
USE & CARE INSTRUCTIONS
SBT-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the
care that a ne, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
3. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
4. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly or if it has been dropped or
damaged. Return the appliance to an Andis authorized service
station for examination and repair.
ENGLISH

3
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn control to OFF then remove plug from
outlet.
10. Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
11. Unplug charger from the receptacle before cleaning it in
water.
12. The battery is to be disposed of safely. (See battery disposal
section of this manual).
13. THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD AND INDOOR
USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING THE BATTERIES
The batteries are not fully charged and must be charged before using the trimmer
for the first time. Charge the batteries at an atmospheric temperature of between
4 and 40°C.
Suitable for cleaning under an open water tap
Detachable supply unit

4
1. Plug the charging adapter into the bottom of unit. The light on the trimmer will
turn ON and flash slowly.
2. For first time use, charge the product for at least 90 minutes. When the battery
is fully charged, the product can be used for 60 minutes. The light will stay
illuminated when fully charged.
3. When the batteries are fully charged, disconnect the charging adapter.
NOTE: For longer battery life, charge the batteries only when they have run
out completely.
4. Low battery warning: when the battery has less than 10% power, the charging
indicator light will begin flashing.
WET/DRY OPERATION
This trimmer is IPX5 certified for use with water. Trimmer can safely be used in the
shower and with water or shaving cream. Do not use shaving gels as they will clog
trimmer blades.
TURNING ON/OFF
1. To turn the trimmer ON, press the ON/OFF button.
2. To turn the trimmer OFF, press the ON/OFF button again.
TRAVEL LOCK FEATURE
This product is equipped with a travel lock feature. This feature prevents the unit from
turning on accidently when traveling or storing. Instead of the unit turning on with
a single push of the on/off button, travel lock requires the button to be pushed and
held for 3 seconds. To enable the travel lock, press and hold the power button for
3 seconds, the unit will turn off and the light on the base of the unit will blink
5 times. To release the travel lock, press and hold the power button for 3 seconds
again, the light will blink 5 times then the unit will turn on.
CHANGING ATTACHMENTS
1. Make sure the trimmer is turned OFF.
2. To take off attachment, grasp it with one hand, grasp the trimmer body with the
other hand and rotate counterclockwise until the arrows on the back of the unit and
head align. Lift attachment up to remove.
3. To install attachment, perform removal instructions in reverse.

5
1. On/Off button
2. Charging indicator light
3. Flexible dual blade face
& body attachment
4. Face & body attachment combs
(1.5 mm, 3 mm , 5 mm)
5. Nose/ear/eyebrow attachment
6. Eyebrow trimmer attachment combs
(3 mm, 6 mm)
7. Beard & moustache attachment
8. Beard trimmer attachment combs
(3 mm, 6 mm)
9. Foil shaver attachment
10. Foil shaver protection cap
11. Cleaning brush
12. Storage case
2
1
3
9
7
5
4
10
8
6
11
12

6
USING ATTACHMENTS
DUAL BLADE FACE AND BODY ATTACHMENT
Use for removing bulk face and body hair. Can be used with or
without attachment combs, depending on the desired cutting
length. Move the trimmer head with the attachment flat against the
skin. Trimmer cuts in both directions.
NOSE/EAR/EYEBROW ATTACHMENT
Use for removing hair from the nose and ears or trimming eyebrows.
Make sure ear and nasal passages are clean and dry before you
begin. Slowly move tip in a circular motion to remove excess hair. For
best results, make sure the side of the tip is firm against skin. To trim
eyebrows, use attachment comb according to desired length. Use a
combing motion, and slide the trimmer head through eyebrows.
BEARD & MOUSTACHE ATTACHMENT
Use for beard and moustache trimming or hair designs and detailing
in tight spaces. Can be used with or without attachment combs,
depending on the desired cutting length.
FOIL SHAVER ATTACHMENT
Use for removing face hair stubble for a smooth look. Hold the
shaver head at a right angle to the skin surface and guide it slowly
against the direction of hair growth. You can shave in both directions.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer
Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
CLEANING
Disconnect the trimmer from the charging adapter (if being used) and allow
it to cool before cleaning. Remove attachment from the trimmer. Use the cleaning
brush to remove hair from the inside of the trimmer and attachments. For a more
thorough cleaning, clean attachment with damp cloth and mild dishwashing
detergent, run under water, then dry. Do not use solvents or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the trimmer. During
cleaning, be careful, as the blades are very sharp.

