósito de polvo.
8. Alinee el depósito de polvo con la aspiradora y, luego, gire
la aspiradora hacia la derecha para cerrarlo ( ) y asegurar
el depósito de polvo. La aspiradora está lista para su
utilización.
Depósito de
polvo

70
ES
Sustitución del ltro HEPA
Para una mejor experiencia, reemplace el ltro HEPA cada 6
meses. Este ltro es compatible con el ltro de repuesto de
Amazon Basics B0BX8QHKW5.
Almacenamiento de la aspiradora
» Si no va a utilizar la aspiradora durante tres meses o más,
guárdela en un lugar seco y fresco.
» Guarde la aspiradora en un lugar seco y sin gases corrosivos.
Resolución de problemas
Problema
La aspiradora no funciona.
Soluciones
» Asegúrese de que la aspiradora está cargada. Conecte el
cable de carga.
» No puede utilizar la aspiradora mientras se está cargando.
» No puede utilizar la aspiradora y la luz al mismo tiempo.
» Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
para obtener ayuda adicional.

71
ES
Problema
La aspiradora no carga.
Soluciones
» El puerto USB de un ordenador no tiene potencia
suciente para cargar la aspiradora. Conecte el cable de
alimentación a una toma de corriente que funcione.
» Si está conectada a un protector contra sobretensiones o
a una regleta, asegúrese de que esté encendido.
Problema
La aspiradora está soplando polvo.
Soluciones
» Limpie el depósito de polvo y los ltros. Consulte
"Limpieza y mantenimiento" en la página 67.
» Cambie el ltro HEPA por el ltro de repuesto de Amazon
Basics B0BX8QHKW5.
Problema
El ltro no recoge la suciedad.
Soluciones
» Limpie el depósito de polvo y los ltros. Consulte
"Limpieza y mantenimiento" en la página 67.
» No utilice la aspiradora para aspirar líquidos.
» Cambie el ltro HEPA por el ltro de repuesto de Amazon
Basics B0BX8QHKW5.

72
ES
Explicación del símbolo
Este símbolo signica "Conformité Européenne",
es decir, "Conformidad con las directivas de la UE".
Con el marcado CE, el fabricante conrma que
este producto cumple las directivas y reglamentos
europeos aplicables.
Este símbolo corresponde al marcaje "UK Conformity
Assessed", que signica "De conformidad con los
estándares británicos". Con el marcaje UKCA, el
fabricante conrma que este producto cumple con
los estándares británicos aplicables.
Especicaciones
Nombre/marca
del importador,
número de
registro comercial
y dirección
R.U.: Amazon EU S.à r.l., UK Branch, 1
Principal Place, Worship St, London EC2A
2FA, Reino Unido, BR017427
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg 00134248
Potencia de salida 70 W
Dimensiones 71 × 71 × 310 mm
Peso 0,6 kg
Temperatura de
operación
0 a 40 °C
Entrada
5 V⎓2 A

73
ES
Autonomía de
la aspiradora
Hasta 12 minutos
Autonomía de
la luz LED
Hasta 12 horas
Tiempo de carga De 2 a 4 horas
Longitud del cable
de carga
0,5 m
Capacidad de la
batería
2 000 mAh
Temperatura de
almacenamiento:
-20 a 25 °C
Avisos legales
Eliminación del producto
La Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE) pretende minimizar el impacto de los
artículos eléctricos y electrónicos en el medio ambiente,
aumentando su reutilización y reciclado y reduciendo la
cantidad de WEEE que van a parar a los vertederos. El símbolo
en este producto o en su envase signica que este producto
debe eliminarse por separado de los residuos domésticos
ordinarios al nal de su vida útil. Tenga en cuenta que es su
responsabilidad desechar los aparatos electrónicos en los
centros de reciclaje para conservar los recursos naturales. Cada
país debe tener sus centros de recogida para el reciclaje de
artículos eléctricos y electrónicos. Para obtener información
sobre su zona de depósito de reciclaje, póngase en contacto con
la autoridad de gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos correspondiente, la ocina municipal o el servicio
de recogida de residuos domésticos.

74
ES
Desecho de las baterías
No desheche las baterías gastadas con la basura
doméstica. Llévelas a un lugar de eliminación y recogida
adecuado.
Comentarios y ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor
experiencia posible, le agradeceremos que escriba una opinión
del cliente
amazon.es/review/review-your-purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice el
siguiente sitio web.
amazon.es/gp/help/customer/contact-us

75
DE
Sicherheitshinweise ........................................................................... 76
Verpackungsinhalt ............................................................................. 87
Übersicht über die Produktkomponenten .................................... 88
Vorbereiten des kabellosen Staubsaugers
auf den Gebrauch .............................................................................. 90
Gebrauch des kabellosen Staubsaugers ...................................... 91
Reinigung und Instandhaltung ....................................................... 93
Fehlersuche und -beseitigung ......................................................... 96
Symbolerklärungen ........................................................................... 98
Technische Daten ............................................................................... 98
Rechtliche Hinweise .......................................................................... 99
Feedback und Hilfe .........................................................................100
Inhalt

76
DE
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beim Gebrauch eines jeden Elektrogeräts
sollten grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen ergrien
werden, darunter die folgenden:
1. Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch dieses tragbaren
Staubsaugers sorgfältig durch.
2. Verwenden Sie tragbare Staubsauger nicht zum Aufsaugen
von Flüssigkeiten.
3. Tauchen Sie den tragbaren Staubsauger weder in Wasser
noch andere Flüssigkeiten ein. Ein solches Vorgehen kann
das Risiko von Bränden, Kriechströmen oder Verletzungen
verursachen.
4. Inspizieren Sie den tragbaren Staubsauger und das
Ladekabel vor jedem Gebrauch, um Brände, Explosionen
und Verletzungen zu verhindern. Bei Vorhandensein von
Beschädigungen darf ein tragbarer Staubsauger oder sein
Ladekabel nicht verwendet werden.
5. Das Ladekabel oder den tragbaren Staubsauger nicht mit
nassen Händen anfassen.
6. Einen in Betrieb bendlichen Staubsauber nicht
unbeaufsichtigt lassen.
7. Halten Sie die Düse während des Gebrauchs von Haaren,
Gesicht, Fingern, bloßen Füßen und losen Kleidungsstücken
fern.

77
DE
8. Halten Sie den tragbaren Staubsauger und das Ladekabel
von beheizten Oberächen fern. Legen Sie den Staubsauger
nicht in oder in der Nähe von entzündlichen Gasquellen
oder Elektroherden oder -backöfen ab.
9. Schalten Sie den tragbaren Staubsauger aus, bevor Sie das
Ladekabel anschließen.
10. Staubsauger sind nicht zum Gebrauch durch Personen
(auch nicht durch Kinder) mit körperlichen Gebrechen,
Sinnesstörungen, geistigen Behinderungen oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen über die korrekte
Verwendung vorgesehen, außer wenn eine für die
Sicherheit der Bediener verantwortliche Person diese
beaufsichtigt oder im Gebrauch des Staubsaugers anleitet.
11. Kindern darf das Spielen mit dem Staubsauger nicht
gestattet werden.
12. Reinigung und Instandhaltung des Staubsaugers dürfen
nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
13. Die Verwendung von vom Originalhersteller nicht
empfohlenen oder verkauften Zubehörprodukten kann
bestimmte Risiken verursachen, z.B. die Gefahr von
Bränden, Kriechströmen oder Verletzungen.
14. Ersetzen Sie beschädigte Netzkabel durch ein Spezialkabel
oder eine Spezialkomponente, das/die von seinem
Hersteller oder dessen Kundendienstabteilung erworben
wurde.
15. Elektrische Staubsauger dürfen auch dann nicht verbrannt
werden, wenn sie stark beschädigt sind, weil die darin
bendlichen Lithium-Ionen-Akkus explodieren können.

78
DE
16. Während des Ladevorgangs nicht am Kabel ziehen
und dieses auch nicht gewaltsam aus der Steckdose
herausziehen. Zum Abziehen des Kabels dieses am Stecker
halten.
17. Schalten Sie den tragbaren Staubsauger aus, bevor Sie
ihn aufheben oder tragen und bevor Sie das Ladekabel
anschließen oder Zubehörprodukte (Staubbehälter,
Filter usw.) entfernen. So können Sie ein versehentliches
Einschalten des tragbaren Staubsaugers verhindern.
18. Der Staubsauger darf nur gemäß seiner Anleitung und zu
keinem anderen Zweck verwendet werden.
19. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um später bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
20. Die Lichtquelle kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, muss die
ganze Scheinwerferbaugruppe als Einheit ersetzt werden.
21. Eine Verwendung des Staubsaugers als Spielzeug oder sein
unbeaufsichtigter Gebrauch durch Kinder ist nicht zulässig.
22. Nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung
verwenden. Nur die vom Hersteller empfohlenen
Zubehörprodukte verwenden.
23. Senden Sie den Staubsauger an ein Kundendienstzentrum
ein, wenn er nicht bestimmungsgemäß funktioniert
oder wenn er fallengelassen, beschädigt oder im Freien
zurückgelassen wurde oder wenn er ins Wasser gefallen ist.

79
DE
24. Keine Gegenstände in die Lüftungsönungen am Produkt
einführen. Nicht mit blockierten Lüftungsönungen
verwenden. Halten Sie die Lüftungsönungen von Staub,
Fusseln, Haaren und anderen Objekten frei, die die
Luftströmung beeinträchtigen könnten.
25. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufnehmen
entzündlicher oder brennbarer Flüssigkeiten wie Benzin
oder in Bereichen, in denen diese Flüssigkeiten vorhanden
sein könnten.
26. Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
Zubehörprodukte anbringen oder entfernen.
27. Nicht ohne angebrachte(n) Staubbehälter und/oder Filter
verwenden.
28. Nur mit zugelassener/zertizierter IT(Computer)-
Ausrüstung, einem Netzteil für ITE (informationstechnische
Einrichtungen) oder einem zugelassenen „Class
2“-Netzgerät verwenden. Ein für einen bestimmten
Akkupacktyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack ein Brandrisiko verursachen.
29. Ein versehentliches Einschalten verhindern. Stellen Sie
vor dem Aufheben oder Tragen des Staubsaugers sicher,
dass der Schalter in der Aus-Stellung steht. Wenn der
Staubsauger mit dem Finger am Schalter getragen oder
bei eingeschaltetem Schalter am Stromnetz angeschlossen
wird, kann es leicht zu Unfällen kommen.

