
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
Operator’s manual
Model: HTE3.8-L
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: [email protected]
CAUTION: BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
ORIGINAL INSTRUCTIONS

2 WWW.SENIXTOOLS.COM
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this
product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair
information.
This graphic accompanied by the words
WARNING, DANGER OR CAUTION calls
attention to an act of a condition which can
lead to SERIOUS INJURY.
The product complies with the applicable
European directives and an evaluation
method of conformity for these directives
was done
Always wear eye protection.
Always wear ear protection.
Wear slip-resistant foot protection.
Wear gloves.
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Failure to keep your hands away from the
blade will result in serious personal injury.
Keep all bystanders at least 50 ft. away
Do not expose to rain.
Thrown objects can ricochet and result in
personal injury or property damage.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
Remove plug from the mains immediately if
the power cord/extension cord is damaged
or cut.
Class II protection.

3WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE OF CONTENTS
SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
SAFETY. ...........................................................................................3
KNOW YOUR UNIT ..........................................................................8
SPECIFICATIONS* ..........................................................................9
ASSEMBLY............... ...................................................................... 10
OPERATION....................................... ............................................11
OPERATION ...................................................................................12
MAINTENANCE .............................................................................13
CLEANING AND STORAGE ..........................................................14
TROUBLESHOOTING ...................................................................15
WARRANTY ...................................................................................16

4 WWW.SENIXTOOLS.COM
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with
specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep

5WWW.SENIXTOOLS.COM
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns
or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
• Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of
inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal
injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge
trimmer always fit the cutting device
cover. Proper handling of the hedge
trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.
• DANGER – Keep hands away from
blade. Contact with blade will result in
serious personal injury.
• Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury.
• Keep extension cord away from
cutting area. During operation the
cable may be hidden in shrubs and
can be accidentally cut by the blade.
• Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a
"live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric
shock.
• Do not overreach and to keep the
balance at all times. Always be sure
of the footing on slopes. Walk when
operating the power tool, never run.
• Do not touch moving hazardous parts
before the battery pack is removed
and the moving hazardous parts have
come to a complete stop.
• Always wear eye and ear protection.
Wear protective mask if necessary.
Dress properly, do not wear loose
clothing or jewelry that could become
caught in moving parts of the unit.
Safe, sturdy, nonskid footwear should
always be worn. Long hair should be
tied back.
• Disconnect the unit from the power
supply:
1.Whenever the machine is left by the
user;
2.Before clearing a blockage;
3.Before checking, cleaning or working
on the machine;
4.After striking a foreign object to
inspect the machine for damage;
5.If the machine starts to vibrate
abnormally, stop the machine and
check immediately.
• Do not using the machine in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
• Inspect the area to be cut and remove
any foreign objects that will influence
your cutting. If the foreign objects
can not be removed, e.g. wire fences,
please mark and remember it to avoid
toughing them during cutting.

6 WWW.SENIXTOOLS.COM
• Hold the hedge trimmer properly with
both hands.
ELECTRICAL SAFETY
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI)
protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for this
electric hedge trimmer. Receptacles are
available having built-in GFCI protection
and may be used for this measure of
safety.
2. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (i.e. one
blade is wider than the other). Use this
appliance only with a polarized UL-,
CSA-, or ETL-listed extension cord
recommended for outdoor,all-weather
use. The appliance plug will t into a
polarized extension cord only one way. If
the appliance plug does not t fully into
the extension cord, reverse the plug. If
the plug still does not t, obtain a correct
polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. The extension cord
plug will t into the polarized wall outlet
only one way. If the plug does not t fully
into the wall outlet, reverse the plug.
If the plug still does not t, contact a
qualied electrician to install the proper
wall outlet. Do not modify the appliance
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
3. To prevent electric shock, use only with
an extension cord suitable for outdoor
use, such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A,
or SJTOW-A. Before use, check that
the extension cord is in good condition.
When using an extension cord, make
sure to use one heavy enough to carry
the current product. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating.
EXTENSION CORDS
Use a proper extension cord. ONLY use
cords listed by underwriters Laboratories
(UL). Other extension cords can cause a
drop in line voltage, resulting in a loss of
power
and overheating of tool.
For this tool an AWG (American Wire
Gauge) size of a least 14-gauge is
recommended for an extension cord of 25-
ft. or less in length. Use 12-gauge for an
extension cord of 50-ft. Extension cords
100-ft. or longer are not recommended.
Remember, a smaller wire gauge size
has greater capacity than a larger
number (14-gauge wire has more capacity
than 16-gauge wire; 12-gauge wire has
more capacity than 14-gauge). When in
doubt use the smaller number.
EXTENSION CORDS
Volts Total length of cord in feet
120 V 25 50 100 150
Ampere Rating
More than/Not more than AWG
0-6
6-10
10-12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12-16 14 12 Not recommended
SECURING EXTENSION CORD
CAUTION
Keep the extension cord clear of the
work area. Position the cord so that it
will not get caught on bushes, hedges,
tree trunks, lawnmowers or other
obructions while you are working with
the hadge trimmer.
WARNING
Check extension cords before each
use. If damaged replace immediately.
Never use tool with a damaged cord

7WWW.SENIXTOOLS.COM
since touching the damaged area could
cause electrical shock, resulting in
serious injury.
INTENDED USE
The product is intended for trimming
hedges, bushes and shrubs. Do not
cut branches exceeding the maximum
cutting width of 0.7 in.(18 mm). This
product is intended for private domeic
use only, not for any commercial
trade use. It mu not be used for any
purposes other than those described.

8 WWW.SENIXTOOLS.COM
APPLICATIONS
Model: HTE3.8-L
As a hedge trimmer:
• Cutting and trimming hedges and bushes for in domestic use.
KNOW YOUR UNIT
1234
5
6
7 8
9
1 Rear handle 6 Safety button
2 Front handle 7 Extension cord restraint hook
3 Safety guard 8 On/Off switch
4 Cutting blade 9 Appliance cord
5 Blade cover

9WWW.SENIXTOOLS.COM
Model
HTE3.8-L
Rated Voltage 120 V ~ 60 Hz
No-load speed 3600 ± 10% rpm
Cutting length
20 in. (50.8 cm)
Tooth opening
1.1 in. (2.8 cm)
Power
3.8 A
Blade Length
22 in. (56 cm)
Cutting Diameter Max
0.7 in. (1.8 cm)
Weight 5.3 lbs (2.4 kg)
SPECIFICATIONS*
* All specications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right
to make changes at any time without notice.

10 WWW.SENIXTOOLS.COM
ASSEMBLY
This product doesn't require assembly. Carefully
remove the product and any accessories from the box.
Make sure that all items listed in the packing list are
included. Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product. If any parts are damaged or missing, please
call 1-800-261-3981 for assistance.
PACKING LIST
Hedge Trimmer x1
Blade Cover x1
Operator’s Manual x1
WARNING:
The equipment and packaging material are not toys. Do
not let children play with plastic bags, foils,
or small parts. These items can be swallowed and pose
a suffocation risk!

11WWW.SENIXTOOLS.COM
OPERATION
CONNECTING TO POWER SUPPLY
This product is designed with a cord restraint hook that
prevents the extension cord from disconnecting during
operation.
1. Only connect the electric hedge trimmer to a working
120 V outlet using a heavy-duty outdoor extension
power cord.
2. Make a loop in the extension cord and push it up
through the hole in the handle and around the cord
restraint hook, then connect the extension cord to the
appliance cord (Fig. 1).
Extension cord
restraint hook
Extension cord
Appliance
cord
Fig. 1
HOLDING THE UNIT
WARNING:
Always wear eye, hearing, hand, foot and body
protection to reduce the risk of injury when operating
this unit. Keep all parts of your body away from the
rotating cutting attachment and hot surfaces.
GENERAL
1. Check the product as well as accessories for damage
before each use. Do not use the product if it is
damaged or shows wear.
2. Double check that all parts are properly xed.
3. Always hold the product on its handles. Keep the
handles dry and free from lubricant to ensure safe
holding.
4. Ensure that the air vents are always unobstructed
and clear. Clean them if necessary with a soft brush.
Blocked air vents may lead to overheating and
damage the product.
5. Switch the product off immediately if you are
disturbed while working by other people entering
the working area. Always let the product come to
complete stop before putting it down.
6. Do not overwork yourself. Take regular breaks to
ensure you can concentrate on the work and have
full control over the product.
WARNING:
In some countries regulations dene at what time
of the day and on what special days products are
allowed to be used and what restrictions apply! Ask
your community for detailed information and observe
the regulations in order to preserve a peaceful
neighborhood and avoid committing administrative
offences.
SWITCHING ON AND OFF
1. To start the tool, press and hold the safety button,
then squeeze the on/off switch (Fig. 2). When the
blade starts moving and reaches to normal speed,
release the safety button and start working.
2. Release the trigger switch to stop the tool.
Safety button
Fig. 2
NOTE: This product is equipped with the electric brake
technology. The blades will stop in 3 seconds when the
trigger switch being released.
CUTTING PEOCEDURE
WARNING:
Always lubricate the cutting blade with protective spray
before use and storage.
1. Inspect the area to be cut and remove any foreign
objects that will inuence your cutting. If the foreign
objects can not be removed, e.g. wire fences, please
mark and remember it to avoid toughing them during
cutting.
2. Run the machine to top speed before cutting.
3. Keep your body and feet in safety distance to cutting
head.
CUTTING TIPS
WARNING:
Never cut near electric cords or lines. If blade jams
on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE
BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND
VERY DANGEROUS. Continue to hold the hedge

12 WWW.SENIXTOOLS.COM
OPERATION
trimmer by the insulated rear handle or lay it down
and away from you in a safe manner. Disconnect the
electrical service to the damaged line or cord before
attempting to free the blade from the line or cord.
Contact with the blade, other conductive parts of the
hedge trimmer, or live electric cords or lines will result in
death by electrocution or serious injury.
WARNING:
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or loose string which
can become entangled in the cutting blade and create a
risk of serious personal injury.
Before starting the hedge trimmer, hold the unit with
both hands with the cutting blades directed away from
you. Always use the hedge trimmer properly.
Do not force the hedge trimmer through heavy
shrubbery. This can cause the blades to bind and slow
down. If the blades slow down, reduce the pace.
Do not try to cut stems or twigs that are larger than 3/4
in. thick, or those obviously too large to feed into the
cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning
saw to trim large stems.
If blades do become jammed, stop the product,
allow the blades to stop and disconnect the unit from
the power supply before attempting to remove the
obstruction.
If desired, you can use a string to help cut your hedge
level. Decide how high you want the hedge.
Then, stretch a piece of string along the hedge at this
height. Trim the hedge just above this guide line of
string. Trim the side of a hedge so that it will be slightly
narrower at the top. More of the hedge will be exposed
when shaped this way, and it will be more uniform.
Always hold hedge trimmer with both hands when
operating. Use a rm grip on the handles. The unit is
used for cutting in either direction in a slow, sweeping
action from side to side.
WARNING:
Always keep both hands on the hedge trimmer handles.
Never hold shrubs with one hand and operate the
hedge trimmer with the other. Improper operation of the
hedge trimmer could result in serious injury.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action, so that the stems are fed directly into the cutting
blade. Older growth will have thicker stems and will be
trimmed easiest by using a sawing movement.

