COSTWAY TY571923 2-in-1 Indoor/Outdoor Air Hockey Foosball Game Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TY571923 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model TY571923.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
TY571923
Combo Game Table / Kombi-Spieltisch /
Table de Jeux 2 en 1 / Mesa de Futbolín y Hockey /
Tavolo Calcio Balilla / Piłkarzyki
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Allgemeine Warnhinweise
Before You Start Bevor Sie beginnen
Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
0-3
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
0-3
EN DE
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
General Warnings
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Warning Warnung
02 03
background
Allgemeine Warnhinweise
Before You Start Bevor Sie beginnen
Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
0-3
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
0-3
EN DE
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
General Warnings
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Warning Warnung
02 03
background
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
0-3
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
El producto debe ser instalado y utilizado bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
0-3
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
Avertissements Advertencia
04 05
background
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
0-3
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
El producto debe ser instalado y utilizado bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
0-3
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
Avertissements Advertencia
04 05
background
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
0-3
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Produkt musi złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ogólne ostrzeżenia
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
0-3
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od.
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Avvertenza Uwaga
06 07
background
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
0-3
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Produkt musi złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ogólne ostrzeżenia
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
0-3
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od.
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Avvertenza Uwaga
06 07
background
Must assure the product is completely correctly
assembled according to the instruction before using.
Assembly tools included in box. The process of assembly
must be done by adult or under direction by adult.
CAUTIONS!
REMOVE THE PROTECTION FILM OF THE PRODUCT PARTS BEFORE
INSTALLATION
PARTS
Number Qty Number Qty Home Team
Away Team
EN
08 09
background
Must assure the product is completely correctly
assembled according to the instruction before using.
Assembly tools included in box. The process of assembly
must be done by adult or under direction by adult.
CAUTIONS!
REMOVE THE PROTECTION FILM OF THE PRODUCT PARTS BEFORE
INSTALLATION
PARTS
Number Qty Number Qty Home Team
Away Team
EN
08 09
background
INSTALLATION STEPS
Assemble two short boards and
one long board, then connected
by screws.
Insert the bottom board into the
assembled boards of step1.
Insert the last long board right to
the position of the bars, then
screw it.
Slide one E6 washer with the flat
side toward the athlete onto each
end of T1, T2, T3, T4 athlete
bars. Repeat this step with E5
rubber bumper. Push the rubber
bumper and washer snugly
against each outside athlete.
Install the bars with athletes into
the holes of the long board.
Insert six screws into handles and
screw it.
Fix the parts of marker.
Install two markers into each end
side.
Install two markers into each end
side.
Make sure the table is
balanceable and use the tool to
screw all nuts.
Insert six handles and six covers
into the bars, make sure that all
the handles are tightened.
EN EN
10 11
background
INSTALLATION STEPS
Assemble two short boards and
one long board, then connected
by screws.
Insert the bottom board into the
assembled boards of step1.
Insert the last long board right to
the position of the bars, then
screw it.
Slide one E6 washer with the flat
side toward the athlete onto each
end of T1, T2, T3, T4 athlete
bars. Repeat this step with E5
rubber bumper. Push the rubber
bumper and washer snugly
against each outside athlete.
Install the bars with athletes into
the holes of the long board.
Insert six screws into handles and
screw it.
Fix the parts of marker.
Install two markers into each end
side.
Install two markers into each end
side.
Make sure the table is
balanceable and use the tool to
screw all nuts.
Insert six handles and six covers
into the bars, make sure that all
the handles are tightened.
EN EN
10 11
background
MONTAGESCHRITTE
Zwei kurze Bretter und ein langes
Brett zusammenbauen und mit
Schrauben verbinden.
Setzen Sie die untere Platte in
die in Schritt 1
zusammengesetzten Platten ein.
Setzen Sie das letzte Langbrett
bis zur Position der Stäbe ein und
verschrauben Sie es.
Schieben Sie je eine
Unterlegscheibe E6 mit der
flachen Seite zum Athleten auf
die Enden der Athletenstangen
T1, T2, T3, T4. Wiederholen Sie
diesen Schritt mit dem
Gummipuffer E5. Drücken Sie
den Gummipuffer und die
Unterlegscheibe fest gegen jeden
äußeren Athleten.