80
DE
30. Jeden Kontakt mit aus einem beschädigten Akku
ausgetretener Batterieüssigkeit vermeiden. Bei einem
versehentlichen Kontakt ist die betroene Stelle mit
Wasser zu spülen. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in
Berührung kommt, begeben Sie sich außerdem in ärztliche
Behandlung. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
31. Verwenden Sie keinen beschädigten oder modizierten
Akkupack oder Staubsauger. Beschädigte oder modizierte
Akkus können auf eine unvorhersehbare Art und Weise
reagieren, was Brände, Explosionen oder Verletzungsrisiken
verursachen kann.
32. Ein Akkupack oder Staubsauger darf weder Feuer noch
überhöhten Temperaturen ausgesetzt werden. Bei einer
Exposition gegenüber Feuer oder Temperaturen von über
130°C kann es zu einer Explosion kommen.
33. Beachten Sie alle Anweisungen zum Laden; laden Sie
den Akkupack oder Staubsauger nicht außerhalb des
in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Ein
unsachgemäßes Laden oder ein Laden bei einer Temperatur
außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku
beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
34. Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von
einem qualizierten Reparaturtechniker unter Verwendung
identischer Ersatzteile ausführen. Dadurch wird die
langfristige Sicherheit des Staubsaugers gewährleistet.
35. Unternehmen Sie keinen Versuch, den Staubsauger und
Akkupack auf eine Weise zu verändern oder zu reparieren,
die über die Beschreibung in der Gebrauchs- und
Pegeanleitung hinausgeht.

81
DE
36. Nur für den Hausgebrauch.
37. Keine den Sicherheitsbestimmungen nicht genügenden
USB-Stromquellen verwenden.
WARNHINWEISE
1. Der tragbare Staubsauger verfügt über keine vom Benutzer
zu reparierenden Teile.
2. Nicht im Freien und nicht auf nassen Oberächen
verwenden. Nur auf trockenen Oberächen verwenden.
3. Staub, Baumwolle, Haare oder Fremdsubstanzen, welche
die Luftströmung behindern könnten, nicht mit der
Saugdüse entfernen.
4. Nicht ohne angebrachte(n) Staubbehälter und Filter
verwenden.
5. Nicht bei Blockierung der Luftströmung verwenden. Wenn
der Luftkanal blockiert ist, schalten Sie den tragbaren
Staubsauger aus, beseitigen alle Blockaden und schalten
das Gerät wieder ein.
6. Achten Sie darauf, dass der Filter nach der täglichen
Reinigung völlig trocken ist.
7. Achten Sie darauf, dass Staubbehälter und Filter nach einer
routinemäßigen Wartung wieder angebracht wurden.
8. Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Gegenstände
wie Glas, Nägel, Schrauben oder Münzen auf, die den
tragbaren Staubsauger beschädigen könnten.

82
DE
9. Saugen Sie keine rauchenden oder brennenden
Gegenstände wie Aschenrückstände von Gipskartons
oder oenen Kaminen, verbrannte Asche, heiße Kohlen,
Zigarettenstummel oder Streichhölzer auf.
10. Verwenden Sie keine entzündlichen oder brennbaren
Substanzen (z.B. Feuerzeugbenzin, anderes Benzin oder
Kerosin) und verwenden Sie den tragbaren Staubsauger
nicht in Umgebungen, in denen eventuell derartige
Substanzen vorhanden sind.
11. Saugen Sie keine giftigen Lösungen (z.B. Chlorbleiche,
Ammoniak oder Abwasserreiniger) auf.
12. Nicht in umschlossenen Räumen verwenden. So
können beispielsweise Farben, Lackverdünner,
Milbenbekämpfungsmittel, brennbarer Staub und andere
Umgebungen Explosionen verursachen und das Entstehen
giftiger Substanzen begünstigen.
13. In dem tragbaren Staubsauger kommt ein Lithium-Ionen-
Akku zum Einsatz. Legen Sie beim Mitführen des tragbaren
Staubsaugers den Finger nicht auf die Ein/Aus-Taste. Den
Akku nicht im eingeschalteten Zustand laden.
14. Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des tragbaren
Staubsaugers enthaltenen Lithium-Ionen-Akku. Jegliche
Modizierung dieses Akkus oder die Verwendung anderer
Lithiumakkus kann Verletzungen und Brandrisiken
verursachen.

83
DE
15. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann es zu einem Austreten
von Batterieüssigkeit kommen. Meiden Sie jeden
Kontakt mit der Batterieüssigkeit, um Reizungen und
Verbrennungen zu verhindern. Wenn die Flüssigkeit mit der
Haut in Berührung kommt, muss diese mit reichlich Wasser
gespült werden. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in
Berührung kommt, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
16. Der Akku muss vor dem Entsorgen des Staubsaugers aus
diesem entfernt werden.
17. Vor dem Entnehmen des Akkus muss der Staubsauger
stromlos geschaltet werden. Lassen Sie den Staubsauger
laufen, bis er sich von selbst ausschaltet.
18. Dieser Staubsauger verfügt über einen eingebauten
Lithium-Ionen-Akku. Beachten Sie Folgendes:
A. Lagern und verwenden Sie diesen Staubsauger bei
einer Umgebungstemperatur von 0–40°C.
B. Wenn der Staubsauger über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, ist er alle drei Monate
aufzuladen, sodass es zu keiner Beschädigung des
Akkus kommt.
C. Bei Umgebungstemperaturen von unter 10°C kann der
Ladevorgang mehr Zeit in Anspruch nehmen. Dies ist
ein normaler Vorgang.
D. Laden Sie den Akku bei einem niedrigen Ladezustand
ca. 3 Stunden lang auf.
19. Erkundigen Sie sich vor dem Entsorgen dieses Staubsaugers
und seiner Verpackung bei Ihrer für das Recycling
zuständigen Stelle. Schneiden Sie beim Entsorgen des
Produkts das Netzkabel ab.

84
DE
20. Gehen Sie beim Reinigen auf Treppen mit besonderer
Vorsicht vor.
21. DIESE ANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN.
Hinweise zur Akkusicherheit
GEFAHR: Unsachgemäßer Umgang mit der Elektronik
1. Keine Umkehrladung des Akkus durchführen.
2. Den Akku des Staubsaugers nicht laden, während dieser in
Betrieb ist.
GEFAHR: Umweltgefährdende Vorgehensweisen
1. Den Akku keinesfalls in Wasser eintauchen.
2. Den Akku nicht ins Feuer werfen.
3. Den Akku nicht bei Sonneneinstrahlung verwenden
oder in der Sonne (oder in einem heißen Fahrzeug bei
Sonneneinstrahlung) zurücklassen. Die Akkuzelle kann
Wärme, Rauch oder Flammen erzeugen. Außerdem kann ein
solches Vorgehen eine Verminderung der Leistungsfähigkeit
der Zelle oder eine Verkürzung ihres Lebenszyklus
verursachen.
4. Akkuzellen nicht zerlegen, önen oder in einen Schredder
geben. Akkus dürfen nur von sachkundigen Technikern
zerlegt werden. Die Behälter von Mehrzellen-Akkus sollten
so konstruiert sein, dass sie nur mit einem Werkzeug
geönet werden können.
5. Keine Gegenstände direkt an Akkus anlöten.

85
DE
6. Akkus keinen widrigen Bedingungen wie extremen
Temperaturen, einer Tiefentladung oder einer übermäßigen
Überladung aussetzen.
7. Akkus nicht verbrennen oder mutwillig beschädigen, da sie
in diesem Fall bersten oder toxische Substanzen freisetzen
können.
8. Akkus keinen mechanischen Schlägen oder Stößen aussetzen.
WARNHINWEISE
1. Vor Verwendung eines neuen Akkus oder vor der
erstmaligen Verwendung eines Akkus, der zuvor längere
Zeit gelagert wurde, ist dieser vollständig aufzuladen.
2. Keine Umkehrladung durchführen. Akkuzellen müssen
korrekt angeschlossen werden. Vor der Verdrahtung muss
die Polarität geprüft werden. Eine falsch verbundene Zelle
kann nicht geladen werden. Ferner kann die Umkehrladung
die Zelle beschädigen, was wiederum eine verminderte
Leistung der Zelle und eine Gefährdung ihrer Sicherheit zur
Folge haben kann. Dies kann zur Erzeugung von Wärme
oder einem Austreten von Batterieüssigkeit führen.
3. Wenn es beim Gebrauch des Akkus zu Geräuschen,
erhöhten Temperaturen oder einem Austreten von
Flüssigkeiten kommt, darf er nicht weiter verwendet
werden.
4. Einen heißen Akku nicht berühren und abwarten, bis er sich
abgekühlt hat.
5. Wenn sich der Akku während des Gebrauchs ausschaltet,
schalten Sie den Staubsauger aus, um eine Tiefentladung
des Akkus zu verhindern.