13WWW.SENIXTOOLS.COM
MAINTENANCE
WARNING:
Before performing any cleaning or maintenance,
disconnect the unit from the power supply.
Never touch the moving blades.
Wear protective gloves!
Maintain this product regularly and carefully! If the
product is improperly maintained, it may fail at its
intended task, which may produce fatal consequences.
WARNING:
Wear protective clothing and observe all safety
instructions to prevent serious personal injury.
1. Keep the product clean. Remove debris from it after
each use and before storage.
2. Regular and proper cleaning will help ensure safe
use and prolong the life of the product.
3. Inspect the product before each use for worn and
damaged parts. Do not operate it if you nd broken
and worn parts.
WARNING:
Only perform repairs and maintenance work according
to these instructions! All further works must be
performed by a qualied specialist!
LUBRICATING THE BLADE
WARNING:
Always allow the blades of the hedge trimmer to come
to a stop and remove and disconnect the unit from the
power supply before lubricating. Failure to do so could
result in accidental starting causing possible serious
personal injury.
For easier operation and longer blade life, lubricate the
hedge trimmer blade before and after each use.
Lay the hedge trimmer on a at surface. Apply light
weight machine oil along the edge of the top blade.
NOTE: If you will be using the hedge trimmer for
an extended time, it is advisable to oil the blade
periodically.
1. Stop the hedge trimmer.
2. Disconnect the unit from the power supply. Lubricate
the hedge trimmer as described above (Fig.3).
Fig. 3
SHARPENING THE BLADE
Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop
in the position shown. This will allow clearance for the
le between the cutter teeth and the guard teeth.
Disconnect the unit from the power supply.
Clamp the blade assembly in a vise and le the
exposed cutting surface of each blade tooth with an 8
in. smooth round le, 1/4 in. or 7/32 in. in diameter. Be
sure to retain the original angle of the tooth when ling.
Remove the hedge trimmer from the vise, and restart
the hedge trimmer. Allow the blades of the hedge
trimmer to come to a stop so that the unsharpened
edges on the other side of the cutter blade teeth are
exposed (Fig.4).
A
B
A - Cutting teeth
B - Guard teeth
Fig. 4

14 WWW.SENIXTOOLS.COM
CLEANING AND STORAGE
The product comes in a package that protects
it against damage during shipping.
Keep the package until you are sure that all
parts have been delivered and the product
is function properly. Recycle the package
afterwards.
Old products are potentially recyclable
under Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE) Directive(2012/19/EU)
and do not, therefore, belong in your
household rubbish. You are requested to
assist us and our contribution to saving
resources and protecting the environment
by handing in this appliance at an equipped
collection centre(if there is one available)
CLEANING
WARNING:
Always switch the product off, and disconnect the
unit from the power supply and let the product cool
down before performing inspection, maintenance and
cleaning work!
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do
not use strong detergents. Household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and
solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe
off any moisture with a soft cloth.
Inspect the product before and after each use for worn
and damaged parts. Do not operate it if you nd worn
and damaged parts.
NOTE:If the cutting blade is blocked by foreign objects
during the operating, stop the product, wait for the
cutting blade stops entirely, remove the foreign objects
and clean the cutting blade.
WARNING:
Only perform repairs and maintenance work according
to these instructions! All further works must be
performed by a qualied specialist!
STORAGE
1. Clean the product as described above.
2. Store the product and its accessories in a dark, dry,
frost-free, well-ventilated place.
3. Always store the product in a place that is
inaccessible to children. The ideal storage
temperature is between 50 °F(10 °C) and
86°F(30°C).
4. We recommend using the original package for
wstorage or covering the product with a suitable cloth
or enclosure to protect it against dust.
TRANSPORT
1. Clean the product as described above.
2. Always carry the product by its handle.
3. Protect the product from any heavy impact or strong
vibrations which may occur during transportation in
vehicles.
4. Secure the product to prevent it from slipping or
falling over,damage or injury.

15WWW.SENIXTOOLS.COM
TROUBLESHOOTING
If further assistance is required, take the unit to a qualied service dealer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Product does not start
Extension cord not connected to the
power plug
Check extension cord is fully
connected to tool
Extension cord not connected to
power source
Check extension cord is fully
connected to a live receptacle
The safety button or the trigger
switch is not fully engaged
Refer to chapter “SWITCHING ON
AND OFF”
Product does not reach full power Air vents are blocked Clean the air vents
Result is unsatisfactory
Cutting attachment is worn Replace with a new one
Blades or blade support bent Straighten blade or blade support
Vibration or noise is excessive Bolts/nuts are loose Tighten bolts/nuts

16 WWW.SENIXTOOLS.COM
WARRANTY
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
2-year limited warranty on all Senix E series outdoor electric powered equipment.
FOR TWO YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in
materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.*
This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does
this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
Warranty is subject to the following conditions:
• Warranty applies to the original purchaser at retail and is not transferrable*
• Warranty Registration at www.senixtools.com
• The tool has not been misused, abused, neglected, altered, modied or repaired by anyone other than an
authorized servicecenter
• Only genuine Senix accessories have been used with or on this product
• The tool has been subjected to normal wear and tear
• The tool has not been used for trade or professional purposes
• The tool has not been used for rental purposes
• This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or
defect resulting from misuse, abuse (including overloading the product, exposure to water or rain) accidents,
neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage.
To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at
Additional Limitations
Any implied warranty granted under state law, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, are limited to three years from the date of purchase on power tools and chargers and seven years on
batteries. The manufacturer is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the
exclusion or limitation of incidental damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
The YAT USA declines any responsibility in regard to civil liability arising from abusive use or not in conformity with
proper use and maintenance of the machine as described in the operator’s manual.
YAT USA is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
After the purchase, the manufacturer recommends proper maintenance of the machine and to read the operator’s
manual before using the machine.
*Original purchase receipt may be required for proof of purchase
For customer service contact us toll free at 1-800-261-3981 or Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269

CORTASETOS ELÉCTRICO
Manual del usuario
Modelo: HTE3.8-L
Para obtener asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a: [email protected]
CUIDADO: ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, LEA EL MANUAL Y SIGA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO.
INSTRUCCIONES ORIGINALES

18 WWW.SENIXTOOLS.COM
• SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y pictogramas de seguridad e internacionales que pueden apa-
recer en este producto. Lea el manual del operador para ver la información completa sobre seguridad, montaje,
funcionamiento, mantenimiento y reparación.
Este gráco con las palabras ADVERTEN-
CIA, PELIGRO O PRECAUCIÓN llama
la atención a una acción o condición que
puede llevar a sufrir LESIONES GRAVES.
El producto cumple con las directivas eu-
ropeas aplicables y se ha sometido a un
método de evaluación de conformidad con
dichas directivas
Usar siempre protección ocular.
Use siempre protección auditiva.
Use calzado protector antideslizante.
Use guantes.
Para disminuir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instruc-
ciones.
Si no mantiene las manos alejadas de la
hoja, se producirán lesiones personales
graves.
Mantenga a los transeúntes a una distan-
cia mínima de 50 pies (15,24 m).
No exponer a la lluvia.
Los objetos arrojados pueden rebotar y
provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
Los productos eléctricos de desecho no se
deben eliminar con los desechos domésti-
cos. Recíclelos en las instalaciones exis-
tentes previstas al efecto.
Consulte a las autoridades locales o al dis-
tribuidor minorista para asesorarse sobre el
reciclaje.
Retire el enchufe de la red eléctrica inmed-
iatamente si el cable de alimentación/cable
de extensión se daña o corta.
Protección de clase II.

19WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLA DE CONTENIDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGU-
RIDAD GENERALES PARA
LAS HERRAMIENTAS ELÉC-
TRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias sobre se-
guridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e in-
strucciones puede causar descargas eléc-
tricas, fuegos y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e in-
strucciones para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» en las
advertencias se refiere a su herramienta
eléctrica operada por conexión a la red
(con cable) o herramienta eléctrica opera-
da por batería (inalámbrica).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia
y bien iluminada. Las zonas desorde-
nadas u oscuras son propensas a acci-
dentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como en pres-
encia de líquidos, gases o polvo in-
flamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que podrían prender
el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y transeúntes
alejados de la herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder
el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléc-
trica deben corresponderse con la
toma de corriente. Nunca modifique
el enchufe en modo alguno. No use
adaptadores de enchufe con toma a
tierra con la herramienta eléctrica. Los
enchufes sin modificar y las tomas de
corriente que se correspondan con ellos
disminuyen el riesgo de descargas eléc-
tricas.
b) Evite el contacto corporal con super-
ficies conectadas a tierra, como tu-
berías, radiadores, cocinas y refriger-
adores. Existe un mayor riesgo de sufrir
una descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléc-
tricas a la lluvia o a la humedad. Si le
entra agua a la herramienta, aumenta el
riesgo de sufrir descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable. Nunca use el
cable para transportar, tirar o desen-
chufar la herramienta. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes
afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el ries-
go de descargas eléctricas.
e) Cuando use la herramienta en el ex-
terior, use un cable de extensión apto
para usos a la intemperie. Usar un
cable apto para exteriores disminuye el
riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD ............................................................................ 19
CONOZCA SU HERRAMIENTA ............................................... 24
ESPECIFICACIONES* ............................................................. 25
MONTAJE .................................................................................26
FUNCIONAMIENTO ................................................................. 27
FUNCIONAMIENTO ................................................................. 28
MANTENIMIENTO ................................................................... 29
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ............................................ 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 31
GARANTÍA ............................................................................... 32

