
Hardware included / Matériel inclus /
Im Lieferumfang enthaltene Befestigungsteile /
Materiali per l’installazione inclusi / Materiales
incluidos / Installatiehulpmiddelen inbegrepen /
Alt du trenger følger med / Hårdvara ingår /
Sisältää kiinnikkeet / Medfølgende hardware /
Tools included / Outils inclus /
Enthaltene Werkzeuge / Attrezzi inclusi /
Herramientas incluidas / Inbegrepen gereedschap /
Verktøy som følger med / Verktyg som följer med /
Mukana toimitettavat työkalut /
Medfølgende værktøj
Tools needed / Outils nécessaires / Benötigte
Werkzeuge / Attrezzi necessari / Herramientas
necesarias / Benodigd gereedschap / Verktøy som
trengs / Verktyg som behövs / Vaatii työkalut /
Nødvendigt værktøj
PH2
6 mm
1. Download the Ring app. / Téléchargez l’application Ring. /
Laden Sie die Ring-App herunter. / Scarica l’app Ring. /
Descarga la app de Ring. / Download de Ring-app. / Last ned
Ring-appen. / Ladda ned Ring-appen. / Lataa Ring-sovellus. /
Download Ring-appen.
2. Scan the QR code. / Scannez le code QR. / Scannen Sie den
QR-Code. / Scansiona il codice QR. / Escanea el código QR. /
Scan de QR-code. / Skann QR-koden. / Skanna QR-koden. /
Skannaa QR-koodi. / Scan QR-koden.
3. Remove protective film. / Retirez le film de protection. /
Entfernen Sie die Schutzfolie. / Rimuovi la pellicola
protettiva. / Retira la película protectora. / Verwijder
de beschermfolie. / Fjern beskyttelsesfolien. / Ta bort
skyddsfilmen. / Poista suojakalvo. / Fjern beskyttelsesfilmen.
ةنمضملا عطقلا
/ ةنمضملا تادعملا
/ ةمزﻼلا تاودﻻا
/ يئاقولا طيرشلا لزا
/ .Ring قيبطت ليمحتب مق
/ .
َ
ايئوض QR دوك حسما
Battery Doorbell Pro | 1

4. Remove the faceplate and fully charge the battery.
Retirez la façade et rechargez complètement la batterie.
Entfernen Sie die Blende und laden Sie den Akku vollständig auf.
Rimuovi la mascherina e carica completamente la batteria.
Retira el panel frontal y carga la batería al completo.
Verwijder het voorpaneel en laad de batterij volledig op.
Ta av frontplaten, og lad batteriet helt opp.
Ta bort frontplattan och ladda batteriet helt.
Poista etulevy ja lataa akku täyteen.
Fjern frontpladen, og oplad batteriet helt.
5. Choose a location for your doorbell.
Choisissez un emplacement pour votre sonnette.
Wählen Sie einen geeigneten Installationsort für Ihre Türklingel.
Scegli una posizione per il videocitofono.
Elige una ubicación para tu timbre.
Kies een locatie voor je deurbel.
Velg et sted for ringeklokken.
Välj en plats för dörrklockan.
Valitse paikka ovikellolle.
Vælg en placering til din dørklokke.
Install your doorbell without connecting to an
existing chime. / Installez votre sonnette sans la
connecter à un carillon existant. / Installation der
Türklingel ohne Anschluss an einen vorhandenen
Türgong. / Installa il videocitofono senza collegarlo
al campanello in uso. / Instala el timbre sin
conectarlo a una campanilla existente. / Installeer de
deurbel zonder verbinding te maken met een
bestaande deurbel. / Monter ringeklokken uten å
koble til en eksisterende ringeklokke. / Installera
dörrklockan utan att ansluta den till en befintlig
ringklocka. / Asenna ovikello ilman olemassa olevaan
soittokelloon yhdistämistä. / Installer din dørklokke
uden at slutte den til en eksisterende ringeenhed. /
6a. Optional: Install the corner mount. Then, install your
doorbell on the corner mount. / Facultatif : installez
le support d’angle. Ensuite, installez votre sonnette
sur le support d’angle. / Optional: Montieren Sie die
Eckhalterung. Montieren Sie dann die Türklingel an der
Eckhalterung. / Facoltativo: installa il supporto angolare.
