COSTWAY UY10094 Game Room Size Football Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UY10094 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model UY10094.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
UY10094
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Foosball Table / Kickertisch
Table de Baby-foot / Futbolín
Tavolo da Biliardino / Piłkarzyki
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
WARNING!
The toy is to be assembled by an adult.
ACHTUNG!
Das Spielzeug muss von einem Erwachsenen
zusammengebaut werden.
AVERTISSEMENT :
Le jouet doit être assemblé par un adulte.
ADVERTENCIA:
El juguete debe ser montado por un adulto.
AVVERTENZA:
Il giocattolo deve essere assemblato da un adulto.
OSTRZEŻENIE:
Produkt może być montowany jedynie przez osoby
dorosłe.
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Soccer Table
/Kickertisch
/Table de Football
/Futbolín
/Tavolo da Calcio
/Blat z boiskiem
Ball Catcher
/Ballfänger
/Attrape-balle
/Atrapador de Balón
/Raccoglipalle
/ Łapacz piłek
Slide Scorer
/Dia-Scorer
/Marqueur
/Anotador
/Score a Slitta
/Punktator
Soccer Ball
/Fußball
/Ballon de football
/Balón de Fútbol
/Pallone da Calcio
/Piłka do piłki nożnej
Handle
/Griff
/Poignée
/Mango
/Maniglia
/Rączka
Player Rod
/Spieler Stab
/Barre de joueur
/Barra Jugador
/Asta Giocatore
/Drążek na piłkarzyki
Rod Bumper /Stabpuffer
/Pare-chocs de tige /Parachoques
/Paraurti ad Asta /Odbijak
0
2
3
4
7
8
9
6
1
Rod End Cap
/Gelenkkopfkappe
/Embout de barre
/Tapa del Extremo de la Barra
/Tappo Terminale dell'Asta
/Końcówka drążka
Screw /Schraube
/Vis /Tornillo
/Vite /Śruba
2.5 x 8
Home Men
/Hause Männer
/Joueur
/Hombres en Casa
/Uomini di Casa
/ Piłkarzyk gospodarzy
Away Men
/Auswärts Männer
/Joueur
/Hombres Visitantes
/Uomini in Trasferta
/Piłkarzyk gości
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
X1 X1 X1
X4 X4 X2
X4 X6 X6
X6 X16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Soccer
Table. The table will be assembled upside down and then turned
over on its legs once the assembly completed. This game table is
heavy, and turning it over will require at least two strong adults.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of
the listed parts as shown on the parts list. Carefully cut or tear the
four corners of the box so that the bottom of the box can be used as
your work surface.
FIG.1
3. Attach the Ball Catcher(#2) to the end board of the Soccer
Table(#1) as shown in FIG. 1.
4. Attach the Slide Scorer(#3) to the end board of the Soccer
Table(#1) as shown in FIG. 1.
FIG.1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
EN
08 09
background
Soccer Table
/Kickertisch
/Table de Football
/Futbolín
/Tavolo da Calcio
/Blat z boiskiem
Ball Catcher
/Ballfänger
/Attrape-balle
/Atrapador de Balón
/Raccoglipalle
/ Łapacz piłek
Slide Scorer
/Dia-Scorer
/Marqueur
/Anotador
/Score a Slitta
/Punktator
Soccer Ball
/Fußball
/Ballon de football
/Balón de Fútbol
/Pallone da Calcio
/Piłka do piłki nożnej
Handle
/Griff
/Poignée
/Mango
/Maniglia
/Rączka
Player Rod
/Spieler Stab
/Barre de joueur
/Barra Jugador
/Asta Giocatore
/Drążek na piłkarzyki
Rod Bumper /Stabpuffer
/Pare-chocs de tige /Parachoques
/Paraurti ad Asta /Odbijak
0
2
3
4
7
8
9
6
1
Rod End Cap
/Gelenkkopfkappe
/Embout de barre
/Tapa del Extremo de la Barra
/Tappo Terminale dell'Asta
/Końcówka drążka
Screw /Schraube
/Vis /Tornillo
/Vite /Śruba
2.5 x 8
Home Men
/Hause Männer
/Joueur
/Hombres en Casa
/Uomini di Casa
/ Piłkarzyk gospodarzy
Away Men
/Auswärts Männer
/Joueur
/Hombres Visitantes
/Uomini in Trasferta
/Piłkarzyk gości
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
X1 X1 X1
X4 X4 X2
X4 X6 X6
X6 X16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Soccer
Table. The table will be assembled upside down and then turned
over on its legs once the assembly completed. This game table is
heavy, and turning it over will require at least two strong adults.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of
the listed parts as shown on the parts list. Carefully cut or tear the
four corners of the box so that the bottom of the box can be used as
your work surface.
