
Air Purifier
Heater
Fan
Humidifier
Filter
Air Purifier
GETTING TO KNOW YOUR
HUMIDIFIER
Visible Warm Mist
• With warm mist humidification, water is
boiled in a heating chamber and is then
released into the air as warm mist.
• Because the water is boiled, it produces
99.5% bacteria free mist.
1
• Be careful not to over-humidify; if
condensation forms around the unit
or on walls and surfaces, turn the
humidifier off or to a lower setting.
Instruction Manual
WARM MIST HUMIDIFIER
HWM845 series
Humidity Level
• The ideal indoor humidity level is 4060%
• Use a Honeywell humidity monitor
(HHM10 or H10C) to check your indoor
humidity level (not included)
For questions and information about this humidifier
Visit www.HoneywellPluggedIn.com or Call 800-477-0457

2 3
GETTING TO KNOW YOUR WARM MIST HUMIDIFIER
How it Works
The tank feeds water into the boiling chamber where it is heated to a steam vapor. The steam vapor mixes
with dry air in the mist chimney and warm moist air is released into the room. When the humidifier runs out of
water, the reset light will illuminate and the unit will shut off.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Essential Oil Cup
2. Mist Chimney
3. Reset Light
4. Power Knob
5. Heating Element (not visible)
6. Heating Element Cover
7. Heating Chamber
8. Water Tray
9. Water Tray Tab
10. Reservoir
11. Base
12. Locking
Latch
13. Water Tank
Handle
14. Water Tank
15. Tank Cap
16. Plunger
1. The humidifier should ALWAYS be placed on
a firm, flat, waterproof surface at least four
feet (1.2m) away from bedside, 12 inches
(30cm) from the wall and out of reach of
children and pets.
2. Be sure the humidifier is in a stable position
and the power cord is away from heated
surfaces and out of the way to prevent the
humidifier from being overturned.
3. The humidifier should not be left unattended,
especially in a closed room since air could
become saturated and leave condensation
on walls and furniture. If room becomes
saturated, open the door and turn the
humidifier off or down.
4. Before using the humidifier, extend the
cord and inspect for any signs of damage.
DO NOT use the unit if the cord has been
damaged. DO NOT operate with power cord
coiled or with twist tie in place.
5. The humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other) as a safety
feature. This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
6. CAUTION: To avoid fire or electric shock
hazard, plug the humidifier directly into a
120V AC electrical outlet. To avoid risk of
fire, electric shock, or personal injury, DO
NOT use an extension cord or power strip.
7. The humidifier should ALWAYS be
unplugged and emptied when not in
operation or while being cleaned. Shut off
and unplug humidifier before moving.
DO NOT move or tilt humidifier while it is
in operation. Plug and unplug unit with dry
hands. NEVER pull by cord.
8. DO NOT operate the humidifier without
water. Turn off and unplug unit when tank
is empty and the reset light is on.
9. Humidifier requires regular cleaning.
Refer to and follow cleaning instructions.
10. DO NOT operate outdoors; this humidifier
is intended for indoor residential use only.
11. DO NOT cover or insert objects into any
openings on the unit. DO NOT block intake
or output vents.
12. DO NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this
humidifier. Doing so will void your warranty.
13. DO NOT add any essential oils or
medications (e.g. Kaz Inhalant or Vicks
VapoSteam®) into Chimney, Reservoir,
or Water Tank.
14. DO NOT touch the steam vapor. Steam
can cause burns. DO NOT operate without
the Essential Oil Cup in place on top of
the Mist Chimney.
15. For Residential Use Only
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
COMPONENTS
¹ Based on Intertek Testing Services NA, Inc. Independent Laboratory Testing
Report 103340980COL-001. Results are based on the reduction of the
following organisms after 1 hour of continuous use:
Bacteria: E. coli up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Fungus: P. citrinum up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Mold: A. niger up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Virus: Phi-X174 up to 99.999% after 1 hour of continuous use

2 3
GETTING TO KNOW YOUR WARM MIST HUMIDIFIER
How it Works
The tank feeds water into the boiling chamber where it is heated to a steam vapor. The steam vapor mixes
with dry air in the mist chimney and warm moist air is released into the room. When the humidifier runs out of
water, the reset light will illuminate and the unit will shut off.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Essential Oil Cup
2. Mist Chimney
3. Reset Light
4. Power Knob
5. Heating Element (not visible)
6. Heating Element Cover
7. Heating Chamber
8. Water Tray
9. Water Tray Tab
10. Reservoir
11. Base
12. Locking
Latch
13. Water Tank
Handle
14. Water Tank
15. Tank Cap
16. Plunger
1. The humidifier should ALWAYS be placed on
a firm, flat, waterproof surface at least four
feet (1.2m) away from bedside, 12 inches
(30cm) from the wall and out of reach of
children and pets.
2. Be sure the humidifier is in a stable position
and the power cord is away from heated
surfaces and out of the way to prevent the
humidifier from being overturned.
3. The humidifier should not be left unattended,
especially in a closed room since air could
become saturated and leave condensation
on walls and furniture. If room becomes
saturated, open the door and turn the
humidifier off or down.
4. Before using the humidifier, extend the
cord and inspect for any signs of damage.
DO NOT use the unit if the cord has been
damaged. DO NOT operate with power cord
coiled or with twist tie in place.
5. The humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other) as a safety
feature. This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
6. CAUTION: To avoid fire or electric shock
hazard, plug the humidifier directly into a
120V AC electrical outlet. To avoid risk of
fire, electric shock, or personal injury, DO
NOT use an extension cord or power strip.
7. The humidifier should ALWAYS be
unplugged and emptied when not in
operation or while being cleaned. Shut off
and unplug humidifier before moving.
DO NOT move or tilt humidifier while it is
in operation. Plug and unplug unit with dry
hands. NEVER pull by cord.
8. DO NOT operate the humidifier without
water. Turn off and unplug unit when tank
is empty and the reset light is on.
9. Humidifier requires regular cleaning.
Refer to and follow cleaning instructions.
10. DO NOT operate outdoors; this humidifier
is intended for indoor residential use only.
11. DO NOT cover or insert objects into any
openings on the unit. DO NOT block intake
or output vents.
12. DO NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this
humidifier. Doing so will void your warranty.
13. DO NOT add any essential oils or
medications (e.g. Kaz Inhalant or Vicks
VapoSteam®) into Chimney, Reservoir,
or Water Tank.
14. DO NOT touch the steam vapor. Steam
can cause burns. DO NOT operate without
the Essential Oil Cup in place on top of
the Mist Chimney.
15. For Residential Use Only
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
COMPONENTS
¹ Based on Intertek Testing Services NA, Inc. Independent Laboratory Testing
Report 103340980COL-001. Results are based on the reduction of the
following organisms after 1 hour of continuous use:
Bacteria: E. coli up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Fungus: P. citrinum up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Mold: A. niger up to 99.999% after 1 hour of continuous use
Virus: Phi-X174 up to 99.999% after 1 hour of continuous use

4 5
USING YOUR HUMIDIFIER
1. Power: With the Power Knob in the OFF position ( ), plug the filled
humidifier into a polarized 120V outlet.
CAUTION: To avoid electric shock, DO NOT plug in humidifier
with wet hands.
2. Output: Turn Power Knob to high ( ) or low ( ). A green light will indicate the
humidifier is working, but it will take 34 minutes for visible steam to appear.
3. Humidity Level: Once a comfortable humidity level has been reached, turn to the
low setting. A comfortable humidity level is between 4060%.
Consider using a humidity monitor such as Honeywell HHM10 /H10C to display
current room humidity and temperature. If condensation forms on walls, windows, or
around unit, turn humidifier off; the humidity level is too high.
CAUTION: TURN HUMIDIFIER OFF, UNPLUG AND WAIT 20-30 MINUTES FOR
UNIT TO COOL BEFORE MOVING OR CLEANING. DO NOT OPERATE YOUR HUMIDIFIER WITHOUT THE
TANK IN PLACE OR IF THE UNIT IS EMPTY. DO NOT OPERATE YOUR HUMIDIFIER WITHOUT THE MIST
CHIMNEY, WATER TRAY, HEATING ELEMENT COVER, AND ESSENTIAL OIL CUP PROPERLY ASSEMBLED.
NOTE: Consider using a Protec® Cleaning Ball to keep your humidifier cleaner longer.
It will continuously clean and protect against bacteria and mold. It will also help prevent the buildup
of slime in the water and on humidifier surfaces. The Protec Ball will keep your humidifier cleaner
longer between cleanings. However, your humidifier still needs to be cleaned regularly.
USING THE ESSENTIAL OIL CUP
This humidifier features an Essential Oil Cup that can be used with your favorite essential oil or liquid inhalant
for added enjoyment. This is not a diffuser - the oil does not come in contact with water and is passively
evaporated into the air. Essential oil and inhalant sold separately.
1. Add a few drops of essential oil or liquid inhalant in the Cup.
WARNING: DO NOT pour any liquids into the Mist Chimney. DO NOT ADD LIQUID INHALANTS,
ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER. DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS ON THE
HUMIDIFIER AND VOID THE WARRANTY.
2. To clean the Essential Oil Cup, ensure the humidifier is off, unplugged, and cooled for at least 20 minutes and
gently wipe residue from the Essential Oil Cup.
2
1
2
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
1. Remove packaging materials. Keep this Instruction Manual for reference.
2. Remove twist tie from power cord and extend power cord full length.
3. Ensure Proper Assembly. Make sure Mist Chimney, Essential Oil Cup, and Water
Tray are securely in place and that Heating Element Cover is secured. See
Reassembling instructions after Cleaning your Humidifier section for reference.
4. Place humidifier on a firm, level, water resistant surface a minimum of 12 inches
(30 cm) from walls. Steam should be directed away from any walls, bedding, and furniture.
WARNING : KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT PRODUCES HOT STEAM AND
SHOULD BE PLACED IN AN AREA NOT ACCESSIBLE TO CHILDREN OR PETS, WITH THE POWER CORD
OUT OF REACH.
FILLING / REFILLING
NOTE: Tank should be carried using two hands; one hand on the Tank Handle and the other supporting the
bottom of the Tank.
Manufacturer will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
1. Remove Tank by grasping Handle and pulling up. Remove Tank Cap by turning counter clockwise (to the left).
2. Fill Water Tank with cool water. DO NOT fill with warm or hot water.
DO NOT ADD ESSENTIAL OILS, MEDICATIONS, OR INHALANT LIQUIDS to the Water Tank. Doing so could
cause damage to the humidifier and void the warranty.
3. Replace Tank Cap by turning clockwise (to right) to screw back in place. DO NOT over-tighten. Place Water
Tank back on humidifier Base.
RESETTING YOUR HUMIDIFIER
When your humidifier is out of water, the Reset Light ( ) will illuminate. To reset:
1. Turn power OFF ( )
2. Refill and replace Tank
3. Wait 5 minutes and turn power ON ( )
NOTE: If Reset Light ( ) is still on, clean the Heating Element
(see Cleaning Instructions section)
4
3
2
1

4 5
USING YOUR HUMIDIFIER
1. Power: With the Power Knob in the OFF position ( ), plug the filled
humidifier into a polarized 120V outlet.
CAUTION: To avoid electric shock, DO NOT plug in humidifier
with wet hands.
2. Output: Turn Power Knob to high ( ) or low ( ). A green light will indicate the
humidifier is working, but it will take 34 minutes for visible steam to appear.
3. Humidity Level: Once a comfortable humidity level has been reached, turn to the
low setting. A comfortable humidity level is between 4060%.
Consider using a humidity monitor such as Honeywell HHM10 /H10C to display
current room humidity and temperature. If condensation forms on walls, windows, or
around unit, turn humidifier off; the humidity level is too high.
CAUTION: TURN HUMIDIFIER OFF, UNPLUG AND WAIT 20-30 MINUTES FOR
UNIT TO COOL BEFORE MOVING OR CLEANING. DO NOT OPERATE YOUR HUMIDIFIER WITHOUT THE
TANK IN PLACE OR IF THE UNIT IS EMPTY. DO NOT OPERATE YOUR HUMIDIFIER WITHOUT THE MIST
CHIMNEY, WATER TRAY, HEATING ELEMENT COVER, AND ESSENTIAL OIL CUP PROPERLY ASSEMBLED.
NOTE: Consider using a Protec® Cleaning Ball to keep your humidifier cleaner longer.
It will continuously clean and protect against bacteria and mold. It will also help prevent the buildup
of slime in the water and on humidifier surfaces. The Protec Ball will keep your humidifier cleaner
longer between cleanings. However, your humidifier still needs to be cleaned regularly.
USING THE ESSENTIAL OIL CUP
This humidifier features an Essential Oil Cup that can be used with your favorite essential oil or liquid inhalant
for added enjoyment. This is not a diffuser - the oil does not come in contact with water and is passively
evaporated into the air. Essential oil and inhalant sold separately.
1. Add a few drops of essential oil or liquid inhalant in the Cup.
WARNING: DO NOT pour any liquids into the Mist Chimney. DO NOT ADD LIQUID INHALANTS,
ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER. DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS ON THE
HUMIDIFIER AND VOID THE WARRANTY.
2. To clean the Essential Oil Cup, ensure the humidifier is off, unplugged, and cooled for at least 20 minutes and
gently wipe residue from the Essential Oil Cup.
2
1
2
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
1. Remove packaging materials. Keep this Instruction Manual for reference.
2. Remove twist tie from power cord and extend power cord full length.
3. Ensure Proper Assembly. Make sure Mist Chimney, Essential Oil Cup, and Water
Tray are securely in place and that Heating Element Cover is secured. See
Reassembling instructions after Cleaning your Humidifier section for reference.
4. Place humidifier on a firm, level, water resistant surface a minimum of 12 inches
(30 cm) from walls. Steam should be directed away from any walls, bedding, and furniture.
WARNING : KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT PRODUCES HOT STEAM AND
SHOULD BE PLACED IN AN AREA NOT ACCESSIBLE TO CHILDREN OR PETS, WITH THE POWER CORD
OUT OF REACH.
FILLING / REFILLING
NOTE: Tank should be carried using two hands; one hand on the Tank Handle and the other supporting the
bottom of the Tank.
Manufacturer will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
1. Remove Tank by grasping Handle and pulling up. Remove Tank Cap by turning counter clockwise (to the left).
2. Fill Water Tank with cool water. DO NOT fill with warm or hot water.
DO NOT ADD ESSENTIAL OILS, MEDICATIONS, OR INHALANT LIQUIDS to the Water Tank. Doing so could
cause damage to the humidifier and void the warranty.
3. Replace Tank Cap by turning clockwise (to right) to screw back in place. DO NOT over-tighten. Place Water
Tank back on humidifier Base.
RESETTING YOUR HUMIDIFIER
When your humidifier is out of water, the Reset Light ( ) will illuminate. To reset:
1. Turn power OFF ( )
2. Refill and replace Tank
3. Wait 5 minutes and turn power ON ( )
NOTE: If Reset Light ( ) is still on, clean the Heating Element
(see Cleaning Instructions section)
4
3
2
1