20 WWW.SENIXTOOLS.COM
f) Si es inevitable utilizar una herra-
mienta eléctrica en un lugar húme-
do, utilice un suministro protegido
por dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un dispositivo RCD
disminuye el riesgo de descargas eléctri-
cas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe lo que
está haciendo y use el sentido común
al operar una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras está
usando la herramienta puede producir
lesiones personales graves.
b) Use un equipo de protección person-
al. Usar siempre protección ocular. El
equipo de protección, como mascarilla
antipolvo, calzado de seguridad antide-
slizante, casco o protección para los oí-
dos utilizado en las condiciones adecua-
das, reducirá las lesiones personales.
c) Evite puestas en marchas por acci-
dente. Asegúrese de que el interrup-
tor esté en la posición de apagado
antes de conectar a la fuente de ali-
mentación y/o al paquete de baterías,
levantar o transportar la herramienta.
Llevar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o energizar her-
ramientas eléctricas que tienen el inter-
ruptor encendido puede provocar acci-
dentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o
llave inglesa antes de encender la
herramienta. Una llave inglesa o una
llave colocada en una parte giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire para alcanzar objetos.
Mantenga un equilibrio y postura ade-
cuados en todo momento. Esto per-
mite controlar mejor la herramienta en
situaciones inesperadas.
f) Use una vestimenta adecuada. No
lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga
el pelo, la ropa y los guantes alejados
de las partes móviles. La ropa holgada,
las joyas o el cabello largo pueden en-
gancharse en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados
y se utilicen correctamente. El uso
de colectores de polvo disminuye los
peligros asociados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Use la her-
ramienta correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el
trabajo mejor y de manera más segura a
la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si
el interruptor no la enciende y apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no
se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de alimentación y/o el paquete de
baterías de la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar ac-
cesorios o almacenarla. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el
riesgo de poner en marcha accidental-
mente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas
inactivas fuera del alcance de los
niños y no permita que personas que
no estén familiarizadas con la herra-
mienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios inex-
pertos.
e) Realice el mantenimiento de las her-
ramientas eléctricas. Compruebe si
hay desalineación o atascamiento de
las piezas móviles, rotura de piezas
y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herra-
mienta. Si estuviera dañada, haga que
la reparen antes de volver a usarla.

21WWW.SENIXTOOLS.COM
Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
de corte con un mantenimiento adecua-
do con bordes cortantes afilados tienen
menos probabilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios y las brocas, etc. de acu-
erdo con estas instrucciones, tenien-
do en cuenta las condiciones de tra-
bajo y el trabajo a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones
diferentes a las previstas podría resultar
en una situación peligrosa.
5) Uso y cuidado de la batería de la her-
ramienta
a) Recargue solo con el cargador es-
pecificado por el fabricante. Un car-
gador que sea adecuado para un tipo
de paquete de baterías puede crear
un riesgo de incendio cuando se usa
con otro paquete de baterías distinto.
b) Utilice herramientas eléctricas solo
con paquetes de baterías específi-
camente designados. El uso de un
paquete de baterías distinto puede
causar un riesgo de lesiones o de
fuego.
c) Cuando el paquete de baterías no
esté en uso, manténgalo alejado de
objetos metálicos, como clips, mone-
das, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños, que
puedan hacer una conexión de un
terminal a otro. Provocar un corto-
circuito en los terminales de la bat-
ería puede causar quemaduras o un
fuego.
d) Si se maltrata la batería, su líqui-
do puede salir expulsado; evitar el
contacto. Si entrara en contacto por
accidente, lave con agua abundante.
Si el líquido entra en contacto con
los ojos, consulte con un médico. El
líquido de la batería puede causar ir-
ritación o quemaduras.
6) Reparación
Asegúrese de que su herramienta sea
reparada por un técnico cualificado
y que solo utilice piezas de repuesto
idénticas. Ello garantizará que se man-
tenga la seguridad de la herramienta
eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DEL CORTASETOS
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la hoja de corte. No retire
el material cortado ni sujete el material
a cortar cuando la hoja de corte esté
en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado antes de reti-
rar material atascado. Un momento de
distracción mientras opera el cortase-
tos puede resultar en lesiones perso-
nales graves.
• Transporte el cortasetos por el man-
go con la hoja de corte detenida. Al
transportar o almacenar el cortasetos
coloque siempre la cubierta del dis-
positivo de corte. El manejo adecuado
del cortasetos reducirá la posibilidad
de lesiones personales causadas por
la hoja de corte.
• PELIGRO – Mantenga las manos aleja-
das de la hoja. El contacto con la hoja
puede producir lesiones personales
graves.
• Use ambas manos para operar el
cortasetos. El uso de una sola mano
puede hacerle perder el control y cau-
sar lesiones personales graves.
• Mantenga el cable de extensión ale-
jado de la zona de corte. Durante el
funcionamiento, el cable puede que-
dar oculto entre los arbustos y la hoja
puede cortarlo accidentalmente.
• Sujete la herramienta eléctrica única-
mente por las superficies de agarre
aisladas, ya que la hoja puede entrar
en contacto con cables ocultos. La
hoja que entra en contacto con un ca-

22 WWW.SENIXTOOLS.COM
ble «vivo» puede hacer que las partes
metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica estén «energizadas» y provo-
car una descarga eléctrica al opera-
dor.
• No estire el cuerpo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Procure
mantener siempre una posición segu-
ra en las pendientes. Cuando esté us-
ando la herramienta, camine y nunca
corra.
• No toque las piezas móviles peligro-
sas antes de desconectar el paquete
de la batería y hasta que dichas piezas
no se hayan detenido completamente.
• Use protección ocular y auditiva. Use
una mascarilla si fuera necesario.
Vístase adecuadamente, no use ropa
holgada ni joyas que puedan engan-
charse en las partes móviles de la her-
ramienta. Use siempre un calzado de
seguridad, robusto y antideslizante. El
pelo largo debe llevarse atado en una
cola.
• Desconecte la herramienta de la toma
de corriente:
1. Siempre que vaya a dejarla desaten-
dida;
2. Antes de limpiar un atasco;
3. Antes de examinar, limpiar o re-
alizarle trabajos;
4. Después de golpear un objeto ex-
traño para examinarla y comprobar si
ha sufrido daños;
5. Si la herramienta empieza a vibrar de
forma anómala, deténgala y examínela
inmediatamente.
• No use la herramienta cuando hace
mal tiempo, especialmente cuando ex-
iste el riesgo de tormentas eléctricas.
• Inspeccione el área a cortar y elimine
cualquier objeto extraño que pueda
presentar un peligro. Si los objetos
extraños no pueden eliminarse, p. ej.,
vallas de alambre, márquelos y re-
cuérdelos para evitar tocarlos durante
el corte.
• Sujete el cortasetos correctamente
con ambas manos.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. Se debe proporcionar protección con
un interruptor de circuito de falla a tier-
ra (GFCI) en el/los circuito/s o tomas
de corriente que se usen para este
cortasetos eléctrico. Hay receptáculos
disponibles con protección GFCI incor-
porada y que pueden usarse para esta
medida de seguridad.
2. Para reducir el riesgo de que se produz-
can descargas eléctricas, este aparato
tiene un enchufe polarizado (es decir,
una clavija es más ancha que la otra).
Use esta herramienta solo con un cable
de extensión polarizado listado por UL,
CSA o ETL recomendado para uso en
exteriores y en cualquier climatología.
El enchufe de la herramienta encajará
en un cable de extensión polarizado en
una sola dirección. Si el enchufe de la
herramienta no encaja completamente
en el cable de extensión, invierta el en-
chufe. Si aún así el enchufe no encaja,
obtenga un cable de extensión polar-
izado correcto. Un cable de extensión
polarizado requerirá el uso de una toma
de corriente mural polarizada. El en-
chufe del cable de extensión encajará
en la toma de corriente mural polarizada
en una sola dirección. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe. Si aún así
el enchufe no encaja, póngase en con-
tacto con un electricista cualicado para
que instale una toma de corriente mural
correcta. No modique el enchufe de la
herramienta, el receptáculo del cable de
extensión o el enchufe del cable de ex-
tensión en modo alguno.
3. Para evitar descargas eléctricas, utilice
la herramienta solo con un cable de
extensión adecuado para uso en exte-
riores, como SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
o SJTOW-A. Antes de usar el cable de
extensión, compruebe que está en buen

23WWW.SENIXTOOLS.COM
estado. Cuando use un cable de exten-
sión, asegúrese de usar uno del calibre
suciente para transportar la corriente
del producto. Un cable de capacidad
inferior causará una caída del voltaje y
con ello una pérdida de potencia o un
sobrecalentamiento.
CABLES DE EXTENSIÓN
Use un cable de extensión adecuado.
Use SOLO cables listados por Underwrit-
ers Laboratories (UL). Otros cables de
extensión pueden causar una caída en el
voltaje de línea, lo que resultará en una
pérdida de potencia
y un sobrecalentamiento de la herramien-
ta.
Para esta herramienta, se recomienda un
tamaño AWG (Calibre de alambre amer-
icano) de al menos calibre 14 para un
cable de extensión de 25 pies (7,62 m) o
menos de largo. Use un calibre 12 para un
cable de extensión de 50 pies 15,24 m).
No se recomienda usar cables de 100 pies
(3,48 m) o más largos.
Recuerde, un calibre de número más
pequeño tiene mayor capacidad que
un número mayor (un cable de calibre
14 tiene más capacidad que un cable de
calibre 16; un cable de calibre 12 tiene
más capacidad que un cable de calibre
14). Cuando tenga dudas, use un número
menor.
CABLES DE EXTENSIÓN
Voltios Longitud total del cable
en pies
120 V 25 50 100 150
Clasicación de amperios
Más de/No más de AWG
0-6
6-10
10-12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12-16 14 12 No recomendado
FIJACIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN
ATENCIÓN
Mantenga el cable de extensión fuera
de la zona de trabajo. Coloque el cable
de manera que pueda quedar atrapado
en arbuos, setos, troncos de árboles,
cortadoras de césped u otras obruc-
ciones mientras trabaja con el cortase-
tos.
ADVERTENCIA
Examine los cables de extensión antes
de cada uso. Si euvieran dañados, re-
emplácelos inmediatamente. Nunca use
una herramienta con un cable dañado,
ya que tocar el área dañada podría cau-
sar una descarga eléctrica y provocar
lesiones graves.
USO PREVISTO
Ee producto eá hecho para recortar
setos, arbuos y matorral. No corte
ramas que sobrepasen el ancho máx-
imo de corte de 0,7 in (18 mm). Ee
producto eá hecho para uso privado
doméico solamente, no para usos
comerciales. No se debe usar para
ningún n diferente del que se de-
scribe.