86
DE
6. Wenn der Akku nach dem Gebrauch heiß ist, lassen
Sie ihn in einem gut belüfteten Bereich ohne direkte
Sonneneinstrahlung abkühlen, bevor Sie ihn wieder
auaden.
7. Unternehmen Sie keinen Versuch, den Akku zu zerlegen,
und setzen Sie ihn keinem Druck und keinen Stößen oder
Schlägen aus. Dies kann zur Wärmeerzeugung oder zu
einem Brand führen. Der alkalische Elektrolyt gefährdet
Haut und Augen und kann die Kleidung beschädigen, wenn
er damit in Kontakt kommt.
8. Aus der Akkuzelle austretende Flüssigkeit darf nicht mit
Haut oder Augen in Kontakt kommen. Sollte es zu einem
Kontakt kommen, spülen Sie den betroenen Bereich
mit reichlich Wasser und begeben Sie sich in ärztliche
Behandlung.
VORSICHT
1. Gebrauchte Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
2. Nach einer längeren Einlagerung muss der Akku
gegebenenfalls mehrmals ge- und entladen werden, um
seine maximale Leistungsfähigkeit sicherzustellen.
3. Die Leistungsfähigkeit von Akkumulatoren ist dann am
besten, wenn sie bei normaler Zimmertemperatur betrieben
werden.
4. Akkus sind sauber und trocken zu halten.
5. Auf verschiedenen elektrochemischen Systemen beruhende
Akkus müssen getrennt voneinander entsorgt werden.

87
DE
Verpackungsinhalt
Überprüfen Sie vor dem Entsorgen der Verpackungsmaterialien
sorgfältig, ob die folgenden Teile vorhanden sind:
» Kabelloser Handstaubsauger
» USB-C-Ladekabel
» HEPA-Filter (vorinstalliert)
» Vorlter (vorinstalliert)
» Fugendüsen-Möbelbürsten-Doppelaufsatz
Bei fehlenden Zubehörteilen setzen Sie sich bitte mit dem
Amazon-Kundendienst in Verbindung.

88
DE
Übersicht über die Produktkomponenten
Saugdüse
Ein/Aus-Taste
Hauptteil
HEPA-Filter
Vorlter
Staubbehälter
Abdeckung
Fugendüsen-
Möbelbürsten-
Doppelaufsatz
USB-C-
Ladekabel
Ladezustandsanzeigen
Scheinwerfer-Ein/
Aus-Taste
Anzeigeleuchte

89
DE
Erklärung der LED-Leuchtanzeigen
Ladezustandsanzeigen
Die drei Ladezustandsanzeigen schalten sich der Reihe nach aus,
bis der Akku ganz leer ist.
LED-Status Beschreibung
Drei leuchtende
LED-Lampen
Der Akku ist vollständig geladen.
Zwei leuchtende
LED-Lampen
Der Akku ist max. zu 60%
geladen.
Eine leuchtende
LED-Lampe
Der Akku ist max. zu 30%
geladen.
Eine blinkende LED-
Lampe
Der Akku ist fast leer. Den
Staubsauger auaden.
Alle LED-Lampen
sind ausgeschaltet.
Der Staubsauger ist ausgeschaltet
oder der Akku ist leer.
Anzeigeleuchte
Die Anzeigeleuchte schaltet sich ein, wenn der Staubsauger-
Scheinwerfer eingeschaltet ist.
Anzeigeleuchte

90
DE
Vorbereiten des kabellosen
Staubsaugers auf den Gebrauch
Laden des Staubsaugers
1. Legen oder stellen Sie den Staubsauger auf einer achen
Oberäche ab.
2. Verbinden Sie das von der USB-C-Ladebuchse des
Staubsaugers abgehende Ladekabel mit einem (nicht im
Lieferumfang enthaltenen) Netzadapter und schließen Sie
diesen an einer Steckdose an. Die Ladezustandsanzeigen
blinken und zeigen den gegenwärtigen Ladezustand des
Akkus an. Wenn der Staubsauger vollständig geladen ist,
schalten sie sich wieder aus.
Hinweis: Während des Ladens kann der Staubsauger
nicht in Betrieb genommen werden. Bei einem aufrecht
stehenden Staubsauger ist das Ladekabel abzustützen,
damit es nicht versehentlich herausgezogen werden kann.
ODER

91
DE
Gebrauch des kabellosen Staubsaugers
Hinweis: Laden Sie den Staubsauger vor dem erstmaligen
Gebrauch.
1. Vor Gebrauch des Staubsaugers ist darauf zu achten, dass
der Staubbehälter und der Filter sauber sind.
2. Ziehen Sie die Abdeckung ab.
3. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus), um den Staubsauger
einzuschalten. Die drei Ladezustandsanzeigen leuchten auf
und geben den Ladezustand des Staubsaugerakkus an. Mit
fortschreitender Entleerung des Akkus schalten sie sich der
Reihe nach wieder aus.
4. Richten Sie die Saugdüse auf den zu reinigenden
Gegenstand, um Staub und Verunreinigungen zu entfernen.
Abdeckung

92
DE
5. Zum Reinigen in Ecken, Ritzen, auf Arbeitsächen oder
Sofas stecken Sie den Fugendüsen-Möbelbürstenaufsatz
auf den Staubsauger auf. Drücken Sie die Bürstentaste, um
die Bürste für den Gebrauch nach Bedarf nach vorne zu
schieben.
6. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste (Ein/Aus),
um den Staubsauger auszuschalten. Nehmen Sie die
Fugendüse/Möbelbürste ab und setzen Sie die Abdeckung
wieder auf.
7. Reinigen Sie Staubbehälter und Filter. Beachten Sie dazu
die Anleitung „Reinigen des Staubbehälters und der Filter“
auf Seite 93.
Bürstentaste

93
DE
Verwendung des Scheinwerfers
Mit dem Scheinwerfer können Sie dunkle Bereiche besser
ausleuchten. Eine gleichzeitige Benutzung des Staubsaugers
und des Scheinwerfers ist nicht möglich.
VORSICHT
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
» Drücken Sie die Taste
(Scheinwerfer), um den
Scheinwerfer ein- und auszuschalten. Die Anzeigeleuchte
schaltet sich ein, wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist.
Reinigung und Instandhaltung
VORSICHT
Tauchen Sie den Hauptteil des Staubsaugers
nicht in Wasser ein.
Reinigen des Staubbehälters und der Filter
Reinigen Sie die Filter jede Woche.
1. Halten Sie den Staubbehälter fest und drehen Sie
den Hauptteil des Staubsaugers nach links, um den
Staubbehälter zu entriegeln (
). Halten Sie den
Staubbehälter aufrecht, um ein Verschütten seines Inhalts
zu vermeiden.
Staubbehälter

94
DE
2. Fassen Sie den Vorlter und drücken Sie gegen die Mitte
des HEPA-Filters, um beide Filter aus dem Staubbehälter zu
entfernen.
3. Leeren Sie den Staubbehälter, spülen Sie ihn mit Wasser
und wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
4. Drücken Sie den Schieber in der Mitte des HEPA-Filters in
die mittlere Position und drehen Sie ihn zum Entriegeln
nach rechts. Dann können Sie den HEPA-Filter vom Vorlter
entfernen.
Entriegeln
Mittlerer Schieber

95
DE
5. Schütteln Sie das aufgenommene Abfallmaterial heraus
und spülen Sie dann beide Filter mit Wasser.
6. Staubbehälter, HEPA-Filter und Vorlter müssen völlig
trocken sein.
7. Setzen Sie den HEPA-Filter in den Vorlter ein und drehen
Sie den HEPA-Filter nach links, bis er einrastet. Setzen Sie
die Filter wieder in den Staubbehälter ein.
8. Richten Sie den Staubbehälter auf den Staubsauger aus und
drehen Sie diesen dann nach rechts, um den Staubbehälter
zu verriegeln ( ). Der Staubsauger ist jetzt gebrauchsbereit.
Staubbehälter

96
DE
Austauschen des HEPA-Filters
Für eine bessere Saugleistung sollte der HEPA-Filter alle 6
Monate ausgetauscht werden. Dieser Filter ist mit dem Amazon
Basics-Ersatzlter B0BX8QHKW5 kompatibel.
Lagern des Staubsaugers
» Wenn der Staubsauger voraussichtlich mindestens drei
Monate lang nicht benutzt werden wird, lagern Sie ihn an
einem kühlen, trockenen Ort.
» Bewahren Sie den Staubsauger in einem trockenen Bereich
ohne Schadgase auf.
Fehlersuche und -beseitigung
Problem
Der Staubsauger lässt sich nicht mehr betätigen.
Lösungen
» Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger aufgeladen
ist. Schließen Sie das Ladekabel an.
» Während des Ladens kann der Staubsauger nicht in
Betrieb genommen werden.
» Eine gleichzeitige Benutzung des Staubsaugers und des
Scheinwerfers ist nicht möglich.
» Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie weiteren
Rat benötigen.

97
DE
Problem
Der Staubsauger kann nicht geladen werden.
Lösungen
» Der USB-Anschluss eines Computers entwickelt nicht
die zum Laden des Staubsaugers erforderliche Leistung.
Schließen Sie das Netzkabel an einer funktionierenden
Wandsteckdose an.
» Wenn Sie es an einem Überspannungsschutz oder einer
Mehrfachsteckdose anschließen, achten Sie darauf, dass
diese(r) eingeschaltet ist.
Problem
Der Staubsauger bläst Staub aus.
Lösungen
» Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter. Siehe
„Reinigung und Instandhaltung“ auf Seite 93.
» Ersetzen Sie den HEPA-Filter mit dem Amazon Basics-
Ersatzlter B0BX8QHKW5.
Problem
Der Filter nimmt keinen Unrat auf.
Lösungen
» Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter. Siehe
„Reinigung und Instandhaltung“ auf Seite 93.
» Verwenden Sie den Staubsauger nicht in Verbindung mit
Flüssigkeiten.
» Ersetzen Sie den HEPA-Filter mit dem Amazon Basics-
Ersatzlter B0BX8QHKW5.