FIG.1
3. Attach the Ball Catcher(#2) to the end board of the Soccer
Table(#1) as shown in FIG. 1.
4. Attach the Slide Scorer(#3) to the end board of the Soccer
Table(#1) as shown in FIG. 1.
FIG.1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
EN
08 09
background
5. Push a Handle (#5) onto each of the Player Rod(#7) at the end of
the rod where there is a hole as indicated in FIG. 2.
6. Take the Player Rod (#7) which now has a handle on it. While
holding the handle, insert the other end through the first side panel
only as shown in FIG. 3.
7. Thread onto the rod a rubber bushing (#10), 3 Home Men (#8),
and a rubber bushing again (#10). Push the rod through the other
side of the table and cover the end with an end cap (#4). See FIG. 2.
8. Repeat this process for the remaining rods, keeping team colors
consistent on the left and right side of the table. Follow FIG.2 for the
correct rod and number of men for each position.
9. Attach the Handles (#5) to the Player Rods(#7) with screw (#11).
10. Attach the Men (#8 & #9) to the Player Rods(#7) with screw (#11).
FIG.2
Hole
Hole
Hole
Hole
Rod Assembly Sequence
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
MONTAGEANLEITUNG
1.Suchen Sie sich einen sauberen, ebenen Platz, um mit dem
Zusammenbau Ihres Kickertisches zu beginnen. Der Tisch wird auf
dem Kopf stehend zusammengebaut und nach dem Zusammenbau
auf seine Beine gestellt. Dieser Spieltisch ist schwer und das
Umdrehen erfordert mindestens zwei starke Erwachsene.
2.Entfernen Sie alle Teile aus dem Karton und überprüfen Sie, ob
Sie alle in der Teileliste aufgeführten Teile haben. Schneiden oder
reißen Sie die vier Ecken des Kartons vorsichtig ab, so dass der
Boden des Kartons als Arbeitsfläche verwendet werden kann.
ABB.1
3.Befestigen Sie den Ballfänger (Nr. 2) an der Endplatte des
Kickertisches (Nr. 1), wie in ABB. 1 gezeigt.
4.Befestigen Sie den Slide Scorer (Nr. 3) am Endbrett des
Kicker-Tisches (Nr. 1) wie in ABB. 1 gezeigt.
ABB.1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
DE
10 11
background
5. Push a Handle (#5) onto each of the Player Rod(#7) at the end of
the rod where there is a hole as indicated in FIG. 2.
6. Take the Player Rod (#7) which now has a handle on it. While
holding the handle, insert the other end through the first side panel
only as shown in FIG. 3.
7. Thread onto the rod a rubber bushing (#10), 3 Home Men (#8),
and a rubber bushing again (#10). Push the rod through the other
side of the table and cover the end with an end cap (#4). See FIG. 2.
8. Repeat this process for the remaining rods, keeping team colors
consistent on the left and right side of the table. Follow FIG.2 for the
correct rod and number of men for each position.
9. Attach the Handles (#5) to the Player Rods(#7) with screw (#11).
10. Attach the Men (#8 & #9) to the Player Rods(#7) with screw (#11).
FIG.2
Hole
Hole
Hole
Hole
Rod Assembly Sequence
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
MONTAGEANLEITUNG
1.Suchen Sie sich einen sauberen, ebenen Platz, um mit dem
Zusammenbau Ihres Kickertisches zu beginnen. Der Tisch wird auf
dem Kopf stehend zusammengebaut und nach dem Zusammenbau
auf seine Beine gestellt. Dieser Spieltisch ist schwer und das
Umdrehen erfordert mindestens zwei starke Erwachsene.