24 WWW.SENIXTOOLS.COM
APLICACIONES
Modelo: HTE3.8-L
Como cortasetos:
• Cortar y podar setos y arbustos para uso doméstico.
CONOZCA SU HERRAMIENTA
1234
5
6
7 8
9
1 Asa posterior 6 Botón de seguridad
2 Asa delantera 7
Gancho de sujeción del cable
de extensión
3 Protección de seguridad 8
Interruptor de encendido/apa-
gado
4 Hoja de corte 9 Cable de la herramienta
5 Cubierta de la hoja

25WWW.SENIXTOOLS.COM
Modelo
HTE3.8-L
Tensión nominal 120 V ~ 60 Hz
Velocidad en vacío 3600 ± 10% rpm
Longitud de corte
20 in (50,8 cm)
Abertura de diente
1,1 in (2,8 cm)
Potencia
3,8 A
Longitud de hoja
22 in (56 cm)
Diámetro de corte máximo
0,7 in (1,8 cm)
Peso 5,3 lb (2,4 kg)
ESPECIFICACIONES*
* Todas las especicaciones se basan en la información más reciente del producto, disponible al momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

26 WWW.SENIXTOOLS.COM
MONTAJE
Este producto no requiere montaje. Retire con cuida-
do el producto y todos los accesorios de la caja.
Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos
que aparecen en la lista de embalaje. Inspeccione el
producto detenidamente para asegurarse de que no
haya ocurrido ninguna rotura o daño durante el trans-
porte.
No deseche el material de embalaje hasta después de
haber inspeccionado detenidamente y haber usado sat-
isfactoriamente el producto. Si hay algún componente
dañado o ausente, llame al 1-800-261-3981 para obten-
er asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
1 Cortasetos
1 Cubierta de hoja
1 Manual del usuario
ADVERTENCIA:
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No
deje que los niños jueguen con las bolsas plásticas, el
papel de aluminio
o las piezas pequeñas. ¡Estos artículos pueden ser in-
geridos y presentar un peligro de asxia!

27WWW.SENIXTOOLS.COM
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Este producto posee un gancho de sujeción del cable
que
evita que el cable de extensión pueda desconectarse
durante
el funcionamiento.
1. Conecte el cortasetos eléctrico solamente a una
toma de corriente de 120 V que funcione utilizando
un cable de alimentación de extensión robusto para
exteriores.
2. Haga un bucle en el cable de extensión y empújelo
hacia arriba a través del oricio en el asa y alrededor
del gancho de sujeción del cable, luego conecte el
cable de extensión al cable del aparato (Fig. 1).
Extension cord
restraint hook
Extension cord
Appliance
cord
Fig. 1
CÓMO SUJETAR LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA:
Utilice siempre protección para los ojos, los oídos, las
manos, los pies y el cuerpo para reducir el riesgo de
lesiones al utilizar esta herramienta. Mantenga todas
las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte
giratorio y de supercies calientes.
GENERAL
1. Compruebe que el producto y los accesorios no pre-
sentan daños antes de cada uso. No use el producto
si está dañado o presenta signos de desgaste.
2. Vuelva a comprobar que todas las piezas están bien
jadas.
3. Sujete siempre el producto por sus asas. Mantenga
las asas secas y libres de lubricante para garantizar
la seguridad del agarre.
4. Verique que las ranuras de ventilación están siem-
pre libres de obstrucciones y limpias. Si es necesa-
rio, límpielas con un cepillo suave. Las ranuras de
ventilación obstruidas pueden causar un sobrecalen-
tamiento y dañar el producto.
5. Apague el producto inmediatamente si otras perso-
nas entran al área de trabajo mientras está usando la
herramienta. Deje siempre que el producto se deten-
ga completamente antes de depositarlo en el suelo.
6. No se fatigue con el trabajo. Tome descansos regu-
lares para asegurarse de que puede concentrarse en
el trabajo y tener un control total sobre la herramien-
ta.
ADVERTENCIA:
En algunos países, las regulaciones denen a qué
hora del día y en qué días especícos se permite el
uso del producto y qué restricciones se aplican. Pida
información detallada a su comunidad y cumpla con las
regulaciones con el n de preservar la tranquilidad del
vecindario y evitar incurrir en infracciones administrati-
vas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
HERRAMIENTA
1. Para poner la herramienta en marcha, mantenga
presionado el botón de seguridad y luego apriete el
interruptor de encendido/apagado (Fig. 2). Cuando
la hoja empiece a moverse y alcance una velocidad
normal, suelte el botón de seguridad y empiece a
trabajar.
2. Suelte el interruptor de gatillo para detener la herra-
mienta.
Safety button
Fig. 2
NOTA: Este producto está equipado con una tecnología
de frenado
eléctrico. Las hojas se detienen en 3 segundos una vez
que se ha soltado el interruptor de gatillo.
PROCEDIMIENTO DE CORTE
ADVERTENCIA:
Lubrique siempre la hoja de corte con un aerosol pro-
tector antes de usar y de almacenar la herramienta.
1. Inspeccione el área a cortar y elimine cualquier ob-
jeto extraño que pueda presentar un peligro. Si los
objetos extraños no pueden eliminarse, p. ej., vallas
de alambre, márquelos y recuérdelos para evitar to-

28 WWW.SENIXTOOLS.COM
FUNCIONAMIENTO
carlos durante el corte.
2. Haga funcionar la herramienta a máxima velocidad
antes de empezar a cortar.
3. Mantenga el cuerpo y los pies a una distancia de se-
guridad del cabezal de corte.
CONSEJOS DE CORTE
ADVERTENCIA:
No corte nunca cerca de cables o líneas eléctricas. Si
la hoja se atasca en algún cable o línea eléctrica, ¡NO
TOQUE LA HOJA! PUEDE CONDUCIR LA CORRIEN-
TE ELÉCTRICA Y SER MUY PELIGROSA. Continúe
sujetando el cortasetos por el mango trasero aislado
o colóquelo lejos de usted de manera segura. De-
sconecte el servicio eléctrico de la línea o cable dañado
antes de intentar liberar la hoja de la línea o cable. El
contacto con la hoja, otras partes conductoras del cor-
tasetos o cables o líneas eléctricas con tensión provo-
cará la muerte por electrocución o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Limpie la zona de corte antes de cada uso de la her-
ramienta. Retire todos los objetos como cables, luces,
alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse en
la hoja de corte y crear un riesgo de causar lesiones
personales graves.
Antes de poner en marcha el cortasetos, sujételo con
ambas manos con las hojas de corte apuntando en di-
rección opuesta a usted. Use el cortasetos siempre de
modo correcto.
No fuerce el cortasetos en arbustos densos. Esto
podría hacer que la hoja se atasque y disminuya su
velocidad. Si la hoja de corte disminuye la velocidad,
reduzca el ritmo de trabajo.
No intente cortar tallos o ramitas que tengan más de
3/4 (1,90 cm) de pulgada de grosor, o aquellos que ob-
viamente sean demasiado grandes para introducirlos
en la hoja de corte. Use una sierra de mano sin motor o
una sierra de podar para recortar tallos grandes.
Si la hoja de corte se atasca, detenga la herramienta,
deje que la hoja se detenga y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de intentar quitar la obstrucción.
Si lo desea, puede usar un cordón para ayudarse a cor-
tar el nivel del seto. Decida qué altura desea que tenga
el seto.
Luego, extienda un trozo de cordón a lo largo del seto
a dicha altura. Recorte el seto justo por encima de
la línea guía del cordón. Recorte el lado del seto de
manera que quede ligeramente más estrecho en la par-
te superior. Se verá más seto cuando se recorte de ese
modo y quedará más uniforme.
Use siempre ambas manos para operar el cortasetos.
Agarre las asas con rmeza. La herramienta se utiliza
para cortar en cualquier dirección con una acción de
barrido lenta de lado a lado.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre ambas manos en las asas del corta-
setos. No sujete nunca un arbusto con una mano mien-
tras opera el cortasetos con la otra. Un uso incorrecto
del cortasetos puede producir lesiones graves.
Use guantes para recortar arbustos espinosos.
Cuando recorte arbustos jóvenes, use una acción de
barrido amplia para que los tallos entren directamente
en la hoja de corte. Los arbustos más viejos poseen
tallos de mayor grosor y se recortan mejor con un movi-
miento de aserrado.

29WWW.SENIXTOOLS.COM
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de realizar alguna limpieza o mantenimiento, de-
sconecte la herramienta del suministro eléctrico.
Nunca toque la hoja de corte en movimiento.
¡Use guantes de protección!
¡Realice un mantenimiento regular y cuidadoso de este
producto! Si el producto no recibe un mantenimiento
adecuado, es posible que no realice correctamente la
tarea prevista, lo cual puede tener consecuencias mor-
tales.
ADVERTENCIA:
Use ropa protectora y siga todas las instrucciones de
seguridad para evitar lesiones personales graves.
1. Mantenga el producto limpio. Retire los residuos del
producto después de cada uso y antes de almace-
narlo.
2. Una limpieza adecuada de manera regular ayudará a
garantizar el uso seguro y prolongará la vida útil del
producto.
3. Inspeccione el producto antes de cada uso para de-
tectar cualquier pieza desgastada o dañada. No lo
use si encuentra piezas rotas o desgastadas.
ADVERTENCIA:
¡Realice los trabajos de reparación y mantenimiento
solo de conformidad con estas instrucciones! ¡Cualqui-
er otro trabajo debe ser realizado por un especialista
cualicado!
LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE
ADVERTENCIA:
Deje siempre que la hoja del cortasetos se detenga
y retire y desconecte la herramienta de la fuente de
alimentación antes de lubricar la hoja. Si no lo hace,
podría provocar un arranque accidental, lo que podría
causar lesiones personales graves.
Para facilitar la operación y alargar la vida útil de la
hoja, lubrique la hoja del cortasetos antes y después de
cada uso.
Deposite el cortasetos sobre una supercie plana. Apli-
que un aceite ligero para máquinas a lo largo del borde
de la hoja superior.
NOTA: Si va a usar el cortasetos por un largo periodo
de tiempo, se aconseja que lubrique la hoja periódica-
mente.
1. Detenga el cortasetos.
2. Desenchufe el cortasetos de la toma de corriente.
Lubrique el cortasetos como se ha descrito con ante-
rioridad (Fig. 3).
Fig. 3
AFILADO DE LA HOJA
Deje que las cuchillas del cortasetos se detengan en la
posición que se muestra. Esto dejará un espacio libre
para la lima entre los dientes del cortador y los dientes
de protección.
Desconecte el cortasetos de la alimentación eléctrica.
Sujete el conjunto de la hoja en un tornillo de banco y
lime la supercie de corte expuesta de cada diente de
la hoja con una lima redonda lisa de 8 in, 1/4 in o 7/32
in de diámetro. Asegúrese de conservar el ángulo origi-
nal del diente cuando lo lime.
Retire el cortasetos del tornillo de banco y reinicie el
cortasetos. Deje que las hojas del cortasetos se deten-
gan para que los bordes sin alar del otro lado de los
dientes de la hoja de corte queden expuestos (Fig.4).
A
B
A - Dientes de corte
B - Dientes de protección
Fig. 4