Quindi, installa il videocitofono sul supporto angolare. /
Opcional: instala el soporte en esquina. A continuación,
instala el timbre en el soporte en esquina. / Optioneel:
installeer de hoekmontagebeugel. Installeer de deurbel
vervolgens op de hoekmontagebeugel. / Valgfritt: Monter
hjørnemonteringen. Deretter monterer du ringeklokken på
hjørnemonteringen. / Valfritt: Installera hörnfästet. Installera
sedan dörrklockan på hörnfästet. / Valinnainen: Asenna
kulmakiinnike. Asenna sitten ovikello kulmakiinnikkeeseen. /
Valgfrit: Installer hjørnebeslaget. Sæt derefter dørklokken
på hjørnebeslaget. /
4 feet (1.20 meters)
لماكلاب ةيراطبلا نحشاو ةهجاولا ءاطغ لزا .كب صاخلا بابلا سرجل
َ
اعقوم رتخا
هلوصو نود نم كب صاخلا بابلا سرج بيكرت دنع
.مئاق chime زاهجب
كب صاخلا بابلا سرج بيكرتب مق مث اياوزلا تيبثت ةعفار بكر :يرايتخا
.اياوزلا تيبثت ةعفار ىلع
Battery Doorbell Pro | 2

WARNING! Only use the included corner bracket screws when securing
the corner bracket.
AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement les vis du support de coin
incluses pour le fixer.
WARNUNG! Verwenden Sie zum Befestigen der Eckhalterung nur die
enthaltenen Eckhalterungsschrauben.
AVVERTENZA! Utilizza le viti incluse per la staa angolare solo quando
fissi la staa angolare.
¡ADVERTENCIA! Utiliza únicamente los tornillos de montaje incluidos
para fijar el soporte en esquina.
WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend de inbegrepen schroeven voor
de hoekmontagebeugel om de hoekmontagebeugel te bevestigen.
ADVARSEL! Bruk bare de medfølgende hjørnebrakettskruene når du
fester hjørnebraketten.
VARNING! Använd endast de medföljande skruvarna till hörnfästet när
du fäster hörnfästet.
VAROITUS! Käytä ainoastaan mukana toimitettuja kulmakiinnikeruuveja
kulmakiinnikkeen kiinnittämiseen.
ADVARSEL! Brug kun de medfølgende skruer til hjørnebeslaget, når du
fastgør det.
CAUTION! DO NOT drill into your home’s electrical wiring.
ATTENTION ! NE percez PAS dans le câblage électrique de votre domicile.
VORSICHT! Bohren Sie NICHT in die elektrischen Leitungen des Gebäudes.
ATTENZIONE! NON forare con il trapano i cavi elettrici della casa.
¡PRECAUCIÓN! No taladres orificios en el cableado eléctrico de tu hogar.
LET OP! Boor NIET in de elektrische bedrading van je huis.
FORSIKTIG! IKKE drill inn i hjemmets elektriske ledninger.
OBS! Borra EJ i hemmets elkablar.
HUOMIO! ÄLÄ poraa kodin sähköjohtoihin.
FORSIGTIG! Bor IKKE i elledningerne i dit hjem.