2.Entfernen Sie alle Teile aus dem Karton und überprüfen Sie, ob
Sie alle in der Teileliste aufgeführten Teile haben. Schneiden oder
reißen Sie die vier Ecken des Kartons vorsichtig ab, so dass der
Boden des Kartons als Arbeitsfläche verwendet werden kann.
ABB.1
3.Befestigen Sie den Ballfänger (Nr. 2) an der Endplatte des
Kickertisches (Nr. 1), wie in ABB. 1 gezeigt.
4.Befestigen Sie den Slide Scorer (Nr. 3) am Endbrett des
Kicker-Tisches (Nr. 1) wie in ABB. 1 gezeigt.
ABB.1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
DE
10 11
background
5.Drücken Sie einen Griff (#5) auf jede der Spielerstangen (#7) am Ende
der Stange, wo sich ein Loch befindet, wie in ABB. 2 gezeigt.
6.Nehmen Sie die Spielerstange (#7), die jetzt einen Griff hat. Halten Sie
den Griff fest und führen Sie das andere Ende durch die erste Seitenwand,
wie in Abb. 3 gezeigt.
7.Fädeln Sie auf die Stange eine Gummibuchse (#10), 3 Hausmänner (#8)
und erneut eine Gummibuchse (#10). Schieben Sie die Stange durch die
andere Seite des Tisches und decken Sie das Ende mit einer Endkappe
(#4) ab. Siehe ABB. 2.
8.Wiederholen Sie diesen Vorgang für die restlichen Stäbe, wobei die
Mannschaftsfarben auf der linken und rechten Seite des Tisches gleich
bleiben. Befolgen Sie ABB.2 für die richtige Stange und Anzahl der Männer
für jede Position.
9.Befestigen Sie die Griffe (#5) mit der Schraube (#11) an den Spielerstäben (#7).
10.Befestigen Sie die Männer (#8 & #9) mit der Schraube (#11) an den
Spielerstäben (#7).
ABB.2
Loch
Loch
Loch
Loch
Reihenfolge der Stangenmontage
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer l'assemblage
de votre table de football. La table sera assemblée à l'envers, puis
retournée sur ses pieds une fois l'assemblage terminé. Cette table
de jeu est lourde et il faudra au moins deux adultes forts pour la
retourner.
2. Retirez toutes les pièces de la boîte et vérifiez que vous disposez
de toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces. Coupez ou
déchirez soigneusement les quatre coins de la boîte de manière à
pouvoir utiliser le fond de la boîte comme surface de travail.
FIG. 1.
3. Fixez le ramasseur de balles (#2) à la planche d'extrémité de la
table de football (#1) comme indiqué sur la FIG. 1.
4. Fixez le marqueur à glissière (#3) à l'extrémité de la table de
football (#1) comme indiqué sur la FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
FR
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
FIG. 1.
12 13
background
5.Drücken Sie einen Griff (#5) auf jede der Spielerstangen (#7) am Ende
der Stange, wo sich ein Loch befindet, wie in ABB. 2 gezeigt.
6.Nehmen Sie die Spielerstange (#7), die jetzt einen Griff hat. Halten Sie
den Griff fest und führen Sie das andere Ende durch die erste Seitenwand,
wie in Abb. 3 gezeigt.
7.Fädeln Sie auf die Stange eine Gummibuchse (#10), 3 Hausmänner (#8)
und erneut eine Gummibuchse (#10). Schieben Sie die Stange durch die
andere Seite des Tisches und decken Sie das Ende mit einer Endkappe
(#4) ab. Siehe ABB. 2.
8.Wiederholen Sie diesen Vorgang für die restlichen Stäbe, wobei die
Mannschaftsfarben auf der linken und rechten Seite des Tisches gleich
bleiben. Befolgen Sie ABB.2 für die richtige Stange und Anzahl der Männer
für jede Position.
9.Befestigen Sie die Griffe (#5) mit der Schraube (#11) an den Spielerstäben (#7).
10.Befestigen Sie die Männer (#8 & #9) mit der Schraube (#11) an den
Spielerstäben (#7).