30 WWW.SENIXTOOLS.COM
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
El producto se entrega en un embalaje que lo
protege contra el daño durante el transporte.
Conserve el embalaje hasta que esté seguro
de que todas las piezas se han entregado y
que el producto funciona correctamente. Re-
cicle el embalaje posteriormente.
Los productos caducados son potencial-
mente reciclables en virtud de la Directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/EU) y, por tanto, no se de-
ben desechar
con los desperdicios domésticos. Se le pide
que nos ayude a contribuir al ahorro de recur-
sos y a proteger el medio ambiente llevando
este aparato a un centro de recogida equipa-
do (de existir)
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
Apague siempre el producto, desconéctelo del suminis-
tro eléctrico y deje que se enfríe antes de realizar traba-
jos de inspección, mantenimiento y limpieza.
Use un cepillo pequeño para limpiar la supercie exte-
rior del equipo. No use detergentes fuertes. Los limpi-
adores domésticos que contienen aceites aromáticos,
como pino y limón, y solventes tales como el querose-
no, pueden dañar el plástico. Seque cualquier humedad
con un paño suave.
Inspeccione el producto antes y después de cada uso
para detectar cualquier pieza desgastada o dañada. No
use el equipo si encuentra piezas dañadas o desgasta-
das.
NOTA: Si la hoja se bloquea debido a objetos externos
durante el funcionamiento, detenga el producto, espere
a que la hoja se detenga completamente, elimine los
objetos externos y limpie la hoja.
ADVERTENCIA:
¡Realice los trabajos de reparación y mantenimiento
solo de conformidad con estas instrucciones! ¡Cualqui-
er otro trabajo debe ser realizado por un especialista
cualicado!
ALMACENAMIENTO
1. Limpie el producto como se describió anteriormente.
2. Almacene el producto y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, sin heladas y bien ventilado.
3. Almacene siempre el producto en un lugar al que
no puedan acceder los niños. La temperatura de
almacenamiento ideal es entre 50 °F (10 °C) y 86°F
(30°C).
4. Recomendamos usar el embalaje original para el al-
macenamiento, cubrir el producto con un paño adec-
uado o colocarlo en un lugar cerrado para protegerlo
del polvo.
TRANSPORTE
1. Limpie el producto como se describió anteriormente.
2. Transporte siempre el producto agarrando su asa.
3. Proteja el producto contra los impactos de obje-
tos pesados o contra las vibraciones intensas que
puedan ocurrir durante el transporte en un vehículo.
4. Sujete el producto para evitar que resbale o se caiga,
se dañe o cause lesiones.

31WWW.SENIXTOOLS.COM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si necesita asistencia adicional, lleve el equipo a un proveedor de servicio cualicado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El producto no arranca
El cable de extensión no está
conectado al enchufe.
Verique que el cable de extensión
está completamente
conectado a la herramienta.
El cable de extensión no está
conectado
a la toma de corriente.
Verique que el cable de extensión
está completamente
conectado a un receptáculo bajo ten-
sión.
El botón de seguridad del interruptor
de gatillo
no está totalmente activado.
Consulte el apartado «ENCENDIDO
Y APAGADO DE LA HERRAMIEN-
TA»
La herramienta no alcanza su máxi-
ma potencia.
Las ranuras de ventilación están
bloqueadas.
Limpie las ranuras de ventilación.
El resultado no es satisfactorio.
El accesorio de corte está desgasta-
do.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Las hojas u hoja de soporte están
dobladas.
Enderece la hoja u hoja de soporte.
El vibración o ruido es excesivo.
Los pernos o las tuercas están o-
jos.
Apriete los pernos o las tuercas.

32 WWW.SENIXTOOLS.COM
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Garantía limitada de 2 años en todos los equipos eléctricos para exteriores de la serie Senix E.
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra al por menor, este producto Senix está garantizado
contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas eléctricas. Los productos defectuosos serán repa-
rados gratuitamente.*
Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas y componentes tales como cadenas de corte, hilo u hojas ni
cubre el costo de transporte del producto para la garantía o el servicio.
La garantía está sujeta a las siguientes condiciones:
• La garantía se aplica al comprador original al por menor y no es transferible *
• Registro de garantía en www.senixtools.com
• La herramienta no ha sido utilizada de modo incorrecto, maltratada, descuidada, alterada, modicada o reparada
por nadie que no sea un centro de servicio autorizado.
• Solo se han utilizado accesorios originales de Senix con este producto.
• La herramienta ha sido sometida a un desgaste normal.
• La herramienta no se ha utilizado con nes comerciales o profesionales.
• La herramienta no se ha alquilado.
• Esta garantía solo cubre los defectos que surjan con el uso normal y no cubre ningún funcionamiento defectuoso,
falla o defecto resultante de un mal uso, abuso (incluida la sobrecarga del producto, exposición al agua o lluvia),
accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento incorrectos.
Para localizar a su proveedor de servicios Senix más cercano, llame gratis al 800-261-3981 o envíenos un correo
electrónico a [email protected].
Limitaciones adicionales
Cualquier garantía implícita otorgada bajo la ley estatal, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra en herramientas eléctricas y
cargadores y siete años en baterías. El fabricante no es responsable por daños directos, indirectos, incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
y/o no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, por lo que es posible que las limitaciones y exclu-
siones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
YAT USA declina cualquier responsabilidad con respecto a la responsabilidad civil que surja del uso abusivo o no
conforme con el uso y mantenimiento adecuados de la herramienta como se describe en el manual del operador.
YAT USA no es responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes.
Después de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la herramienta y leer el manual
del operador antes de usarla.
* Es posible que se requiera el recibo de compra original como prueba de compra.
Para obtener el servicio al cliente, comuníquese con nosotros llamando al número gratuito 1-800-261-3981 o en
Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269

TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
Modèle : HTE3.8-L
Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyer un e-mail à : [email protected]
ATTENTION : AVANT D’UTILISER CE PRODUIT, LISEZ CE MODE D’EMPLOI ET SUIVEZ TOUTES SES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
MODE D’EMPLOI D’ORIGINE

34 WWW.SENIXTOOLS.COM
• SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX •
Les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur le produit sont décrits dans ce
mode d’emploi. Lisez ce mode d’emploi an de prendre connaissance de l’intégralité des informations relatives à la
sécurité, au montage, au fonctionnement, à l’entretien et à la réparation de l’outil.
Ce pictogramme, lorsqu’il est accompagné
des mentions AVERTISSEMENTS, DAN-
GER OU ATTENTION, attire
votre attention sur une action ou une circons-
tance
susceptible d’entraîner de GRAVES BLES-
SURES.
Le produit est conforme aux directives euro-
péennes en vigueur et une méthode d’éva-
luation de la conformité à ces directives a
été appliquée.
Portez toujours des protections pour les
yeux.
Portez toujours des protections auditives.
Portez des chaussures de protection antidé-
rapantes.
Portez des gants.
Pour réduire le risque de blessure, l’utili-
sateur doit lire le mode d’emploi.
Tout contact des mains avec la lame en-
traînera de graves blessures.
Toutes les personnes tierces doivent se
tenir à 15 mètres au moins de l’utilisateur.
Ne pas exposer à la pluie.
Les objets projetés peuvent ricocher et
entraîner des blessures ou des dégâts ma-
tériels.
Les produits électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être recyclés dans les points de
collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous aux collectivités locales ou
à votre vendeur pour vous informer sur le
recyclage.
Débranchez immédiatement l’appareil si
le câble d’alimentation ou la rallonge sont
abîmés ou entaillés.
Protection de classe II.

35WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS GÉNÉ-
RAUX RELATIFS AUX OU-
TILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécu-
rité et toutes les consignes. Le non-res-
pect des avertissements et consignes peut
entraîner une électrocution, un incendie et/
ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ins-
tructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Dans les avertissements, l’expression
« outil électrique » désigne votre outil
branché sur secteur (filaire) ou fonction-
nant avec des batteries (sans fil).
1) Sécurité de l’environnement de tra-
vail
a) Travaillez dans un environnement
propre et bien éclairé. Les zones en-
combrées ou sombres sont propices aux
accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans des atmosphères explosives (en
présence de liquides, gaz ou pous-
sières inflammables, par exemple).
Les outils électriques génèrent des
étincelles susceptibles d’enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Les enfants et spectateurs doivent
être tenus à bonne distance de l’outil
en marche. L’utilisateur ne doit pas être
distrait, sous peine de perdre le contrôle
de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches de l’outil électrique
doivent être compatibles avec la
prise de courant utilisée. Ne modifiez
jamais la fiche de l’outil de quelque
manière que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateurs avec des outils élec-
triques mis à la terre. L’utilisation des
fiches d’origine et de prises de courant
compatibles réduit le risque d’électrocu-
tion.
b) Évitez tout contact avec les surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux,
radiateurs, gazinières et réfrigéra-
teurs. Le risque d’électrocution est plus
élevé si votre corps est relié à la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à
la pluie ou à des conditions humides.
Le risque d’électrocution augmente si
l’eau pénètre dans un outil électrique.
d) Ne forcez pas sur le câble. N’utilisez
jamais le câble pour porter, traîner ou
débrancher l’outil. Conservez le câble
à distance de la chaleur, de l’huile,
des arêtes tranchantes et des pièces
en mouvement. Le risque d’électro-
cution est plus élevé en présence de
câbles abîmés ou emmêlés.
e) Lorsque vous utilisez l’outil à l’exté-
rieur, utilisez une rallonge adaptée à
un usage en extérieur. L’utilisation d’un
SÉCURITÉ .............................................................................. 35
DESCRIPTION DE VOTRE OUTIL ......................................... 40
SPÉCIFICATIONS* ................................................................. 41
MONTAGE ............................................................................... 42
FONCTIONNEMENT ............................................................... 43
FONCTIONNEMENT ............................................................... 44
ENTRETIEN ............................................................................ 45
NETTOYAGE ET RANGEMENT ............................................. 46
DÉPANNAGE .......................................................................... 47
GARANTIE .............................................................................. 48