دنع ةنمضتملا اياوزلا ةعفار ريماسم طقف مدختسا !ريذحت
اياوزلا ةعفار تيبثت
.كلزنم يف ةيئابرهكلا كﻼسﻻا يف بقثت ﻻ !ريذحت
Battery Doorbell Pro | 3

Optional: Mount your doorbell to the wall. / Facultatif : fixez votre
sonnette au mur. / Optional: Montieren Sie Ihre Türklingel an der
Wand. / Facoltativo: monta il videocitofono sulla parete. /
Opcional: monta el timbre en la pared. / Optioneel: bevestig de
deurbel aan de muur. / Valgfritt: Monter ringeklokken til veggen. /
Valfritt: Montera dörrklockan på väggen. / Valinnainen: Kiinnitä
ovikello seinään. / Valgfrit: Montér din dørklokke på væggen. /
WARNING! Only use the included wall mounting screws when
securing the doorbell.
AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement les vis de fixation murales
fournies pour fixer la sonnette.
WARNUNG! Verwenden Sie zum Befestigen der Türklingel nur die
enthaltenen Wandbefestigungsschrauben.
AVVERTENZA! Per fissare il videocitofono, utilizza solo le viti per il
montaggio a parete in dotazione.
¡ADVERTENCIA! Utiliza únicamente los tornillos de montaje para pared
incluidos para fijar el timbre.
WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend de inbegrepen
montageschroeven voor de muur om de deurbel bevestigen.
ADVARSEL! Bruk bare de medfølgende veggfesteskruene til å
feste ringeklokken.
VARNING! Använd endast monteringsskruvarna avsedda för
väggmontering när du fäster dörrklockan.
VAROITUS! Käytä ainoastaan mukana toimitettuja seinäkiinnitysruuveja
ovikellon kiinnittämiseen.
ADVARSEL! Brug kun de medfølgende skruer til vægmontering, når
du fastgør dørklokken.
CAUTION! DO NOT drill into your home’s electrical wiring.
ATTENTION ! NE percez PAS dans le câblage électrique de votre domicile.
VORSICHT! Bohren Sie NICHT in die elektrischen Leitungen des Gebäudes.
ATTENZIONE! NON forare con il trapano i cavi elettrici della casa.
¡PRECAUCIÓN! No taladres orificios en el cableado eléctrico de tu hogar.
LET OP! Boor NIET in de elektrische bedrading van je huis.
FORSIKTIG! IKKE drill inn i hjemmets elektriske ledninger.
OBS! Borra EJ i hemmets elkablar.
HUOMIO! ÄLÄ poraa kodin sähköjohtoihin.
FORSIGTIG! Bor IKKE i elledningerne i dit hjem.
دنع ةنمضملا طئاحلا ىلع تيبثتلا ريماسم ﻻا مدختست ﻻ !ريذحت
.بابلا سرج تيبثتب كمايق
.كلزنم يف ةيئابرهكلا كﻼسﻻا يف بقثت ﻻ !ريذحت
.طئاحلا يلا كب صاخلا بابلا سرج تبث :يرايتخا
Battery Doorbell Pro | 4

ررضلل ةيراطبلا ضرعت دق ةهجاولا تيبثتل ىرخا ريماسم تمدختسا اذا !ريذحت
.ةريطخ ةباص ضرعتت وا قيرح رطاخم يف ببستت وا بيكرتلا ءانثا
Battery Doorbell Pro | 5
7a.
CAUTION! If you use the wrong screws to secure the faceplate, you
could damage the battery during installation, create a fire hazard,
and be seriously injured.
DO NOT USE any screw other than the included short security screws
when securing the faceplate. Lastly, use the included screwdriver to insert
and tighten one of the security screws from Bag B.
ATTENTION ! Si vous utilisez les mauvaises vis pour fixer la façade, vous
risquez d’endommager la batterie pendant l’installation, de provoquer
un incendie et d’être gravement blessé.
N’UTILISEZ PAS de vis autres que les vis de sécurité courtes fournies pour
fixer la façade. Enfin, utilisez le tournevis fourni pour insérer et serrer l’une
des vis de sécurité contenues dans le sac B.
