
F365 i F425
FREESTYLE
®
SERIA
Instrukcja obsługi
Grille przedstawione na ilustracjach w niniejszej
instrukcji obsługi mogą różnić się od zakupionego
modelu.
Umieść numer seryjny
Czekamy na Twoją opinię!
Odwiedź stronę Napoleon.com, aby napisać recenzję.

!
!
ZAGROŻENIE!
W RAZIE, GDY WYCZUWALNY JEST ZAPACH
GAZU:
• Odciąć dopływ gazu do urządzenia
• Zgasić otwarty ogień
• Otworzyć pokrywę.
• Jeśli zapach się utrzymuje, ustawić się dala od
urządzenia i natychmiast skontaktować się z
dostawcą gazu lub strażą pożarną.
OSTRZEŻENIE!
Nie próbować zapalać tego urządzenia bez uprzedniego
zapoznania się z sekcją „ZAPALANIE” w niniejszej
instrukcji.
Nie przechowywać ani nie używać benzyny ani innych
łatwopalnych cieczy lub oparów w pobliżu tego lub
jakiegokolwiek innego urządzenia.
Butla z propanem (L.P.), która nie jest podłączona do
użytku, nie może być przechowywana w pobliżu tego lub
jakiegokolwiek innego urządzenia.
Jeśli użytkownik nie będzie ściśle przestrzegał informacji
zawartych w niniejszej instrukcji, może dojść do pożaru
lub wybuchu, a w konsekwencji do uszkodzenia
mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
Należy ostrzec dorosłych i dzieci o niebezpieczeństwie związanym z wysoką temperaturą powierzchni. Należy
zapewnić nadzór nad małymi dziećmi w pobliżu grilla.
UWAGA DLA INSTALATORA: Niniejszą instrukcję należy pozostawić właścicielowi grilla do wykorzystania w przyszłości.
UWAGA DLA UŻYTKOWNIKA: Niniejszą instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
CHCEMY ZAPEWNIĆ NIEZAPOMNIANE WRAŻENIA Z GRILLOWANIA PRZY ZACHOWANIU PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA.
Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem grilla i przestrzegaj podanych w niej zaleceń, aby uniknąć uszkodzenia
mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
Przed użyciem usuń wszystkie materiały opakowania, etykiety promocyjne i karty zgrilla.
DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ W DOBRZE WENTYLOWANYM MIEJSCU.
NIE NALEŻY UŻYWAĆ WEWNĄTRZ BUDYNKU, GARAŻU LUB W INNYM ZAMKNIĘTYM BSZARZE.
2
| Wprowadzenie
Napoleon.com | Freestyle® Seria
GRATULUJEMY
ZAKUPU GRILLA NAPOLEON!
Poznaj nowy wymiar grillowania.

Wprowadzenie
Wprowadzenie do oferty produktów Napoleon
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie do oferty
produktów Napoleon 3
Wszystkie Funkcje Systemu 4
Uruchamianie 5
Test szczelności
Obsługa 9
Zapalanie grilla
Instrukcje dotyczące grillowania
Jak używać palnika tylnego i rożna
Lista kontrolna grillowania
Jak konserwować ruszty żeliwne
Przewodnik Grillowania na
Podczerwień 13
Instrukcje Czyszczenia 14
Instrukcje dotyczące Konserwacji
17
Regulowanie dopływu powietrza przy
spalaniu
Stal nierdzewna w trudnych warunkach
środowiskowych
Rozwiązywanie Problemów 19
Gwarancja 22
Bezpieczeństwo przede wszystkim
OSTRZEŻENIE! Informacje ogólne
Ten grill należy zainstalować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeżeli używany jest silnik rożna, musi być uziemiony
elektrycznie zgodnie z lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE! Instalacja i montaż
Należy zmontować grill dokładnie według wskazówek
przedstawionych w instrukcji montażu. Jeśli grill został zmontowany
w sklepie, należy przejrzeć instrukcję montażu, aby upewnić się, że
montaż został przeprowadzony poprawnie.
Przed uruchomieniem grilla należy wykonać wymagany test
szczelności.
Obowiązuje bezwzględny zakaz wprowadzania modyfikacji do tego
grilla.
Używać wyłącznie reduktora ciśnienia gazu i węża do gazu
dostarczonego z grillem lub części wymiennych wyraźnie zalecanych
przez firmę Napoleon.