98
DE
Symbolerklärungen
Dieses Symbol steht für „Conformité Européenne“,
also „Konformität mit EU-Richtlinien“. Mit der
CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt mit den anwendbaren europäischen
Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt.
Dieses Symbol steht für „UK Conformity Assessed",
was , Konformität mit britischen Standards"
bedeutet. Mit dem UKCA-Zeichen bestätigt der
Hersteller, dass dieses Produkt mit einschlägigen
britischen Standards konform ist.
Technische Daten
Name/Marke
des Importeurs,
kommerzielle
Registrierungs-
nummer und
Adresse
Vereinigtes Königreich: Amazon EU S.à
r.l., UK Branch, 1 Principal Place, Worship
St, London EC2A 2FA, United Kingdom,
BR017427
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg 00134248
Leistung 70W
Abmessungen 71 × 71 × 310mm
Gewicht 0,6kg
Betriebs-
temperatur
0°C bis 40°C
Eingang
5V⎓2A

99
DE
Akkulaufzeit des
Staubsaugers
Max. 12 Minuten
Betriebsdauer der
LED-Leucht-
anzeigen
Max. 12 Stunden
Ladedauer 2 bis 4 Stunden
Länge des
Ladekabels
0,5m
Akkuleistung 2.000mAh
Lagertemperatur: -20°C bis 25°C
Rechtliche Hinweise
Entsorgung
Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dient
der Minimierung der Auswirkungen von elektrischen und
elektronischen Produkten auf die Umwelt, indem verstärkt
auf Wiederverwendung und Recycling geachtet und die Menge
der Deponien zugeführten Elektro- und Elektronik-Altgeräte
reduziert wird. Das Symbol auf diesem Produkt oder seiner
Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom gewöhnlichen Haushaltsmüll
entsorgt werden muss. Sie müssen sich bewusst sein, dass Sie
zum Schutz unserer natürlichen Ressourcen für die Entsorgung
elektronischer Geräte in Wertsto-/Recyclingzentren
verantwortlich sind. Jedes Land sollte eigene Sammelstellen für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
haben. Informationen über Recycling-Abgabestellen in Ihrer

100
DE
Nähe erhalten Sie von Ihrer für elektrische und elektronische
Geräte zuständigen Abfallwirtschaftsbehörde, Ihrer
Kommunalverwaltung oder Ihrem Müllabfuhrdienst.
Entsorgung des Akkus
Altakkus dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden.
Bringen Sie sie zu einer geeigneten Deponie/Sammelstelle.
Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über lhr Feedback freuen. Um
sicherzustellen, dass wir die bestmögliche Kundenerfahrung
bieten, möchten wir Sie bitten, eine Kundenbewertung zu
schreiben.
amazon.de/review/review-your-purchases#
Bitte nutzen Sie die untenstehende Website, falls Sie Hilfe mit
lhrem Amazon Basics -Produkt benötigen.
amazon.de/gp/help/customer/contact-us

101
IT
Istruzioni per la sicurezza ...............................................................102
Contenuto della confezione ..........................................................112
Illustrazione dei componenti.........................................................113
Approntamento dell’aspirapolvere cordless ..............................115
Uso dell’aspirapolvere cordless ...................................................116
Pulizia e manutenzione ..................................................................118
Risoluzione dei problemi ................................................................121
Signicato dei simboli ....................................................................123
Dati tecnici ........................................................................................123
Avvisi legali .......................................................................................124
Feedback e Aiuto .............................................................................125
Indice

102
IT
Istruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Quando si usa un elettrodomestico
si devono sempre prendere le seguenti precauzioni
fondamentali:
1. Leggere con attenzione le istruzioni prima di usare questo
aspirapolvere portatile.
2. Non utilizzare un aspirapolvere portatile per aspirare liquidi.
3. Non immergere l’aspirapolvere portatile in acqua o altri
liquidi per prevenire il rischio di incendio, dispersione di
corrente o lesioni personali.
4. Controllare l’aspirapolvere portatile e il cavo di carica
prima dell’uso per prevenire incendio, esplosione o lesioni
personali. Non usare un aspirapolvere portatile o un cavo di
carica danneggiato.
5. Non toccare con le mani umide né il cavo di carica né
l’aspirapolvere portatile.
6. Non lasciare incustodito l’aspirapolvere mentre è acceso.
7. Tenere l’apertura di aspirazione lontano dai capelli, dal viso,
dalle dita, dai piedi nudi e da indumenti larghi mentre si usa
l’aspirapolvere.
8. Tenere l’aspirapolvere portatile e il cavo di carica lontano
da superci riscaldate. Non mettere l’aspirapolvere in
un ambiente contenente gas inammabile, in un forno
elettrico o su fornelli elettrici né presso questi.
9. Spegnere l’aspirapolvere portatile prima di collegare il cavo
di carica.

103
IT
10. Gli aspirapolvere non sono concepiti per essere usati
da persone (compresi bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure mancanti di
esperienza e conoscenza dell’uso, a meno che non siano
vigilate o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’aspirapolvere.
11. NON lasciare che bambini giochino con l’aspirapolvere.
12. La pulizia e la manutenzione dell’aspirapolvere non devono
essere eseguite da bambini non vigilati.
13. L’utilizzo di accessori non consigliati o non originali può
causare rischi, quali incendio, dispersione di corrente o
lesioni personali.
14. Sostituire un cavo di alimentazione danneggiato con
un cavo o un componente speciale acquistato presso il
produttore o il suo reparto manutenzione.
15. Non bruciare un aspirapolvere elettrico anche se è
gravemente danneggiato perché le batterie agli ioni di litio
possono esplodere.
16. Non tirare il cavo durante la carica e non estrarlo con forza
dalla presa di corrente; per rimuoverlo aerrarlo per la
spina.
17. Spegnere l’aspirapolvere portatile prima di prenderlo
o trasportarlo e prima di inserire il cavo di carica o di
rimuovere qualsiasi accessorio (raccoglipolvere, ltro ecc.),
per evitare che si avvii involontariamente.
18. L’aspirapolvere deve essere usato seguendo le istruzioni e
non deve essere utilizzato per nessun altro scopo.

104
IT
19. Conservare il presente manuale nel caso occorra
consultarlo.
20. Il punto luce non è sostituibile; quando raggiunge la ne
della sua durata, occorre sostituirlo.
21. Non permettere che l’aspirapolvere sia utilizzato come un
giocattolo o da bambini non vigilati.
22. Usare l’aspirapolvere solo come descritto nel presente
manuale. Usare solo gli accessori consigliati dal produttore.
23. Portare l’aspirapolvere presso un centro manutenzione se
non funziona come dovrebbe, è caduto sul pavimento o in
acqua, è danneggiato o è rimasto all’aperto.
24. Non introdurre alcun oggetto nelle aperture. Non usare
l’aspirapolvere con nessuna apertura ostruita. Mantenere le
aperture prive di polvere, pelucchi, capelli e qualsiasi altra
cosa che potrebbe ridurre il usso dell’aria.
25. Non utilizzare l’aspirapolvere per rimuovere liquidi
inammabili o combustibili, come benzina, né in aree dove
tali liquidi potrebbero essere presenti.
26. Spegnere tutti i comandi prima di collegare o rimuovere
accessori.
27. Non usare l’aspirapolvere senza il raccoglipolvere e/o ltri
nella corretta posizione.

105
IT
28. Caricare la batteria dell’aspirapolvere solo con un
alimentatore per computer omologato (Listed)/Certied
Information Technology o un alimentatore ITE o un
alimentatore omologato (Listed) Classe 2. Un caricabatteria
adatto per un tipo di batteria ricaricabile potrebbe creare
un rischio di incendio quando utilizzato con una batteria
ricaricabile di tipo diverso.
29. Prevenire l’avvio non intenzionale. Accertarsi che
l’aspirapolvere sia spento prima di prenderlo o trasportarlo.
Trasportando l’aspirapolvere mentre si tiene il dito sul
pulsante di alimentazione o tentando di caricarlo mentre è
acceso si favoriscono incidenti.
30. Evitare il contatto con liquido fuoriuscito da una batteria
danneggiata. In caso di contatto involontario, lavare con
acqua. Se il liquido va a contatto degli occhi, richiedere
assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può
causare irritazioni o ustioni.
31. Non usare una batteria ricaricabile o un aspirapolvere
danneggiati o modicati. Batterie danneggiate o modicate
possono malfunzionare in modo imprevedibile causando
incendio, esplosione o il rischio di lesioni personali.
32. Non esporre una batteria ricaricabile o un aspirapolvere al
fuoco oppure a una temperatura eccessiva. L’esposizione al
fuoco oppure a una temperatura maggiore di 266 °F (130 °C)
può causare un’esplosione.

106
IT
33. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la
batteria ricaricabile o l’aspirapolvere fuori dell’intervallo
di temperature specicato nelle istruzioni. Una carica
impropria o eseguita a temperature fuori dell’intervallo
specicato può danneggiare la batteria e aumentare il
rischio di incendio.
34. Fare eseguire qualunque riparazione da personale
qualicato che usi solo ricambi originali, per garantire la
sicurezza dell’aspirapolvere.
35. Non modicare né tentare di riparare l’aspirapolvere o
la batteria ricaricabile a eccezione di come indicato nelle
istruzioni per l’uso e la manutenzione.
36. Solo per uso domestico.
37. Non utilizzare sorgenti di potenza USB non conformi alle
norme di sicurezza.
AVVERTENZE
1. L’unità principale dell’aspirapolvere portatile non contiene
componenti riparabili.
2. Non usare l’aspirapolvere all’aperto o su superci bagnate;
usarlo solo su superci asciutte.
3. Non utilizzare l’apertura di aspirazione per rimuovere
polvere, lana di cotone, capelli o qualsiasi altra sostanza in
modo tale da bloccare il usso dell’aria.
4. Non usare l’aspirapolvere senza il raccoglipolvere e i ltri
nella corretta posizione.