VORSICHT! Eine Befestigung der Blende mit den falschen Schrauben
kann zu einer Beschädigung des Akkus während der Installation
führen, schwere Verletzungen verursachen und stellt eine potenzielle
Brandgefahr dar.
Verwenden Sie zur Befestigung der Blende NUR die mitgelieferten kurzen
Sicherheitsschrauben und KEINE anderen Schrauben. Verwenden Sie
abschließend den im Lieferumfang enthaltenen Schraubendreher, um
eine der Sicherheitsschrauben aus Beutel B einzusetzen und festzuziehen.
ATTENZIONE! Se utilizzi le viti sbagliate per fissare la mascherina,
potresti danneggiare la batteria durante l’installazione, creare un rischio
di incendio e ferirti gravemente.
UTILIZZA SOLO le viti di sicurezza corte fornite a corredo per fissare la
mascherina. Infine, utilizza il cacciavite in dotazione per inserire e serrare
una delle viti di sicurezza contenute nel sacchetto B.
¡PRECAUCIÓN! Si no utilizas los tornillos adecuados para fijar el panel
frontal, puedes dañar la batería durante la instalación, causar un
incendio y sufrir lesiones graves.
NO UTILICES ningún otro tornillo distinto de los tornillos cortos de
seguridad incluidos para fijar el panel frontal. Por último, utiliza el
destornillador incluido para introducir y apretar uno de los tornillos de
seguridad de la bolsa B.
LET OP! Als je de verkeerde schroeven gebruikt om het voorpaneel
te bevestigen, kun je tijdens de installatie de batterij beschadigen,
brandgevaar veroorzaken en ernstig letsel oplopen.
GEBRUIK GEEN ANDERE SCHROEVEN dan de meegeleverde korte
veiligheidsschroeven om het voorpaneel te bevestigen. Gebruik de inbegrepen
schroevendraaier om een van de veiligheidsschroeven uit zakje B aan te draaien.
FORSIKTIG! Hvis du bruker feil skruer til å feste frontplaten, kan det
skade batteriet under monteringen, medføre brannfare eller fare for
annen alvorlig skade.
IKKE BRUK andre skruer enn de medfølgende, korte sikkerhetsskruene når du
fester frontplaten. Til slutt må du bruke den medfølgende skrutrekkeren til å
sette inn og stramme en av sikkerhetsskruene fra pose B.
OBS! Om du använder fel typ av skruvar för att sätta fast frontpanelen kan
du skada batteriet under installationen, riskera brand och skadas allvarligt.
ANVÄND INTE några andra skruvar än de medföljande korta
säkerhetsskruvarna när du fäster frontpanelen. Använd den medföljande
skruvmejseln för att sätta i och dra åt en av säkerhetsskruvarna från påse B.
HUOMIO! Jos käytät etulevyn kiinnittämiseen vääriä ruuveja, saatat
vahingoittaa akkua asennuksen aikana, aiheuttaa tulipalon vaaran tai
loukkaantua vakavasti.
ÄLÄ KÄYTÄ etulevyn kiinnityksessä mitään muita ruuveja kuin mukana
toimitettuja lyhyitä turvaruuveja. Kiinnitä lopuksi yksi turvaruuvi pussista B
mukana toimitetulla ruuvitaltalla ja kiristä se paikalleen.
FORSIGTIG! Hvis du bruger de forkerte skruer til at fastgøre frontpladen
med, kan du beskadige batteriet under installationen, forårsage en brand
og komme alvorligt til skade.