Stecken Sie die Stäbe mit den
Athleten in die Löcher des langen
Brettes.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das
Produkt vollständig und korrekt gemäß der Anleitung
zusammengebaut ist. Das Montagewerkzeug ist im
Karton enthalten. Der Zusammenbau muss von einem
Erwachsenen oder unter Anleitung eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
VORSICHT!
ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE VON DEN PRODUKTTEILEN VOR
DER INSTALLATION.
TEILE
Nummer Menge Nummer Menge Heimmannschaft
Auswärtsmannschaft
DE DE
12 13
background
MONTAGESCHRITTE
Zwei kurze Bretter und ein langes
Brett zusammenbauen und mit
Schrauben verbinden.
Setzen Sie die untere Platte in
die in Schritt 1
zusammengesetzten Platten ein.
Setzen Sie das letzte Langbrett
bis zur Position der Stäbe ein und
verschrauben Sie es.
Schieben Sie je eine
Unterlegscheibe E6 mit der
flachen Seite zum Athleten auf
die Enden der Athletenstangen
T1, T2, T3, T4. Wiederholen Sie
diesen Schritt mit dem
Gummipuffer E5. Drücken Sie
den Gummipuffer und die
Unterlegscheibe fest gegen jeden
äußeren Athleten.
Stecken Sie die Stäbe mit den
Athleten in die Löcher des langen
Brettes.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das
Produkt vollständig und korrekt gemäß der Anleitung
zusammengebaut ist. Das Montagewerkzeug ist im
Karton enthalten. Der Zusammenbau muss von einem
Erwachsenen oder unter Anleitung eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
VORSICHT!
ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE VON DEN PRODUKTTEILEN VOR
DER INSTALLATION.
TEILE
Nummer Menge Nummer Menge Heimmannschaft
Auswärtsmannschaft
DE DE
12 13
background
Setzen Sie sechs Schrauben in
die Griffe ein und schrauben Sie
sie fest.
Befestigen Sie die Teile des
Markers.
Installieren Sie zwei Marker an
jeder Endseite.
Installieren Sie zwei Marker an
jeder Endseite.
Stellen Sie sicher, dass der Tisch
ausbalanciert werden kann und
verwenden Sie das Werkzeug,
um alle Muttern zu verschrauben.
Sechs Griffe und sechs
Abdeckungen in die Stangen
einsetzen, darauf achten, dass
alle Griffe fest angezogen sind.
Avant d'utiliser le produit, il faut s'assurer qu'il est
correctement assemblé conformément aux instructions.
Les outils d'assemblage sont inclus dans la boîte. Le
processus d'assemblage doit être effectué par un adulte
ou sous la direction d'un adulte.
ATTENTION !
RETIREZ LE FILM DE PROTECTION DES PIÈCES DU PRODUIT AVANT
L'INSTALLATION.
PIÈCES
Numéro Qté Numéro Qté Équipe locale
Équipe opposée
DE FR
14 15
background
Setzen Sie sechs Schrauben in
die Griffe ein und schrauben Sie
sie fest.
Befestigen Sie die Teile des
Markers.
Installieren Sie zwei Marker an
jeder Endseite.
Installieren Sie zwei Marker an
jeder Endseite.
Stellen Sie sicher, dass der Tisch
ausbalanciert werden kann und
verwenden Sie das Werkzeug,
um alle Muttern zu verschrauben.
Sechs Griffe und sechs
Abdeckungen in die Stangen
einsetzen, darauf achten, dass
alle Griffe fest angezogen sind.
Avant d'utiliser le produit, il faut s'assurer qu'il est
correctement assemblé conformément aux instructions.
Les outils d'assemblage sont inclus dans la boîte. Le
processus d'assemblage doit être effectué par un adulte
ou sous la direction d'un adulte.
ATTENTION !
RETIREZ LE FILM DE PROTECTION DES PIÈCES DU PRODUIT AVANT
L'INSTALLATION.
PIÈCES
Numéro Qté Numéro Qté Équipe locale
Équipe opposée
DE FR
14 15
background
ÉTAPES D’INSTALLATION
Assemblez deux planches
courtes et une planche longue,
puis les relier par des vis.