107
IT
5. Non usare l’aspirapolvere portatile se il usso dell’aria
è ostruito. Se il condotto dell’aria è bloccato, spegnere
l’aspirapolvere, eliminare tutti il materiale che blocca il
condotto e poi riaccenderlo.
6. Accertarsi che il ltro sia completamente asciutto dopo la
pulizia quotidiana.
7. Accertarsi che il raccoglipolvere e il ltro siano nella
corretta posizione dopo la manutenzione.
8. Non tentare di rimuovere oggetti duri o alati, come
vetro, chiodi, viti o monete, che possono danneggiare
l’aspirapolvere portatile.
9. Non tentare di rimuovere oggetti che emettono fumo o
stanno bruciando, come cenere di cartongesso o di un
focolare, ceneri bruciate, carbone ardente, mozziconi di
sigaretta o ammiferi.
10. Non tentare di aspirare materiali inammabili o
combustibili (come il liquido di un accendisigari, benzina
o cherosene) né usare un aspirapolvere portatile dove tali
materiali potrebbero essere presenti.
11. Non tentare di aspirare soluzioni tossiche (come
candeggina, ammoniaca o detergenti per sanitari).
12. Non usare l’aspirapolvere in uno spazio ristretto. Per
esempio, vi sono alcuni tipi di vernice e di solventi per
vernici, prodotti contro gli acari, polveri inammabili o altri
ambienti che possono causare esplosioni ed emissione di
sostanze tossiche.

108
IT
13. L’aspirapolvere portatile impiega una batteria agli ioni
di litio. Non tenere il dito sul pulsante di alimentazione
quando si trasporta l’aspirapolvere portatile. Non tentare di
caricare la batteria mentre l’aspirapolvere è acceso.
14. Usare solo la batteria agli ioni di litio in dotazione
all’aspirapolvere portatile. Qualsiasi modica o utilizzo di
una batteria agli ioni di litio di tipo diverso può causare
lesioni personali e il rischio di incendio.
15. In caso di uso improprio, la batteria potrebbe perdere
liquido. Evitare il contatto con il liquido della batteria
per prevenire irritazioni e ustioni. Se il liquido va a
contatto della pelle, sciacquarla copiosamente con
acqua. Se il liquido va a contatto degli occhi, richiedere
immediatamente assistenza medica.
16. La batteria deve essere rimossa dall’aspirapolvere prima di
gettarlo.
17. L’aspirapolvere deve essere spento quando si rimuove la
batteria. Lasciare funzionare l’aspirapolvere nché non si
spegne.
18. L’aspirapolvere impiega una batteria agli ioni di litio
incorporata. Tenere presente quanto segue:
A. Conservare e usare l’aspirapolvere in un ambiente a
temperatura compresa fra 32 e 104 °F (0 - 40 °C).
B. Se non si userà l’aspirapolvere per un lungo periodo di
tempo, caricarlo ogni tre mesi per prevenire danni alla
batteria.
C. La velocità di carica potrebbe essere ridotta in ambienti
a temperatura inferiore a 50 °F (10 °C); ciò è normale.
D. Caricare la batteria per circa 3 ore quando è quasi scarica.

109
IT
19. Quando si deve gettare l’aspirapolvere e la confezione,
rivolgersi a un centro di riciclaggio. Tagliare il cavo di
alimentazione prima di gettare l’aspirapolvere.
20. Prestare particolare attenzione quando si puliscono scale.
21. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Informazioni sulla sicurezza della batteria
PERICOLO. Uso improprio di apparecchi elettrici
1. Non caricare una batteria collegandola con celle scambiate.
2. Non tentare di caricare la batteria dell’aspirapolvere mentre
quest’ultimo è acceso.
PERICOLO. Uso improprio pericoloso per l’ambiente
1. Non mettere mai una batteria nell’acqua.
2. Non gettare mai la batteria in un fuoco.
3. Non usare o lasciare la batteria all’aperto sotto il sole
cocente (o in un’auto molto calda a causa del bel tempo).
Una o più celle potrebbero generare calore, fumo o amme.
Inoltre si potrebbe causare il deterioramento delle celle o
accorciare la durata della batteria.
4. Non smontare, aprire o rompere le celle della batteria. La
batteria deve essere smontata solo da personale qualicato.
L’involucro di una batteria a più celle deve essere
progettato in modo da poter essere aperto solo con l’ausilio
di un attrezzo.
5. Non eseguire saldature direttamente su batterie.

110
IT
6. Non sottoporre batterie a condizioni avverse quali
temperature estreme, scarica oltre il 50% della capacità
(“deep-cycle”) o sovraccarica / sovrascarica eccessiva.
7. Non bruciare batterie né staccarne parti perché la batteria
potrebbe scoppiare o rilasciare materiale tossico.
8. Non sottoporre batterie a urti.
AVVERTENZE
1. Prima di usare una batteria nuova o che viene usata per
la prima volta dopo un lungo periodo di conservazione,
caricarla completamente.
2. Non caricare una batteria collegandola con celle scambiate.
Le celle devono essere collegate correttamente. La polarità
deve essere confermata prima del cablaggio. Se una cella
è collegata in modo improprio, non può essere caricata.
Inoltre, la carica con una cella scambiata può causare danni
a quest’ultima il che comporterebbe un peggioramento
delle prestazioni della cella e ne comprometterebbe la
sicurezza, con il rischio anche di generazione di calore o
perdita di liquido.
3. Se una batteria emette rumore, è troppo calda o perde,
cessarne l’uso.
4. Quando la batteria è molto calda, non toccarla né
maneggiarla nché non si è rareddata.
5. Se la batteria cessa di funzionare durante l’uso, spegnere
l’aspirapolvere per evitare di sovrascaricarla.

111
IT
6. Se la batteria è molto calda dopo l’uso, prima di ricaricarla
lasciare che si rareddi in un luogo ben ventilato senza
esporla alla luce solare diretta.
7. Non tentare di aprire batterie né di sottoporle a pressione
o urti. Potrebbero generare calore o causare un incendio.
L’elettrolito alcalino è dannoso agli occhi e alla pelle e
potrebbe danneggiare gli indumenti con cui va a contatto.
8. In caso di perdita da celle della batteria, evitare che il
liquido vada a contatto degli occhi o della pelle. In caso di
contatto, lavare l’area interessata copiosamente con acqua
e richiedere assistenza medica.
ATTENZIONE
1. Le batterie usate devono essere smaltite presso centri
autorizzati.
2. Dopo lunghi periodi di conservazione di una batteria,
potrebbe essere necessario caricarla e scaricarla
ripetutamente per ottenere prestazioni ottimali.
3. Le batterie ricaricabili orono le migliori prestazioni
possibili quando vengono usate alla normale temperatura
ambiente.
4. Mantenere le batterie pulite e asciutte.
5. Quando si smaltiscono batterie ricaricabili, mantenere
separate batterie dotate di sistemi elettrochimici diversi.

112
IT
Contenuto della confezione
Prima di smaltire il materiale d’imballaggio controllare
attentamente la confezione accertandosi che contenga i
seguenti articoli:
» Aspirapolvere portatile cordless
» Cavo di carica USB-C
» Filtro HEPA (preinstallato)
» Preltro (preinstallato)
» Accessorio combinato spazzola per spolverare e prolunga
per spazi angusti
Contattare il servizio clienti Amazon se mancano accessori dalla
confezione.

113
IT
Illustrazione dei componenti
Apertura di
aspirazione
Pulsante di
alimentazione
Corpo principale
Filtro HEPA
Preltro
Raccoglipolvere
Coperchio
Accessorio
combinato
spazzola per
spolverare e
prolunga per spazi
angusti
Porta di carica
USB-C
Spie batteria
Pulsante di accensione/
spegnimento luce
Spia luce

114
IT
Indicazioni delle spie LED
Spie della batteria
Le tre spie della batteria di spengono una dopo l’altra nché la
batteria non si scarica.
Stato dei LED Signicato
Tre LED accesi
La batteria è completamente
carica.
Due LED accesi La batteria è carica al 60%.
Un LED acceso La batteria è carica al 30%.
Un LED
lampeggiante
La batteria è quasi scarica.
Ricaricare l’aspirapolvere.
Led spenti
L’aspirapolvere è spento o la
batteria è esausta.
Spia della luce
Si accende quando la luce dell’aspirapolvere è accesa.
Spia

115
IT
Approntamento dell’aspirapolvere
cordless
Carica dell’aspirapolvere
1. Porre l’aspirapolvere su una supercie piatta o diritto.
2. Collegare il cavo di carica dall’apposita porta USB-C a
un adattatore di corrente (non in dotazione) e poi a una
presa di corrente. Le spie della batteria lampeggeranno per
mostrare l’attuale livello di carica e si spegneranno quando
l’aspirapolvere è completamente carico.
Nota – Non è possibile usare l’aspirapolvere mentre è sotto
carica. Se l’aspirapolvere è collocato in verticale, sostenere il
cavo di carica contro un oggetto per evitare che si scolleghi.
OPPURE

116
IT
Uso dell’aspirapolvere cordless
Nota – Caricare l’aspirapolvere prima di usarlo per la prima
volta.
1. Prima di usare l’aspirapolvere, accertarsi che il
raccoglipolvere e il ltro siano puliti.
2. Staccare il coperchio tirandolo.
3. Premere il pulsante di alimentazione per accendere
l’aspirapolvere. Le spie della batteria lampeggiano per
mostrare l’attuale livello di carica e si spengono una dopo
l’altra mentre la batteria va scaricandosi.
4. Allineare l’apertura di aspirazione all’oggetto da pulire per
rimuovere polvere e detriti.
Coperchio

117
IT
5. Per pulire angoli, fessure, piani di lavoro o divani, collegare
all’aspirapolvere l’apposita prolunga dotata di spazzola per
spolverare. Premere l’apposito pulsante per fare scorrere la
spazzola in avanti per usarla come necessario.
6. Terminata la pulizia, premere il pulsante di alimentazione
per spegnere l’aspirapolvere. Rimuovere la prolunga
per spazi angusti/spazzola per spolverare e riposizionare il
coperchio.
7. Pulire il raccoglipolvere e il ltro. Per istruzioni vedere la
sezione "Pulizia del raccoglipolvere e dei ltri" a pagina
118.
Pulsante
spazzola