BRUG IKKE andre skruer end de medfølgende korte sikkerhedsskruer, når du
fastgør frontpladen. Til sidst skal du bruge den medfølgende skruetrækker til
at indsætte og spænde en af sikkerhedsskruerne fra pose B.
v

تنك نا .بيكرتلا ةيلمع لﻼخ ةيئابرهك كﻼسا عم لماعتتس !ريذحت
ةناعتسﻻاب كيلع ،كلذل ةيفاكلا ةربخلا كلمت ﻻ وا
َ
احاترم ريغ
ماظنب Ring نم بابلا سرج ليصوتب مقت ﻻ .صخرم يئابرهكب
.رمتسم رايتب موكرتنا
كب صاخلا بابلا سرج تيبثتب مق مث اياوزلا ةعفار تيبثتب مق :يرايتخا
.اياوزلا ةعفار ىلع
Battery Doorbell Pro | 6
Install your doorbell and connect to an existing
chime. / Installez votre sonnette et connectez-la à un
carillon existant. / Installieren Sie Ihre Türklingel und
schließen Sie sie an einen vorhandenen Türgong an. /
Installa il videocitofono e connettilo al campanello in
uso. / Instala el timbre conectándolo a una campanilla
existente. / Installeer de deurbel en maak verbinding
met een bestaande deurbel. / Monter ringeklokken og
koble til en eksisterende ringeklokke. / Installera
dörrklockan och anslut den till en befintlig
ringklocka. / Asenna ovikello ja yhdistä olemassa
olevaan soittokelloon. / Installer dørklokken, og tilslut
den til en eksisterende ringeenhed. /
6b.
CAUTION! You’ll be working with electrical wires during the install process.
If you are uncomfortable or inexperienced with doing so, consult with
a licensed electrician. Do not wire your Ring Doorbell to a DC-powered
intercom system.
ATTENTION ! Vous allez manipuler des fils électriques durant l’installation. Si
vous n’êtes pas à l’aise ou si vous ne disposez pas de l’expérience nécessaire,
faites appel à un électricien agréé. Ne branchez pas votre sonnette Ring sur
un système d’interphone alimenté en courant continu.
VORSICHT! Während der Installation werden Sie mit elektrischen
Drähten und Kabeln arbeiten. Wenn Sie sich dabei unwohl fühlen oder
unerfahren sind, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Schließen Sie Ihre Türklingel von Ring nicht an eine mit Gleichstrom
betriebene Gegensprechanlage an.
ATTENZIONE! Durante il processo di installazione si maneggeranno
cavi elettrici. Se non sei a tuo agio o non hai esperienza, consulta un
elettricista certificato. Non collegare il videocitofono Ring a un sistema
di citofono con alimentazione DC.
¡PRECAUCIÓN! El proceso de instalación requiere manipular el cableado
eléctrico. Si no tienes experiencia o te sientes inseguro, pide ayuda a
un electricista acreditado. No conectes tu timbre Ring a un sistema de
interfono que funcione por corriente continua.
LET OP! Tijdens de installatie werk je met elektrische bedrading.
Neem contact op met een erkende elektricien als je de installatie
liever niet zelf uitvoert. Sluit de Ring-deurbel niet aan op een
intercomsysteem op gelijkstroom.
FORSIKTIG! Du kommer til å jobbe med elektriske ledninger under
monteringsprosessen. Hvis du ikke er komfortabel eller er uerfaren med
dette, kan du ta kontakt med en autorisert elektriker. Ringeklokken må
ikke kobles til et likestrømsdrevet intercom-system.
OBS! Vid installationen kommer du att hantera elkablar. Om det
inte känns bra att göra det eller om du saknar erfarenhet ska du
kontakta en auktoriserad elektriker. Anslut inte Ring Doorbell till ett
likströmsdrivet interntelefonsystem.
HUOMIO! Asennusprosessin aikana käsitellään sähköjohtoja.
Jos et osaa käsitellä sähköjohtoja, pyydä asennusapua valtuutetulta
sähköasentajalta. Älä kytke Ring Doorbellia tasavirtaa käyttävään
sisäpuhelinjärjestelmään.
FORSIGTIG! Du arbejder med elledninger under installationsprocessen.
Hvis du er utryg ved eller uerfaren i dette, skal du kontakte en
autoriseret elektriker. Slut ikke din Ring-dørklokke til et samtaleanlæg
med DC-strømforsyning.