6 7
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
2. Remove the Mist Chimney by gently sliding red Locking Latch towards the front of the unit (a) and lifting Mist
Chimney upwards (b).
3. Remove Heating Element Cover by lifting from the large round opening and pulling away from the Mist Chimney.
4. Wet the bristles of a soft brush with vinegar from the Water Tray and gently scrub the surface of the Heating
Element, Heating Element Cover, Reservoir, and Heating Chamber to remove mineral deposits.
DO NOT USE HARD BRUSHES, STEEL WOOL, OR OTHER HARD ABRASIVES ON THE HEATING ELEMENT.
DOING SO WILL DAMAGE THE HEATING ELEMENT. DO NOT POUR VINEGAR DIRECTLY ONTO THE
HEATING ELEMENT.
If scale is still visible on the Heating Element, moisten a paper towel with vinegar, and wrap it around the
Heating Element. Let it sit for 30 minutes or until scale loosens.
IMPORTANT: Remove paper towel from the Heating Element before proceeding to the next step.
5. Remove Water Tray by gently lifting from the Tab and the opening in front of the Latch, and empty vinegar in
sink. Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of vinegar is gone.
6. With a soft damp cloth, wipe Heating Element to remove any excess scale. Press Heating Element Cover back
on the bottom of the Mist Chimney. It will only fit one way.
CAUTION: DO NOT RINSE HEATING ELEMENT OR MIST CHIMNEY IN SINK OR UNDER RUNNING
WATER AS WATER CAN GET INTO INTERNAL PARTS. DOING SO WILL DAMAGE THE HUMIDIFIER AND
VOID THE WARRANTY. ONLY USE A WET CLOTH OR PAPER TOWEL TO CLEAN THIS PART.
Disinfecting
Before starting the disinfecting process, follow Steps 14 in Before Cleaning section.
1. Mix ½ gallon (1.9 L) of water with ½ teaspoon of bleach. Pour the bleach solution into the Water Tank. Replace
Tank Cap and gently swish to coat the entire inside. NOTE: Using more than ½ teaspoon of bleach to ½ gallon
(1.9 L) of water may result in damage to the humidifier.
2. Place Water Tank on Base. Bleach solution will drain into the Water Tray. Let soak for 20 minutes.
3. Remove Tank and slowly empty bleach solution into sink. Rinse with water until the smell of bleach is gone
4. Remove the Mist Chimney by gently sliding red Locking Latch towards the front of the unit (a) and pulling
Chimney upwards (b).
5. Remove Heating Element Cover by lifting from the large round opening and pulling away from the Chimney, and
rinse with Water. With a soft damp paper towel, wipe Heating Element until the smell of bleach is gone.
6. Carefully remove Water Tray by lifting from the Tab and the opening in front of the Latch, and empty bleach
solution into sink. Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of bleach is gone
Wipe Water Tray to dry.
1
6
CLEANING YOUR HUMIDIFIER
To keep your humidifier running efficiently, clean it regularly. Weekly cleaning is recommended. All maintenance
should be done in the kitchen or bathroom on a water-resistant surface near a faucet.
To properly clean your humidifier, we recommend the separate processes of Scale Removal and Disinfecting.
These two processes must be performed separately.
Before Cleaning
1. Turn off and unplug humidifier. NEVER clean the humidifier when it is running. If the humidifier has recently
been in use, wait at least 20-30 minutes for unit to cool before beginning cleaning process.
2. Remove any accessories, and empty oils from the Essential Oil Cup. Then remove and empty Water Tank and
set aside.
3. Pull red Locking Latch toward front of unit (a) and lift Mist Chimney up (b) to remove. Remove Water Tray from
Base by pulling up from the Tab (c) and the opening in front of the Latch, then empty Water Tray.
4. Replace Water Tray and Mist Chimney. These must be in place for cleaning.
See Reassembling instructions after Cleaning your Humidifier section for reference.
Scale Removal
Keeping the Heating Element free of scale will help the humidifier to run efficiently.
1. Remove Water Tank and slowly pour 2 cups (0.5 liters) of undiluted, distilled white vinegar into the Reservoir
on the Water Tray. DO NOT pour vinegar over the red Locking Latch. Only pour into the deep Reservoir.
NOTE: Pour slowly to give enough time for vinegar to flow from the Reservoir into the Heating Chamber.
The vinegar will slowly begin to fill the Heating Chamber, located under the Mist Chimney. Let soak for 20
minutes to loosen scale on the Heating Element.
For Tank scale removal:
While Heating Element is soaking, pour additional vinegar into the Water Tank, replace Tank Cap and swish to
coat inside of Water Tank. Use a cloth dampened with vinegar to wipe away any scale on the inside of the
Water Tank and Tank Cap. Empty vinegar and rinse Tank until the smell of vinegar is gone.
4
3
1
2
1
6
3
2
4
5
5
4
NOTE: Bleach may stain clothes. It is recommended that you wear rubber gloves during this process to protect
your hands.

6 7
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
2. Remove the Mist Chimney by gently sliding red Locking Latch towards the front of the unit (a) and lifting Mist
Chimney upwards (b).
3. Remove Heating Element Cover by lifting from the large round opening and pulling away from the Mist Chimney.
4. Wet the bristles of a soft brush with vinegar from the Water Tray and gently scrub the surface of the Heating
Element, Heating Element Cover, Reservoir, and Heating Chamber to remove mineral deposits.
DO NOT USE HARD BRUSHES, STEEL WOOL, OR OTHER HARD ABRASIVES ON THE HEATING ELEMENT.
DOING SO WILL DAMAGE THE HEATING ELEMENT. DO NOT POUR VINEGAR DIRECTLY ONTO THE
HEATING ELEMENT.
If scale is still visible on the Heating Element, moisten a paper towel with vinegar, and wrap it around the
Heating Element. Let it sit for 30 minutes or until scale loosens.
IMPORTANT: Remove paper towel from the Heating Element before proceeding to the next step.
5. Remove Water Tray by gently lifting from the Tab and the opening in front of the Latch, and empty vinegar in
sink. Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of vinegar is gone.
6. With a soft damp cloth, wipe Heating Element to remove any excess scale. Press Heating Element Cover back
on the bottom of the Mist Chimney. It will only fit one way.
CAUTION: DO NOT RINSE HEATING ELEMENT OR MIST CHIMNEY IN SINK OR UNDER RUNNING
WATER AS WATER CAN GET INTO INTERNAL PARTS. DOING SO WILL DAMAGE THE HUMIDIFIER AND
VOID THE WARRANTY. ONLY USE A WET CLOTH OR PAPER TOWEL TO CLEAN THIS PART.
Disinfecting
Before starting the disinfecting process, follow Steps 14 in Before Cleaning section.
1. Mix ½ gallon (1.9 L) of water with ½ teaspoon of bleach. Pour the bleach solution into the Water Tank. Replace
Tank Cap and gently swish to coat the entire inside. NOTE: Using more than ½ teaspoon of bleach to ½ gallon
(1.9 L) of water may result in damage to the humidifier.
2. Place Water Tank on Base. Bleach solution will drain into the Water Tray. Let soak for 20 minutes.
3. Remove Tank and slowly empty bleach solution into sink. Rinse with water until the smell of bleach is gone
4. Remove the Mist Chimney by gently sliding red Locking Latch towards the front of the unit (a) and pulling
Chimney upwards (b).
5. Remove Heating Element Cover by lifting from the large round opening and pulling away from the Chimney, and
rinse with Water. With a soft damp paper towel, wipe Heating Element until the smell of bleach is gone.
6. Carefully remove Water Tray by lifting from the Tab and the opening in front of the Latch, and empty bleach
solution into sink. Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of bleach is gone
Wipe Water Tray to dry.
1
6
CLEANING YOUR HUMIDIFIER
To keep your humidifier running efficiently, clean it regularly. Weekly cleaning is recommended. All maintenance
should be done in the kitchen or bathroom on a water-resistant surface near a faucet.
To properly clean your humidifier, we recommend the separate processes of Scale Removal and Disinfecting.
These two processes must be performed separately.
Before Cleaning
1. Turn off and unplug humidifier. NEVER clean the humidifier when it is running. If the humidifier has recently
been in use, wait at least 20-30 minutes for unit to cool before beginning cleaning process.
2. Remove any accessories, and empty oils from the Essential Oil Cup. Then remove and empty Water Tank and
set aside.
3. Pull red Locking Latch toward front of unit (a) and lift Mist Chimney up (b) to remove. Remove Water Tray from
Base by pulling up from the Tab (c) and the opening in front of the Latch, then empty Water Tray.
4. Replace Water Tray and Mist Chimney. These must be in place for cleaning.
See Reassembling instructions after Cleaning your Humidifier section for reference.
Scale Removal
Keeping the Heating Element free of scale will help the humidifier to run efficiently.
1. Remove Water Tank and slowly pour 2 cups (0.5 liters) of undiluted, distilled white vinegar into the Reservoir
on the Water Tray. DO NOT pour vinegar over the red Locking Latch. Only pour into the deep Reservoir.
NOTE: Pour slowly to give enough time for vinegar to flow from the Reservoir into the Heating Chamber.
The vinegar will slowly begin to fill the Heating Chamber, located under the Mist Chimney. Let soak for 20
minutes to loosen scale on the Heating Element.
For Tank scale removal:
While Heating Element is soaking, pour additional vinegar into the Water Tank, replace Tank Cap and swish to
coat inside of Water Tank. Use a cloth dampened with vinegar to wipe away any scale on the inside of the
Water Tank and Tank Cap. Empty vinegar and rinse Tank until the smell of vinegar is gone.
4
3
1
2
1
6
3
2
4
5
5
4
NOTE: Bleach may stain clothes. It is recommended that you wear rubber gloves during this process to protect
your hands.

8 9
Dishwasher Safe
The following parts are TOP RACK dishwasher safe for residential dishwashers operating at temperatures below
70°C/158°F: Essential Oil Cup, Water Tray and Heating Element Cover.
Run the dishwasher on the light duty or normal cycle. DO NOT wash with soiled articles/dishes.
DO NOT use detergents.
NOTE: DO NOT place parts on lower rack of dishwasher. Doing so could cause damage to the humidifier parts
and dishwasher. The Water Tank, Mist Chimney and Base are NOT dishwasher safe. Placing these
parts in the dishwasher will damage your humidifier
and render it unable to operate properly.
Reassembling
1. Place Water Tray back in Base.
2. Ensure Heating Element Cover is secured back on the
bottom of the Mist Chimney by snapping in place.
3. Slide red Locking Latch toward the front of the unit
(a) and secure Mist Chimney to Base (b). Ensure Mist
Chimney is is secured to the Base and the Locking Latch
is in the closed position.
4. Press Essential Oil Cup back in place.
5. Put Tank Cap back on Water Tank and place back on unit.
4
5
3b
2
1
3a
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE
Follow the cleaning instructions when the humidifier will not be used for at least one week, or at the end of the
season. At the end of the season, remove any accessories from the humidifier.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Water Tray
or Water Tank. Pack unit in original carton and store in a cool, dry location.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
TROUBLESHOOTING
If your Humidifier is not working properly, refer to the following:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Power Knob is set to “On” and
Power Knob light is off
• Unit not plugged in
• No power at outlet
• Plug unit in
• Check circuits, fuses, test outlet
Power is “On” and no mist
appears
• Water has not heated to boiling
to produce steam
• Wait 34 minutes after
turning on
Little or no mist is produced • No water in Tank
• Unit is not level
• Mineral deposits on Heating
Element or Water Tray
• Fill Water Tank
• Place on a level surface
• Follow Cleaning Instructions
Reset Light illuminated • Water Tank is empty
• Unit not reset after refill
• Heating Element is covered in
scale
• Refill Water Tank
• Follow Reset Procedure
• See Cleaning Instructions
Water overflows from Reservoir • Tank may be damaged
• Tank Cap is not tight
• Water Tray not seated properly
• Check the Tank for leaks and
replace if necessary
• Tighten Tank Cap
• Check Water Tray and secure
into Base
Condensation forms around
humidifier or windows
• Mist Intensity is set too high
for room size or pre-existing
humidity level
• Decrease mist output to low
setting or open door to the room
NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water supply will affect the
efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these instructions may void the warranty.
CONSUMER RELATIONS
We are here to help. Call us toll-free at: 18004770457
E-mail: [email protected]
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify Model number HWM845.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.

8 9
Dishwasher Safe
The following parts are TOP RACK dishwasher safe for residential dishwashers operating at temperatures below
70°C/158°F: Essential Oil Cup, Water Tray and Heating Element Cover.
Run the dishwasher on the light duty or normal cycle. DO NOT wash with soiled articles/dishes.
DO NOT use detergents.
NOTE: DO NOT place parts on lower rack of dishwasher. Doing so could cause damage to the humidifier parts
and dishwasher. The Water Tank, Mist Chimney and Base are NOT dishwasher safe. Placing these
parts in the dishwasher will damage your humidifier
and render it unable to operate properly.
Reassembling
1. Place Water Tray back in Base.
2. Ensure Heating Element Cover is secured back on the
bottom of the Mist Chimney by snapping in place.
3. Slide red Locking Latch toward the front of the unit
(a) and secure Mist Chimney to Base (b). Ensure Mist
Chimney is is secured to the Base and the Locking Latch
is in the closed position.
4. Press Essential Oil Cup back in place.
5. Put Tank Cap back on Water Tank and place back on unit.
4
5
3b
2
1
3a
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE
Follow the cleaning instructions when the humidifier will not be used for at least one week, or at the end of the
season. At the end of the season, remove any accessories from the humidifier.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Water Tray
or Water Tank. Pack unit in original carton and store in a cool, dry location.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
TROUBLESHOOTING
If your Humidifier is not working properly, refer to the following:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Power Knob is set to “On” and
Power Knob light is off
• Unit not plugged in
• No power at outlet
• Plug unit in
• Check circuits, fuses, test outlet
Power is “On” and no mist
appears
• Water has not heated to boiling
to produce steam
• Wait 34 minutes after
turning on
Little or no mist is produced • No water in Tank
• Unit is not level
• Mineral deposits on Heating
Element or Water Tray
• Fill Water Tank
• Place on a level surface
• Follow Cleaning Instructions
Reset Light illuminated • Water Tank is empty
• Unit not reset after refill
• Heating Element is covered in
scale
• Refill Water Tank
• Follow Reset Procedure
• See Cleaning Instructions
Water overflows from Reservoir • Tank may be damaged
• Tank Cap is not tight
• Water Tray not seated properly
• Check the Tank for leaks and
replace if necessary
• Tighten Tank Cap
• Check Water Tray and secure
into Base
Condensation forms around
humidifier or windows
• Mist Intensity is set too high
for room size or pre-existing
humidity level
• Decrease mist output to low
setting or open door to the room
NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water supply will affect the
efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these instructions may void the warranty.
CONSUMER RELATIONS
We are here to help. Call us toll-free at: 18004770457
E-mail: [email protected]
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify Model number HWM845.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.