118
IT
Uso della luce
Accenderla per vedere meglio in aree buie. Non è possibile usare
l’aspirapolvere se la luce è accesa.
ATTENZIONE
Non guardare direttamente la luce.
» Premere l’apposito pulsante
per accendere o spegnere la
luce. La spia della luce si accende quando la luce è accesa.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE
Non immergere in acqua il corpo
principale dell’aspirapolvere.
Pulizia del raccoglipolvere e dei ltri
Pulire i ltri ogni settimana.
1. Mentre si tiene il raccoglipolvere, ruotare il corpo principale
dell’aspirapolvere in senso antiorario per sbloccare (
) il
raccoglipolvere. Tenere il raccoglipolvere diritto per evitare
di fare cadere la sporcizia.
Raccoglipolvere

119
IT
2. Aerrare il preltro e comprimere con le dita la parte
centrale del ltro HEPA per estrarre l’uno e l’altro dal
raccoglipolvere.
3. Svuotare il raccoglipolvere e poi pulirlo con acqua e un
panno morbido.
4. Comprimere il dispositivo di scorrimento situato al centro
del ltro HEPA e ruotarlo in senso orario nella posizione di
sbloccaggio, poi rimuovere il ltro HEPA dal preltro.
Sbloccaggio
Dispositivo di
scorrimento situato
al centro

120
IT
5. Scuotere il preltro per far cadere polvere e riuti, poi
sciacquare entrambi i ltri con acqua.
6. Accertarsi che il raccoglipolvere, il ltro HEPA e il preltro
siano completamente asciutti.
7. Inserire il ltro HEPA nel preltro e poi ruotare il ltro HEPA
in senso antiorario nché non si blocca. Reinserire i ltri nel
raccoglipolvere.
8. Allineare il raccoglipolvere all’aspirapolvere e poi
ruotare quest’ultimo in senso orario per bloccare ( ) il
raccoglipolvere. L’aspirapolvere è pronto all’uso.
Raccoglipolvere

121
IT
Sostituzione del ltro HEPA
Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il ltro HEPA ogni
6 mesi. Il ltro è compatibile con il ltro di ricambio Amazon
Basics B0BX8QHKW5.
Conservazione dell’aspirapolvere
» Se non si userà l’aspirapolvere per tre mesi o più,
conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
» Conservare l’aspirapolvere in un’area asciutta priva di gas
corrosivi.
Risoluzione dei problemi
Problema
L’aspirapolvere non funziona.
Soluzioni
» Accertarsi che l’aspirapolvere sia carico. Collegare il cavo
di carica.
» Non è possibile usare l’aspirapolvere mentre è sotto
carica.
» Non è possibile usare l’aspirapolvere se la luce è accesa.
» Rivolgersi al servizio clienti per ulteriore assistenza.

122
IT
Problema
L’aspirapolvere non si carica.
Soluzioni
» La porta USB del computer che si sta usando non eroga
potenza suciente a caricare l’aspirapolvere. Collegare il
cavo di alimentazione a una presa di corrente funzionante.
» Se il cavo è collegato a un dispositivo di protezione dalle
sovratensioni oppure a una presa multipla, accertarsi che
l’uno o l’altra siano accesi.
Problema
L’aspirapolvere emette polvere.
Soluzioni
» Pulire il raccoglipolvere e il ltri. Vedere la sezione
"Pulizia e manutenzione" a pagina 118.
» Sostituire il ltro HEPA con il ltro di ricambio Amazon
Basics B0BX8QHKW5.
Problema
Il ltro non blocca i detriti.
Soluzioni
» Pulire il raccoglipolvere e il ltri. Vedere la sezione
"Pulizia e manutenzione" a pagina 118.
» Non usare l’aspirapolvere su liquidi
» Sostituire il ltro HEPA con il ltro di ricambio Amazon
Basics B0BX8QHKW5.

123
IT
Signicato dei simboli
Questo simbolo rappresenta il marchio CE, che
indica la conformità alle direttive dell’Unione
Europea, attestando che il produttore ha confermato
che questo prodotto soddisfa i requisiti dei
regolamenti e delle direttive europee pertinenti.
Questo simbolo indica l'attestazione "UK Conformity
Assessed", che corrisponde alla "Conformità alle
norme inglesi". Con il marchio UKCA il produttore
conferma che questo prodotto è conforme alle
norme inglesi in vigore.
Dati tecnici
Ragione sociale/
marchio di
fabbrica, numero
di registrazione
commerciale e
indirizzo
Regno Unito: Amazon EU S.à r.l., UK
Branch, 1 Principal Place, Worship
St, London EC2A 2FA, Regno Unito,
BR017427
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Lussemburgo
00134248
Uscita di potenza 70 W
Dimensioni 2,8 × 2,8 × 12,2 pollici (71 × 71 × 310 mm)
Peso 1,3 libbre (0,6 kg)
Temperatura di
funzionamento
Da 32 a 104 °F (0 - 40 °C)

124
IT
Ingresso
5 V⎓2A
Autonomia
dell’aspirapolvere
Fino a 12 minuti
Autonomia delle
spie LED
Fino a 12 ore
Tempo di carica Da 2 a 4 ore
Lunghezza del
cavo di carica
19,7 pol. (0,5 m)
Capacità della
batteria
2.000 mA·h
Temperatura di
immagazzinaggio
Da -4 a 77 °F (da -20 a 25 °C)
Avvisi legali
Smaltimento
La Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) mira a ridurre al minimo l’impatto dei
dispositivi elettrici ed elettronici sull’ambiente
aumentando il riutilizzo e il riciclaggio e riducendo la quantità di
tali riuti destinati alle discariche. Il simbolo presente su questo
prodotto o sulla confezione indica che al termine della sua
durata il prodotto stesso deve essere smaltito tramite la
raccolta dierenziata. Fa capo all’utente la responsabilità di
smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche presso i
centri di riciclaggio per preservare le risorse naturali. Ciascun
Paese dovrebbe avere centri di raccolta per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni sui

125
IT
centri di riciclaggio locali rivolgersi all’autorità locale per la
gestione dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
al municipio della propria città o al servizio di smaltimento dei
riuti domestici.
Smaltimento della batteria
Non smaltire batterie usate con i riuti indierenziati.
Portarle presso un centro di raccolta/smaltimento
autorizzato.
Feedback e Aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Anché ci sia possibile
garantire la migliore esperienza cliente possibile, non
dimenticare di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review-your-purchases#
Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto Amazon Basics,
utilizza il sito web indicato in basso.
amazon.it/gp/help/customer/contact-us

126
NL
Veiligheidsinstructies ......................................................................127
Inhoud van de verpakking .............................................................137
Overzicht van de onderdelen ........................................................ 138
Voorbereiding van de snoerloze stofzuiger ...............................140
Gebruik van de snoerloze stofzuiger .......................................... 141
Reiniging en onderhoud .................................................................143
Problemen oplossen .......................................................................146
Verklaring van symbolen ...............................................................148
Specicaties ...................................................................................... 148
Juridische kennisgevingen ............................................................. 149
Feedback en Hulp ............................................................................ 150
Inhoud

127
NL
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG
Neem bij het gebruik van een elektrisch
apparaat altijd de nodige voorzorgsmaatregelen in acht,
waaronder:
1. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u deze
draagbare stofzuiger gebruikt.
2. Gebruik draagbare stofzuigers niet om vloeistoen op te
zuigen.
3. Om het risico van brand, elektrische lekkage of persoonlijk
letsel te voorkomen, mag u de draagbare stofzuiger niet in
water of andere vloeistoen onderdompelen.
4. Controleer de draagbare stofzuiger en de oplaadkabel voor
gebruik om brand, explosie of letsel te voorkomen. Gebruik
de draagbare stofzuiger of oplaadkabel niet als deze
beschadigd is.
5. Raak de oplaadkabel of draagbare stofzuiger niet met natte
handen aan.
6. Laat een stofzuiger die aan staat niet onbeheerd achter.
7. Houd de zuigmond tijdens gebruik uit de buurt van haar,
gezicht, vingers, blote voeten en losse kleding.
8. Houd de draagbare stofzuiger en oplaadkabel uit de buurt
van verwarmde oppervlakken. Plaats de stofzuiger niet in
of nabij ontvlambaar gas, elektrische kachels of elektrische
kookplaten en ovens.
9. Schakel de draagbare stofzuiger uit voordat u de
oplaadkabel aansluit.

128
NL
10. Stofzuigers zijn niet bedoeld voor gebruik door mensen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperking of mensen die onervaren of onbekend
zijn met het gebruik van stofzuigers, tenzij er iemand op
hun veiligheid let en toezicht houdt of aanwijzingen geeft
voor het gebruik van de stofzuiger.
11. Laat kinderen niet met de stofzuiger spelen.
12. Het reinigen en onderhouden van de stofzuiger mag niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
13. Het gebruik van accessoires die niet door de oorspronkelijke
fabrikant worden aanbevolen of verkocht, kan risico's zoals
brand, elektrische lekkage of persoonlijk letsel veroorzaken.
14. Vervang beschadigde elektriciteitssnoeren door een
speciaal snoer of een speciaal onderdeel dat is aangeschaft
bij de fabrikant of de serviceafdeling van de fabrikant.
15. Verbrand elektrische stofzuigers niet, zelfs niet als de
stofzuiger ernstig is beschadigd, aangezien lithiumionaccu’s
kunnen ontploen.
16. Trek tijdens het opladen niet aan het snoer en trek het niet
met kracht uit het stopcontact. Houd de stekker vast om
het snoer te verwijderen.
17. Schakel de draagbare stofzuiger uit voordat u deze
oppakt of draagt, en voordat u de oplaadkabel aansluit
of accessoires verwijdert (stofreservoir, lter enz.) om
te voorkomen dat de draagbare stofzuiger per ongeluk
opstart.
18. De stofzuiger moet overeenkomstig de aanwijzingen
worden gebruikt en mag niet voor andere doeleinden
worden gebruikt.