Insérez la planche inférieure dans
les planches assemblées de
l'étape 1.
Insérez la dernière planche
longue directement dans la
position des barres, puis
vissez-la.
Glissez une rondelle E6 avec le
côté plat vers l'athlète sur chaque
extrémité des barres d'athlète T1,
T2, T3, T4. Répétez cette étape
avec le pare-chocs en
caoutchouc E5. Poussez le
pare-chocs en caoutchouc et la
rondelle de manière à ce qu'ils
soient bien serrés contre
l’extérieur de chaque athlète.
Installez les barres avec les
athlètes dans les trous de la
planche longue.
Insérez six vis dans les poignées
et vissez-les.
Fixez les pièces du marqueur.
Installez deux marqueurs dans
chaque côté d’extrémité.
Installez deux marqueurs dans
chaque côté d’extrémité.
Assurez-vous que la table est
équilibrée et utilisez l’outil pour
visser tous les écrous.
Insérez six poignées et six
couvercles dans les barres,
assurez-vous que toutes les
poignées sont serrées.
FR FR
16 17
background
ÉTAPES D’INSTALLATION
Assemblez deux planches
courtes et une planche longue,
puis les relier par des vis.
Insérez la planche inférieure dans
les planches assemblées de
l'étape 1.
Insérez la dernière planche
longue directement dans la
position des barres, puis
vissez-la.
Glissez une rondelle E6 avec le
côté plat vers l'athlète sur chaque
extrémité des barres d'athlète T1,
T2, T3, T4. Répétez cette étape
avec le pare-chocs en
caoutchouc E5. Poussez le
pare-chocs en caoutchouc et la
rondelle de manière à ce qu'ils
soient bien serrés contre
l’extérieur de chaque athlète.
Installez les barres avec les
athlètes dans les trous de la
planche longue.
Insérez six vis dans les poignées
et vissez-les.
Fixez les pièces du marqueur.
Installez deux marqueurs dans
chaque côté d’extrémité.
Installez deux marqueurs dans
chaque côté d’extrémité.
Assurez-vous que la table est
équilibrée et utilisez l’outil pour
visser tous les écrous.
Insérez six poignées et six
couvercles dans les barres,
assurez-vous que toutes les
poignées sont serrées.
FR FR
16 17
background
PASOS DE MONTAJE
Ensamble dos tableros cortos y
uno largo juntos, y luego únalos
con tornillos.
Inserte el tablero inferior en los
tableros ensamblados del paso 1.
Inserte el último tablero largo
justo en la posición de las barras,
luego atorníllelo.
Deslice una arandela E6 con el
lado plano hacia el atleta en cada
extremo de las barras de atleta
T1, T2, T3, T4. Repita este paso
con el parachoques de goma E5.
Empuje el parachoques de goma
y la arandela cómodamente
contra cada atleta exterior.
Instale las barras con atletas en
los agujeros del tablero largo.
Debe asegurarse de que el producto está completa y
correctamente montado según las instrucciones antes de
usarlo. Las herramientas de montaje se incluyen en la
caja. El proceso de montaje debe ser realizado por un
adulto o bajo su dirección.
¡ATENCIÓN!
RETIRE LA PELÍCULA DE PROTECCIÓN DE LAS PIEZAS DEL
PRODUCTO ANTES DEL MONTAJE.
PIEZAS
Número Cantidad Número Cantidad Equipo local
Equipo visitante
ES ES
18 19
background
PASOS DE MONTAJE
Ensamble dos tableros cortos y
uno largo juntos, y luego únalos
con tornillos.
Inserte el tablero inferior en los
tableros ensamblados del paso 1.
Inserte el último tablero largo
justo en la posición de las barras,
luego atorníllelo.
Deslice una arandela E6 con el
lado plano hacia el atleta en cada
extremo de las barras de atleta
T1, T2, T3, T4. Repita este paso
con el parachoques de goma E5.
Empuje el parachoques de goma
y la arandela cómodamente
contra cada atleta exterior.
Instale las barras con atletas en
los agujeros del tablero largo.