OSTRZEŻENIE! Obsługa
Przed uruchomieniem grilla należy przeczytać całą instrukcję
obsługi.
Test szczelności należy przeprowadzać przed każdym użyciem, co
roku oraz przy wymianie jakichkolwiek elementów gazowych.
Postępować ściśle zgodnie z instrukcjami zapalania.
OSTRZEŻENIE!
Przechowywanie i okresy
nieużywania
Odciąć dopływ gazu na zaworze zasilającym.
Odłączyć wąż między butlą z gazem a grillem.
Wyjąć butlę z gazem i przechowywać ją na zewnątrz w dobrze
wentylowanym miejscu, z dala od dzieci.
NIE PRZECHOWYWAĆ butli z gazem w budynku, garażu, szopie ani
żadnej innej zamkniętej przestrzeni.
OSTRZEŻENIE! Prawidłowa utylizacja produktu
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi na terenie
całej Unii Europejskiej. W celu zapobiegania możliwemu
szkodliwemu wpływowi na środowisko lub zdrowie
ludzkie w wyniku niekontrolowanej gospodarki odpadami,
produkt należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby
wspierać zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby
zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu
i odbioru towaru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego
produkt został zakupiony. Podmioty te mogą zabrać produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
!
!
!
!
E-MAIL:
ONLINE:
www.napoleon.com
TELEFON:
+31 345 588655
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Wprowadzenie |
3

Funkcje Systemu
Wszystkie Funkcje Systemu
Składane
półki boczne
malowane
proszkowo ze
zintegrowanymi
haczykami na
narzędzia
Pierścień
podtrzymujący
zbiornik gazu
do stabilnego
przechowywania
w zbiorniku (tylko
modele na propan)
Duże 7-calowe
koła do poruszania
się po każdym
terenie.
Podczerwień
SIZZLE ZONE
™
Side Burner
na idealnie
grillowane steki
FREESTYLE 425SIB
Grille przedstawione na ilustracjach w niniejszej instrukcji obsługi mogą różnić się od zakupionego modelu.
Prezentowany model
:
!
Łatwo dostępny
wkład do tacki
ociekowej umożliwia
efektywną
konserwację
Legendarne ruszty WAVE
™
ze stali
nierdzewnej pozwalają uzyskać te
charakterystyczne znaki od grilla i
równomierne grillowanie.
Podwójne płyty do obsmażania
ze stali nierdzewnej zapewniają
równy poziom podgrzewania i
powierzchnię do odparowywania
odcieków, co nadaje jedzeniu
jeszcze więcej smaku
Masywne palniki
ze stali nierdzewnej
zapewniają
długotrwałą,
wysoką jakość
Natychmiastowy
zapłon JETFIRE
™
umożliwia szybkie i
łatwe uruchomienie.
Termometr ACCU-PROBE
™
pozwala łatwo odczytać
temperaturę dla uzyskania
idealnych rezultatów
Duży ruszt ze stali nierdzewnej do
podgrzewania zapewnia większą
powierzchnię grillowania.
Zintegrowany
otwieracz do
butelek blisko grilla
4
| Funkcje Systemu
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Uruchamianie
OSTROŻNIE! Podłączenie i instalacja gazu i węża gazowego musi być wykonywana przez
licencjonowanego instalatora gazu, a przed uruchomieniem grilla należy wykonać test szczelności.
OSTROŻNIE! Upewnić się, że węże nie stykają się z żadnymi powierzchniami grilla o wysokiej
temperaturze.
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO / OSTRZEŻENIE!
Informuje o zagrożeniu, które może spowodować
pożar, wybuch, śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
OSTRZEŻENIE / OSTROŻNIE! Informuje o
zagrożeniu, które może skutkować niewielkimi
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Nosić rękawice ochronne.
Nosić okulary ochronne.
OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia.
!
!
dodatkowe zasady Bezpiecznej oBsługi
• Nie przeprowadzać węża pod tacką ociekową. Utrzymywać
wąż w odpowiedniej odległości od spodu urządzenia.
• Upewnić się, że płyty do obsmażania są prawidłowo
ustawione zgodnie z instrukcjami instalacji płyt do
obsmażania.
• Regulatory palników muszą być wyłączone podczas
włączania zaworu butli z gazem.
• Nie zapalać palników, jeśli pokrywa jest zamknięta.