10 11
SPECIFICATIONS
Electrical rating: 120V, 60 Hz.
Capacity: 1 gallons (3.7 L)
If you experience a problem, please contact Consumer Relations. Do not return this humidifier to the original
place of purchase.
Do not attempt to open the motor housing or tamper with the Power Knob yourself. Doing so may void your
warranty and cause personal injury or damage to the product.
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use
not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the filters, pre-filters, UV bulbs or other accessories (if included) except for
material or workmanship defects.
Air Purifier
Heater
Fan
Humidifier
Filter
Air Purifier
APPRENDRE À
CONNAÎTRE VOTRE
HUMIDIFICATEUR
Vapeur tiède visible
• Avec l’humidification à vapeur tiède,
l’eau est portée à ébullition dans la
chambre d’ébullition, puis dégagée
dans l’air sous forme de vapeur tiède.
• Comme l’eau a été bouillie, elle
produit une vapeur exempte
de bactéries à 99,5 %
1
.
• Évitez de faire de la surhumidification;
s’il y a de la condensation qui se forme
autour de l’appareil ou sur les murs et
surfaces, éteignez l’humidificateur ou
mettez le débit à un réglage plus bas.
Manuel d’instructions
HUMIDIFICATEUR
À VAPEUR TIÈDE
SÉRIE HWM845
Taux d’humidité
• Le taux d’humidité intérieure idéal est de 4060%.
• Utilisez un hygromètre Honeywell (HHM10
ou H10C) pour vérifier votre taux d’humidité
(non compris).
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur cet humidificateur :
Visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com ou composez le 800-477-0457

10 11
SPECIFICATIONS
Electrical rating: 120V, 60 Hz.
Capacity: 1 gallons (3.7 L)
If you experience a problem, please contact Consumer Relations. Do not return this humidifier to the original
place of purchase.
Do not attempt to open the motor housing or tamper with the Power Knob yourself. Doing so may void your
warranty and cause personal injury or damage to the product.
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use
not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the filters, pre-filters, UV bulbs or other accessories (if included) except for
material or workmanship defects.
Air Purifier
Heater
Fan
Humidifier
Filter
Air Purifier
APPRENDRE À
CONNAÎTRE VOTRE
HUMIDIFICATEUR
Vapeur tiède visible
• Avec l’humidification à vapeur tiède,
l’eau est portée à ébullition dans la
chambre d’ébullition, puis dégagée
dans l’air sous forme de vapeur tiède.
• Comme l’eau a été bouillie, elle
produit une vapeur exempte
de bactéries à 99,5 %
1
.
• Évitez de faire de la surhumidification;
s’il y a de la condensation qui se forme
autour de l’appareil ou sur les murs et
surfaces, éteignez l’humidificateur ou
mettez le débit à un réglage plus bas.
Manuel d’instructions
HUMIDIFICATEUR
À VAPEUR TIÈDE
SÉRIE HWM845
Taux d’humidité
• Le taux d’humidité intérieure idéal est de 4060%.
• Utilisez un hygromètre Honeywell (HHM10
ou H10C) pour vérifier votre taux d’humidité
(non compris).
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur cet humidificateur :
Visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com ou composez le 800-477-0457

12 13
1. L’humidificateur doit TOUJOURS être placé
sur une surface ferme, plane et étanche à au
moins quatre pieds (1,2 m) du lit, 12 pouces
(30 cm) du mur et hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie.
2. Assurez-vous que l’appareil est en position
stable et que le cordon d’alimentation est
éloigné des surfaces chauffantes et hors
d’atteinte afin d’empêcher de renverser
l’appareil.
3. L’humidificateur ne doit pas être laissé sans
surveillance, surtout dans une pièce fermée
puisque l’air pourrait devenir saturé et
laisser de la condensation sur les murs et les
meubles. Si la pièce devient saturée, ouvrez
la porte et éteignez l’humidificateur.
4. Avant d’utiliser l’appareil, déroulez le cordon
et examinez-le avec soin pour déceler tout
signe de dégradation. Ne vous servez
PAS de l’appareil si le cordon est abîmé.
DNE PAS faire fonctionner l’appareil avec le
cordon enroulé ou avec l’attache en place.
5. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une branche est plus large que l’autre) qui
ne s’insère dans les prises polarisées que
dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas
totalement dans la prise, retournez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas complètement
dans la prise, ayez recours aux services
d’un électricien agréé. N’essayez PAS de
contourner cette mesure de sécurité.
6. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une
prise électrique de 120V CA. Pour éviter les
risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure corporelle, n’utilisez PAS de rallonge
ou de barre d’alimentation..
7. L’humidificateur doit TOUJOURS être
débranché et vide entre les utilisations et
pour le nettoyer. Éteignez-le et débranchez-
le avant de le déplacer. Ne le déplacez PAS
et ne l’inclinez pas pendant qu’il fonctionne.
Ayez les mains sèches pour le brancher et le
débrancher. Ne tirez JAMAIS sur le cordon.
8. Ne faites PAS fonctionner cet appareil sans
eau. Éteignez-le et débranchez-le lorsque
le réservoir est vide et que le voyant de
réinitialisation est allumé.
9. L’humidificateur doit être nettoyé
régulièrement. Suivez les instructions
d’entretien.
10. Ne faites PAS fonctionner l’appareil à
l’extérieur; cet humidificateur n’est conçu
que pour un usage résidentiel à l’intérieur.
11. Ne recouvrez PAS et n’insérez pas d’objets
dans aucune ouverture de l’appareil. Ne
bloquez PAS les fentes d’entrée ou de
sortie d’air.
12. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les
fonctions électriques ou mécaniques de
cet humidificateur. Le cas échéant, vous
risqueriez d’annuler votre garantie.
13. N’ajoutez PAS d’huiles essentielles ou
de médicaments (par ex. produit pour
inhalation Kaz ou Vicks VapoSteam
MD
) dans
la cheminée, la cavité ou le réservoir d’eau.
14. Ne touchez PAS à la vapeur. La vapeur
peut causer des brûlures. Ne faites PAS
fonctionner l’appareil si le godet à huiles
essentielles n’est pas bien positionné sur
la cheminée pour la vapeur.
15. Est réservé à l’utilisation résidentielle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR TIÈDE
Fonctionnement :
Approvisionnée par le réservoir, la chambre d’ébullition chauffe l’eau qui devient vapeur. La vapeur se
mélange à l’air sec dans la cheminée puis l’air réhydraté est renvoyé dans la pièce. Quand il n’y a plus
d’eau dans l’appareil, le voyant de réinitialisation s’allume et l’appareil arrête de fonctionner.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Godet à huiles essentielles
2. Cheminée pour la vapeur
3. Voyant de réinitialisation
4. Bouton de mise en marche
5. Élément chauffant
(non visible)
6. Couvercle de l’élément
chauffant
7. Chambre d’ébullition
8. Cuvette d’eau
9. Languette de la cuvette d’eau
10. Cavité
11. Base
12. Loquet de
verrouillage
13. Poignée
du réservoir
d’eau
14. Réservoir d’eau
15. Bouchon du
réservoir
16. Piston
COMPOSANTES
¹ Basé sur le rapport d’analyse n° 103340980COL-001 des essais effectués
dans les laboratoires indépendants d’Intertek Testing Services NA, Inc. Les
résultats sont basés sur la réduction des organismes suivants après 1 heure
d’utilisation continue :
Bactéries : E. coli : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Champignons : P. citrinum : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Moisissure : A. niger : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Virus : Phi_X174 : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT DE
COMMENCER À UTILISER CET HUMIDIFICATEUR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions
élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle,
notamment les suivantes :

12 13
1. L’humidificateur doit TOUJOURS être placé
sur une surface ferme, plane et étanche à au
moins quatre pieds (1,2 m) du lit, 12 pouces
(30 cm) du mur et hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie.
2. Assurez-vous que l’appareil est en position
stable et que le cordon d’alimentation est
éloigné des surfaces chauffantes et hors
d’atteinte afin d’empêcher de renverser
l’appareil.
3. L’humidificateur ne doit pas être laissé sans
surveillance, surtout dans une pièce fermée
puisque l’air pourrait devenir saturé et
laisser de la condensation sur les murs et les
meubles. Si la pièce devient saturée, ouvrez
la porte et éteignez l’humidificateur.
4. Avant d’utiliser l’appareil, déroulez le cordon
et examinez-le avec soin pour déceler tout
signe de dégradation. Ne vous servez
PAS de l’appareil si le cordon est abîmé.
DNE PAS faire fonctionner l’appareil avec le
cordon enroulé ou avec l’attache en place.
5. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une branche est plus large que l’autre) qui
ne s’insère dans les prises polarisées que
dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas
totalement dans la prise, retournez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas complètement
dans la prise, ayez recours aux services
d’un électricien agréé. N’essayez PAS de
contourner cette mesure de sécurité.
6. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une
prise électrique de 120V CA. Pour éviter les
risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure corporelle, n’utilisez PAS de rallonge
ou de barre d’alimentation..
7. L’humidificateur doit TOUJOURS être
débranché et vide entre les utilisations et
pour le nettoyer. Éteignez-le et débranchez-
le avant de le déplacer. Ne le déplacez PAS
et ne l’inclinez pas pendant qu’il fonctionne.
Ayez les mains sèches pour le brancher et le
débrancher. Ne tirez JAMAIS sur le cordon.
8. Ne faites PAS fonctionner cet appareil sans
eau. Éteignez-le et débranchez-le lorsque
le réservoir est vide et que le voyant de
réinitialisation est allumé.
9. L’humidificateur doit être nettoyé
régulièrement. Suivez les instructions
d’entretien.
10. Ne faites PAS fonctionner l’appareil à
l’extérieur; cet humidificateur n’est conçu
que pour un usage résidentiel à l’intérieur.
11. Ne recouvrez PAS et n’insérez pas d’objets
dans aucune ouverture de l’appareil. Ne
bloquez PAS les fentes d’entrée ou de
sortie d’air.
12. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les
fonctions électriques ou mécaniques de
cet humidificateur. Le cas échéant, vous
risqueriez d’annuler votre garantie.
13. N’ajoutez PAS d’huiles essentielles ou
de médicaments (par ex. produit pour
inhalation Kaz ou Vicks VapoSteam
MD
) dans
la cheminée, la cavité ou le réservoir d’eau.
14. Ne touchez PAS à la vapeur. La vapeur
peut causer des brûlures. Ne faites PAS
fonctionner l’appareil si le godet à huiles
essentielles n’est pas bien positionné sur
la cheminée pour la vapeur.
15. Est réservé à l’utilisation résidentielle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR TIÈDE
Fonctionnement :
Approvisionnée par le réservoir, la chambre d’ébullition chauffe l’eau qui devient vapeur. La vapeur se
mélange à l’air sec dans la cheminée puis l’air réhydraté est renvoyé dans la pièce. Quand il n’y a plus
d’eau dans l’appareil, le voyant de réinitialisation s’allume et l’appareil arrête de fonctionner.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Godet à huiles essentielles
2. Cheminée pour la vapeur
3. Voyant de réinitialisation
4. Bouton de mise en marche
5. Élément chauffant
(non visible)
6. Couvercle de l’élément
chauffant
7. Chambre d’ébullition
8. Cuvette d’eau
9. Languette de la cuvette d’eau
10. Cavité
11. Base
12. Loquet de
verrouillage
13. Poignée
du réservoir
d’eau
14. Réservoir d’eau
15. Bouchon du
réservoir
16. Piston
COMPOSANTES
¹ Basé sur le rapport d’analyse n° 103340980COL-001 des essais effectués
dans les laboratoires indépendants d’Intertek Testing Services NA, Inc. Les
résultats sont basés sur la réduction des organismes suivants après 1 heure
d’utilisation continue :
Bactéries : E. coli : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Champignons : P. citrinum : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Moisissure : A. niger : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
Virus : Phi_X174 : jusqu’à 99,999 % après 1 heure d’utilisation continue
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT DE
COMMENCER À UTILISER CET HUMIDIFICATEUR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines précautions
élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle,
notamment les suivantes :

