User Manual Mr. Beams MB532 Motion-Sensing LED Step/Stair Light, 2-Pack, White, 2 Count

Documents for Mr. Beams MB532

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Product Documentation - (English) Download
Photos
MB532 photo
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MB520 / MB530
LED STEP / DECK LIGHT | LAMPE À DEL POUR MARCHE/
TERRASSE | LUZ LED PARA PLATAFORMAS/ESCALONES
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
1. To mark the pilot holes, use the battery cover from the light
as a guide. Line up the battery cover with desired mounting
location. Make sure the holes are at the top of the plate.
Mark with a pencil.
Pour marquer les avant-trous, utilisez le couvercle des piles
de la lampe comme guide. Alignez le couvercle des piles à
l’emplacement de xation souhaité. Assurez-vous que les
trous se trouvent au haut de la plaque. Marquez avec un
crayon.
Para marcar los agujeros ga, utilice la cubierta de las pilas
de la lámpara a modo de referencia. Alinee la cubierta de
las pilas con la ubicación de montaje deseada. Aserese
de que los agujeros queden en la parte superior de la placa.
Marque con un lápiz.
2. Use a 1/16” drill bit to create the pilot holes. Drill the screws
into the pilot holes, leaving 1/4 inch of space between the
screw and the surface.
Utilisez un foret de 1/16 po pour cer les avant-trous. À
l’aide de la perceuse, inrez les vis dans les avant-trous en
laissant 1/4 po d’espace entre la vis et la surface.
Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros guía.
Inserte los tornillos con el taladro por los agujeros guía y
deje 1/4 in de espacio entre el tornillo y la supercie.
3. Slide the light onto the screws by lining up the screws with
the keyholes on the battery cover.
Glissez la lampe sur les vis en alignant les vis aux orices
sur le couvercle du compartiment à piles.
Inserte la lámpara en los tornillos alineándolos con los ojos
de la cerradura de la cubierta de las pilas.
4. A) Insert 3 C-cell batteries into the light. Before replacing the
battery cover, follow step 1 in the light installation instructions.
B) Replace the battery cover by turning the screws clockwise until
the lid is completely shut and the screws are tight.
A) Insérez 3 piles C dans la lampe. Avant de remettre le
couvercle du compartiment à piles en place, suivez létape 1
des instructions d’installation de la lampe.
B) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place en
tournant les vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le couvercle soit complètement fermé et que les vis soient
serrées.
A) Coloque 3 pilas de celdas C dentro de la lámpara. Antes
de reemplazar la cubierta de las pilas, siga el paso 1 de las
instrucciones de instalación de la lámpara.
B) Reemplace la cubierta de las pilas girando los tornillos en
sentido de las agujas del reloj hasta que la cubierta se cierre
completamente y los tornillos queden ajustados.
2. Use the tab on the battery door to lift up. If the door is too
tight to lift with your ngers, use a at head screwdriver.
Utilisez la languette pour soulever le couvercle du
compartiment à piles. Si le couvercle est trop serré pour
pouvoir être soulevé avec vos doigts, utilisez un tournevis à
tête plate.
Use la lengüeta de la tapa de las pilas para levantar. Si
la tapa está demasiado ajustada para levantarla con los
dedos, utilice un destornillador de cabeza chata.
3. Before inserting the batteries, choose your On-Time and
GlowMode settings. The maximum On-Time is 60 seconds
after motion stops and the minimum is 20 seconds. If you set
GlowMode to ON, a low light will stay on continuously at night.
Avant d’inrer les piles, choisissez vos réglages GlowMode
MC
et de temps d’allumage. Le temps dallumage maximum
est de 60 secondes après l’arrêt du mouvement et le temps
d’allumage minimum est de 20 secondes. Si vous réglez l’option
GlowMode
MC
à « ON » (activé), un éclairage réduit sera émis de
façon continue la nuit.
Antes de colocar las pilas, elija la conguracn On-Time and
GlowMode. El parámetro On-Time tiene una duración máxima
de 60 segundos desps de que se detiene el movimiento y una
nima de 20 segundos. Si ACTIVA el parámetro GlowMode,
una luz tenue quedará encendida continuamente durante la
noche.
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
1. Remove the battery cover from the light by taking out the
screws. Twist the screws counterclockwise until they are
completely removed. Set aside.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la lampe
en retirant les vis. Tournez les vis dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles soient
complètement reties. Mettez-les de côté.
Extraiga la cubierta de las pilas de la lámpara retirando los
tornillos. Gire los tornillos en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta retirarlos completamente. Colóquelos por
separado.
B)A)
Loading ...