• Nie używaj tylnych palników z głównymi palnikami.
• Nie zamykać bocznej pokrywy palnika, gdy jest włączony
lub gorący.
• Nie smażyć potraw na głębokim tłuszczu na bocznym
palniku.
• Nie dokonywać regulacji rusztów, gdy urządzenie pracuje
lub jest gorące.
• Nie przesuwać urządzenia podczas użytkowania.
• Po użyciu wyłączyć dopływ gazu ze źródła gazu.
• Nie dokonywać modyfikacji urządzenia.
• Konserwację należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy grill
jest zimny.
• Nie przechowywać zapalniczek, zapałek ani innych
materiałów palnych wewnątrz obudowy lub tacy na
przyprawy.
• Wszystkie przewody zasilające i węże paliwowe należy
trzymać z dala od powierzchni grzejnych.
• Regularnie czyścić tackę na tłuszcz, tackę ociekową i płyty
do obsmażania, aby uniknąć odkładania się i pożarów
tłuszczu.
Ważne informacje.
Podczas wykonywania testu szczelności instalacji
gazowej obowiązuje zakaz palenia. Iskry lub
płomienie spowodują pożar, wybuch, uszkodzenie
mienia, poważne obrażenia ciała lub śmieć.
Nigdy nie należy używać otwartego płomienia do
sprawdzania wycieków gazu. Iskry lub płomienie
spowodują pożar, wybuch, uszkodzenie mienia,
poważne obrażenia ciała lub śmieć.
ZAGROŻENIE! Natychmiast odciąć dopływ gazu
i odłączyć.
!
STOP
Uruchamianie
• Utrzymać palnik na podczerwień i zwężki Venturiego
palnika głównego w stanie wolnym od pajęczyn i innych
elementów blokujących poprzez regularne przeglądy i
czyszczenie.
• Nie dopuścić do kontaktu zimnej wody (deszcz,
zraszacz, wąż itp.) z rozgrzanym grillem. Gwałtowna
zmiana temperatury spowoduje odpryski porcelany i
pękanie palników ceramicznych.
• Nie używać myjki ciśnieniowej do czyszczenia
jakiejkolwiek części grilla.
• Nie umieszczać tego grilla w miejscu, w którym może
być wystawiony na silne wiatry, zwłaszcza gdy wiatr
może wywiewać bezpośrednio z grilla.
• Nie używać urządzenia pod łatwopalnymi
konstrukcjami budowlanymi.
• Nigdy nie przykrywać więcej niż 75% powierzchni
grillowania litym metalem.
• Podczas użytkowania urządzenie należy trzymać z dala
od materiałów łatwopalnych.
• Zawsze utrzymywać odpowiednią odległość od
materiałów łpalnych wynoszącą 24" (610 mm) z tyłu
urządzenia i 7" (178mm) po bokach.
• Dodatkowy odstęp jest zalecany blisko powierzchni
winylowych lub szyb/szkła, 24” (610mm).
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Uruchamianie |
5

Uruchamianie
OSTRZEŻENIE! Dostępne części mogą być bardzo gorące. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE! Nie przechowywać zapasowej butli z gazem pod grillem lub przy palnikach bocznych.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używać butli z gazem napełnionej powyżej 80%.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać wszystkich specyfikacji i instrukcji w dokładny sposób, aby uniknąć
pożaru, wybuchu, uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE! Odłącz grill i poszczególne zawory odcinające od systemu zasilania gazem podczas
przeprowadzania testów powyżej ½ psi (3,5 kPa).
!
złącza gazowe
Opcja 1: Do butli z gazem
Użyj butli z propanem o masie minimum 6 kg lub butli z butanem o masie 13 kg skonstruowanej i oznaczonej zgodnie z
przepisami krajowymi i regionalnymi. Upewnijsię, że butla może dostarczyć wystarczającą ilość paliwa do obsługi urządzenia. W
razie wątpliwości skontaktuj się z lokalnym dostawcą gazu.
Używać reduktora ciśnienia gazu i węża gazu dostarczonego przez firmę Napoleon; jeśli zestaw nie zawiera tych elementów,
użyć reduktora i przewodu zgodnego z przepisami krajowymi i regionalnymi. Zalecana długość węża to 0,9m. Wąż nie może być
dłuższy niż 1,5 m.