ABB.2
Loch
Loch
Loch
Loch
Reihenfolge der Stangenmontage
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer l'assemblage
de votre table de football. La table sera assemblée à l'envers, puis
retournée sur ses pieds une fois l'assemblage terminé. Cette table
de jeu est lourde et il faudra au moins deux adultes forts pour la
retourner.
2. Retirez toutes les pièces de la boîte et vérifiez que vous disposez
de toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces. Coupez ou
déchirez soigneusement les quatre coins de la boîte de manière à
pouvoir utiliser le fond de la boîte comme surface de travail.
FIG. 1.
3. Fixez le ramasseur de balles (#2) à la planche d'extrémité de la
table de football (#1) comme indiqué sur la FIG. 1.
4. Fixez le marqueur à glissière (#3) à l'extrémité de la table de
football (#1) comme indiqué sur la FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
FR
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
FIG. 1.
12 13
background
5. Poussez une poignée (#5) sur chaque tige de joueur (#7) à
l'extrémité de la tige où il y a un trou comme indiqué dans la FIG. 2.
6. Prenez la tige de lecteur (#7) qui est maintenant munie d'une
poignée. Tout en tenant la poignée, insérez l'autre extrémité à travers
le premier panneau latéral uniquement, comme indiqué sur la FIG. 3.
7. Enfilez sur la tige une douille en caoutchouc (#10), 3 joueurs (#8),
et à nouveau une douille en caoutchouc (#10). Poussez la tige à
travers l'autre côté de la table et couvrez l'extrémité avec un
capuchon d'extrémité (#4). Voir FIG. 2.
8. Répétez ce processus pour les tiges restantes, en gardant les
couleurs de l'équipe cohérentes sur les côtés gauche et droit de la
table. Suivez la FIG.2 pour la tige correcte et le nombre d'hommes
pour chaque position.
9. Fixez les poignées (#5) aux tiges des joueurs (#7) avec la vis (#11).
10. Attachez les joueurs (#8 & #9) aux tiges de joueurs (#7) avec la
vis (#11).
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el montaje
de su futbolín. La mesa se montará boca abajo y se volteará sobre
sus patas una vez finalizado el montaje. Esta mesa de juego es
pesada, y darle la vuelta requerirá al menos dos adultos fuertes.
2. Saque todas las piezas de la caja y compruebe que tiene todas
las piezas indicadas en la lista de piezas. Corte o rasgue con
cuidado las cuatro esquinas de la caja para poder utilizar el fondo
de la caja como superficie de trabajo.
FIG.1
3. Fije el atrapador de balón(#2) a la tabla del extremo de la mesa
de fútbol(#1) como se muestra en la FIG. 1.
4. Fije el anotador (#3) al tablero del extremo de la tabla del fútbol
(# 1) como se muestra en la FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FIG. 2
FIG. 1
Trou
Trou
Trou
Trou
Séquence d'Assemblage des Tiges
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
14 15
background
5. Poussez une poignée (#5) sur chaque tige de joueur (#7) à
l'extrémité de la tige il y a un trou comme indiqué dans la FIG. 2.
6. Prenez la tige de lecteur (#7) qui est maintenant munie d'une
poignée. Tout en tenant la poignée, insérez l'autre extrémité à travers
le premier panneau latéral uniquement, comme indiqué sur la FIG. 3.
7. Enfilez sur la tige une douille en caoutchouc (#10), 3 joueurs (#8),
et à nouveau une douille en caoutchouc (#10). Poussez la tige à
travers l'autre côté de la table et couvrez l'extrémité avec un
capuchon d'extrémité (#4). Voir FIG. 2.
8. Répétez ce processus pour les tiges restantes, en gardant les
couleurs de l'équipe cohérentes sur les côtés gauche et droit de la
table. Suivez la FIG.2 pour la tige correcte et le nombre d'hommes
pour chaque position.
9. Fixez les poignées (#5) aux tiges des joueurs (#7) avec la vis (#11).
10. Attachez les joueurs (#8 & #9) aux tiges de joueurs (#7) avec la
vis (#11).
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el montaje
de su futbolín. La mesa se montará boca abajo y se volteará sobre
sus patas una vez finalizado el montaje. Esta mesa de juego es
pesada, y darle la vuelta requerirá al menos dos adultos fuertes.