14 15
UTILISATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Envisagez d’utiliser un hygromètre comme le Honeywell HHM10 /H10C pour afficher le taux
d’humidité et la température actuels de la pièce. Si de la condensation se forme sur les murs,
les fenêtres ou autour de l’appareil, éteignez l’humidificateur; le taux d’humidité est trop élevé.
MISE EN GARDE : ÉTEIGNEZ L’HUMIDIFICATEUR, DÉBRANCHEZ-LE ET ATTENDEZ 20 À 30 MINUTES
POUR QUE L’APPAREIL REFROIDISSE AVANT DE LE DÉPLACER OU DE LE NETTOYER. NE FAITES PAS
FONCTIONNER VOTRE HUMIDIFICATEUR SANS QUE LE RÉSERVOIR SOIT EN PLACE OU SI L’APPAREIL
EST VIDE. NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE HUMIDIFICATEUR SANS QUE LA CHEMINÉE POUR
LA VAPEUR, LA CUVETTE D’EAU, LE COUVERCLE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE GODET À HUILES
ESSENTIELLES SOIENT BIEN ASSEMBLÉS.
REMARQUE : Envisagez d’utiliser une balle de nettoyage d’humidificateur Protec
MD
pour
garder votre appareil propre plus longtemps.
La balle de nettoyage Protec nettoie continuellement et protège contre les bactéries et la
moisissure. Elle aide aussi à empêcher l’accumulation de dépôts visqueux dans l’eau et sur les
surfaces de l’humidificateur. La balle de nettoyage Protec gardera votre humidificateur propre
plus longtemps entre les nettoyages. Toutefois, votre humidificateur a quand même besoin d’être
nettoyé régulièrement.
UTILISATION DU GODET À HUILES ESSENTIELLES
Cet humidificateur comporte un godet à huiles essentielles qui peut être utilisé avec votre huile essentielle
favorite ou un liquide pour inhalation pour un bien-être accru. Ce n’est pas un diffuseur – l’huile n’entre pas en
contact avec l’eau et s’évapore passivement dans l’air. Les huiles essentielles et les produits pour inhalation sont
vendus séparément.
1. Déposez quelques gouttes d’huiles essentielles ou de liquides pour inhalation dans le godet. .
MISE EN GARDE : Ne versez PAS de liquides dans la cheminée pour la vapeur. N’AJOUTEZ PAS
DE LIQUIDES POUR INHALATION, D’HUILES ESSENTIELLES NI D’ADDITIFS À L’EAU. CELA RISQUE
D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR ET D’ANNULER LA GARANTIE.
2. Pour nettoyer le godet à huiles essentielles, assurez-vous que l’humidificateur est éteint. Débranchez-le et
laissez-le refroidir au moins 20 minutes, puis nettoyez délicatement l’intérieur du godet pour enlever tout
résidu de produit.
1
2
INSTALLATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
1. Retirez l’emballage. Conservez ce livret d’instructions pour référence.
2. Enlevez l’attache du cordon d’alimentation et étirez le cordon à sa pleine longueur.
3. Vérifiez si l’assemblage est adéquat. Assurez-vous que la cheminée pour la vapeur, Godet à huiles essentielles,
et la cuvette d’eau sont bien en place et que le couvercle de l’élément chauffant est bien fixé. Consultez les
instructions de Remontage figurant après la section Entretien de votre humidificateur.
4. Placez l’humidificateur sur une surface ferme, plane et étanche à au moins 12 pouces (30 cm) de tout mur.
La vapeur ne doit pas être orientée vers les murs, le lit ou les meubles.
MISE EN GARDE : GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CET APPAREIL PRODUIT UNE
VAPEUR CHAUDE ET DOIT ÊTRE PLACÉ À UN ENDROIT QUI N’EST PAS ACCESSIBLE AUX ENFANTS ET
AUX ANIMAUX DE COMPAGNIE; LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE HORS D’ATTEINTE.
REMPLISSAGE
REMARQUE : UTILISEZ VOS DEUX MAINS POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR D’EAU : UNE MAIN SUR LA
POIGNÉE DU RÉSERVOIR ET L’AUTRE QUI TIENT LE FOND DU RÉSERVOIR.
Le fabricant n’acceptera pas la responsabilité des dommages à la propriété causés par un déversement d’eau.
RÉINITIALISATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Quand il n’y a plus d’eau dans l’appareil, le voyant de réinitialisation ( ) s’allume. Pour réinitialiser l’appareil :
1. Mettez le bouton de mise en marche à la position OFF ( )
2. Remplissez le réservoir d’eau et remettez-le en place.
3. Attendez 5 minutes et tournez le bouton de mise en marche à la position ON ( )
REMARQUE : Si le voyant de réinitialisation ( ) est toujours allumé, nettoyez
l’élément chauffant. (consultez la section Entretien de votre humidificateur)
3
2
1
1. Enlevez le réservoir d’eau en saisissant la poignée et en soulevant. Enlevez le bouchon du réservoir en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (vers la gauche)
2. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. Ne le remplissez PAS d’eau tiède ou d’eau chaude. N’ajoutez PAS
D’HUILES ESSENTIELLES, DE MÉDICAMENTS OU DE LIQUIDES POUR INHALATION au réservoir d’eau.
Vous pourriez endommager l’humidificateur et annuler la garantie.
3. Replacez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) pour
le visser en place. Ne le serrez PAS trop. Replacez le réservoir sur la base de l’appareil.
1. Mise en marche : Mettez le bouton de mise en marche à la position OFF (
),
puis branchez l’humidificateur rempli dans une prise polarisée de 120 V.
MISE EN GARDE : Pour éviter les chocs électriques, ne branchez PAS
l’humidificateur si vous avez les mains mouillées.
2. Sortie : Tournez le bouton de mise en marche à Élevé (
) ou Bas ( ). Une
lumière verte indiquera que l’humidificateur fonctionne, mais il faut compter 34
minutes avant que de la vapeur visible apparaisse.
3. Taux d’humidité : Lorsqu’un taux d’humidité confortable est atteint, tournez le bouton au
réglage Bas. Un taux d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.
2

14 15
UTILISATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Envisagez d’utiliser un hygromètre comme le Honeywell HHM10 /H10C pour afficher le taux
d’humidité et la température actuels de la pièce. Si de la condensation se forme sur les murs,
les fenêtres ou autour de l’appareil, éteignez l’humidificateur; le taux d’humidité est trop élevé.
MISE EN GARDE : ÉTEIGNEZ L’HUMIDIFICATEUR, DÉBRANCHEZ-LE ET ATTENDEZ 20 À 30 MINUTES
POUR QUE L’APPAREIL REFROIDISSE AVANT DE LE DÉPLACER OU DE LE NETTOYER. NE FAITES PAS
FONCTIONNER VOTRE HUMIDIFICATEUR SANS QUE LE RÉSERVOIR SOIT EN PLACE OU SI L’APPAREIL
EST VIDE. NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE HUMIDIFICATEUR SANS QUE LA CHEMINÉE POUR
LA VAPEUR, LA CUVETTE D’EAU, LE COUVERCLE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT ET LE GODET À HUILES
ESSENTIELLES SOIENT BIEN ASSEMBLÉS.
REMARQUE : Envisagez d’utiliser une balle de nettoyage d’humidificateur Protec
MD
pour
garder votre appareil propre plus longtemps.
La balle de nettoyage Protec nettoie continuellement et protège contre les bactéries et la
moisissure. Elle aide aussi à empêcher l’accumulation de dépôts visqueux dans l’eau et sur les
surfaces de l’humidificateur. La balle de nettoyage Protec gardera votre humidificateur propre
plus longtemps entre les nettoyages. Toutefois, votre humidificateur a quand même besoin d’être
nettoyé régulièrement.
UTILISATION DU GODET À HUILES ESSENTIELLES
Cet humidificateur comporte un godet à huiles essentielles qui peut être utilisé avec votre huile essentielle
favorite ou un liquide pour inhalation pour un bien-être accru. Ce n’est pas un diffuseur – l’huile n’entre pas en
contact avec l’eau et s’évapore passivement dans l’air. Les huiles essentielles et les produits pour inhalation sont
vendus séparément.
1. Déposez quelques gouttes d’huiles essentielles ou de liquides pour inhalation dans le godet. .
MISE EN GARDE : Ne versez PAS de liquides dans la cheminée pour la vapeur. N’AJOUTEZ PAS
DE LIQUIDES POUR INHALATION, D’HUILES ESSENTIELLES NI D’ADDITIFS À L’EAU. CELA RISQUE
D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR ET D’ANNULER LA GARANTIE.
2. Pour nettoyer le godet à huiles essentielles, assurez-vous que l’humidificateur est éteint. Débranchez-le et
laissez-le refroidir au moins 20 minutes, puis nettoyez délicatement l’intérieur du godet pour enlever tout
résidu de produit.
1
2
INSTALLATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
1. Retirez l’emballage. Conservez ce livret d’instructions pour référence.
2. Enlevez l’attache du cordon d’alimentation et étirez le cordon à sa pleine longueur.
3. Vérifiez si l’assemblage est adéquat. Assurez-vous que la cheminée pour la vapeur, Godet à huiles essentielles,
et la cuvette d’eau sont bien en place et que le couvercle de l’élément chauffant est bien fixé. Consultez les
instructions de Remontage figurant après la section Entretien de votre humidificateur.
4. Placez l’humidificateur sur une surface ferme, plane et étanche à au moins 12 pouces (30 cm) de tout mur.
La vapeur ne doit pas être orientée vers les murs, le lit ou les meubles.
MISE EN GARDE : GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CET APPAREIL PRODUIT UNE
VAPEUR CHAUDE ET DOIT ÊTRE PLACÉ À UN ENDROIT QUI N’EST PAS ACCESSIBLE AUX ENFANTS ET
AUX ANIMAUX DE COMPAGNIE; LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE HORS D’ATTEINTE.
REMPLISSAGE
REMARQUE : UTILISEZ VOS DEUX MAINS POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR D’EAU : UNE MAIN SUR LA
POIGNÉE DU RÉSERVOIR ET L’AUTRE QUI TIENT LE FOND DU RÉSERVOIR.
Le fabricant n’acceptera pas la responsabilité des dommages à la propriété causés par un déversement d’eau.
RÉINITIALISATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Quand il n’y a plus d’eau dans l’appareil, le voyant de réinitialisation ( ) s’allume. Pour réinitialiser l’appareil :
1. Mettez le bouton de mise en marche à la position OFF ( )
2. Remplissez le réservoir d’eau et remettez-le en place.
3. Attendez 5 minutes et tournez le bouton de mise en marche à la position ON ( )
REMARQUE : Si le voyant de réinitialisation ( ) est toujours allumé, nettoyez
l’élément chauffant. (consultez la section Entretien de votre humidificateur)
3
2
1
1. Enlevez le réservoir d’eau en saisissant la poignée et en soulevant. Enlevez le bouchon du réservoir en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (vers la gauche)
2. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. Ne le remplissez PAS d’eau tiède ou d’eau chaude. N’ajoutez PAS
D’HUILES ESSENTIELLES, DE MÉDICAMENTS OU DE LIQUIDES POUR INHALATION au réservoir d’eau.
Vous pourriez endommager l’humidificateur et annuler la garantie.
3. Replacez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) pour
le visser en place. Ne le serrez PAS trop. Replacez le réservoir sur la base de l’appareil.
1. Mise en marche : Mettez le bouton de mise en marche à la position OFF (
),
puis branchez l’humidificateur rempli dans une prise polarisée de 120 V.
MISE EN GARDE : Pour éviter les chocs électriques, ne branchez PAS
l’humidificateur si vous avez les mains mouillées.
2. Sortie : Tournez le bouton de mise en marche à Élevé (
) ou Bas ( ). Une
lumière verte indiquera que l’humidificateur fonctionne, mais il faut compter 34
minutes avant que de la vapeur visible apparaisse.
3. Taux d’humidité : Lorsqu’un taux d’humidité confortable est atteint, tournez le bouton au
réglage Bas. Un taux d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.
2

16 17
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR (suite)
MISE EN GARDE : NE RINCEZ PAS L’ÉLÉMENT CHAUFFANT ET LA CHEMINÉE POUR LA VAPEUR DANS
L’ÉVIER OU SOUS L’EAU COURANTE PUISQUE L’EAU POURRAIT PÉNÉTRER DANS LES PARTIES INTERNES.
VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR ET ANNULER LA GARANTIE. N’UTILISEZ QU’UN
LINGE MOUILLÉ OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER CES PIÈCES.
Désinfection :
Avant de commencer le processus de désinfection, suivez les étapes 1 à 4 dans la section Avant l’entretien.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
1
4
5
6
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Pour que votre humidificateur fonctionne de manière efficace, nettoyez-le régulièrement. Il est recommandé de le nettoyer
chaque semaine. Effectuez tout entretien dans la cuisine ou la salle de bain sur une surface étanche près du robinet.
Pour bien nettoyer votre humidificateur, nous vous recommandons d’effectuer les processus distincts de
détartrage et de désinfection. Ces deux processus doivent être effectués séparément.
Avant de nettoyer votre humidificateur :
1. Éteignez et débranchez l’humidificateur. Ne nettoyez JAMAIS l’humidificateur pendant qu’il fonctionne.
Si l’humidificateur a été utilisé récemment, attendez au moins 20 à 30 minutes pour que l’appareil
refroidisse avant de commencer à le nettoyer.
2. Retirez tous les accessoires et videz les huiles essentielles contenues dans le godet. Retirez le réservoir d’eau et
videz-le, puis mettez-le de côté.
3. Tirez le loquet de verrouillage rouge vers le devant de l’appareil. (a) et soulevez la cheminée pour la vapeur
vers le haut (b) pour l’enlever. Enlevez la cuvette d’eau de la base en la soulevant de la languette (c) et de
l’ouverture devant le loquet, puis videz la cuvette d’eau.
4. Replacer le réservoir d’eau et la cheminée de vapeur. Ils doivent être en place pour effectuer l’entretien.
Consultez les instructions de Remontage figurant après la section Entretien de votre humidificateur.
Détartrage :
En gardant l’élément chauffant exempt de tartre, vous aiderez l’humidificateur à fonctionner efficacement.
4
3
1
2
1
6
3
2
4
2. Enlevez la cheminée pour la vapeur en faisant glisser doucement le loquet de verrouillage rouge vers le devant
de l’appareil (a) et en soulevant la cheminée vers le haut (b).
3. Enlevez le couvercle de l’élément chauffant en le soulevant de la grande ouverture ronde et en le retirant de la
cheminée.
4. Mouillez les poils d’une brosse douce avec du vinaigre de la cuvette d’eau et frottez doucement la surface de
l’élément chauffant, du couvercle de l’élément chauffant, de la cavité et de la chambre d’ébullition pour enlever
les dépôts de minéraux.
N’UTILISEZ PAS DE BROSSES DURES, DE LAINES D’ACIER OU D’AUTRES ABRASIFS SUR L’ÉLÉMENT
CHAUFFANT. VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER L’ÉLÉMENT CHAUFFANT. NE VERSEZ PAS LE
VINAIGRE DIRECTEMENT SUR L’ÉLÉMENT CHAUFFANT.
Si le tartre est encore visible sur l’élément chauffant, mouillez un essuie-tout avec du vinaigre et enroulez-le autour de
l’élément chauffant. Laissez-le reposer pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que le tartre se détache.
IMPORTANT : Enlevez l’essuie-tout de l’élément chauffant avant de passer à l’étape suivante.
5. Enlevez la cuvette d’eau en la soulevant doucement de la languette et de l’ouverture devant le loquet, et videz
le vinaigre dans l’évier. Rincez la cuvette d’eau et le couvercle de l’élément chauffant sous l’eau courante
jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
6. À l’aide d’un linge mouillé, essuyez l’élément chauffant pour enlever l’excédent de tartre. Enclenchez le
couvercle de l’élément chauffant au fond de la cheminée. Le couvercle ne s’enclenche que d’une seule façon.
REMARQUE : Le javellisant pouvant tacher les vêtements, nous vous recommandons de porter des gants de
caoutchouc durant ce processus pour vous protéger les mains.
1. Mélangez ½ gallon (1,9 L) d’eau à ½ cuillère à thé de javellisant. Versez la solution javellisante dans le
réservoir d’eau. Replacez le bouchon du réservoir et secouez doucement le réservoir pour répandre la solution
partout à l’intérieur. REMARQUE : Si vous utilisez plus que ½ cuillère à thé de javellisant dans ½ gallon (1,9 L)
d’eau, vous risquez d’endommager l’humidificateur.
2. Placez le réservoir d’eau sur la base. La solution javellisante s’écoulera dans la cuvette d’eau. Laissez tremper
pendant 20 minutes.
3. Enlevez le réservoir et videz doucement la solution javellisante dans l’évier. Rincez le réservoir avec de l’eau
jusqu’à ce que l’odeur de javellisant ait disparu.
4. Enlevez la cheminée pour la vapeur en faisant glisser le loquet de verrouillage vers le devant de l’appareil (a) et
en soulevant la cheminée vers le haut (b).
5. Enlevez le couvercle de l’élément chauffant en le soulevant de la large ouverture ronde et en le tirant de la
cheminée, et rincez-le sous l’eau courante. Essuyez l’élément chauffant avec un essuie-tout humide jusqu’à ce
que l’odeur de javellisant ait disparu.
5
1. Enlevez le réservoir d’eau et versez lentement 2 tasses (0,5 litre) de vinaigre blanc distillé, non dilué dans
la cavité de la cuvette d’eau. Ne versez PAS le vinaigre sur le loquet de verrouillage rouge. Ne versez le
vinaigre que dans le grand réservoir. Remarque : VERSEZ LENTEMENT LE VINAIGRE POUR LUI LAISSER
SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR S’ÉCOULER DE LA CAVITÉ DANS LA CHAMBRE D’ÉBULLITION. Le
vinaigre commencera lentement à remplir la chambre d’ébullition, située sous la cheminée pour la vapeur.
Laissez tremper le vinaigre pendant 20 minutes pour détacher le tartre sur l’élément chauffant.
Détartrage du réservoir : Pendant que vous faites tremper l’élément chauffant, rajoutez du vinaigre dans le
réservoir d’eau, remettez le bouchon en place et agitez le réservoir afin que tout l’intérieur soit mouillé. Utilisez
un linge imbibé de vinaigre pour enlever le tartre à l’intérieur du réservoir et du bouchon. Videz le vinaigre du
réservoir et rincez le réservoir jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.