Debe asegurarse de que el producto está completa y
correctamente montado según las instrucciones antes de
usarlo. Las herramientas de montaje se incluyen en la
caja. El proceso de montaje debe ser realizado por un
adulto o bajo su dirección.
¡ATENCIÓN!
RETIRE LA PELÍCULA DE PROTECCIÓN DE LAS PIEZAS DEL
PRODUCTO ANTES DEL MONTAJE.
PIEZAS
Número Cantidad Número Cantidad Equipo local
Equipo visitante
ES ES
18 19
background
Inserte seis tornillos en los
mangos y atorníllelos.
Fije las partes del marcador.
Instale dos marcadores en cada
lado del extremo.
Instale dos marcadores en cada
lado del extremo.
Asegúrese de que la mesa está
equilibrada y utilice la
herramienta para atornillar todas
las tuercas.
Inserte seis mangos y seis tapas
en las barras, asegúrese de que
todos los mangos estén
apretados
Prima dell'uso, assicurarsi che il prodotto sia
completamente assemblato secondo le istruzioni. Gli
strumenti di montaggio sono inclusi nella confezione. Il
processo di assemblaggio deve essere eseguito da un
adulto o sotto la sua direzione.
ATTENZIONI!
RIMUOVERE LA PELLICOLA DI PROTEZIONE DELLE PARTI DEL
PRODOTTO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
PARTI
Numero Quantità Numero Quantità Squadra di casa
Squadra di ospite
ES IT
20 21
background
Inserte seis tornillos en los
mangos y atorníllelos.
Fije las partes del marcador.
Instale dos marcadores en cada
lado del extremo.
Instale dos marcadores en cada
lado del extremo.
Asegúrese de que la mesa está
equilibrada y utilice la
herramienta para atornillar todas
las tuercas.
Inserte seis mangos y seis tapas
en las barras, asegúrese de que
todos los mangos estén
apretados
Prima dell'uso, assicurarsi che il prodotto sia
completamente assemblato secondo le istruzioni. Gli
strumenti di montaggio sono inclusi nella confezione. Il
processo di assemblaggio deve essere eseguito da un
adulto o sotto la sua direzione.
ATTENZIONI!
RIMUOVERE LA PELLICOLA DI PROTEZIONE DELLE PARTI DEL
PRODOTTO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
PARTI
Numero Quantità Numero Quantità Squadra di casa
Squadra di ospite
ES IT
20 21
background
PASSI DI INSTALLAZIONE
Assemblare due tavole corte e
una lunga, quindi collegarle con
le viti.
Inserire la tavola inferiore nelle
tavole assemblate al punto 1.
Inserire l'ultima tavola lunga fino
alla posizione delle barre, quindi
avvitarla.
Far scorrere una rondella E6 con
il lato piatto verso l'atleta su
ciascuna estremità delle barre
dell'atleta T1, T2, T3, T4.
Ripetere questo passo con il
paraurti in gomma E5. Spingere il
paracolpi in gomma e la rondella
contro ogni atleta esterno.
Installare le barre con gli atleti nei
fori della tavola lunga.
Inserire sei viti nelle maniglie e
avvitarle.
Fissare le parti del marcatore.
Installare due marcatori in
ciascun lato finale.
Installare due marcatori in ogni
lato terminale.
Assicurarsi che il tavolo sia
equilibrato e utilizzare l'utensile
per avvitare tutti i dadi.
Inserire sei maniglie e sei
coperture nelle barre,
assicurandosi che tutte le
maniglie siano serrate.
IT IT
22 23
background
PASSI DI INSTALLAZIONE
Assemblare due tavole corte e
una lunga, quindi collegarle con
le viti.
Inserire la tavola inferiore nelle
tavole assemblate al punto 1.
Inserire l'ultima tavola lunga fino
alla posizione delle barre, quindi
avvitarla.
Far scorrere una rondella E6 con
il lato piatto verso l'atleta su
ciascuna estremità delle barre
dell'atleta T1, T2, T3, T4.
Ripetere questo passo con il
paraurti in gomma E5. Spingere il
paracolpi in gomma e la rondella
contro ogni atleta esterno.