7b. Optional: Install the corner mount. Then, install your
doorbell on the corner mount. / Facultatif : installez
le support d’angle. Ensuite, installez votre sonnette
sur le support d’angle. / Optional: Montieren Sie die
Eckhalterung. Montieren Sie dann die Türklingel an der
Eckhalterung. / Facoltativo: installa il supporto angolare.
Quindi, installa il videocitofono sul supporto angolare. /
Opcional: instala el soporte en esquina. A continuación,
instala el timbre en el soporte en esquina. / Optioneel:
installeer de hoekmontagebeugel. Installeer de deurbel
vervolgens op de hoekmontagebeugel. / Valgfritt: Monter
hjørnemonteringen. Deretter monterer du ringeklokken på
hjørnemonteringen. / Valfritt: Installera hörnfästet. Installera
sedan dörrklockan på hörnfästet. / Valinnainen: Asenna
kulmakiinnike. Asenna sitten ovikello kulmakiinnikkeeseen.
Valgfrit: Installer hjørnebeslaget. Sæt derefter dørklokken
på hjørnebeslaget. /
سرجب هليصوتو كب صاخلا بابلا سرج بيكرت دنع
.لعفلاب مئاق

.طئاحلا يلا كب صاخلا بابلا سرج تبث :يرايتخا
.تاريذحتلل 3 ةحفصلا رظنا / .تاريذحتلل 4 ةحفصلا رظنا
.تاريذحتلل 5 ةحفصلا رظنا
Battery Doorbell Pro | 7
See page 3 for warnings / Consultez la page 3 pour prendre connaissance
des avertissements / Siehe Warnungen auf Seite 3 / Consulta pagina 3 per
le avvertenze / Consulta las advertencias en la página 3 / Zie pagina 3 voor
waarschuwingen / Se side 3 for advarsler / Varningsmeddelanden finns på
sidan 3 / Katso varoitukset sivuilta 3 / Se advarsler på side 3 /
Optional: Mount your doorbell to the wall.
Facultatif : fixez votre sonnette au mur.
Optional: Montieren Sie Ihre Türklingel an der Wand.
Facoltativo: monta il videocitofono sulla parete.
Opcional: monta el timbre en la pared.
Optioneel: bevestig de deurbel aan de muur.
Valgfritt: Monter ringeklokken til veggen.
Valfritt: Montera dörrklockan på väggen.
Valinnainen: Kiinnitä ovikello seinään.
Valgfrit: Montér din dørklokke på væggen.
See page 4 for warnings / Consultez la page 4 pour prendre
connaissance des avertissements / Siehe Warnungen auf Seite 4 /
Consulta pagina 4 per le avvertenze / Consulta las advertencias en la
página 4 / Zie pagina 4 voor waarschuwingen / Se side 4 for advarsler /
Varningsmeddelanden finns på sidan 4 / Katso varoitukset sivuilta 4 /
Se advarsler på side 4
8b.
See page 5 for warnings / Consultez la page 5 pour prendre connaissance
des avertissements / Siehe Warnungen auf Seite 5 / Consulta pagina 5 per
le avvertenze / Consulta las advertencias en la página 5 / Zie pagina 5 voor
waarschuwingen / Se side 5 for advarsler / Varningsmeddelanden finns på
sidan 5 / Katso varoitukset sivuilta 5 / Se advarsler på side 5 /

Battery Doorbell Pro | 8
Free Ring Protect Plan for 30 Days
Your new device comes with a free, 30-day trial of Ring Protect. This
comprehensive subscription service lets you review, save, and share
your video and photo history anytime so you never miss a moment.*
To continue using Ring Protect after your free trial ends, visit
ring.com/protect-plans to compare plans and pricing.
*Your free trial isn’t applicable for locations with an existing Ring Protect subscription.
See ring.com/protect-plans to learn more about your plan’s retention period.