16 17
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR (suite)
MISE EN GARDE : NE RINCEZ PAS L’ÉLÉMENT CHAUFFANT ET LA CHEMINÉE POUR LA VAPEUR DANS
L’ÉVIER OU SOUS L’EAU COURANTE PUISQUE L’EAU POURRAIT PÉNÉTRER DANS LES PARTIES INTERNES.
VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR ET ANNULER LA GARANTIE. N’UTILISEZ QU’UN
LINGE MOUILLÉ OU UN ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER CES PIÈCES.
Désinfection :
Avant de commencer le processus de désinfection, suivez les étapes 1 à 4 dans la section Avant l’entretien.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
1
4
5
6
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR
Pour que votre humidificateur fonctionne de manière efficace, nettoyez-le régulièrement. Il est recommandé de le nettoyer
chaque semaine. Effectuez tout entretien dans la cuisine ou la salle de bain sur une surface étanche près du robinet.
Pour bien nettoyer votre humidificateur, nous vous recommandons d’effectuer les processus distincts de
détartrage et de désinfection. Ces deux processus doivent être effectués séparément.
Avant de nettoyer votre humidificateur :
1. Éteignez et débranchez l’humidificateur. Ne nettoyez JAMAIS l’humidificateur pendant qu’il fonctionne.
Si l’humidificateur a été utilisé récemment, attendez au moins 20 à 30 minutes pour que l’appareil
refroidisse avant de commencer à le nettoyer.
2. Retirez tous les accessoires et videz les huiles essentielles contenues dans le godet. Retirez le réservoir d’eau et
videz-le, puis mettez-le de côté.
3. Tirez le loquet de verrouillage rouge vers le devant de l’appareil. (a) et soulevez la cheminée pour la vapeur
vers le haut (b) pour l’enlever. Enlevez la cuvette d’eau de la base en la soulevant de la languette (c) et de
l’ouverture devant le loquet, puis videz la cuvette d’eau.
4. Replacer le réservoir d’eau et la cheminée de vapeur. Ils doivent être en place pour effectuer l’entretien.
Consultez les instructions de Remontage figurant après la section Entretien de votre humidificateur.
Détartrage :
En gardant l’élément chauffant exempt de tartre, vous aiderez l’humidificateur à fonctionner efficacement.
4
3
1
2
1
6
3
2
4
2. Enlevez la cheminée pour la vapeur en faisant glisser doucement le loquet de verrouillage rouge vers le devant
de l’appareil (a) et en soulevant la cheminée vers le haut (b).
3. Enlevez le couvercle de l’élément chauffant en le soulevant de la grande ouverture ronde et en le retirant de la
cheminée.
4. Mouillez les poils d’une brosse douce avec du vinaigre de la cuvette d’eau et frottez doucement la surface de
l’élément chauffant, du couvercle de l’élément chauffant, de la cavité et de la chambre d’ébullition pour enlever
les dépôts de minéraux.
N’UTILISEZ PAS DE BROSSES DURES, DE LAINES D’ACIER OU D’AUTRES ABRASIFS SUR L’ÉLÉMENT
CHAUFFANT. VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER L’ÉLÉMENT CHAUFFANT. NE VERSEZ PAS LE
VINAIGRE DIRECTEMENT SUR L’ÉLÉMENT CHAUFFANT.
Si le tartre est encore visible sur l’élément chauffant, mouillez un essuie-tout avec du vinaigre et enroulez-le autour de
l’élément chauffant. Laissez-le reposer pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que le tartre se détache.
IMPORTANT : Enlevez l’essuie-tout de l’élément chauffant avant de passer à l’étape suivante.
5. Enlevez la cuvette d’eau en la soulevant doucement de la languette et de l’ouverture devant le loquet, et videz
le vinaigre dans l’évier. Rincez la cuvette d’eau et le couvercle de l’élément chauffant sous l’eau courante
jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
6. À l’aide d’un linge mouillé, essuyez l’élément chauffant pour enlever l’excédent de tartre. Enclenchez le
couvercle de l’élément chauffant au fond de la cheminée. Le couvercle ne s’enclenche que d’une seule façon.
REMARQUE : Le javellisant pouvant tacher les vêtements, nous vous recommandons de porter des gants de
caoutchouc durant ce processus pour vous protéger les mains.
1. Mélangez ½ gallon (1,9 L) d’eau à ½ cuillère à thé de javellisant. Versez la solution javellisante dans le
réservoir d’eau. Replacez le bouchon du réservoir et secouez doucement le réservoir pour répandre la solution
partout à l’intérieur. REMARQUE : Si vous utilisez plus que ½ cuillère à thé de javellisant dans ½ gallon (1,9 L)
d’eau, vous risquez d’endommager l’humidificateur.
2. Placez le réservoir d’eau sur la base. La solution javellisante s’écoulera dans la cuvette d’eau. Laissez tremper
pendant 20 minutes.
3. Enlevez le réservoir et videz doucement la solution javellisante dans l’évier. Rincez le réservoir avec de l’eau
jusqu’à ce que l’odeur de javellisant ait disparu.
4. Enlevez la cheminée pour la vapeur en faisant glisser le loquet de verrouillage vers le devant de l’appareil (a) et
en soulevant la cheminée vers le haut (b).
5. Enlevez le couvercle de l’élément chauffant en le soulevant de la large ouverture ronde et en le tirant de la
cheminée, et rincez-le sous l’eau courante. Essuyez l’élément chauffant avec un essuie-tout humide jusqu’à ce
que l’odeur de javellisant ait disparu.
5
1. Enlevez le réservoir d’eau et versez lentement 2 tasses (0,5 litre) de vinaigre blanc distillé, non dilué dans
la cavité de la cuvette d’eau. Ne versez PAS le vinaigre sur le loquet de verrouillage rouge. Ne versez le
vinaigre que dans le grand réservoir. Remarque : VERSEZ LENTEMENT LE VINAIGRE POUR LUI LAISSER
SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR S’ÉCOULER DE LA CAVITÉ DANS LA CHAMBRE D’ÉBULLITION. Le
vinaigre commencera lentement à remplir la chambre d’ébullition, située sous la cheminée pour la vapeur.
Laissez tremper le vinaigre pendant 20 minutes pour détacher le tartre sur l’élément chauffant.
Détartrage du réservoir : Pendant que vous faites tremper l’élément chauffant, rajoutez du vinaigre dans le
réservoir d’eau, remettez le bouchon en place et agitez le réservoir afin que tout l’intérieur soit mouillé. Utilisez
un linge imbibé de vinaigre pour enlever le tartre à l’intérieur du réservoir et du bouchon. Videz le vinaigre du
réservoir et rincez le réservoir jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.

18 19
Lave-vaisselle :
Les pièces suivantes sont résistantes au lave-vaisselle et vont dans le PANIER SUPÉRIEUR des lave-vaisselle
ménagers dont les températures ne dépassent pas 70°C/158°F : godet à huiles essentielles, cuvette d’eau et
couvercle de l’élément chauffant.
Faites fonctionner le lave-vaisselle au cycle délicat ou normal. Ne lavez PAS ces pièces avec des articles ou de la
vaisselle souillés.
N’utilisez PAS de détergents.
REMARQUE : Ne mettez PAS les pièces dans le panier inférieur du lave-vaisselle, sous peine d’abîmer non
seulement les pièces de l’humidificateur, mais aussi le lave-vaisselle. Le réservoir d’eau, la cheminée pour
la vapeur et la base ne résistent PAS au lave-vaisselle. Les passer au lave-vaisselle endommagera votre
humidificateur et l’empêchera de fonctionner convenablement.
Remontage
1. Replacez la cuvette d’eau sur la base.
2. Remettez le couvercle de l’élément chauffant en
place en l’enclenchant au fond de la cheminée
pour la vapeur.
3. Faites glisser le loquet de verrouillage rouge
vers le devant de l’appareil (a) et fixez la cheminée
pour la vapeur sur la base (b). Assurez-vous que la
cheminée pour la vapeur est bien positionnée sur la
base et que le loquet de verrouillage est en
position fermée.
4. Pressez le godet à huiles essentielles pour le
remettre en place.
5. Remettez le bouchon sur le réservoir et r
eplacez le réservoir sur la base de l’appareil.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
Suivez les instructions d’entretien lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’humidificateur pendant au moins une
semaine, ou à la fin de la saison. À la fin de la saison, enlevez les accessoires de l’humidificateur.
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de le ranger. Ne le rangez PAS avec de l’eau à l’intérieur de la
cuvette d’eau ou du réservoir d’eau. Rangez l’appareil dans sa boîte originale dans un endroit frais et sec.
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR (suite)
DÉPANNAGE
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, voyez les suggestions ci-dessous.
6. Enlevez délicatement la cuvette d’eau en la soulevant de la languette et de l’ouverture devant le loquet, et videz
la solution javellisante dans l’évier. Rincez la cuvette d’eau et le couvercle de l’élément chauffant avec de l’eau
jusqu’à ce que l’odeur de javellisant ait disparu. Essuyez la cuvette d’eau pour la sécher.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le bouton de mise en marche est
réglé à « ON » et le voyant du
bouton de bouton de mise
en marche est éteint
• Appareil non branché
• Prise de courant non alimentée
• Brancher l’appareil
• Vérifier circuits et fusibles,
essayer la prise de courant
L’appareil est en marche
(« On ») et aucune vapeur
n’apparaît
• L’eau n’a pas chauffé jusqu’au
point d’ébullition pour produire
de la vapeur
• Attendre 34 minutes après
avoir mis l’appareil en marche
Il se produit peu ou pas
de vapeur
• Réservoir vide
• Appareil instable
• Des dépôts de minéraux sur
l’élément chauffant ou la
cuvette d’eau
• Remplir le réservoir d’eau
• Mettre l’appareil d’aplomb
• Suivre les instructions
d’entretien
Le voyant de
réinitialisation est allumé
• Réservoir vide
• Appareil n’ayant pas été
réinitialisé après son remplissage
• L’élément chauffant est couvert
de tartre
• Remplir le réservoir d’eau
• Suivre les instructions de
réinitialisation
• Voir les instructions d’entretien
De l’eau déborde
de la cavité
• Le réservoir peut être
endommagé
• Bouchon pas assez serré
• La cuvette d’eau n’est pas
bien placée
• Examiner le réservoir et
le remplacer s’il fuit
• Serrer le bouchon
• Vérifier la cuvette d’eau et
la fixer sur la base
De la condensation se forme
autour de l’humidificateur ou sur
les fenêtres
• Débit trop élevé soit pour la
grandeur de la pièce, soit pour
le taux d’humidité préexistant
de l’air ambiant
Réduire le débit au niveau bas ou
ouvrir la porte de la pièce
REMARQUE : les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l’appareil. Il
incombe au client de respecter les instructions fournies et d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de
la garantie.
4
5
3b
2
1
3a

18 19
Lave-vaisselle :
Les pièces suivantes sont résistantes au lave-vaisselle et vont dans le PANIER SUPÉRIEUR des lave-vaisselle
ménagers dont les températures ne dépassent pas 70°C/158°F : godet à huiles essentielles, cuvette d’eau et
couvercle de l’élément chauffant.
Faites fonctionner le lave-vaisselle au cycle délicat ou normal. Ne lavez PAS ces pièces avec des articles ou de la
vaisselle souillés.
N’utilisez PAS de détergents.
REMARQUE : Ne mettez PAS les pièces dans le panier inférieur du lave-vaisselle, sous peine d’abîmer non
seulement les pièces de l’humidificateur, mais aussi le lave-vaisselle. Le réservoir d’eau, la cheminée pour
la vapeur et la base ne résistent PAS au lave-vaisselle. Les passer au lave-vaisselle endommagera votre
humidificateur et l’empêchera de fonctionner convenablement.
Remontage
1. Replacez la cuvette d’eau sur la base.
2. Remettez le couvercle de l’élément chauffant en
place en l’enclenchant au fond de la cheminée
pour la vapeur.
3. Faites glisser le loquet de verrouillage rouge
vers le devant de l’appareil (a) et fixez la cheminée
pour la vapeur sur la base (b). Assurez-vous que la
cheminée pour la vapeur est bien positionnée sur la
base et que le loquet de verrouillage est en
position fermée.
4. Pressez le godet à huiles essentielles pour le
remettre en place.
5. Remettez le bouchon sur le réservoir et r
eplacez le réservoir sur la base de l’appareil.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
Suivez les instructions d’entretien lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’humidificateur pendant au moins une
semaine, ou à la fin de la saison. À la fin de la saison, enlevez les accessoires de l’humidificateur.
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de le ranger. Ne le rangez PAS avec de l’eau à l’intérieur de la
cuvette d’eau ou du réservoir d’eau. Rangez l’appareil dans sa boîte originale dans un endroit frais et sec.
ENTRETIEN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR (suite)
DÉPANNAGE
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, voyez les suggestions ci-dessous.
6. Enlevez délicatement la cuvette d’eau en la soulevant de la languette et de l’ouverture devant le loquet, et videz
la solution javellisante dans l’évier. Rincez la cuvette d’eau et le couvercle de l’élément chauffant avec de l’eau
jusqu’à ce que l’odeur de javellisant ait disparu. Essuyez la cuvette d’eau pour la sécher.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le bouton de mise en marche est
réglé à « ON » et le voyant du
bouton de bouton de mise
en marche est éteint
• Appareil non branché
• Prise de courant non alimentée
• Brancher l’appareil
• Vérifier circuits et fusibles,
essayer la prise de courant
L’appareil est en marche
(« On ») et aucune vapeur
n’apparaît
• L’eau n’a pas chauffé jusqu’au
point d’ébullition pour produire
de la vapeur
• Attendre 34 minutes après
avoir mis l’appareil en marche
Il se produit peu ou pas
de vapeur
• Réservoir vide
• Appareil instable
• Des dépôts de minéraux sur
l’élément chauffant ou la
cuvette d’eau
• Remplir le réservoir d’eau
• Mettre l’appareil d’aplomb
• Suivre les instructions
d’entretien
Le voyant de
réinitialisation est allumé
• Réservoir vide
• Appareil n’ayant pas été
réinitialisé après son remplissage
• L’élément chauffant est couvert
de tartre
• Remplir le réservoir d’eau
• Suivre les instructions de
réinitialisation
• Voir les instructions d’entretien
De l’eau déborde
de la cavité
• Le réservoir peut être
endommagé
• Bouchon pas assez serré
• La cuvette d’eau n’est pas
bien placée
• Examiner le réservoir et
le remplacer s’il fuit
• Serrer le bouchon
• Vérifier la cuvette d’eau et
la fixer sur la base
De la condensation se forme
autour de l’humidificateur ou sur
les fenêtres
• Débit trop élevé soit pour la
grandeur de la pièce, soit pour
le taux d’humidité préexistant
de l’air ambiant
Réduire le débit au niveau bas ou
ouvrir la porte de la pièce
REMARQUE : les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l’appareil. Il
incombe au client de respecter les instructions fournies et d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de
la garantie.
4
5
3b
2
1
3a