7
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months from
the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for
this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject
to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any
other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will
Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model___________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized sellers.
These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot assure
the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products purchased
from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from an unauthorized
seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images, logos, trademarks
and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
PROPER BATTERY DISPOSAL
Batteries may contain heavy metals such as mercury, lead, cadmium, nickel and
lithium, which can be harmful to the environment when improperly disposed of.
Remove dead batteries from the trimmer and dispose of properly. Some communities
offer recycling or collection of batteries – contact your local government for disposal
practices in your area.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.

8
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado
Andis. Trate este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le
brindará un excelente funcionamiento durante años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, entre ellas: Lea todas las
instrucciones antes de usar la máquina de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.
3. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
4. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este aparato
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
ESPAÑOL

9
4. No utilice este aparato si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha dañado o si
se ha caído. Devuelva el aparato a un centro de servicio
autorizado de Andis para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
8. No utilice este aparato con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al
tomacorriente. Para desconectar, coloque el control en la
posición de apagado y luego desconecte el enchufe del
tomacorriente.
10. Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante
para recargar.
11. Desenchufe el cargador del receptáculo antes de limpiarlo
con agua.
12. La batería se debe desechar de manera segura. (Consulte la
sección "Eliminación de la batería" de este manual).
13. ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO DOMÉSTICO Y
EN INTERIORES ÚNICAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
Apropiado para limpieza bajo agua corriente
Unidad de alimentación desmontable

10
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE LAS BATERÍAS
Las baterías no están completamente cargadas y deberán cargarse antes de utilizar
la máquina de acabado por primera vez. Cargue las baterías a una temperatura
ambiente de entre 4 y 40 °C.
1. Enchufe el adaptador de carga en la parte inferior de la unidad. La luz de la
máquina se encenderá y parpadeará lentamente.
2. Cuando use el producto por primera vez, cárguelo durante al menos 90 minutos.
Cuando la batería está completamente cargada, el producto puede usarse durante
60 minutos. La luz se mantendrá iluminada cuando el dispositivo se encuentre
completamente cargado.
3. Cuando las baterías están completamente cargadas, desconecte el adaptador de
carga. NOTA: Para lograr una vida útil más larga de la batería, cargue las
baterías únicamente cuando se hayan descargado completamente.
4. Advertencia de batería baja: cuando la batería tenga menos de 10 % de carga,
la luz indicadora de carga comenzará a parpadear.
OPERACIÓN HÚMEDA/SECA
Esta máquina de acabado tiene la certificación IPX 5 para su uso con agua. La máquina
de acabado puede usarse de manera segura en la ducha y con agua o crema de afeitar.
No use geles para afeitar porque obstruirán las cuchillas de la máquina de acabado.
ENCENDIDO/APAGADO
1. Para encender la máquina de acabado, presione el botón de encendido/apagado.
2. Para apagar la máquina de acabado, presione el botón de encendido/apagado una
vez más.
FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA VIAJE
Este producto está equipado con una función de bloqueo para viaje. Dicha
función impide que la unidad se apague accidentalmente al viajar o durante el
almacenamiento. En lugar de encender la unidad con solo pulsar el botón de
encendido/apagado, el bloqueo para viaje requiere que se pulse el botón y se
mantenga pulsado durante 3 segundos. Para activar el bloqueo para viaje, pulse y
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos; la unidad
se apagará y la luz en la base de la unidad parpadeará 5 veces. Para liberar el bloqueo
para viaje, pulse y mantenga pulsado nuevamente el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos; la unidad parpadeará 5 veces y luego se encenderá la unidad.