Abonnement Ring Protect gratuit pendant 30 jours
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous bénéficiez d’un
abonnement de 30 jours oerts à Ring Protect. Ce service
d’abonnement complet vous permet de consulter, d’enregistrer et
de partager l’historique de vos vidéos et photos à tout moment.*
Pour continuer à utiliser Ring Protect après la fin de votre essai
gratuit, rendez-vous sur ring.com/protect-plans pour comparer
les abonnements et les tarifs.
*L’essai gratuit n’est pas applicable pour les foyers qui possèdent déjà un abonnement Ring Protect. Consultez la
page ring.com/protect-plans pour en savoir plus sur la période de conservation de votre abonnement.
Kostenloses 30-tägiges Ring Protect-Abonnement
Ihr neues Gerät beinhaltet eine kostenlose 30-tägige Testversion
von Ring Protect. Mit diesem umfassenden Abonnementdienst
können Sie Ihren Video- und Fotoverlauf ansehen, speichern und
freigeben, sodass Sie nie wieder ein Ereignis verpassen.*
Wenn Sie Ring Protect nach Ablauf der kostenlosen Testversion
weiterhin nutzen möchten, besuchen Sie ring.com/protect-plans,
um die verfügbaren Abonnements und Preise zu vergleichen.
* Die kostenlose Testversion gilt nicht für Standorte mit einem bestehenden Ring Protect-Abonnement. Unter
ring.com/protect-plans erfahren Sie mehr über die Speicherfrist Ihres Abonnements.
Piano Ring Protect gratuito per 30 giorni
Il nuovo dispositivo include una prova gratuita di Ring Protect di
30 giorni. Questo servizio di abbonamento completo ti consente
di rivedere, salvare e condividere la cronologia di video e foto in
qualsiasi momento, per non perdere neanche un evento.*
Per continuare a utilizzare Ring Protect al termine della
prova gratuita, visita ring.com/protect-plans per confrontare
i piani e i prezzi.
*La prova gratuita non è applicabile a posizioni già coperte da un abbonamento Ring Protect. Per ulteriori
informazioni sul periodo di conservazione del piano, visita ring.com/protect-plans.
Plan Ring Protect gratuito durante 30 días
Tu nuevo dispositivo incluye una prueba gratuita de 30 días de
Ring Protect. Este servicio integral de suscripción te permite
revisar, guardar y compartir tu historial de videos y fotos en
cualquier momento para que nunca te pierdas ni un instante.*
Si quieres seguir utilizando Ring Protect una vez finalizada la
prueba gratuita, visita ring.com/protect-plans para comparar
planes y precios.
* La prueba gratuita no se aplica a aquellas ubicaciones que ya disponen de una suscripción a
Ring Protect. Visita ring.com/protect-plans para obtener más información sobre el período de
conservación de tu plan.
Gratis Ring Protect-abonnement voor 30 dagen
Het nieuwe apparaat wordt geleverd met een gratis proefperiode
van 30 dagen voor Ring Protect. Met deze uitgebreide
abonnementsservice kun je de video- en fotogeschiedenis op elk
moment weergeven, opslaan en delen. Zo hoef je nooit een
moment te missen.*
Als je Ring Protect wilt blijven gebruiken nadat de gratis
proefperiode is afgelopen, ga je naar ring.com/protect-plans
om de abonnementen en prijzen te vergelijken.
* De gratis proefperiode is niet van toepassing op locaties met een bestaand Ring Protect-abonnement.
Ga naar ring.com/protect-plans voor meer informatie over de bewaartermijn van je abonnement.
Kostnadsfritt Ring Protect-abonnement i 30 dager
Den nye enheten leveres med en kostnadsfri 30-dagers prøveversjon
av Ring Protect. Med denne omfattende abonnementstjenesten kan
du se gjennom, lagre og dele video- og bildehistorikken din når som
helst, slik at du aldri går glipp av noe.*
Hvis du vil fortsette å bruke Ring Protect etter at prøveperioden er
over, kan du gå til ring.com/protect-plans for å sammenligne
abonnementer og priser.