2. Saque todas las piezas de la caja y compruebe que tiene todas
las piezas indicadas en la lista de piezas. Corte o rasgue con
cuidado las cuatro esquinas de la caja para poder utilizar el fondo
de la caja como superficie de trabajo.
FIG.1
3. Fije el atrapador de balón(#2) a la tabla del extremo de la mesa
de fútbol(#1) como se muestra en la FIG. 1.
4. Fije el anotador (#3) al tablero del extremo de la tabla del fútbol
(# 1) como se muestra en la FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FIG. 2
FIG. 1
Trou
Trou
Trou
Trou
Séquence d'Assemblage des Tiges
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
14 15
background
5. Empuje un mango (#5) en cada una de las barras del jugador
(#7) en el extremo de la barra donde hay un agujero como se indica
en la FIG. 2.
6. Coja la barra del jugador (#7) que ahora tiene una manija en ella.
Mientras sostiene el mango, inserte el otro extremo a través del
primer panel lateral solamente como se muestra en la FIG. 3.
7. Enrosque en la barra un casquillo de goma (#10), 3 hombres de
casa (#8), y un casquillo de goma otra vez (#10). Empuje la barra a
través del otro lado de la mesa y cubra el extremo con una tapa
(#4). Véase FIG. 2.
8. Repita este proceso para las barras restantes, manteniendo los
colores del equipo consistentes en el lado izquierdo y derecho de la
mesa. Siga la FIG.2 para la varilla correcta y el número de hombres
para cada posición.
9. Fije los mangos (#5) a las barras de jugador(#7) con tornillo (#11).
10. Fije los hombres (#8 y #9) a las barras de jugador (#7) con
tornillo (#11).
1. Trovate un posto pulito e in piano per iniziare il montaggio del
vostro calciobalilla. Il tavolo verrà assemblato a testa in giù e poi
girato sulle gambe una volta completato l'assemblaggio. Questo
tavolo da gioco è pesante e per girarlo sono necessari almeno due
adulti forti.
2. Rimuovere tutti i pezzi dalla scatola e verificare che siano
presenti tutti i pezzi indicati nell'elenco dei pezzi. Tagliare o
strappare con cautela i quattro angoli della scatola in modo che il
fondo della scatola possa essere utilizzato come superficie di
lavoro.
FIG. 1
3. Fissare il Raccoglipalle (#2) alla tavola di fondo del Tavolo da
Calcio (#1) come mostrato nella FIG. 1.
4. Fissare il Score a Slitta (#3) alla tavola di fondo del Tavolo da
Calcio (#1) come mostrato in FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FIG. 2
FIG. 1
Aguejro
Aguejro
Aguejro
Aguejro
Secuencia de Montaje de la Barra
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
16 17
background
5. Empuje un mango (#5) en cada una de las barras del jugador
(#7) en el extremo de la barra donde hay un agujero como se indica
en la FIG. 2.
6. Coja la barra del jugador (#7) que ahora tiene una manija en ella.
Mientras sostiene el mango, inserte el otro extremo a través del
primer panel lateral solamente como se muestra en la FIG. 3.
7. Enrosque en la barra un casquillo de goma (#10), 3 hombres de
casa (#8), y un casquillo de goma otra vez (#10). Empuje la barra a
través del otro lado de la mesa y cubra el extremo con una tapa
(#4). Véase FIG. 2.
8. Repita este proceso para las barras restantes, manteniendo los
colores del equipo consistentes en el lado izquierdo y derecho de la
mesa. Siga la FIG.2 para la varilla correcta y el número de hombres
para cada posición.
9. Fije los mangos (#5) a las barras de jugador(#7) con tornillo (#11).
10. Fije los hombres (#8 y #9) a las barras de jugador (#7) con
tornillo (#11).
1. Trovate un posto pulito e in piano per iniziare il montaggio del
vostro calciobalilla. Il tavolo verrà assemblato a testa in giù e poi
girato sulle gambe una volta completato l'assemblaggio. Questo
tavolo da gioco è pesante e per girarlo sono necessari almeno due
adulti forti.