11
1. Botón de encendido/apagado
2. Luz indicadora de carga
3. Accesorio flexible de cuchilla doble
para cara y cuerpo
4. Peines accesorios para cara y cuerpo
(1.5 mm, 3 mm , 5 mm)
5. Accesorio para nariz/orejas/cejas
6. Peines accesorios para recortar cejas
(3 mm, 6 mm)
7. Accesorio para recortar barba y bigote
8. Peines accesorios para recortar barba y
bigote (3 mm, 6 mm)
9. Accesorio de afeitadora de lámina
10. Tapa de protección de la
afeitadora de lámina
11. Cepillo de limpieza
12. Estuche de almacenamiento
2
1
3
9
7
5
4
10
8
6
11
12

12
CAMBIO DE LOS ACCESORIOS
1. Asegúrese de que la máquina de acabado esté apagada.
2. Para desconectar el accesorio, sujételo con una mano, sujete el cuerpo de la
máquina con la otra, y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alinear
las flechas de la parte posterior de la unidad y el cabezal. Levante el accesorio hacia
arriba para quitarlo.
3. Para instalar el accesorio, repita las instrucciones de desmontaje en orden inverso.
USO DE LOS ACCESORIOS
ACCESORIO DE CARA Y CUERPO DE CUCHILLA DOBLE
Úselo para quitar el vello facial y corporal. Puede usarse con o sin
peines accesorios, según la longitud de corte deseada. Mueva el
cabezal de la máquina de acabado con el accesorio plano contra la
piel. La máquina de acabado corta en ambas direcciones.
ACCESORIO PARA NARIZ/OREJAS/CEJAS
Úselo para quitar el vello de la nariz y las orejas, o para recortar las
cejas. Asegúrese de que los pasajes auditivos y nasales estén limpios
y secos antes de comenzar. Mueva la punta lentamente con un
movimiento circular para eliminar el exceso de vello. Para obtener
resultados óptimos, asegúrese de que la punta entre en contacto
firme con la piel. Para recortar las cejas, use el peine accesorio de
acuerdo con la longitud deseada. Emplee un movimiento de
peinado y deslice el cabezal de la máquina de acabado a lo largo
de las cejas.
ACCESORIO PARA BARBA Y BIGOTES
Úselo para recortar barba y bigotes o para crear diseños con el
cabello y afinar detalles en zonas difíciles. Puede usarse con o sin
peines accesorios, según la longitud de corte deseada.
ACCESORIO DE AFEITADORA
Úselo para quitar la barba incipiente a fin de obtener un aspecto
suave y liso. Sujete el cabezal de afeitado en ángulo recto a la
superficie de la piel y guíelo lentamente a contrapelo. Puede afeitar
en ambas direcciones.

13
MANTENIMIENTO POR
PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recatorda de acabado ha sido lubricado en forma
permanente en la fábrica. Además del mantenimiento recomendado que se describe
en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por
Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de
servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a
LIMPIEZA
Desconecte la máquina de acabado del adaptador cargador (si se está usando) y
deje que se enfríe antes de limpiarla. Desmonte el accesorio de la máquina de
acabado. Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo del interior de la máquina
de acabado y sus accesorios. Para una limpieza más a fondo, limpie el accesorio con
un paño húmedo y un detergente suave para lavar la vajilla, enjuáguelo bajo agua
corriente, y luego séquelo. No utilice solventes o productos que tengan un pH ácido
o básico, tal como blanqueadores, o productos abrasivos, para limpiar la máquina de
acabado. Tenga cuidado durante la limpieza, ya que las cuchillas son muy filosas.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS
Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio, plomo, cadmio,
níquel y litio, que pueden perjudicar el medio ambiente cuando se desechan
de manera inadecuada. Saque las baterías agotadas de la máquina de acabado
y deséchelas adecuadamente. Algunas comunidades ofrecen el reciclaje o la
recolección de baterías, comuníquese con el gobierno de su localidad para
informarse sobre las prácticas de eliminación de su área.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la
salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle
el producto responsablemente para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por
favor use el sistema de devolución y recolección o comuníquese con el minorista
donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para reciclarlo de manera
respetuosa con el medio ambiente.

14
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada, el
producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con comprobante de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo _______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad
o el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.