129
NL
19. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
20. De lamp kan niet worden vervangen. Wanneer de lamp het
einde van zijn levensduur bereikt, moet de hele lamphouder
worden vervangen.
21. Zorg dat de stofzuiger niet als speelgoed wordt gebruikt of
zonder toezicht door kinderen wordt gebruikt.
22. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in
deze handleiding. Gebruik alleen de door de fabrikant
aanbevolen accessoires.
23. Breng de stofzuiger naar een servicecentrum als deze niet
naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is
achtergelaten of in het water is gevallen.
24. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik de
stofzuiger niet als een opening is geblokkeerd. Houd
openingen vrij van stof, pluizen, haar en alles wat de
luchtstroom kan verminderen.
25. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van brandbare
of ontvlambare vloeistoen, zoals benzine, en gebruik
de stofzuiger ook niet in een omgeving met dergelijke
vloeistoen.
26. Schakel alle bedieningselementen uit voordat u accessoires
aansluit of verwijdert.
27. Gebruik het apparaat alleen als het stofreservoir en/of de
lters op hun plaats zitten.

130
NL
28. Alleen gebruiken met vermelde/gecerticeerde IT-
apparatuur/ITE-voeding of een vermelde voedingseenheid
van klasse 2. Een lader die geschikt is voor één soort accu
kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere
accu.
29. Voorkom onbedoeld starten. Controleer of de schakelaar in
de uitstand staat voordat u de stofzuiger oppakt of draagt.
Als u de stofzuiger met uw vinger op de schakelaar draagt
of aansluit met de schakelaar in de aanstand, kan dat tot
ongevallen leiden.
30. Vermijd contact met vloeistof die uit een beschadigde
accu komt. Bij onbedoeld contact met water spoelen. Roep
medische hulp in als de vloeistof in aanraking komt met
uw ogen. Vloeistof die uit de accu komt, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
31. Gebruik de accu of stofzuiger niet als deze beschadigd
of gewijzigd is. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen
onvoorspelbaar zijn, wat brand, explosies of letsel kan
veroorzaken.
32. Stel een accu of stofzuiger niet bloot aan vuur of hoge
temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen
boven 130 °C kan een explosie veroorzaken.
33. Volg alle aanwijzingen voor het opladen. Zorg dat u
alleen stofzuigt en de accu uitsluitend oplaadt binnen het
temperatuurbereik dat in de instructies wordt aangegeven.
Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het
gespeciceerde bereik kan de accu beschadigen en het
risico op brand vergroten.

131
NL
34. Laat onderhoud uitsluitend uitvoeren door een
gekwaliceerde reparateur die alleen identieke
vervangingsonderdelen gebruikt. Hiermee wordt de
veiligheid van de stofzuiger gewaarborgd.
35. U mag de stofzuiger of accu niet wijzigen of proberen te
repareren, behalve zoals aangegeven in de aanwijzingen
voor gebruik en onderhoud.
36. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
37. Gebruik uitsluitend USB-stroombronnen die aan de
veiligheidsvoorschriften voldoen.
WAARSCHUWINGEN
1. Het hoofdgedeelte van de draagbare stofzuiger heeft geen
repareerbare onderdelen.
2. Gebruik de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken.
Alleen op droge oppervlakken gebruiken.
3. Gebruik de zuigmond niet voor het opzuigen van stof,
watten, haar of vreemde stoen die de luchtstroom kunnen
belemmeren.
4. Gebruik de stofzuiger alleen wanneer het stofreservoir en
de lters zijn geïnstalleerd.
5. Niet gebruiken als de luchtstroom is geblokkeerd. Als
het luchtkanaal is geblokkeerd, schakelt u de draagbare
stofzuiger uit, verwijdert u alle verstoppingen en schakelt u
de stofzuiger weer in.
6. Zorg dat het lter na dagelijkse reiniging helemaal droog is.

132
NL
7. Controleer of het stofreservoir en het lter na
routineonderhoud goed zijn geïnstalleerd.
8. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas,
spijkers, schroeven of munten die de draagbare stofzuiger
kunnen beschadigen.
9. Zuig geen rokende of brandende voorwerpen op, zoals as
van gipsplaten, as uit de open haard, verbrande as, hete
kolen, sigarettenpeuken of lucifers.
10. Gebruik geen ontvlambare of brandbare stoen (zoals
aanmaakvloeistof, benzine of kerosine) en gebruik een
draagbare stofzuiger niet op plekken waar dergelijke
stoen mogelijk aanwezig zijn.
11. Zuig geen giftige oplossingen op (zoals chloor/bleekmiddel,
ammoniak of vloeibare ontstoppers).
12. Niet in een ingesloten ruimte gebruiken. Er zijn bijvoorbeeld
verfsoorten, verfverdunners, antimijtmaterialen, brandbaar
stof en andere omgevingen die explosies en giftige stoen
veroorzaken.
13. De draagbare stofzuiger werkt op een lithiumionaccu.
Plaats uw vinger niet op de aan-uitknop wanneer u de
draagbare stofzuiger draagt. Laad de accu niet tijdens het
opstarten van de stofzuiger.
14. Gebruik alleen de lithiumionaccu die bij de draagbare
stofzuiger is geleverd. Het gebruik van andere of gewijzigde
lithiumaccu's kan letsel en brandgevaar veroorzaken.

133
NL
15. Bij onjuist gebruik kan de accu lekken. Vermijd contact
met de accuvloeistof om irritatie en brandwonden te
voorkomen. Als de vloeistof in contact komt met de huid,
spoelt u die met een ruime hoeveelheid water af. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als de vloeistof in contact komt met
de ogen.
16. Haal de accu uit de stofzuiger voordat u deze weggooit.
17. Wanneer u de accu verwijdert, moet u de stofzuiger eerst
spanningsloos maken. Laat de stofzuiger aanstaan totdat
hij uitgaat.
18. Deze stofzuiger heeft een ingebouwde lithiumaccu. Let op
het volgende:
A. Bewaar en gebruik deze stofzuiger in een omgeving van
0–40 °C.
B. Als de stofzuiger lang niet wordt gebruikt, moet u hem
om de drie maanden opladen om schade aan de accu te
voorkomen.
C. Het opladen duurt mogelijk langer in een omgeving
onder 10 °C, wat een normaal verschijnsel is.
D. Laad de accu ongeveer drie uur op wanneer deze bijna
leeg is.
19. Wanneer u deze stofzuiger en de verpakking weggooit, belt
u de relevante, bevoegde afdeling voor recycling. Knip het
elektriciteitssnoer af wanneer u het apparaat weggooit.
20. Wees extra voorzichtig wanneer u op de trap stofzuigt.
21. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN.

134
NL
Veiligheidsinformatie voor de accu
GEVAAR: Verkeerd gebruik van elektronica
1. Zorg dat u de accupolen niet verwisselt bij het opladen van
accu's.
2. Laad de accu's van de stofzuiger niet op wanneer deze in
gebruik is.
GEVAAR: Gebruik in verkeerde omgeving/omstandigheden
1. Doe een accu nooit in water.
2. Gooi de accu nooit in vuur.
3. Zorg dat u de accu niet in de hete zon (of in een hete auto
in de zon) gebruikt of achterlaat. De accucel kan hitte, rook
of vlammen afgeven. Daarnaast kan het de eigenschappen
of levensduur van de cel verslechteren.
4. U mag de accucellen niet demonteren, openen of
versnipperen. Accu's mogen alleen door bevoegd personeel
worden gedemonteerd. Multicel-accubehuizingen moeten
zodanig ontworpen zijn dat ze alleen met gereedschap
kunnen worden geopend.
5. U mag niets aan de accu’s solderen.
6. Stel accu's niet bloot aan ongunstige omstandigheden,
zoals extreme temperaturen, deep cycling of buitensporige
overlading/overontlading.
7. Verbrand of verniel accu's niet, aangezien ze kunnen
barsten of giftig materiaal kunnen afgeven.
8. Stel accu's niet bloot aan mechanische schokken.

135
NL
WAARSCHUWINGEN
1. Als u een accu gebruikt die nieuw is of lang niet is gebruikt,
moet u die eerst helemaal opladen.
2. Zorg dat u de accupolen niet verwisselt bij het opladen.
Cellen moeten correct zijn aangesloten. Voor het aansluiten
van de bedrading moet u de polariteit controleren. Als
een cel verkeerd is aangesloten, kan deze niet worden
opgeladen. Bovendien kan het verwisselen van de polen
de cel beschadigen, waardoor de cel mogelijk minder
presteert, minder veilig is, verhit raakt of gaat lekken.
3. Stop het gebruik van de accu in geval van lawaai,
buitensporig hoge temperaturen of lekkage.
4. Als de accu heet is, mag u deze niet aanraken of hanteren
totdat hij is afgekoeld.
5. Als de accu tijdens gebruik minder of geen voeding meer
levert, schakelt u de stofzuiger uit om te voorkomen dat de
accu te diep ontlaadt.
6. Als de accu na gebruik heet is, laat u deze op een goed
geventileerde plaats zonder direct zonlicht afkoelen
voordat u hem opnieuw oplaadt.
7. Probeer accu's niet uit elkaar te halen en stel ze niet bloot
aan druk of harde stoten. Dit kan hitte opwekken of brand
veroorzaken. De alkaline-elektrolyt is schadelijk voor de
ogen en huid en kan bij contact kleding beschadigen.
8. Als een accucel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking
komen met de huid of ogen. Mocht dit toch gebeuren, was
het betreende gebied dan met grote hoeveelheden water
en raadpleeg een arts.

136
NL
VOORZICHTIG
1. Gebruikte accu's moeten door een geautoriseerde
afvalverwerker worden behandeld.
2. Na langdurige opslag moet u accu's wellicht meerdere keren
opladen en ontladen voor optimale prestaties.
3. Secundaire accu’s werken het best bij gebruik op normale
kamertemperatuur.
4. Houd de accu’s schoon en droog.
5. Als u secundaire accu’s weggooit, moet u ze gescheiden
houden van accu’s van een andere elektrochemische
samenstelling.