2. Rimuovere tutti i pezzi dalla scatola e verificare che siano
presenti tutti i pezzi indicati nell'elenco dei pezzi. Tagliare o
strappare con cautela i quattro angoli della scatola in modo che il
fondo della scatola possa essere utilizzato come superficie di
lavoro.
FIG. 1
3. Fissare il Raccoglipalle (#2) alla tavola di fondo del Tavolo da
Calcio (#1) come mostrato nella FIG. 1.
4. Fissare il Score a Slitta (#3) alla tavola di fondo del Tavolo da
Calcio (#1) come mostrato in FIG. 1.
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FIG. 2
FIG. 1
Aguejro
Aguejro
Aguejro
Aguejro
Secuencia de Montaje de la Barra
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
16 17
background
5. Spingere una Maniglia (#5) su ciascuna Asta Giocatore (#7)
all'estremità dell'asta in corrispondenza di un foro, come indicato nella
FIG. 2.
6. Prendete l'Asta Giocatore (#7) che ora ha una maniglia. Tenendo la
maniglia, inserire l'altra estremità attraverso il primo pannello laterale,
come mostrato nella FIG. 3.
7. Infilate sulla barra una boccola di gomma (#10), 3 Uomini di Casa
(#8) e un'altra boccola di gomma (#10). Spingere l'asta attraverso l'altro
lato del tavolo e coprire l'estremità con un Tappo (#4). Vedere FIG. 2.
8. Ripetete questo procedimento per le altre aste, mantenendo i colori
della squadra coerenti sul lato destro e sinistro del tavolo. Seguire la
FIG. 2 per l'asta e il numero di uomini corretti per ogni posizione.
9. Fissare le Maniglie (#5) alle Aste Giocatori (#7) con la Vite (#11).
10. Fissare gli Uomini (#8 e #9) alle Aste Giocatori (#7) con la Vite
(#11).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Znajdź czyste, równe miejsce, aby rozpocząć montaż stołu do
piłki nożnej. Stół będzie montowany do góry nogami, a następnie po
zakończeniu montażu zostanie odwrócony z powrotem na nogi. Stół
do gry jest ciężki, a jego obrócenie będzie wymagało co najmniej
dwóch silnych osób dorosłych.
2. Wyjmij wszystkie części z pudełka i sprawdź, czy masz wszystkie
wymienione części, jak pokazano na liście części. Ostrożnie odetnij
lub oderwij cztery rogi pudełka, tak aby spód pudełka mógł służyć
jako powierzchnia robocza do montażu.
RYS. 1
3.Zamocuj łapacz piłek (2) na końcu blatu z boiskiem (1), jak
pokazano na rysunku nr 1.
4.Zamocuj punktator (3) na końcu blatu z boiskiem (1), jak
pokazano na rysunku nr 1.
RYS. 1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
FIG. 1
Foro
Foro
Foro
Foro
Sequenza di Montaggio delle Aste
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
18 19
background
5. Spingere una Maniglia (#5) su ciascuna Asta Giocatore (#7)
all'estremità dell'asta in corrispondenza di un foro, come indicato nella
FIG. 2.
6. Prendete l'Asta Giocatore (#7) che ora ha una maniglia. Tenendo la
maniglia, inserire l'altra estremità attraverso il primo pannello laterale,
come mostrato nella FIG. 3.
7. Infilate sulla barra una boccola di gomma (#10), 3 Uomini di Casa
(#8) e un'altra boccola di gomma (#10). Spingere l'asta attraverso l'altro
lato del tavolo e coprire l'estremità con un Tappo (#4). Vedere FIG. 2.
8. Ripetete questo procedimento per le altre aste, mantenendo i colori
della squadra coerenti sul lato destro e sinistro del tavolo. Seguire la
FIG. 2 per l'asta e il numero di uomini corretti per ogni posizione.
9. Fissare le Maniglie (#5) alle Aste Giocatori (#7) con la Vite (#11).
10. Fissare gli Uomini (#8 e #9) alle Aste Giocatori (#7) con la Vite
(#11).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Znajdź czyste, równe miejsce, aby rozpocząć montaż stołu do
piłki nożnej. Stół będzie montowany do góry nogami, a następnie po
zakończeniu montażu zostanie odwrócony z powrotem na nogi. Stół
do gry jest ciężki, a jego obrócenie będzie wymagało co najmniej
dwóch silnych osób dorosłych.