36 WWW.SENIXTOOLS.COM
câble adapté aux travaux en extérieur
réduit le risque d’électrocution.
f) S’il est absolument nécessaire d’uti-
liser l’outil électrique dans un milieu
humide, la source d’alimentation doit
être protégée par un disjoncteur diffé-
rentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif-
férentiel réduit le risque d’électrocution.
3) Sécurité personnelle
a) Restez concentré, regardez ce que
vous êtes en train de faire et faites
preuve de bon sens lorsque vous uti-
lisez un outil électrique. N’utilisez pas
d’outils électriques si vous êtes fati-
gué ou avez consommé des drogues,
de l’alcool ou pris des médicaments.
Un instant d’inattention lors de l’utilisa-
tion d’outils électriques peut entraîner de
graves blessures.
b) Utilisez des équipements de protec-
tion individuelle. Portez toujours des
protections pour les yeux. Le port
d’équipements de protection (masque
antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection
auditive, par exemple) adaptés aux
conditions de travail réduit le risque de
blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur est
en position arrêt avant de relier l’outil
à une source d’alimentation et/ou à
une batterie, et avant de saisir ou de
transporter l’outil. Le fait de porter un
outil électrique avec le doigt sur le bou-
ton marche/arrêt ou de le brancher alors
qu’il est allumé est source d’accidents.
d) Retirez les clés de réglage ou à mo-
lette avant d’allumer l’outil. Une clé à
molette ou une autre clé oubliée sur une
partie en rotation de l’outil peut entraîner
des blessures.
e) Ne vous penchez pas trop. Restez
toujours d’aplomb et gardez bien
l’équilibre. Cela permet de mieux maîtri-
ser l’outil en cas d’imprévu.
f) Portez des vêtements adaptés. Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenez vos cheveux, vête-
ments et gants à l’écart des parties en
mouvement. Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs peuvent se
coincer dans les parties en mouvement.
g) Si des pièces sont fournies pour
connecter des dispositifs d’extraction
et de récupération de poussières,
veillez à ce que ces dispositifs soient
connectés et utilisés correctement.
L’utilisation d’un dispositif de récupé-
ration des poussières peut réduire les
risques liés à ces poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez
l’outil électrique adapté aux travaux à
effectuer. Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et prendrez moins de risque si
vous utilisez les outils dans le but pour
lequel ils sont conçus.
b) N’utilisez pas l’outil si le bouton
marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout
outil que l’on ne peut pas contrôler à
l’aide du bouton marche/arrêt est dange-
reux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source
d’alimentation et/ou retirez les bat-
teries de l’outil avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires
ou de ranger l’outil. Ces précautions
permettent de réduire le risque de dé-
marrage accidentel.
d) Rangez les outils électriques hors de
portée des enfants. Toute personne
doit connaître l’outil et avoir lu le pré-
sent mode d’emploi pour pouvoir uti-
liser l’outil. Les outils électriques sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
utilisateurs non avertis.
e) Entretenez les outils électriques.
Vérifiez que les pièces mobiles ne
sont pas mal alignées, coincées ou
cassées, et qu’aucun autre élément
n’influence le bon fonctionnement
de l’outil. Si l’outil est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. De

37WWW.SENIXTOOLS.COM
nombreux accidents sont dus à des ou-
tils mal entretenus.
f) Veillez à ce que les accessoires de
coupe soient toujours aiguisés et
propres. Des outils de coupe correcte-
ment entretenus avec des bords tran-
chants sont moins susceptibles de se
coincer et plus faciles à maîtriser.
g) Utilisez l’outil et les accessoires
conformément au présent mode d’em-
ploi et en tenant compte de l’environ-
nement de travail et des travaux à réa-
liser. Toute utilisation de l’outil autre que
celle pour laquelle il est prévu peut don-
ner lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation et entretien des outils
électriques fonctionnant sur batterie
a) La batterie ne doit être rechargée
qu’avec le chargeur indiqué par le fa-
bricant. Un chargeur peut présenter
un risque d’incendie s’il est utilisé
avec un autre type de batterie que ce-
lui pour lequel il est prévu.
b) Un outil doit toujours être utilisé
avec la batterie qui lui est spécifique-
ment destinée. L’utilisation de toute
autre batterie comporte un risque de
blessure et d’incendie.
c) Quand la batterie n’est pas utilisée,
elle doit être rangée loin de tout ob-
jet métallique : trombones, pièces de
monnaie, clefs, clous, vis et tout autre
petit objet métallique qui risquerait
de mettre en contact ses bornes. Un
court-circuit entre les bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
d) Si la batterie est soumise à des
conditions d’utilisation excessives,
du liquide peut s’en échapper. Évi-
tez tout contact avec ce liquide. Si
ce liquide entre accidentellement
en contact avec la peau, rincez-la à
grande eau. En cas de contact avec
les yeux, consultez également un mé-
decin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations
et des brûlures.
6) Entretien
Faites appel à une personne qualifiée
pour réparer votre outil et n’utilisez que
des pièces détachées identiques aux
pièces d’origine. Ces précautions per-
mettent de garantir que l’outil reste sûr.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCI-
FIQUES AUX TAILLE-HAIE
• Aucune partie du corps ne doit s’ap-
procher des lames de coupe. Ne re-
tirez pas les déchets de coupe et ne
tenez pas les végétaux à couper alors
que les lames sont en mouvement. As-
surez-vous que l’interrupteur marche/
arrêt est en position d’arrêt avant de
retirer les végétaux des lames. Un
simple moment d’inattention lors de
l’utilisation du taille-haie suffit pour
provoquer de graves blessures.
• Prenez le taille-haie par la poignée une
fois que la lame s’est complètement
immobilisée. Replacez toujours le
fourreau sur la lame avant de trans-
porter ou de ranger le taille-haie. Une
manipulation correcte du taille-haie
réduit le risque de se blesser avec les
lames de coupe.
• DANGER : n’approchez pas vos mains
de la lame Tout contact avec la lame
entraînera des blessures graves.
• Utilisez vos deux mains pour faire
fonctionner le taille-haie. L’utilisation
de l’outil à une seule main peut entraî-
ner une perte de contrôle et de graves
blessures.
• Gardez la rallonge à distance de la
zone de coupe. Lors de l’utilisation de
l’outil, le câble peut être caché par des
arbustes et être accidentellement sec-
tionné par la lame.
• L’outil ne doit être manipulé qu’à l’aide
de surfaces isolées et adhérentes car
la lame est susceptible d’entrer en
contact avec des fils cachés sous ten-
sion. Si les lames de coupe entrent en

38 WWW.SENIXTOOLS.COM
contact avec un fil sous tension, les
parties métalliques exposées de l’ou-
til peuvent être mises sous tension et
électrocuter l’utilisateur.
• Ne vous penchez pas trop et gardez
toujours un bon équilibre. Veillez à
porter des chaussures adaptées en
cas de travaux dans une pente. Utili-
sez l’outil en marchant, jamais en cou-
rant.
• Ne touchez pas les pièces mobiles
dangereuses tant que la batterie n’a
pas été enlevée et que les pièces
mobiles dangereuses ne se sont pas
complètement arrêtées.
• Portez systématiquement des protec-
tions pour les yeux et les oreilles. Por-
tez un masque de protection si néces-
saire. Portez des vêtements adaptés :
évitez les vêtements amples ou les
bijoux qui pourraient se coincer dans
les parties en mouvement de l’outil.
Portez toujours des chaussures de
sécurité solides et antidérapantes. Les
cheveux longs doivent être attachés.
• Débranchez l’appareil :
1. Avant de laisser la machine sans sur-
veillance ;
2. Avant d’enlever des végétaux à l’ori-
gine d’un blocage ;
3. Avant toute manipulation de vérifica-
tion, de nettoyage ou de réglage sur la
machine ;
4. Pour vérifier si la machine est en-
dommagée après que celle-ci a heurté
un objet étranger ;
5. Si la machine se met à vibrer de ma-
nière anormale, arrêtez-la et exami-
nez-la immédiatement.
• N’utilisez pas l’outil en cas d’intem-
péries, notamment s’il y a un risque
d’orage.
• Inspectez la zone de coupe et reti-
rez tout objet étranger susceptible
de gêner votre travail. Si les objets
étrangers ne peuvent être retirés (clô-
tures électriques, par exemple), rap-
pelez-vous de leur emplacement pour
éviter de les toucher lors de la coupe.
• Tenez le taille-haie correctement, avec
vos deux mains.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Une protection par disjoncteur différen-
tiel de fuite à la terre (DDFT) doit être
présente sur le ou les circuits ou prises
à utiliser pour ce taille-haie électrique.
Des prises avec une protection DDFT
intégrée sont disponibles et peuvent
être utilisées.
2. An de réduire le risque de choc élec-
trique, cet appareil est équipé d’une
che polarisée (c’est-à-dire avec une
broche plus large que l’autre). Utilisez
cet appareil uniquement avec une ral-
longe à che polarisée, homologuée
UL, CSA ou ETL et pour une utilisation
à l’extérieur et par tout temps. La che
de l’appareil ne peut être branchée sur
une rallonge polarisée que dans un seul
sens. Si la che ne rentre pas complète-
ment dans la prise de la rallonge, retour-
nez-la. Si la che ne rentre toujours pas,
procurez-vous une rallonge polarisée
adéquate. L’utilisation d’une rallonge po-
larisée suppose l’utilisation d’une prise
de courant également polarisée. La
che de la rallonge ne peut rentrer dans
une prise de courant polarisée que dans
un seul sens. Si la che ne rentre pas
complètement dans la prise de courant,
retournez-la. Si la che ne rentre tou-
jours pas, faites appel à un électricien
qualié pour faire installer une prise de
courante adéquate. N’essayez en aucun
cas de modier la che de l’appareil, la
prise de la rallonge ou la che de la ral-
longe de quelque manière que ce soit.
3. An de réduire le risque de décharge
électrique, utilisez exclusivement une
rallonge adaptée à une utilisation en ex-
térieur, p. ex. : SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or
SJTOW-A. Avant usage, assurez-vous
que la rallonge est en bon état. Si vous
utilisez une rallonge, assurez-vous que