20 21
SPÉCIFICATIONS
Alimentation électrique : 120V, 60 Hz.
Capacité : 1 gallon (3,7 L)
Si vous avez un problème, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Ne retournez pas
l’humidificateur au magasin où vous l’avez acheté initialement.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier du moteur ou d’altérer le bouton de mise en marche; vous risquez d’annuler la
garantie, d’endommager l’appareil ou de vous blesser.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés.
Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités
en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que
les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau
ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, préfiltres, ampoules UV et autres accessoires (si compris) excepté
pour les défauts de matériau ou de main-d’oeuvre.
Air Purifier
Heater
Fan
Humidifier
Filter
Air Purifier
CONOZCA SU
HUMIDIFICADOR
Vapor Tibio Visible
• Con la humidificación de vapor tibio,
el agua se hierve en una cámara de
calentamiento y luego se libera en el
aire como vapor tibio.
• Debido a que el agua es hervida, se
produce vapor 99.5% libre de bacteria.
1
• Tenga cuidado de no humedecer
demasiado; si se forma condensación
alrededor de la unidad o en paredes y
superficies, apague el humidificador o
ajuste a un nivel más bajo.
Manual de Instrucciones
HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO
HWM845 series
Nivel de Humedad
• El nivel ideal de humedad interior es de 4060%.
• Use un monitor de humedad de Honeywell
(HHM10 o H10C) para revisar su nivel de humedad
interior (no incluido).
Para preguntas y mayor información acerca de este humidificador
Visite www.HoneywellPluggedIn.com o Llame al 800-477-0457
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 4770457
Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle HWM845.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE
À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ
VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR
CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE
VOUS BLESSER.

20 21
SPÉCIFICATIONS
Alimentation électrique : 120V, 60 Hz.
Capacité : 1 gallon (3,7 L)
Si vous avez un problème, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Ne retournez pas
l’humidificateur au magasin où vous l’avez acheté initialement.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier du moteur ou d’altérer le bouton de mise en marche; vous risquez d’annuler la
garantie, d’endommager l’appareil ou de vous blesser.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés.
Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités
en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que
les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau
ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, préfiltres, ampoules UV et autres accessoires (si compris) excepté
pour les défauts de matériau ou de main-d’oeuvre.
Air Purifier
Heater
Fan
Humidifier
Filter
Air Purifier
CONOZCA SU
HUMIDIFICADOR
Vapor Tibio Visible
• Con la humidificación de vapor tibio,
el agua se hierve en una cámara de
calentamiento y luego se libera en el
aire como vapor tibio.
• Debido a que el agua es hervida, se
produce vapor 99.5% libre de bacteria.
1
• Tenga cuidado de no humedecer
demasiado; si se forma condensación
alrededor de la unidad o en paredes y
superficies, apague el humidificador o
ajuste a un nivel más bajo.
Manual de Instrucciones
HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO
HWM845 series
Nivel de Humedad
• El nivel ideal de humedad interior es de 4060%.
• Use un monitor de humedad de Honeywell
(HHM10 o H10C) para revisar su nivel de humedad
interior (no incluido).
Para preguntas y mayor información acerca de este humidificador
Visite www.HoneywellPluggedIn.com o Llame al 800-477-0457
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 4770457
Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle HWM845.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE
À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ
VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR
CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE
VOUS BLESSER.

22 23
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO
Cómo Funciona
El tanque alimenta agua en la cámara de ebullición donde se calienta hasta convertirse en vapor. El vapor
se mezcla con el aire seco en la chimenea de vapor y se libera en la habitación aire húmedo tibio. Cuando el
humidificador se queda sin agua, la luz de reinicio se encenderá y la unidad se apagará.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Dosificador de Aceite Esencial
2. Chimenea de Vapor
3. Luz de Reinicio
4. Perilla de Encendido
5. Elemento Térmico (no visible)
6. Cubierta del Elemento Térmico
7. Cámara de Calentamiento
8. Bandeja de Agua
9. Lengüeta de la Bandeja
de Agua
10. Depósito
11. Base
12. Pestillo de
Fijación
13. Asa del
Tanque
de Agua
14. Tanque del Agua
15. Tapa del Tanque
16. Émbolo
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar precauciones básicas cuando se utilicen artefactos eléctricos para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
COMPONENTES
¹ Basado en la Prueba de Laboratorio Independiente Reporte 103340980COL-
001 de Intertek Testing Services NA, Inc. Los resultados se basan en la reducción
de los siguientes organismos después de 1 hora de uso continuo:
Bacteria: E. coli hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Hongo: P. citrinum hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Moho: A. niger hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Virus: Phi-X174 hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
1. SIEMPRE coloque el humidificador sobre
una superficie firme, plana y resistente al
agua por lo menos a 1.2m (4 pies) de las
camas, a 30 cm (12 pulg.) de la pared y
fuera del alcance de los niños y mascotas.
2. Asegúrese de que el humidificador esté
en una posición estable y el cable lejos de
superficies calientes y fuera del paso para
evitar que derriben el humidificador.
3. El humidificador no debe dejarse
desatendido, especialmente en una
habitación cerrada ya que el aire podría
saturarse y dejar condensación en las
paredes y los muebles. Si la habitación
se satura, abra la puerta y apague el
humidificador.
4. Antes de usar el humidificador, extienda el
cable e inspeccione si hay señales de daño.
NO use la unidad si el cable está dañado.
NO opere con el cable enrollado o con la
atadura de alambre en su lugar.
5. El humidificador cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la
otra) como una característica de seguridad.
Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, gírelo. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calificado.
NO intente anular esta característica de
seguridad.
6. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos
de incendio o descarga eléctrica,
enchufe el humidificador directamente
en un tomacorriente de 120 V~ de CA.
Para evitar riesgos de descarga o lesiones
personales NO use un cable de extensión
o contacto múltiple.
7. El humidificador SIEMPRE debe estar
desconectado y vacío cuando no esté
en uso o mientras lo esté limpiando.
Apague y desconecte el humidificador
antes de moverlo. NO mueva ni incline el
humidificador mientras esté funcionando.
Conecte y desconecte la unidad con las
manos secas. NUNCA tire del cable.
8. NO opere el humidificador sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío y la luz de reinicio esté encendida.
El humidificador requiere limpieza regular.
Consulte y siga las instrucciones de limpieza.
9. NO opere en exteriores; este humidificador
está diseñado sólo para uso residencial en
interiores.
10. NO cubra ni inserte objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad. NO obstruya las
ventilaciones de entrada o salida.
11. NO intente reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
humidificador. Si lo hace, anulará la garantía.
12. NO añada aceites esenciales ni
medicamentos (p. ej. Inhalante de Kaz o
VapoSteam® de Vicks) en la Chimenea,
Depósito, o Tanque de Agua.
13. NO toque el vapor. El vapor puede causar
quemaduras. NO opere sin el Dosificador
de Aceite Esencial en su lugar en la parte
superior de la Chimenea de Vapor.
14. Est réservé à l’utilisation résidentielle.
15. Sólo para Uso Residencial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

22 23
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO
Cómo Funciona
El tanque alimenta agua en la cámara de ebullición donde se calienta hasta convertirse en vapor. El vapor
se mezcla con el aire seco en la chimenea de vapor y se libera en la habitación aire húmedo tibio. Cuando el
humidificador se queda sin agua, la luz de reinicio se encenderá y la unidad se apagará.
1
13
2
14
15
16
3
8
10
11
12
4
5
6
7
9
1. Dosificador de Aceite Esencial
2. Chimenea de Vapor
3. Luz de Reinicio
4. Perilla de Encendido
5. Elemento Térmico (no visible)
6. Cubierta del Elemento Térmico
7. Cámara de Calentamiento
8. Bandeja de Agua
9. Lengüeta de la Bandeja
de Agua
10. Depósito
11. Base
12. Pestillo de
Fijación
13. Asa del
Tanque
de Agua
14. Tanque del Agua
15. Tapa del Tanque
16. Émbolo
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar precauciones básicas cuando se utilicen artefactos eléctricos para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
COMPONENTES
¹ Basado en la Prueba de Laboratorio Independiente Reporte 103340980COL-
001 de Intertek Testing Services NA, Inc. Los resultados se basan en la reducción
de los siguientes organismos después de 1 hora de uso continuo:
Bacteria: E. coli hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Hongo: P. citrinum hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Moho: A. niger hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
Virus: Phi-X174 hasta 99.999% después de 1 hora de uso continuo.
1. SIEMPRE coloque el humidificador sobre
una superficie firme, plana y resistente al
agua por lo menos a 1.2m (4 pies) de las
camas, a 30 cm (12 pulg.) de la pared y
fuera del alcance de los niños y mascotas.
2. Asegúrese de que el humidificador esté
en una posición estable y el cable lejos de
superficies calientes y fuera del paso para
evitar que derriben el humidificador.
3. El humidificador no debe dejarse
desatendido, especialmente en una
habitación cerrada ya que el aire podría
saturarse y dejar condensación en las
paredes y los muebles. Si la habitación
se satura, abra la puerta y apague el
humidificador.
4. Antes de usar el humidificador, extienda el
cable e inspeccione si hay señales de daño.
NO use la unidad si el cable está dañado.
NO opere con el cable enrollado o con la
atadura de alambre en su lugar.
5. El humidificador cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la
otra) como una característica de seguridad.
Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, gírelo. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calificado.
NO intente anular esta característica de
seguridad.
6. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos
de incendio o descarga eléctrica,
enchufe el humidificador directamente
en un tomacorriente de 120 V~ de CA.
Para evitar riesgos de descarga o lesiones
personales NO use un cable de extensión
o contacto múltiple.
7. El humidificador SIEMPRE debe estar
desconectado y vacío cuando no esté
en uso o mientras lo esté limpiando.
Apague y desconecte el humidificador
antes de moverlo. NO mueva ni incline el
humidificador mientras esté funcionando.
Conecte y desconecte la unidad con las
manos secas. NUNCA tire del cable.
8. NO opere el humidificador sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío y la luz de reinicio esté encendida.
El humidificador requiere limpieza regular.
Consulte y siga las instrucciones de limpieza.
9. NO opere en exteriores; este humidificador
está diseñado sólo para uso residencial en
interiores.
10. NO cubra ni inserte objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad. NO obstruya las
ventilaciones de entrada o salida.
11. NO intente reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
humidificador. Si lo hace, anulará la garantía.
12. NO añada aceites esenciales ni
medicamentos (p. ej. Inhalante de Kaz o
VapoSteam® de Vicks) en la Chimenea,
Depósito, o Tanque de Agua.
13. NO toque el vapor. El vapor puede causar
quemaduras. NO opere sin el Dosificador
de Aceite Esencial en su lugar en la parte
superior de la Chimenea de Vapor.
14. Est réservé à l’utilisation résidentielle.
15. Sólo para Uso Residencial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

24 25
USAR SU HUMIDIFICADOR
1. Encendido: Con la Perilla de Encendido en la posición de APAGADO ( ), conecte
el humidificador lleno en un tomacorriente polarizado de 120V~.
PRECAUCIÓN: Para evitar descarga eléctrica, NO conecte el
humidificador con las manos mojadas.
2. Salida: Coloque la Perilla de Encendido en alto ( ) o bajo ( ). Una luz verde
indicará que el humidificador está funcionando, pero tardará 34 minutos para
que aparezca el vapor visible.
3. Nivel de Humedad: Una vez alcanzado un nivel de humedad confortable,
cambie al ajuste bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 4060%.
Considere utilizar un monitor de humedad como el HHM10 /H10C de Honeywell
para mostrar la humedad y la temperatura actuales de la habitación. Si se forma
condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, apague el
humidificador; el nivel de humedad es demasiado alto.
PRECAUCIÓN: ANTES DE MOVER O LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR, APÁGUELO, DESCONÉCTELO Y
ESPERE 20-30 MINUTOS PARA QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE.
NO OPERE SU HUMIDIFICADOR SIN EL TANQUE EN SU LUGAR O SI LA UNIDAD ESTÁ VACÍA. NO OPERE
SU HUMIDIFICAR SIN LA CHIMENEA DE VAPOR, LA BANDEJA DE AGUA, LA CUBIERTA DEL ELEMENTO
TÉRMICO Y EL DOSIFICADOR DE ACEITE ESENCIAL CORRECTAMENTE ENSAMBLADOS.
NOTA: Considere utilizar la Bola de Limpieza Protec® para mantener su humidificador más
limpio, por más tiempo.
Limpiará y protegerá continuamente contra bacterias y moho. También ayudará a prevenir
la acumulación de mucílago en el agua y en las superficies del humidificador. La Bola Protec
mantendrá su humidificador más limpio, por más tiempo entre limpiezas. Sin embargo, su
humidificador aún necesita ser limpiado regularmente
USAR EL DOSIFICADOR DE ACEITE ESENCIAL
Este humidificador cuenta con un Dosificador de Aceite Esencial que se puede utilizar con su aceite esencial o
inhalante líquido favoritos para disfrutar adicionalmente. Este no es un difusor - el aceite no entra en contacto
con el agua y se evapora pasivamente en el aire. El aceite esencial y el inhalante se venden por separado.
1. Añada unas gotas de aceite esencial o líquido inhalante en el Dosificador.
ADVERTENCIA: NO vierta líquidos en la Chimenea de Vapor. NO AÑADA LÍQUIDOS INHALANTES,
ACEITES ESENCIALES NI ADITIVOS EN EL AGUA. SI LO HACE, PUEDE TENER EFECTOS ADVERSOS EN
EL HUMIDIFICADOR Y ANULAR LA GARANTÍA.
2. Para limpiar el Dosificador de Aceite Esencial, asegúrese de que el humidificador esté apagado, desconectado
y enfriado durante al menos 20 minutos y limpie suavemente los residuos del Dosificador de Aceite Esencial.
2
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR
1. Retire los materiales de embalaje. Conserve este Manual de Instrucciones para
referencia.
2. Retire la atadura de alambre del cable y extiéndalo completamente.
3. Asegure un Ensamblaje Correcto. Asegúrese que la Chimenea de Vapor,
el Dosificador de Aceite Esencial, y la Bandeja de Agua estén firmemente en su lugar
y que la Cubierta del Elemento Térmico esté asegurada. Consulte como referencia
las instrucciones de Reensamblaje después de la sección Limpiar su Humidificador.
4. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, nivelada y resistente al agua, por lo menos a 30 cm (12
pulg.) de las paredes. El vapor debe ser dirigido lejos de cualquier pared, ropa de cama o muebles.
ADVERTENCIA: MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTE PRODUCTO PRODUCE
VAPOR CALIENTE Y DEBE COLOCARSE EN UN ÁREA NO ACCESIBLE A LOS NIÑOS O MASCOTAS, CON EL
CABLE DE CORRIENTE FUERA DEL ALCANCE.
LLENAR / RELLENAR
NOTA: El Tanque debe llevarse utilizando las dos manos; una mano en el Asa del Tanque y la otra sosteniendo la
parte inferior del Tanque.
El fabricante no acepta responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.
1. Retire el Tanque sujetando el Asa y tirando hacia arriba. Retire la Tapa del Tanque de Agua girándola en contra
de las manecillas del reloj (hacia la izquierda).
2. Llene el Tanque de Agua con agua fría. NO llene con agua tibia o caliente.
NO AÑADA ACEITES ESENCIALES, MEDICAMENTOS, O LÍQUIDOS INHALANTES al Tanque de Agua.
Si lo hace, podría dañar el humidificador y anular la garantía.
3. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola a favor de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para cerrar.
NO apriete de más. Vuelva a colocar el Tanque de Agua de vuelta en la Base del humidificador.
REINICIAR SU HUMIDIFICADOR
Cuando su humidificador se quede sin agua, la Luz de Reinicio ( ) se iluminará. Para reiniciar:
1. APAGUE ( ) el humidificador.
2. Rellene y vuelva a colocar el Tanque.
3. Espere 5 minutos y ENCIÉNDALO ( ).
NOTA: Si la Luz de Reinicio ( ) todavía está encendida, limpie el Elemento Térmico.
(vea la sección Instrucciones de Limpieza)
4
3
2
1
1
2