15
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services.
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité. Lire toutes les instructions
avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER : Les consignes qui suivent permettent de
réduire les risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans un bain ou un évier.
3. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
4. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou
se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
4. Ne jamais utiliser l‘appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s‘il ne fonctionne pas
FRANÇAIS

16
correctement, s‘il est tombé par terre ou s‘il est endommagé.
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour
examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l‘appareil à l‘extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l‘on
administre de l‘oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
9. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans
la prise secteur. Pour débrancher l‘appareil, mettre la
commande sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
10. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour
recharger.
11. Débrancher le chargeur de la prise électrique avant de
nettoyer l‘appareil dans l‘eau.
12. Éliminer la pile de manière sécuritaire. (Voir la section
« Mise au rebut de la pile » dans ce manuel.)
13. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT À UN USAGE
DOMESTIQUE ET INTÉRIEUR.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
Adapté à un nettoyage à l‘eau courante
Alimentation détachable

17
MODE D’EMPLOI
RECHARGE DES PILES
Les piles ne sont pas chargées à fond et doivent être chargées avant la première
utilisation de la tondeuse de finition. Recharger les piles à une température
atmosphérique comprise entre 4 et 40 °C.
1. Brancher l‘adaptateur de chargement à la base de l‘appareil. Le voyant de la
tondeuse de finition s‘allumera et clignotera lentement.
2. Lors de la première utilisation, recharger l‘appareil pendant au moins 90 minutes.
Lorsque la pile est pleinement chargée, l‘appareil peut être utilisé pendant
60 minutes. Lorsque l‘appareil est pleinement chargé, le voyant reste allumé.
3. Lorsque les batteries sont complètement chargées, débrancher l‘adaptateur
de charge. REMARQUE : Pour prolonger la vie des piles, les recharger
seulement lorsqu‘elles sont vides.
4. Avertissement de pile faible : lorsque la pile est à moins de 10 % de charge,
le voyant indicateur de charge commencera à clignoter.
UTILISATION À SEC OU SOUS L‘EAU
Ce produit est certifié IPX5 pour une utilisation avec l‘eau. La tondeuse de finition
peut être utilisée sans danger dans la douche avec de l‘eau ou de la crème à raser.
Ne pas utiliser de gels à raser, car ils vont encombrer les lames de la tondeuse de
finition.
METTRE EN MARCHE OU À L‘ARRÊT
1. Pour mettre la tondeuse de finition en marche, appuyer sur le bouton Marche/
Arrêt.
2. Pour mettre la tondeuse de finition à l‘arrêt, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
FONCTION DE VERROUILLAGE POUR VOYAGE
Ce produit est équipé d’un verrou pour voyage. Cette fonction empêche l’appareil de
se mettre en marche lors des déplacements ou lorsqu’il est rangé. Lorsque le verrou
de voyage est activé, pour mettre l’appareil en marche, il ne s’agit pas d’appuyer
simplement sur le bouton Marche/Arrêt, mais plutôt de le garder enfoncé pendant
3 secondes. Pour activer le verrou de voyage, garder le bouton Marche/Arrêt enfoncé
pendant 3 secondes; l’appareil se mettra à l’arrêt puis le voyant à la base de l’appareil
clignotera 5 fois. Pour désactiver le verrou de voyage, garder de nouveau le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pendant 3 secondes; le voyant à la base de l’appareil clignotera
5 fois puis l’appareil se mettra en marche.

18
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Voyant indicateur de chargement
3. Accessoire à lames doubles
flexibles pour le visage
4. Accessoires peignes pour le visage
et le corps (1,5 mm, 3 mm , 5 mm)
5. Accessoire nez/oreilles/sourcils
6. Accessoires peignes pour la taille des
sourcils (3 mm, 6 mm)
7. Accessoires barbe et moustache
8. Accessoires peignes pour la taille de la
barbe (3 mm, 6 mm)
9. Accessoire grille
10. Capuchon de protection pour
la grille
11. Brosse de nettoyage
12. Étui de rangement
2
1
3
9
7
5
4
10
8
6
11
12