137
NL
Inhoud van de verpakking
Controleer de verpakking goed en zorg dat u de volgende items
hebt gevonden voordat u verpakkingsmateriaal weggooit:
» Snoerloze handstofzuiger
» USB-C-oplaadkabel
» HEPA-lter (vooraf geïnstalleerd)
» Voorlter (vooraf geïnstalleerd)
» 2-in-1 spleetmondstuk en borstel
Neem contact op met de klantenservice van Amazon als er
accessoires in het pakket ontbreken.

138
NL
Overzicht van de onderdelen
Zuigmond
Aan-uitknop
Hoofdgedeelte
HEPA-lter
Voorlter
Stofreservoir
Beschermkap
2-in-1
spleetmondstuk
en borstel
USB-C-
oplaadpoort
Acculampjes
Aan-uitknop lamp
Lampindicator

139
NL
Informatie over de leds
Acculampjes
De drie acculampjes gaan een voor een uit totdat de accu leeg
is.
Led-status Beschrijving
Drie brandende leds De accu is volledig opgeladen.
Twee brandende
leds
De accu is tot 60% opgeladen.
Eén brandende led De accu is tot 30% opgeladen.
Eén knipperende
led
De accu is bijna leeg. Laad de
stofzuiger op.
Leds uit
De stofzuiger is uitgeschakeld of
de accu is leeg.
Lampindicator
De lampindicator gaat branden wanneer de stofzuigerlamp
brandt.
Lampindicator

140
NL
Voorbereiding van de snoerloze
stofzuiger
De stofzuiger opladen
1. Leg de stofzuiger op een vlakke ondergrond of zet hem
rechtop.
2. Sluit de oplaadkabel van de USB-C-oplaadpoort van de
stofzuiger aan op een voedingsadapter (niet meegeleverd)
en steek de stekker vervolgens in een stopcontact. De
acculampjes knipperen om het huidige accuniveau van de
stofzuiger aan te geven en gaan vervolgens uit wanneer de
stofzuiger volledig is opgeladen.
Opmerking: U kunt de stofzuiger niet gebruiken terwijl deze
wordt opgeladen. Als de stofzuiger rechtop staat, moet u de
oplaadkabel ergens mee ondersteunen zodat hij niet losraakt.
OF

141
NL
Gebruik van de snoerloze stofzuiger
Opmerking: Laat de stofzuiger voor het eerste gebruik opladen.
1. Controleer of het stofreservoir en het lter schoon zijn
voordat u de stofzuiger gebruikt.
2. Trek de beschermkap eraf.
3. Druk op de aan-uitknop om de stofzuiger in te
schakelen. De drie acculampjes lichten op om het
accuniveau van de stofzuiger aan te geven en gaan een
voor een uit naarmate de accu leeg raakt.
4. Lijn de zuigmond uit met het voorwerp dat u schoonmaakt
om stof en vuil te verwijderen.
Beschermkap

142
NL
5. Bevestig het spleetmondstuk en de borstel aan de
stofzuiger om hoeken, spleten, het aanrecht of de bank
te zuigen. Als u de borstel wilt gebruiken, drukt u op de
borstelknop om de borstel naar voren te schuiven.
6. Als u klaar bent, drukt u op de aan-uitknop om de
stofzuiger uit te zetten. Verwijder het spleetmondstuk en
de borstel en breng de beschermkap weer aan.
7. Maak het stofreservoir en het lter schoon. Zie
"Stofreservoir en lters schoonmaken" op pagina 143 voor
aanwijzingen.
Borstelknop

143
NL
De lamp gebruiken
Gebruik de lamp om donkere plekken beter te zien. U kunt niet
stofzuigen terwijl de lamp aan is.
VOORZICHTIG
Kijk niet recht in de lamp.
» Druk op de lampknop
om de lamp in of uit te schakelen.
De lampindicator gaat aan wanneer de lamp brandt.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG
Dompel de stofzuiger niet in water
onder.
Stofreservoir en lters schoonmaken
Reinig de lters elke week.
1. Terwijl u het stofreservoir vasthoudt, draait u de stofzuiger
naar links om het stofreservoir te ontgrendelen (
). Houd
het stofreservoir rechtop zodat er geen stof uit valt.
Stofreservoir

144
NL
2. Pak het voorlter vast en knijp het midden van het HEPA-
lter samen om beide lters uit het stofreservoir te
verwijderen.
3. Vervolgens kunt u het stofreservoir legen, met water
afspoelen en met een zachte doek afdrogen.
4. Knijp de schuif op de middenstijl van het HEPA-lter
in de middelste stand en draai deze rechtsom naar de
ontgrendelde stand. Verwijder het HEPA-lter vervolgens
uit het voorlter.
Ontgrendelen
Schuif op middenstijl

145
NL
5. Schud het stof uit het voorlter en spoel beide lters
vervolgens af met water.
6. Zorg dat het stofreservoir, het HEPA-lter en het voorlter
helemaal droog zijn.
7. Breng het HEPA-lter in het voorlter aan en draai het
HEPA-lter naar links tot deze vergrendeld is. Plaats de
lters in het stofreservoir.
8. Lijn het stofreservoir uit met de stofzuiger en draai de
stofzuiger vervolgens naar links om het stofreservoir te
vergrendelen ( ). De stofzuiger is klaar voor gebruik.
Stofreservoir

146
NL
Het HEPA-lter vervangen
Vervang het HEPA-lter elke 6 maanden voor de beste
resultaten. Dit lter is compatibel met het vervangingslter
B0BX8QHKW5 van Amazon Basics.
De stofzuiger opbergen
» Bewaar de stofzuiger op een koele, droge plaats als hij drie
maanden of langer niet wordt gebruikt.
» Bewaar de stofzuiger in een droge ruimte zonder corrosieve
gassen.
Problemen oplossen
Probleem
De stofzuiger werkt niet meer.
Oplossingen
» Zorg dat de stofzuiger is opgeladen. Sluit de oplaadkabel
aan.
» U kunt de stofzuiger niet gebruiken terwijl deze wordt
opgeladen.
» U kunt niet stofzuigen terwijl de lamp aan is.
» Neem contact op met de klantenservice voor meer hulp.

147
NL
Probleem
De stofzuiger wordt niet opgeladen.
Oplossingen
» De USB-poort van een computer levert onvoldoende
stroom om de stofzuiger op te laden. Sluit het
elektriciteitssnoer aan op een werkend stopcontact.
» Als de stofzuiger is aangesloten op een
stroomstootbeveiliging of stekkerdoos, controleer dan of
deze is ingeschakeld.
Probleem
De stofzuiger blaast stof.
Oplossingen
» Maak het stofreservoir en de lters schoon. Zie "Reiniging
en onderhoud" op pagina 143.
» Vervang het HEPA-lter door vervangingslter
B0BX8QHKW5 van Amazon Basics.
Probleem
Het lter vangt geen vuil op.
Oplossingen
» Maak het stofreservoir en de lters schoon. Zie "Reiniging
en onderhoud" op pagina 143.
» Gebruik de stofzuiger niet voor vloeistoen.
» Vervang het HEPA-lter door vervangingslter
B0BX8QHKW5 van Amazon Basics.

148
NL
Verklaring van symbolen
Dit symbool staat voor "conformité Européenne",
wat "conformiteit met EU-richtlijnen" betekent.
Met de CE-markering bevestigt de fabrikant dat
dit product voldoet aan de toepasselijke Europese
richtlijnen en voorschriften.
Dit symbol is de afkorting van "UK Conformity
Assessed" wat "Conformiteit met de Britse Normen"
betekent. Met de UKCA-markering bevestigt de
fabrikant dat dit product in overeensterming is met
de geldende Britse Normen.
Specicaties
Naam van
importeur/
handelsmerk,
handelsnummer
en adres
VK: Amazon EU S.à r.l., UK Branch,
1 Principal Place, Worship St, Londen
EC2A 2FA, Verenigd Koninkrijk, BR017427
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxemburg 00134248
Uitgangs-
vermogen
70 W
Afmetingen 71 × 71 × 310 mm
Gewicht 0,6 kg
Bedrijfs-
temperatuur
0 °C tot 40 °C
Ingangs-
spanning
5V⎓2A

149
NL
Gebruiksduur
stofzuiger
Maximaal 12 minuten
Gebruiksduur
led-lamp
Maximaal 12 uur
Oplaadtijd 2 tot 4 uur
Lengte
oplaadkabel
0,5 m
Capaciteit accu 2000 mAh
Opslag-
temperatuur
-20 tot 25 °C
Juridische kennisgevingen
Afvoer
De richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) is bedoeld om de impact van
elektrische en elektronische goederen op het milieu tot
een minimum te beperken door hergebruik en recycling te
bevorderen en te zorgen dat er minder AEEA naar de stortplaats
gaat. Het symbool op dit product of op de verpakking betekent
dat dit product aan het einde van zijn levensduur gescheiden
moet worden gehouden van het gewone huishoudelijke afval.
Het is uw verantwoordelijkheid om elektronische apparatuur bij
een inzamelpunt in te leveren om grondstoen te besparen. Elk
land moet over inzamelpunten voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur beschikken. Neem voor informatie
over inzamelpunten in uw buurt contact op met de betreende
instantie voor het beheer van elektrisch en elektronisch afval,
het plaatselijke gemeentehuis of de afvalverwerkingsdienst.

150
NL
Accu afvoeren
Gooi gebruikte accu's niet weg met het huisvuil. Breng ze
naar een geschikt afval-/inzamelpunt.
Feedback en Hulp
Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst de best
mogelijke klantenervaring te kunnen bieden, willen wij u vragen
een klantenbeoordeling te schrijven.
amazon.nl/review/review-your-purchases#
Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig hebben
met uw Amazon Basics-product.
amazon.nl/gp/help/customer/contact-us