Installare le barre con gli atleti nei
fori della tavola lunga.
Inserire sei viti nelle maniglie e
avvitarle.
Fissare le parti del marcatore.
Installare due marcatori in
ciascun lato finale.
Installare due marcatori in ogni
lato terminale.
Assicurarsi che il tavolo sia
equilibrato e utilizzare l'utensile
per avvitare tutti i dadi.
Inserire sei maniglie e sei
coperture nelle barre,
assicurandosi che tutte le
maniglie siano serrate.
IT IT
22 23
background
ETAPY INSTALACJI
Zamontuj dwie płyty krótkie i
jedną długą, a następnie połącz
je śrubami.
Włóż płytę dolną do
zmontowanych płyt w 1 przejściu.
Zamontuj ostatnią długą płytę do
pozycji prętów, a następnie wkręć
ją.
Przesuń podkładkę E6 płaską
stroną w kierunku zawodnika na
każdej z końców prętów T1, T2,
T3, T4, powtórz ten krok z
gumowym zderzakiem E5.
Dociśnij gumowy zderzak i
podkładkę do każdego zawodnika
z zewnątrz.
Zamontuj pręty wraz z
zawodnikami w otworach płyty
długiej.
Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest w pełni
zmontowany zgodnie z instrukcją. Narzędzia montażowe
zawarte są w pakiecie.
Proces montażu musi być przeprowadzony przez osobę
dorosłą lub pod jej nadzorem.
UWAGA
PRZED MONTAŻEM USUŃ FOLIĘ OCHRONNĄ Z PRODUKTU
ELEMENTY
Numer Ilość Numer Ilość Drużyna gospodarza
Drużyna przeciwna
PL PL
24 25
background
ETAPY INSTALACJI
Zamontuj dwie płyty krótkie i
jedną długą, a następnie połącz
je śrubami.
Włóż płytę dolną do
zmontowanych płyt w 1 przejściu.
Zamontuj ostatnią długą płytę do
pozycji prętów, a następnie wkręć
ją.
Przesuń podkładkę E6 płaską
stroną w kierunku zawodnika na
każdej z końców prętów T1, T2,
T3, T4, powtórz ten krok z
gumowym zderzakiem E5.
Dociśnij gumowy zderzak i
podkładkę do każdego zawodnika
z zewnątrz.
Zamontuj pręty wraz z
zawodnikami w otworach płyty
długiej.
Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest w pełni
zmontowany zgodnie z instrukcją. Narzędzia montażowe
zawarte w pakiecie.
Proces montażu musi być przeprowadzony przez osobę
dorosłą lub pod jej nadzorem.
UWAGA
PRZED MONTAŻEM USUŃ FOLIĘ OCHRONNĄ Z PRODUKTU
ELEMENTY
Numer Ilość Numer Ilość Drużyna gospodarza
Drużyna przeciwna
PL PL
24 25
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Włóż sześć śrub do uchwytów i
dokręć je.
Popraw części znacznika.
Zainstaluj dwa znaczniki po
każdej stronie końcowej.
Zainstaluj dwa znaczniki po
każdej stronie końcowej.
Upewnij się, że stół jest
wyważony i użyj odpowiedniego
narzędzia do dokręcenia
wszystkich nakrętek.
Włóż sześć uchwytów i sześć
osłon do prętów. Upewnij się, że
wszystkie uchwyty są dokręcone.
PL
26 27
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Włóż sześć śrub do uchwytów i
dokręć je.
Popraw części znacznika.
Zainstaluj dwa znaczniki po
każdej stronie końcowej.
Zainstaluj dwa znaczniki po
każdej stronie końcowej.
Upewnij się, że stół jest
wyważony i użyj odpowiedniego
narzędzia do dokręcenia
wszystkich nakrętek.
Włóż sześć uchwytów i sześć
osłon do prętów. Upewnij się, że
wszystkie uchwyty dokręcone.
PL
26 27
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
28 29
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
28 29
background
TY571923
Combo Game Table / Kombi-Spieltisch /
Table de Jeux 2 en 1 / Mesa de Futbolín y Hockey /
Tavolo Calcio Balilla / Piłkarzyki
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY TY571923 Questions and Answers