19
CHANGEMENT D’ACCESSOIRES
1. S‘assurer que la tondeuse est à l‘arrêt.
2. Pour retirer l‘accessoire, le tenir d‘une main, tenir le corps de la tondeuse avec
l‘autre main et tourner dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que les flèches au dos
de l‘appareil et celles de la tête soient alignées. Soulever l‘accessoire vers le haut
pour le retirer.
3. Pour installer un accessoire, suivre les mêmes instructions que pour le retirer, mais
à l‘envers.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ACCESSOIRE LAMES DOUBLES POUR LE VISAGE ET LE CORPS
Utiliser pour couper les poils épais du visage et du corps. S‘utilise
avec ou sans peigne de finition, selon la longueur de coupe
souhaitée. Déplacer la tête de la tondeuse en gardant l‘accessoire
à plat sur la peau. La tondeuse de finition coupe dans les deux
directions.
ACCESSOIRE NEZ/OREILLES/SOURCILS
Utiliser pour raser les poils du nez, des oreilles ou tailler les sourcils.
Avant de commencer, s‘assurer que les voies nasales et les conduits
auditifs sont propres et secs. Déplacer lentement l‘embout en un
mouvement circulaire pour raser les poils excédentaires. Pour les
meilleurs résultats, s‘assurer que le côté de l‘embout est fermement
plaqué contre la peau. Pour tailler les sourcils, utiliser un peigne de
finition selon la longueur souhaitée. Effectuer un mouvement de
peigne et glisser la tête de la tondeuse à travers le sourcil.
ACCESSOIRE BARBE ET MOUSTACHE
Utiliser pour tailler la barbe et la moustache, les coupes créatives ou
pour les endroits qui demandent précision. S‘utilise avec ou sans
peigne de finition comme accessoire, selon la longueur de coupe
souhaitée.
ACCESSOIRE GRILLE
Utiliser pour un rasage de plus près à l‘allure douce. Tenir la tête du
rasoir à angle droit sur la surface de la peau et la guider lentement
contre le grain du poil. On peut raser dans les deux directions.

20
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une
lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode
d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé
par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au
1800558-9441 ou nous envoyer un courriel à [email protected].
NETTOYAGE
Débrancher la tondeuse de finition de l‘adaptateur de recharge (si utilisé) et la laisser
refroidir avant le nettoyage. Enlever l‘accessoire de la tondeuse de finition. Utiliser la
brosse de nettoyage pour enlever les cheveux et poils de l‘intérieur de la tondeuse
et des accessoires. Pour un nettoyage plus minutieux, nettoyer l‘accessoire avec un
chiffon humide et un détergent à vaisselle doux, rincer sous l‘eau, puis essuyer.
Ne pas utiliser de solvants ou de produits de pH acide ou basique tels que de l‘eau
de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer la tondeuse. Ne jamais plonger la
tondeuse de finition dans l‘eau ou tout autre liquide, ni la rincer à l‘eau courante.
Durant le nettoyage, faire attention, car les lames sont très affûtées.
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le
plomb, le cadmium, le nickel et le lithium, qui peuvent nuire à l’environnement
s’ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de la tondeuse
et mettre au rebut de manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de
recyclage ou de collection de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les
pratiques locales en vigueur.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mélangé aux
ordures ménagères. Pour éviter les nuisances pour l‘environnement
ou la santé de l‘homme résultant d‘une mise au rebut non contrôlée
des déchets, le recycler de manière responsable pour promouvoir la
réutilisation durable des matériaux. Pour renvoyer l‘appareil usagé, prière
d‘utiliser les systèmes de retour et récupération ou contacter le détaillant chez qui le
produit a été acheté. Il pourra se charger de recycler le produit comme il se doit.

21
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames ne sont
compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou des modications
apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessus, Andis ne fournit
pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, ou toute
autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages accessoires ou indirects
de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non autorisées. Certains États
n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui
précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle __________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS NON
AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.

22

23

© 2021 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #102789
PRINTED IN CHINA
ANDIS.COM | SINCE 1922