24 25
USAR SU HUMIDIFICADOR
1. Encendido: Con la Perilla de Encendido en la posición de APAGADO ( ), conecte
el humidificador lleno en un tomacorriente polarizado de 120V~.
PRECAUCIÓN: Para evitar descarga eléctrica, NO conecte el
humidificador con las manos mojadas.
2. Salida: Coloque la Perilla de Encendido en alto ( ) o bajo ( ). Una luz verde
indicará que el humidificador está funcionando, pero tardará 34 minutos para
que aparezca el vapor visible.
3. Nivel de Humedad: Una vez alcanzado un nivel de humedad confortable,
cambie al ajuste bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 4060%.
Considere utilizar un monitor de humedad como el HHM10 /H10C de Honeywell
para mostrar la humedad y la temperatura actuales de la habitación. Si se forma
condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, apague el
humidificador; el nivel de humedad es demasiado alto.
PRECAUCIÓN: ANTES DE MOVER O LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR, APÁGUELO, DESCONÉCTELO Y
ESPERE 20-30 MINUTOS PARA QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE.
NO OPERE SU HUMIDIFICADOR SIN EL TANQUE EN SU LUGAR O SI LA UNIDAD ESTÁ VACÍA. NO OPERE
SU HUMIDIFICAR SIN LA CHIMENEA DE VAPOR, LA BANDEJA DE AGUA, LA CUBIERTA DEL ELEMENTO
TÉRMICO Y EL DOSIFICADOR DE ACEITE ESENCIAL CORRECTAMENTE ENSAMBLADOS.
NOTA: Considere utilizar la Bola de Limpieza Protec® para mantener su humidificador más
limpio, por más tiempo.
Limpiará y protegerá continuamente contra bacterias y moho. También ayudará a prevenir
la acumulación de mucílago en el agua y en las superficies del humidificador. La Bola Protec
mantendrá su humidificador más limpio, por más tiempo entre limpiezas. Sin embargo, su
humidificador aún necesita ser limpiado regularmente
USAR EL DOSIFICADOR DE ACEITE ESENCIAL
Este humidificador cuenta con un Dosificador de Aceite Esencial que se puede utilizar con su aceite esencial o
inhalante líquido favoritos para disfrutar adicionalmente. Este no es un difusor - el aceite no entra en contacto
con el agua y se evapora pasivamente en el aire. El aceite esencial y el inhalante se venden por separado.
1. Añada unas gotas de aceite esencial o líquido inhalante en el Dosificador.
ADVERTENCIA: NO vierta líquidos en la Chimenea de Vapor. NO AÑADA LÍQUIDOS INHALANTES,
ACEITES ESENCIALES NI ADITIVOS EN EL AGUA. SI LO HACE, PUEDE TENER EFECTOS ADVERSOS EN
EL HUMIDIFICADOR Y ANULAR LA GARANTÍA.
2. Para limpiar el Dosificador de Aceite Esencial, asegúrese de que el humidificador esté apagado, desconectado
y enfriado durante al menos 20 minutos y limpie suavemente los residuos del Dosificador de Aceite Esencial.
2
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR
1. Retire los materiales de embalaje. Conserve este Manual de Instrucciones para
referencia.
2. Retire la atadura de alambre del cable y extiéndalo completamente.
3. Asegure un Ensamblaje Correcto. Asegúrese que la Chimenea de Vapor,
el Dosificador de Aceite Esencial, y la Bandeja de Agua estén firmemente en su lugar
y que la Cubierta del Elemento Térmico esté asegurada. Consulte como referencia
las instrucciones de Reensamblaje después de la sección Limpiar su Humidificador.
4. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, nivelada y resistente al agua, por lo menos a 30 cm (12
pulg.) de las paredes. El vapor debe ser dirigido lejos de cualquier pared, ropa de cama o muebles.
ADVERTENCIA: MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTE PRODUCTO PRODUCE
VAPOR CALIENTE Y DEBE COLOCARSE EN UN ÁREA NO ACCESIBLE A LOS NIÑOS O MASCOTAS, CON EL
CABLE DE CORRIENTE FUERA DEL ALCANCE.
LLENAR / RELLENAR
NOTA: El Tanque debe llevarse utilizando las dos manos; una mano en el Asa del Tanque y la otra sosteniendo la
parte inferior del Tanque.
El fabricante no acepta responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.
1. Retire el Tanque sujetando el Asa y tirando hacia arriba. Retire la Tapa del Tanque de Agua girándola en contra
de las manecillas del reloj (hacia la izquierda).
2. Llene el Tanque de Agua con agua fría. NO llene con agua tibia o caliente.
NO AÑADA ACEITES ESENCIALES, MEDICAMENTOS, O LÍQUIDOS INHALANTES al Tanque de Agua.
Si lo hace, podría dañar el humidificador y anular la garantía.
3. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola a favor de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para cerrar.
NO apriete de más. Vuelva a colocar el Tanque de Agua de vuelta en la Base del humidificador.
REINICIAR SU HUMIDIFICADOR
Cuando su humidificador se quede sin agua, la Luz de Reinicio ( ) se iluminará. Para reiniciar:
1. APAGUE ( ) el humidificador.
2. Rellene y vuelva a colocar el Tanque.
3. Espere 5 minutos y ENCIÉNDALO ( ).
NOTA: Si la Luz de Reinicio ( ) todavía está encendida, limpie el Elemento Térmico.
(vea la sección Instrucciones de Limpieza)
4
3
2
1
1
2

26 27
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR
Para mantener su humidificador funcionando de manera eficiente, limpie regularmente. Se recomienda limpieza
semanal. Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o el baño sobre una superficie resistente al agua
y cerca de un grifo. Para limpiar adecuadamente su humidificador, le recomendamos el proceso separado de
Eliminación de Sarro y Desinfección.
Estos dos procesos deben realizarse por separado.
Antes de Limpiar
1. Apague y desconecte el humidificador. NUNCA limpie el humidificador mientras esté funcionando. Si el
humidificador ha estado en uso recientemente, espere al menos 20-30 minutos para que la unidad se
enfríe antes de iniciar el proceso de limpieza.
2. Retire los accesorios, y vacíe los aceites del Dosificador de Aceite Esencial. Luego retire y vacíe el Tanque de
Agua y póngalo a un lado.
3. Jale el Pestillo de Fijación rojo hacia el frente de la unidad (a) y levante la Chimenea de Vapor (b) para quitarla.
Retire la Bandeja de Agua de la Base tirando desde arriba la Lengüeta (c) y la abertura en la parte frontal del
Émbolo, luego vacíe la Bandeja del Agua.
4. Vuelva a colocar la Bandeja del Agua y la Chimenea de Vapor. Estas deben estar en su lugar para la limpieza.
Ver Instrucciones de Reensamblaje después de la sección Limpiar su Humidificador.
Eliminación de Sarro
Mantener el Elemento Térmico libre de sarro ayudará al humidificador a funcionar eficientemente.
1. Retire el Tanque de Agua y vierta lentamente 2 tazas (0,5 litros) de vinagre blanco destilado sin diluir en
el Deposito de la Bandeja del Agua. NO vierta vinagre sobre el Pestillo de Fijación rojo. Sólo vierta en el
Depósito profundo.
4
3
1
2
4
3
1
2
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
NOTA: Vierta lentamente para dar tiempo suficiente para que el vinagre fluya desde el Depósito hasta la
Cámara de Calentamiento. El vinagre comenzará lentamente a llenar la Cámara de Calentamiento,
ubicada debajo de la Chimenea de Vapor. Deje remojar durante 20 minutos para aflojar el sarro en el
Elemento Térmico.
Para eliminar el sarro del Tanque:
Mientras el Elemento Térmico está en remojo, vierta vinagre adicional en el Tanque de Agua, vuelva a colocar
la Tapa del Tanque y agite para cubrir el interior del Tanque de Agua. Use un paño humedecido con vinagre
para limpiar el sarro en el interior del Tanque de Agua y la Tapa del Tanque. Vacíe el vinagre y enjuague el
Tanque hasta que desaparezca el olor a vinagre.
2. Retire la Chimenea de Vapor deslizando suavemente el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera de la
unidad (a) y levantando la Chimenea de Vapor hacia arriba (b).
3. Retire la Cubierta del Elemento Térmico levantándola de la abertura redonda y grande, y alejándola de la
Chimenea de Vapor.
4. Moje las cerdas de un cepillo suave con vinagre del Tanque de Agua y frote suavemente la superficie del
Elemento Térmico, la Cubierta del Elemento Térmico, el Depósito y la Cámara de Calentamiento para remover
los depósitos minerales.
NO USE CEPILLOS DUROS, LANA DE ACERO, U OTROS ABRASIVOS DUROS EN EL ELEMENTO
TÉRMICO. SI LO HACE, DAÑARÁ EL ELEMENTO TÉRMICO. NO VIERTA VINAGRE DIRECAMENTE SOBRE
EL ELEMENTO TÉRMICO.
Si el sarro sigue siendo visible en el Elemento Térmico, humedezca una toalla de papel con vinagre y
envuélvalo alrededor del Elemento Térmico. Deje reposar durante 30 minutos o hasta que se afloje el sarro.
IMPORTANTE: Retire la toalla de papel del Elemento Térmico antes de proceder al siguiente paso.
5. Retire la Bandeja del Agua levantándola suavemente de la Lengüeta en la abertura frontal del Pestillo, y vacíe
el vinagre en el fregadero. Enjuague la Bandeja del Agua y la Cubierta del Elemento Térmico con agua hasta
que desaparezca el olor a vinagre.
6. Con un paño suave y húmedo, limpie el Elemento Térmico para eliminar cualquier exceso de sarro. Presione
la Cubierta del Elemento Térmico de nuevo en la parte inferior de la Chimenea de Vapor. Sólo encajará de una
manera.
PRECAUCIÓN: NO ENJUAGUE EL ELEMENTO TÉRMICO O LA CHIMENEA DE VAPOR EN EL
FREGADERO O BAJO EL AGUA CORRIENTE YA QUE EL AGUA PUEDE ENTRAR EN LAS PARTES INTERNAS.
SI LO HACE, DAÑARÁ EL HUMIDIFICADOR Y ANULARÁ LA GARANTÍA. UTILICE SÓLO UN PAÑO O TOALLA
DE PAPEL MOJADOS PARA LIMPIAR ESTA PARTE.
4
1
2
3
5
6

26 27
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR
Para mantener su humidificador funcionando de manera eficiente, limpie regularmente. Se recomienda limpieza
semanal. Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o el baño sobre una superficie resistente al agua
y cerca de un grifo. Para limpiar adecuadamente su humidificador, le recomendamos el proceso separado de
Eliminación de Sarro y Desinfección.
Estos dos procesos deben realizarse por separado.
Antes de Limpiar
1. Apague y desconecte el humidificador. NUNCA limpie el humidificador mientras esté funcionando. Si el
humidificador ha estado en uso recientemente, espere al menos 20-30 minutos para que la unidad se
enfríe antes de iniciar el proceso de limpieza.
2. Retire los accesorios, y vacíe los aceites del Dosificador de Aceite Esencial. Luego retire y vacíe el Tanque de
Agua y póngalo a un lado.
3. Jale el Pestillo de Fijación rojo hacia el frente de la unidad (a) y levante la Chimenea de Vapor (b) para quitarla.
Retire la Bandeja de Agua de la Base tirando desde arriba la Lengüeta (c) y la abertura en la parte frontal del
Émbolo, luego vacíe la Bandeja del Agua.
4. Vuelva a colocar la Bandeja del Agua y la Chimenea de Vapor. Estas deben estar en su lugar para la limpieza.
Ver Instrucciones de Reensamblaje después de la sección Limpiar su Humidificador.
Eliminación de Sarro
Mantener el Elemento Térmico libre de sarro ayudará al humidificador a funcionar eficientemente.
1. Retire el Tanque de Agua y vierta lentamente 2 tazas (0,5 litros) de vinagre blanco destilado sin diluir en
el Deposito de la Bandeja del Agua. NO vierta vinagre sobre el Pestillo de Fijación rojo. Sólo vierta en el
Depósito profundo.
4
3
1
2
4
3
1
2
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
NOTA: Vierta lentamente para dar tiempo suficiente para que el vinagre fluya desde el Depósito hasta la
Cámara de Calentamiento. El vinagre comenzará lentamente a llenar la Cámara de Calentamiento,
ubicada debajo de la Chimenea de Vapor. Deje remojar durante 20 minutos para aflojar el sarro en el
Elemento Térmico.
Para eliminar el sarro del Tanque:
Mientras el Elemento Térmico está en remojo, vierta vinagre adicional en el Tanque de Agua, vuelva a colocar
la Tapa del Tanque y agite para cubrir el interior del Tanque de Agua. Use un paño humedecido con vinagre
para limpiar el sarro en el interior del Tanque de Agua y la Tapa del Tanque. Vacíe el vinagre y enjuague el
Tanque hasta que desaparezca el olor a vinagre.
2. Retire la Chimenea de Vapor deslizando suavemente el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera de la
unidad (a) y levantando la Chimenea de Vapor hacia arriba (b).
3. Retire la Cubierta del Elemento Térmico levantándola de la abertura redonda y grande, y alejándola de la
Chimenea de Vapor.
4. Moje las cerdas de un cepillo suave con vinagre del Tanque de Agua y frote suavemente la superficie del
Elemento Térmico, la Cubierta del Elemento Térmico, el Depósito y la Cámara de Calentamiento para remover
los depósitos minerales.
NO USE CEPILLOS DUROS, LANA DE ACERO, U OTROS ABRASIVOS DUROS EN EL ELEMENTO
TÉRMICO. SI LO HACE, DAÑARÁ EL ELEMENTO TÉRMICO. NO VIERTA VINAGRE DIRECAMENTE SOBRE
EL ELEMENTO TÉRMICO.
Si el sarro sigue siendo visible en el Elemento Térmico, humedezca una toalla de papel con vinagre y
envuélvalo alrededor del Elemento Térmico. Deje reposar durante 30 minutos o hasta que se afloje el sarro.
IMPORTANTE: Retire la toalla de papel del Elemento Térmico antes de proceder al siguiente paso.
5. Retire la Bandeja del Agua levantándola suavemente de la Lengüeta en la abertura frontal del Pestillo, y vacíe
el vinagre en el fregadero. Enjuague la Bandeja del Agua y la Cubierta del Elemento Térmico con agua hasta
que desaparezca el olor a vinagre.
6. Con un paño suave y húmedo, limpie el Elemento Térmico para eliminar cualquier exceso de sarro. Presione
la Cubierta del Elemento Térmico de nuevo en la parte inferior de la Chimenea de Vapor. Sólo encajará de una
manera.
PRECAUCIÓN: NO ENJUAGUE EL ELEMENTO TÉRMICO O LA CHIMENEA DE VAPOR EN EL
FREGADERO O BAJO EL AGUA CORRIENTE YA QUE EL AGUA PUEDE ENTRAR EN LAS PARTES INTERNAS.
SI LO HACE, DAÑARÁ EL HUMIDIFICADOR Y ANULARÁ LA GARANTÍA. UTILICE SÓLO UN PAÑO O TOALLA
DE PAPEL MOJADOS PARA LIMPIAR ESTA PARTE.
4
1
2
3
5
6