*Den kostnadsfrie prøveperioden gjelder ikke for steder som har et eksisterende Ring Protect-abonnement. Se
ring.com/protect-plans for å finne ut mer om abonnementets varighet.
Kostnadsfritt Ring Protect-abonnemang i 30 dagar
Enheten levereras med en 30 dagars kostnadsfri prövoperiod av
Ring Protect. Med den här omfattande prenumerationstjänsten kan
du granska, spara och dela din video- och fotohistorik när som helst
så att du aldrig missar ett ögonblick.*
Om du vill fortsätta använda Ring Protect efter att din kostnadsfria
prövoperiod har avslutats går du till ring.com/protect-plans för att
jämföra abonnemang och priser.
*Den kostnadsfria prövoperioden gäller inte för platser med ett befintligt abonnemang på Ring Protect. Läs mer
på ring.com/protect-plans om ditt abonnemangs lagringsperiod.
Ring Protect -palvelu ilmaiseksi 30 päivän ajan
Uuden laitteen mukana tulee 30 päivän Ring Protect -ilmaiskokeilu.
Tämän kattavan tilauspalvelun avulla voit katsella, tallentaa ja jakaa
video- ja kuvahistoriasi milloin tahansa, niin pysyt aina ajan tasalla.*
Jos haluat jatkaa Ring Protectin käyttöä ilmaisen kokeilujakson
päätyttyä, voit vertailla palveluita ja hintoja osoitteessa
ring.com/protect-plans.
*Maksuton kokeilu ei ole saatavilla sellaisille sijainneille, joissa on jo voimassa oleva Ring Protect -tilaus. Lue lisää
palvelun säilytysajasta osoitteessa ring.com/protect-plans.

ا
ً
موي 30 ةدمل ةيناجم Ring Protect ةقاب
.Ring Protect نم ا
ً
موي 30 ةدمل ةيناجم ةبرجت ةرتفب ا
ً
دوزم ديدجلا كزاهج يتأي
اهظفحو روصلاو تاهويديفلا خيرات ةعجارم هذه ةلماشلا كارتشﻻا ةمدخ كل حيتت
*
.ةظحل يأ كتوفت ﻻ ىتح تقو يأ يف اهتكراشمو
،ةيناجملا ةبرجتلا ةرتف ءاهتنا دعب Ring Protect ةمدخ مادختسإ يف رارمتسل
.راعساو تاقابلا ةنراقمل ring.com/protect-plans عقوم ةرايز ىجر
ُ
ي
عجار .Ring Protect يف لوعفملا يراس ا
ً
كارتشا نمضتت يتلا عقاوملا ىلع ةيناجملا ةبرجتلا ةرتف قبطنت ﻻ
*
.كتقابب ةصاخلا تاهويديفلا ظفح ةدم لوح ديزملا ةفرعمل ring.com/protect-plans
Battery Doorbell Pro | 9
Gratis Ring Protect-abonnement i 30 dage
Din nye enhed leveres med en gratis 30 dages prøveperiode på
Ring Protect. Denne omfattende abonnementstjeneste giver dig
mulighed for at gennemse, gemme og dele din video- og
billedhistorik når som helst, så du ikke går glip af et eneste øjeblik.*
Hvis du vil fortsætte med at bruge Ring Protect, når din gratis
prøveperiode udløber, skal du besøge ring.com/protect-plans for
at sammenligne abonnementer og priser.
*Din gratis prøveversion gælder ikke for steder med et eksisterende abonnement på Ring Protect. Gå ind på
ring.com/protect-plans for at få mere at vide om dit abonnements løbetid.
ring.com/callus
ring.com/help
© 2023 Ring LLC or its aliates.
Ring and all related marks are trademarks of Ring LLC or its aliates.