39WWW.SENIXTOOLS.COM
celle-ci est de calibre sufsant pour la
consommation électrique de votre appa-
reil. Une rallonge de calibre insufsant
peut entraîner une chute de tension,
avec pour résultat une perte de puis-
sance et un risque de surchauffe.
RALLONGES
Utilisez une rallonge adaptée. Utilisez
UNIQUEMENT des câbles listés par Un-
derwriters Laboratories (UL). Tout autre
rallonge entraînera une chute de tension
dans les lignes, avec pour résultat une
perte de puissance
et une surchauffe de l’outil.
Pour cet outil, une taille AWG (American
Wire Gauge) d’au moins 14 calibres est re-
commandée pour une rallonge d’une lon-
gueur inférieure ou égale à 7,6 m (25 pi).
Utilisez un calibre 12 pour une rallonge
de 15 m (50 pi). Il est déconseillé d’utiliser
une rallonge de 30 m (100 pi) ou plus.
Gardez à l’esprit qu’un l d’un plus pe-
tit calibre a une plus grande capacité
qu’un l de plus grand calibre (un l de
calibre 14 a davantage de capacité qu’un
l de calibre 16, un l de calibre 12 da-
vantage qu’un l de calibre 14). En cas de
doute, utilisez le plus petit chiffre.
RALLONGES
Volts Longueur totale de la ral-
longe en pieds
120 V 25 50 100 150
Intensité nominale
>/≤ AWG
0-6
6-10
10-12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12-16 14 12 Non recommandé
SÉCURISATION DE LA RALLONGE
ATTENTION
Gardez la rallonge à l’écart de la zone
de travail. Disposez la rallonge de ma-
nière à ce qu’elle ne se coince pas
dans les buissons, les haies, les troncs
d’arbres, les tondeuses à gazon ou
autres obacles pendant que vous tra-
vaillez avec le taille-haie.
AVERTISSEMENT
Examinez la rallonge avant chaque utili-
sation. Si elle e endommagée, rempla-
cez-la immédiatement. N’utilisez jamais
un outil avec un câble endommagé car
tout contact avec la partie endommagée
pourrait provoquer un choc électrique
et de graves blessures.
UTILISATION PRÉVUE
L’outil e conçu pour tailler les haies,
arbues et buissons. Ne coupez pas
des branches de plus de 18 mm de
large (largeur de coupe maximale). Ce
produit e exclusivement prévu pour
une utilisation domeique et privée. Il
ne doit pas être utilisé dans un contexte
commercial. Il ne doit pas être utilisé à
d'autres ns que celles décrites.

40 WWW.SENIXTOOLS.COM
APPLICATIONS
Modèle : HTE3.8-L
Utilisation comme taille-haie :
• Usage domestique pour la coupe et la taille des haies, arbustes et buissons.
DESCRIPTION DE VOTRE OUTIL
1234
5
6
7 8
9
1 Poignée arrière 6 Bouton de sécurité
2 Poignée avant 7
Crochet de retenue de la ral-
longe
3 Protège-main 8 Interrupteur marche/arrêt
4 Lame de coupe 9 Câble d’alimentation
5 Fourreau de la lame

41WWW.SENIXTOOLS.COM
Modèle
HTE3.8-L
Tension nominale 120 V ~ 60 Hz
Vitesse de rotation à vide 3600 ± 10% tr/min
Longueur de coupe
20 pouces (50,8 cm)
Distance entre les dents
1,1 pouce (2,8 cm)
Alimentation
3,8 A
Longueur de la lame
22 pouces (56 cm)
Diamètre max. de coupe
0,7 pouce (1,8 cm)
Poids 2,4 kg
SPÉCIFICATIONS*
* Toutes les spécications sont basées sur les dernières informations produit disponibles au moment de l’impres-
sion. Nous nous réservons le droit de les modier sans préavis.

42 WWW.SENIXTOOLS.COM
MONTAGE
Ce produit n’a pas besoin d’être monté. Retirez le
produit et les accessoires de la boîte avec précaution.
Assurez-vous que l’ensemble des éléments énumérés
dans la liste du contenu sont inclus. Examinez soigneu-
sement le produit an de vous assurer qu’aucune des
pièces n’a été cassée ou endommagée au cours de
l’expédition.
Ne jetez pas l’emballage avant de vous être assuré que
l’outil est en bon état et fonctionne correctement. Si des
pièces sont abîmées ou manquantes, appelez le 1-800-
261-3981 pour obtenir de l’aide.
LISTE DE COLISAGE
1 taille-haie
1 fourreau de lame
1 mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
L'équipement et le matériel d'emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les
sacs en plastique, les emballages en aluminium
ou les petites pièces. Ces articles peuvent être avalés
et présentent un risque d'étouffement !

43WWW.SENIXTOOLS.COM
FONCTIONNEMENT
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION
Ce produit est conçu avec un crochet porte-câble per-
mettant
d’éviter que la rallonge ne se débranche en cours
d’usage.
1. Branchez le taille-haie électrique uniquement sur une
prise de 120 V en état de marche via une rallonge
électrique d’extérieur robuste.
2. Faites une boucle à la rallonge, faites-la passer par
le trou de la poignée de bas en haut, puis accro-
chez-la au crochet, et pour nir branchez la che de
l’appareil sur la prise de la rallonge (Fig. 1).
Extension cord
restraint hook
Extension cord
Appliance
cord
Fig. 1
SAISIE DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des protections pour les yeux, les
oreilles, les mains, les pieds et le corps an de réduire
le risque de blessure lors de l’utilisation de l’outil. Faites
attention à n’approcher aucune partie du corps de
l’organe de coupe en mouvement et des pièces très
chaudes.
GÉNÉRALITÉS
1. Inspectez l’outil et ses accessoires avant chaque
utilisation pour vérier qu’ils ne sont pas abîmés.
N’utilisez pas l’outil si celui-ci présente des signes de
détérioration ou d’usure.
2. Vériez que tous les composants sont bien xés.
3. Tenez toujours l’outil par ses poignées. Assurez-vous
que les poignées restent sèches et non grasses an
de garantir une bonne prise en main.
4. Vériez que les ouvertures d’aération sont dégagées.
Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’une brosse à
poils souples. Des ouvertures d’aération obstruées
peuvent entraîner une surchauffe de l’outil et le dété-
riorer.
5. Éteignez immédiatement l’outil si vous êtes distrait
par des personnes qui pénètrent dans la zone de
travail. Laissez toujours l’outil s’arrêter complètement
avant de le poser.
6. Ne vous surmenez pas. Prenez régulièrement des
pauses pour pouvoir vous concentrer sur les travaux
et garantir une bonne maîtrise de l’outil.
AVERTISSEMENT :
Dans certains pays, des réglementations dénissent
les horaires et les jours spéciaux pendant lesquels ce
type de produit peut être utilisé, ainsi que les restric-
tions d’utilisation en vigueur. Renseignez-vous auprès
des autorités de votre commune et respectez les ré-
glementations ; vous éviterez ainsi de commettre des
infractions administratives et d’entrer en conit avec vos
voisins.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’OUTIL
1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécu-
rité et gardez-le enfoncé, puis enfoncez l’interrupteur
marche/arrêt (Fig. 2). Lorsque la lame commence
à tourner et atteint sa vitesse normale, relâchez le
bouton de sécurité ; vous pouvez maintenant com-
mencer le travail.
2. Relâchez la gâchette marche/arrêt pour éteindre le
moteur.
Safety button
Fig. 2
REMARQUE : Ce produit est équipé d’une technologie
de freinage électrique.
Les lames s’arrêtent 3 secondes après que l’interrup-
teur à gâchette est relâché.
PROCÉDURE DE COUPE
AVERTISSEMENT :
Lubriez toujours la lame avec un spray protecteur
avant d’utiliser et de ranger l’outil.
1. Inspectez la zone de coupe et retirez tout objet étran-
ger susceptible de gêner votre travail. Si les objets
étrangers ne peuvent être retirés (clôtures élec-
triques, par exemple), rappelez-vous de leur empla-
cement pour éviter de les toucher lors de la coupe.
2. Faites en sorte que l’outil atteigne son plein régime

44 WWW.SENIXTOOLS.COM
FONCTIONNEMENT
avant de tailler.
3. Gardez votre corps et vos pieds à bonne distance de
la lame de coupe.
CONSEILS DE COUPE
AVERTISSEMENT :
Ne coupez jamais à proximité de câbles ou de ls
électriques. Si la lame se coince sur un câble ou un l
électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! IL EST POS-
SIBLE QU’ELLE SOIT SOUS TENSION, ET DONC
TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir le taille-haie à
l’aide de la poignée arrière isolée ou posez l’outil loin de
vous pour assurer votre sécurité. Débranchez l’alimen-
tation électrique du câble ou du l endommagé avant
de tenter de retirer la lame. Tout contact avec la lame,
avec d’autres parties conductrices de l’outil ou avec des
câbles ou ls électriques entraînera la mort par électro-
cution ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation de
l’outil. Retirez tous les objets comme les câbles, lu-
mières, ls ou morceaux de celle susceptibles de se
prendre dans la lame de coupe et créer ainsi un risque
de blessure grave.
Avant de démarrer le taille-haie, prenez l’outil avec vos
deux mains et avec la lame orientée vers l’extérieur par
rapport à vous. Utilisez toujours le taille-haie correcte-
ment.
Ne forcez pas sur l’outil pour couper de gros massifs.
Les lames pourraient se plier et ralentir. Si les lames
ralentissent, réduisez la vitesse.
N’essayez pas de couper des branches ou des tiges
de plus de 2 cm d’épaisseur ou qui sont visiblement
trop épaisses pour la lame de coupe. Utilisez une
scie manuelle ou d’élagage pour couper les grosses
branches.
Si les lames se bloquent, éteignez l’appareil, attendez
l’arrêt complet des lames et débranchez l’outil avant
d’essayer de retirer les végétaux à l’origine de l’obstruc-
tion.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser une celle
pour vous aider à couper votre haie bien droite. Déci-
dez à quelle hauteur vous souhaitez couper votre haie.
Tendez ensuite une celle le long de la haie, à cette
hauteur. Coupez la haie juste au-dessus de ce repère.
Coupez le côté de la haie de sorte qu’elle soit légère-
ment plus étroite en haut. Avec cette forme, la partie
exposée de la haie sera plus grande et l’ensemble sera
plus uniforme.
Tenez toujours le taille-haie avec vos deux mains.
Tenez fermement les deux poignées. L’outil est conçu
pour couper dans les deux sens avec un geste lent de
balayage de droite à gauche.
AVERTISSEMENT :
Gardez toujours vos deux mains sur les poignées du
taille-haie. Ne tenez jamais des branches dans une
main tout en manipulant le taille-haie avec l’autre. Une
mauvaise utilisation du taille-haie peut entraîner de
graves blessures.
Portez des gants pour tailler des buissons piquants ou
épineux.
Pour tailler de jeunes pousses, faites de grands gestes
de sorte que les tiges soient directement en contact
avec la lame de coupe. Les pousses plus anciennes ont
des tiges plus épaisses qui sont plus faciles à couper
avec un mouvement de scie.