28 29
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
Seguro para Lavavajillas
Las siguientes partes son seguras para la CANASTILLA SUPERIOR de un lavavajillas de uso residencial operando
a temperaturas menores a los 70°C/158°F: Dosificador de Aceite Esencial, Bandeja del Agua y Cubierta del
Elemento Térmico.
Opere el lavavajillas en el ciclo normal o de trabajo liviano. NO lave con platos/artículos sucios.
NO use detergentes.
NOTA: NO coloque las partes en la canastilla inferior del lavavajillas. Si lo hace, podría causar daño a las partes
del humidificador y el lavavajillas. El Tanque de Agua, la Chimenea de Vapor y la Base NO son aptas para el
lavavajillas. Colocar estas partes en el lavavajillas dañarán el humidificador y no funcionará correctamente.
Reensamblaje
1. Vuelva a colocar la Bandeja de Agua en la Base.
2. Asegúrese de volver a colocar correctamente la Cubierta
del Elemento Térmico en la parte inferior de la Chimenea
de Vapor, encajándola en su lugar.
3. Deslice el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera
de la unidad (a) y asegure la Chimenea de Vapor a la
Base (b). Compruebe que la Chimenea de Vapor esté
asegurada a la Base y que el Pestillo de Fijación esté en la
posición de cerrado.
4. Presione el Dosificador de Aceite Esencial nuevamente
en su lugar.
5. Vuelva a colocar la Tapa en el Tanque de Agua y
colóquelo en la unidad.
4
5
3b
2
1
3a
CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE TEMPORADA
Siga las instrucciones de limpieza cuando el humidificador no se utilice por lo menos en una semana, o al final de
la temporada. Al final de la temporada, quite todos los accesorios del humidificador.
Antes de almacenar, seque completamente el humidificador. NO guarde con agua dentro de la Bandeja de Agua o
del Tanque de Agua. Guarde la unidad en la caja origina de cartón y almacene en un lugar fresco y seco.
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
Desinfección
Antes de iniciar el proceso de desinfección, siga los Pasos 1-4 en la sección Antes de Limpiar.
NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda que use guantes de goma durante este proceso para
proteger sus manos.
1. Mezcle ½ galón (1.9 L) de agua con ½ cucharadita de cloro. Vierta la solución de cloro en el Tanque de Agua.
Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite suavemente para cubrir todo el interior. NOTA: Usar más de ½
cucharadita de cloro en ½ galón (1.9 L) de agua puede causar daños al humidificador.
2. Coloque el Tanque de Agua en la Base. La solución de cloro se drenará hacia la Bandeja de Agua. Deje reposar
durante 20 minutos.
3. Retire el Tanque y vacíe lentamente la solución de cloro en el fregadero. Enjuague con agua hasta que
desaparezca el olor a cloro.
4. Retire la Chimenea de Vapor deslizando suavemente el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera de la
unidad (a) y tirando hacia arriba la Chimenea (b).
5. Retire la Cubierta del Elemento Térmico levantándola de la abertura redonda y grande, y alejándola de la
Chimenea, y enjuague con Agua. Con una toalla de papel suave y húmeda, limpie el Elemento Térmico hasta
que desaparezca el olor a cloro.
6. Retire cuidadosamente la Bandeja del Agua levantándola de la Lengüeta y de la abertura enfrente del Pestillo,
y vacíe la solución de cloro en el fregadero. Enjuague la Bandeja de Agua y el Elemento Térmico con agua
hasta que desaparezca el olor a cloro. Seque la Bandeja del Agua.
1
4
5
6

28 29
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
Seguro para Lavavajillas
Las siguientes partes son seguras para la CANASTILLA SUPERIOR de un lavavajillas de uso residencial operando
a temperaturas menores a los 70°C/158°F: Dosificador de Aceite Esencial, Bandeja del Agua y Cubierta del
Elemento Térmico.
Opere el lavavajillas en el ciclo normal o de trabajo liviano. NO lave con platos/artículos sucios.
NO use detergentes.
NOTA: NO coloque las partes en la canastilla inferior del lavavajillas. Si lo hace, podría causar daño a las partes
del humidificador y el lavavajillas. El Tanque de Agua, la Chimenea de Vapor y la Base NO son aptas para el
lavavajillas. Colocar estas partes en el lavavajillas dañarán el humidificador y no funcionará correctamente.
Reensamblaje
1. Vuelva a colocar la Bandeja de Agua en la Base.
2. Asegúrese de volver a colocar correctamente la Cubierta
del Elemento Térmico en la parte inferior de la Chimenea
de Vapor, encajándola en su lugar.
3. Deslice el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera
de la unidad (a) y asegure la Chimenea de Vapor a la
Base (b). Compruebe que la Chimenea de Vapor esté
asegurada a la Base y que el Pestillo de Fijación esté en la
posición de cerrado.
4. Presione el Dosificador de Aceite Esencial nuevamente
en su lugar.
5. Vuelva a colocar la Tapa en el Tanque de Agua y
colóquelo en la unidad.
4
5
3b
2
1
3a
CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE TEMPORADA
Siga las instrucciones de limpieza cuando el humidificador no se utilice por lo menos en una semana, o al final de
la temporada. Al final de la temporada, quite todos los accesorios del humidificador.
Antes de almacenar, seque completamente el humidificador. NO guarde con agua dentro de la Bandeja de Agua o
del Tanque de Agua. Guarde la unidad en la caja origina de cartón y almacene en un lugar fresco y seco.
LIMPIAR SU HUMIDIFICADOR (continuación)
Desinfección
Antes de iniciar el proceso de desinfección, siga los Pasos 1-4 en la sección Antes de Limpiar.
NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda que use guantes de goma durante este proceso para
proteger sus manos.
1. Mezcle ½ galón (1.9 L) de agua con ½ cucharadita de cloro. Vierta la solución de cloro en el Tanque de Agua.
Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite suavemente para cubrir todo el interior. NOTA: Usar más de ½
cucharadita de cloro en ½ galón (1.9 L) de agua puede causar daños al humidificador.
2. Coloque el Tanque de Agua en la Base. La solución de cloro se drenará hacia la Bandeja de Agua. Deje reposar
durante 20 minutos.
3. Retire el Tanque y vacíe lentamente la solución de cloro en el fregadero. Enjuague con agua hasta que
desaparezca el olor a cloro.
4. Retire la Chimenea de Vapor deslizando suavemente el Pestillo de Fijación rojo hacia la parte delantera de la
unidad (a) y tirando hacia arriba la Chimenea (b).
5. Retire la Cubierta del Elemento Térmico levantándola de la abertura redonda y grande, y alejándola de la
Chimenea, y enjuague con Agua. Con una toalla de papel suave y húmeda, limpie el Elemento Térmico hasta
que desaparezca el olor a cloro.
6. Retire cuidadosamente la Bandeja del Agua levantándola de la Lengüeta y de la abertura enfrente del Pestillo,
y vacíe la solución de cloro en el fregadero. Enjuague la Bandeja de Agua y el Elemento Térmico con agua
hasta que desaparezca el olor a cloro. Seque la Bandeja del Agua.
1
4
5
6

30 31
ESPECIFICACIONES
Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz.
Capacidad: 1 galón (3,7 L)
Si tiene algún problema, por favor contacte Servicio al Cliente. No devuelva este humidificador al lugar original de
compra.
No intente abrir la carcasa del motor o manipular la Perilla de Encendido usted mismo. Hacerlo podría anular su
garantía y causar lesiones personales o daños al producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Usted debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si este presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial,
abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal
no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA
RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se
permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente
garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual de instrucciones.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si se incluyen) excepto por
defectos de material o mano de obra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Perilla de Encendido está en
“Encendido” y la luz de la Perilla
de Encendido está apagada
• La unidad no está conectada
• El tomacorriente no tiene
energía
• Conecte la unidad
• Revise los circuitos, los fusibles,
y el tomacorriente.
Está “Encendido” pero no
aparece vapor
• El agua no se ha calentado a
hervir para producir vapor
• Espere 3-4 minutos después de
encender
Se produce poco o nada de vapor • El Tanque no tiene agua
• La unidad no está nivelada
• Hay Depósitos Minerales en
el Elemento Térmico o en la
Bandeja de Agua.
• Llene el Tanque de Agua
• Coloque en una superficie nivelada
• Siga las Instrucciones de
Limpieza
Luz de Reinicio iluminada • El Tanque de Agua está vacío
• La unidad no se reinició
después de rellenado
• El Elemento Térmico está
cubierto de sarro
• Rellene el Tanque de Agua
• Siga el Procedimiento de
Reinicio
• Consulte las Instrucciones de
Limpieza
Se desborda agua del Depósito • El Tanque puede estar dañado
• La Tapa del Tanque no está apretada
• La Bandeja del Agua no está
bien colocada.
• Revise si el Tanque tiene fugas y
reemplace si es necesario.
• Apriete la Tapa del Tanque
• Revise la Bandeja del Agua y
asegure en la Base.
Se forma condensación alrededor
del humidificador o en las
ventanas
• La intensidad del vapor está
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o para el nivel
de humedad preexistente.
• Disminuya la salida de vapor al
ajuste bajo o abra la puerta de
la habitación.
NOTA: Si no mantiene esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente contenidos en cualquier
suministro de agua, afectará la eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento del cliente en seguir
estas instrucciones podría anular la garantía.
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudar. Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web al: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de Modelo HWM845.
NOTA: SI EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE
O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA
CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL
HUMIDIFICADOR O LESIONES PERSONALES.

30 31
ESPECIFICACIONES
Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz.
Capacidad: 1 galón (3,7 L)
Si tiene algún problema, por favor contacte Servicio al Cliente. No devuelva este humidificador al lugar original de
compra.
No intente abrir la carcasa del motor o manipular la Perilla de Encendido usted mismo. Hacerlo podría anular su
garantía y causar lesiones personales o daños al producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Usted debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si este presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial,
abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal
no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA
RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se
permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente
garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual de instrucciones.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si se incluyen) excepto por
defectos de material o mano de obra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Perilla de Encendido está en
“Encendido” y la luz de la Perilla
de Encendido está apagada
• La unidad no está conectada
• El tomacorriente no tiene
energía
• Conecte la unidad
• Revise los circuitos, los fusibles,
y el tomacorriente.
Está “Encendido” pero no
aparece vapor
• El agua no se ha calentado a
hervir para producir vapor
• Espere 3-4 minutos después de
encender
Se produce poco o nada de vapor • El Tanque no tiene agua
• La unidad no está nivelada
• Hay Depósitos Minerales en
el Elemento Térmico o en la
Bandeja de Agua.
• Llene el Tanque de Agua
• Coloque en una superficie nivelada
• Siga las Instrucciones de
Limpieza
Luz de Reinicio iluminada • El Tanque de Agua está vacío
• La unidad no se reinició
después de rellenado
• El Elemento Térmico está
cubierto de sarro
• Rellene el Tanque de Agua
• Siga el Procedimiento de
Reinicio
• Consulte las Instrucciones de
Limpieza
Se desborda agua del Depósito • El Tanque puede estar dañado
• La Tapa del Tanque no está apretada
• La Bandeja del Agua no está
bien colocada.
• Revise si el Tanque tiene fugas y
reemplace si es necesario.
• Apriete la Tapa del Tanque
• Revise la Bandeja del Agua y
asegure en la Base.
Se forma condensación alrededor
del humidificador o en las
ventanas
• La intensidad del vapor está
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o para el nivel
de humedad preexistente.
• Disminuya la salida de vapor al
ajuste bajo o abra la puerta de
la habitación.
NOTA: Si no mantiene esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente contenidos en cualquier
suministro de agua, afectará la eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento del cliente en seguir
estas instrucciones podría anular la garantía.
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudar. Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web al: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de Modelo HWM845.
NOTA: SI EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE
O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA
CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL
HUMIDIFICADOR O LESIONES PERSONALES.

A001739R0
16MAR18
© 2018 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
Protec es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
Distribuido por Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
Hecho en China
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
© 2018 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
Protec est une marque déposée de Helen of Troy Limited.
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1-800-477-0457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com
Fabriqué en Chine
© 2018 All Rights Reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
Protec is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com
Made in China

Brand: Honeywell
Category: Humidifier
Model:
HWM845
Subject: Owner’s Manual
Artwork Part #: A001739R0
00000
Die Line Part #: N/A
Region: US & Canada
Flat Size:
MM: W279.4 x H215.9
IN: W11.0 x H8.5
Folded Size:
MM: W139.7 x H215.9
IN: W5.5 x H8.5
Material:
Page count: 32
70g wood paper
Revision: 9
Release Date:
Date:
16MAR18
Scale: 1/1
Rerelease Date:
Colors:
Special Instructions:
Dielines (Do not print)
Cyan
100%
Magenta
100%
Yellow
100%
Black
100%
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Creative Services
Marlborough, MA 01752 USA
+1 508 490 7000
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