2. Wyjmij wszystkie części z pudełka i sprawdź, czy masz wszystkie
wymienione części, jak pokazano na liście części. Ostrożnie odetnij
lub oderwij cztery rogi pudełka, tak aby spód pudełka mógł służyć
jako powierzchnia robocza do montażu.
RYS. 1
3.Zamocuj łapacz piłek (2) na końcu blatu z boiskiem (1), jak
pokazano na rysunku nr 1.
4.Zamocuj punktator (3) na końcu blatu z boiskiem (1), jak
pokazano na rysunku nr 1.
RYS. 1
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
0
2
3
4
7
8
9
6
1
3
2
1
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
FIG. 1
Foro
Foro
Foro
Foro
Sequenza di Montaggio delle Aste
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
18 19
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
5.Wciśnij rączkę (5) na końce każdego drążka na piłkarzyki (7), jak
pokazano na rysunku nr 2.
6.Weź zmontowany drążek z rączką i wsuń go przez pierwszy otwór
na panelu, jak pokazano na rysunku nr 3.
7.Na drążku umieść odbijak (10), trzech piłkarzyków gospodarzy (8)
i ponownie odbijak (10). Przesuń teraz drążek przez otwór na
panelu z drugiej strony i zabezpiecz za pomocą końcówki drążka
(4), jak na rysunku nr 2.
8.Powtórz ten proces dla pozostałych drążków, z zachowaniem
kolorów piłkarzyków dla odpowiedniej strony stołu. Sugeruj się
rysunkiem nr 2, aby odpowiednio zmontować drążki.
9.Zmontuj rączki (5) do drążków na piłkarzyki (7) za pomocą śrub
(11).
10.Zmontuj piłkarzyki (8 i 9) do drążków na piłkarzyki (7) za pomocą
śrub (11).
RYS. 2
Otwór
Otwór
Otwór
Otwór
Instrukcja montażu drążków
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
20 21
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
5.Wciśnij rączkę (5) na końce każdego drążka na piłkarzyki (7), jak
pokazano na rysunku nr 2.
6.Wzmontowany drążek z rączką i wsuń go przez pierwszy otwór
na panelu, jak pokazano na rysunku nr 3.
7.Na drążku umieść odbijak (10), trzech piłkarzyków gospodarzy (8)
i ponownie odbijak (10). Przesuń teraz drążek przez otwór na
panelu z drugiej strony i zabezpiecz za pomocą końcówki drążka
(4), jak na rysunku nr 2.
8.Powtórz ten proces dla pozostałych drążków, z zachowaniem
kolorów piłkarzyków dla odpowiedniej strony stołu. Sugeruj się
rysunkiem nr 2, aby odpowiednio zmontować drążki.
9.Zmontuj rączki (5) do drążków na piłkarzyki (7) za pomocą śrub
(11).
10.Zmontuj piłkarzyki (8 i 9) do drążków na piłkarzyki (7) za pomocą
śrub (11).
RYS. 2
Otwór
Otwór
Otwór
Otwór
Instrukcja montażu drążków
8
9
8
9
10
10
10
10
10
10
10
7
5
4
7
5
4
4
5
7
4
5
7
10
11
7
8
&
9
11
5
20 21
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
22 23
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
22 23
background
UY10094
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Foosball Table / Kickertisch
Table de Baby-foot / Futbolín
Tavolo da Biliardino / Piłkarzyki
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
WARNING!
The toy is to be assembled by an adult.
ACHTUNG!
Das Spielzeug muss von einem Erwachsenen
zusammengebaut werden.
AVERTISSEMENT :
Le jouet doit être assemblé par un adulte.
ADVERTENCIA:
El juguete debe ser montado por un adulto.
AVVERTENZA:
Il giocattolo deve essere assemblato da un adulto.
OSTRZEŻENIE:
Produkt może być montowany jedynie przez osoby
dorosłe.

Specifications

COSTWAY UY10094 Questions and Answers