45WWW.SENIXTOOLS.COM
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien, débran-
chez l’appareil.
Ne touchez jamais les lames en mouvement.
Portez des gants de protection !
Entretenez ce produit régulièrement et avec soin ! En
cas de mauvais entretien, l’outil est susceptible de pré-
senter des dysfonctionnements, ce qui peut avoir des
conséquences fatales.
AVERTISSEMENT :
Portez des vêtements de protection et respectez toutes
les consignes de sécurité an d’éviter tout risque de
blessure grave.
1. Gardez le produit propre. Enlevez tous les débris
après chaque utilisation et avant de ranger le produit.
2. Un nettoyage régulier et consciencieux permettra de
prolonger la durée de vie du produit et de garantir
qu’il reste sûr.
3. Avant chaque utilisation, examinez l’appareil an de
vous assurer qu’aucune pièce n’est usée ou endom-
magée. Ne l’utilisez pas si vous constatez que des
pièces sont cassées ou usées.
AVERTISSEMENT :
N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de ré-
paration et d’entretien que celles décrites dans le mode
d’emploi ! Toute autre manipulation doit être effectuée
par un spécialiste qualié !
LUBRIFIER LA LAME
AVERTISSEMENT :
Attendez toujours l’arrêt complet des lames du taille-
haie, puis débranchez celle-ci avant de lubrier les
lames. En cas de non-respect de ces consignes, l’ou-
til peut redémarrer accidentellement et entraîner de
graves blessures.
Pour faciliter l’utilisation et prolonger la durée de vie des
lames, lubriez les lames avant et après chaque utilisa-
tion.
Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de
l’huile lubriante légère sur les bords de la lame supé-
rieure.
REMARQUE : En cas d’utilisations prolongées du taille-
haie, il est recommandé de lubrier régulièrement la
lame.
1. Arrêtez le taille-haie.
2. Débranchez l’appareil. Lubriez les lames du taille-
haie conformément à la procédure décrite précédem-
ment (Fig. 3).
Fig. 3
AFFÛTAGE DE LA LAME
Laissez les lames du taille-haie s’arrêter dans la posi-
tion ci-dessous. L’espace entre les dents de coupe et
les dents de protection est ainsi sufsant pour y insérer
une lime.
Débranchez l’appareil.
Coincez les lames dans un étau et aiguisez la surface
de coupe exposée de chaque lame à l’aide d’un instru-
ment d’affûtage lisse et rond de 20,3 cm de longueur et
de 0,63 cm ou 0,55 cm de diamètre. Veillez à conserver
l’angle d’origine de la dent.
Sortez le taille-haie de l’étau, puis redémarrez le taille-
haie. Laissez le taille-haie s’arrêter de sorte que le tran-
chant à aiguiser de l’autre côté des dents soit visible
(Fig. 4).
A
B
A - Dents de coupe
B - Dents de protection
Fig. 4

46 WWW.SENIXTOOLS.COM
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Le produit est livré dans un emballage qui le
protège contre les dommages pendant l'ex-
pédition.
Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous
soyez sûr que toutes les pièces sont pré-
sentes et que le produit fonctionne correcte-
ment. Recyclez ensuite l’emballage.
Les produits usagés sont potentiellement
recyclables en vertu de la directive sur les
déchets d'équipements électriques et électro-
niques (DEEE) (2012/19 / UE) et ne doivent
donc pas être jetés avec
vos ordures ménagères. Vous êtes priés de
nous assister et de contribuer à l'économie
des ressources et à la protection de l'envi-
ronnement en apportant ce produit dans un
centre de collecte adapté (s'il en existe un).
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
Mettez toujours la machine hors tension, débranchez la
machine de l'alimentation électrique et laissez-la refroi-
dir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entre-
tien et de nettoyage !
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de la
machine. N’utilisez pas de détergents trop puissants.
Les produits d’entretien domestiques qui contiennent
des huiles essentielles (pin et citron par exemple) et
des solvants comme le kérosène peuvent abîmer les
plastiques. Essuyez l’excès d’humidité avec un chiffon
doux.
Inspectez le produit avant et après chaque utilisation
pour vérier qu’il ne présente pas de signe de détériora-
tion ou d’usure. N’utilisez pas l’appareil si vous consta-
tez que des pièces sont abîmées ou usées.
REMARQUE :Si la lame de coupe est bloquée par des
corps étrangers au cours du travail, arrêtez la machine,
attendez l’arrêt complet des lames, retirez l’objet de
l’obstruction et nettoyez les lames de coupe.
AVERTISSEMENT :
N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de ré-
paration et d’entretien que celles décrites dans le mode
d’emploi ! Toute autre manipulation doit être effectuée
par un spécialiste qualié !
RANGEMENT
1. Nettoyez l’appareil conformément aux consignes
données plus haut.
2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit
sec, sombre, bien aéré et à l’abri du gel.
3. Rangez toujours le produit dans un endroit inacces-
sible aux enfants. La température idéale de stockage
est comprise entre 10°C et 30°C.
4. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine ou de le recouvrir avec un
tissu ou une bâche an de le protéger contre la pous-
sière.
TRANSPORT
1. Nettoyez l’appareil conformément aux consignes
données plus haut.
2. Portez toujours l’appareil en le tenant par sa poignée.
3. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors
d’un déplacement en véhicule.
4. Immobilisez solidement le produit pour éviter qu’il ne
glisse ou ne tombe et ne provoque des dommages
ou des blessures.

47WWW.SENIXTOOLS.COM
DÉPANNAGE
Si vous avez besoin d’aide, emmenez l’outil à un revendeur qualié.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne démarre pas
La che n’est pas branchée sur la
rallonge
Assurez-vous que la rallonge est
bien
raccordée à l’outil
La rallonge n’est pas branchée sur
la
prise de courant
Assurez-vous que la rallonge est
bien
branchée sur une prise de courant
sous tension
Le bouton de sécurité ou la gâ-
chette
sont mal enclenchés.
Voir chapitre « ALLUMER ET
ÉTEINDRE L’OUTIL »
L’appareil ne fonctionne pas à
pleine puissance
Les ouvertures d’aération sont obs-
truées
Nettoyez les ouvertures d’aération
Le résultat de coupe n’est pas sa-
tisfaisant
L’accessoire de coupe est usé Remplacez-le par un neuf
Les lames ou leur support sont pliés Redressez les lames ou leur support
L’outil produit des vibrations ou des
bruits excessifs
Des boulons/écrous sont desserrés Resserrez les boulons/écrous

48 WWW.SENIXTOOLS.COM
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
Garantie limitée de 2 ans sur l’ensemble des équipements électriques d’extérieur de la gamme Senix E.
Ce produit Senix est garanti DURANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de ma-
tériaux ou de fabrication sur les outils électriques. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.*
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, le l ou
les lames, et cette garantie ne couvre pas les frais de transport du produit pour la garantie ou l'entretien.
La garantie est sujette aux conditions suivantes :
• La garantie s’applique à l’acheteur original au détail et n’est pas transférable.
• Enregistrement de la garantie sur www.senixtools.com
• L’outil n’a pas été utilisé incorrectement, a été maltraité, négligé, altéré, modié ou réparé par quelqu’un d’autre
qu’un centre d’entretien autorisé
• Seuls les accessoires Senix authentiques ont été utilisés avec ou sur ce produit.
• L’outil a été soumis à une usure normale.
• L’outil n’a pas été utilisé à des ns commerciales ou professionnelles
• L’outil n’a pas été utilisé à des ns locatives
• Cette garantie ne couvre que les défauts résultant d’une utilisation normale et ne couvre pas les dysfonctionne-
ments, défaillances ou défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’un abus (surcharge du produit, exposition à
l’eau ou à la pluie), d’une négligence ou d’un défaut d’installation, d’entretien ou de stockage.
Pour localiser votre fournisseur de services Senix le plus proche, appelez gratuitement le 800-261-3981 ou en-
voyez-nous un e-mail sur
Limitations supplémentaires
Toute garantie implicite accordée en vertu de la loi de l’État, y compris les garanties de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est limitée à trois ans à compter de la date d’achat des outils électriques et des
chargeurs, et à sept ans à compter de la date d’achat des batteries. Le fabricant n'est pas responsable des dom-
mages directs, indirects, accessoires ou consécutifs. Certains États et provinces n'autorisent pas les limitations
sur la durée d'une garantie implicite et/ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires,
et dans ce cas, les restrictions décrites précédemment ne s'appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province
à l'autre.
YAT USA décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile résultant d'une utilisation abusive ou non
conforme à une utilisation et une maintenance correctes de la machine telles que décrites dans le manuel d'ins-
tructions.
YAT USA n'est pas responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs.
Après l'achat, le fabricant recommande un entretien approprié de la machine et de lire le manuel d'instructions
avant d'utiliser la machine.
* Un reçu d'achat original peut être exigé comme preuve d'achat
Pour le service à la clientèle, contactez-nous gratuitement au 1-800-261-3981 ou sur Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269