Uwaga: Wąż należy wymienić przed upływem wydrukowanej na nim daty ważności.
Umieszczaj butle tylko w obrębie maksymalnych wymiarów szerokości i wysokości wewnątrz obudowy na dolnej półce. Butle,
których wielkość przekracza maksymalne wymiary, muszą być umieszczone na zewnątrz obudowy na równym podłożu. Odnośne
wymiary można znaleźć na poniższym schemacie.
Podłączanie i instalacja
• Sprawdzić butlę pod kątem wgnieceń lub rdzy i zlecić jej przegląd dostawcy gazu.
• Nigdy nie używać butli, jeśli zawór jest uszkodzony.
• Umieścić butlę w wyznaczonym miejscu na dolnej półce.
• Upewnić się, że wąż reduktora gazu nie jest skręcony ani zagięty.
• Zdjąć korek lub zatyczkę z zaworu paliwowego butli.
• Dokręć reduktor do zaworu butli.
• Upewnić się, że węże nie stykają się z tackami ociekowymi ani z żadnymi powierzchniami grilla o wysokiej temperaturze, ponieważ
stopią je i spowoduje to pożar.
• Upewnić się, że butla nie jest narażona na działanie skrajnie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego.
• Przed uruchomieniem grilla wykonać test szczelności wszystkich połączeń. Zob. „Test szczelności”.
Maksymalne wymiary butli
310 mm
580 mm
6
| Uruchamianie
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Uruchamianie
OSTRZEŻENIE! Zamknij poszczególne zawory odcinające, aby odciąć grill od systemu zasilania gazu
podczas testów przy ciśnieniu równym lub mniejszym od ½ Psi (3,5 kPa).
OSTRZEŻENIE! Sprawdzić wąż pod kątem nadmiernego zużycia, topnienia, pęknięć lub nacięć. Jeśli wąż
jest uszkodzony, należy go wymienić na część wyraźnie zalecaną przez firmę Napoleon.
!
PORADA
PROFESJONALISTÓW!
Użyj termometru, aby sprawdzić
wewnętrzną temperaturę mięsa i upewnić
się, że jest idealnie przyrządzone.
Dane Techniczne
W poniższej tabeli wyszczególniono obciążenie cieplne brutto, wartości zużycia gazu i rozmiary dysz odpowiadające każdemu
palnikowi w danej kategorii gazu:
WPROWADZENIE CIEPŁA ZUŻYCIE GAZU
CAŁKOWITY
PŁOMIEŃ
GŁÓWNY
PŁOMIEŃ
BOCZNY
BOCZNY NA
PODCZERWIEŃ
CAŁKOWITY
PŁOMIEŃ
GŁÓWNY
PŁOMIEŃ
BOCZNY
BOCZNY NA
PODCZERWIEŃ
F365 12.0 kW 12.0 kW - - 873 g/hr 873 g/hr - -
F365SB 15.0 kW 12.0 kW 3.0 kW - 1091 g /hr 873 g/hr 218 g/hr
F365SIB 15.0 kW 12.0 kW - 3.0 kW 1091 g /hr 873 g/hr - 218 g/hr
F425 13.6 kW 13.6 kW - - 990 g/hr 990 g/hr - -
F425SB 16.6 kW 13.6 kW 3.0 kW - 1208 g/hr 990 g/hr 218 g/hr -
F425SIB 16.6 kW 13.6 kW - 3.0 kW 1208 g/hr 990 g/hr - 218 g/hr
Rozmiary dysz
PŁOMIEŃ GŁÓWNY
PŁOMIEŃ BOCZNY
BOCZNY NA PODCZERWIEŃ
I II I II I II
F365 0.99mm #66 (0.84mm) - - - -
F365SB 0.99mm #66 (0.84mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F365SIB 0.99mm #66 (0.84mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
F425 0.91mm #68 (0.79mm) - - - -
F425SB 0.91mm #68 (0.79mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F425SIB 0.91mm #68 (0.79mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
Poniższa tabela zawiera listę wszystkich gazów i ciśnień certyfikowanych do użytku. Sprawdzić, czy informacje na tabliczce
znamionowej odpowiadają wartościom przedstawionym w niniejszej specyfikacji.
Uwaga: Należy używać tylko reduktorów, które dostarczają ciśnienie podane poniżej.
Oznaczenie gazu
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3P(37)
I
3B/P(50)
Rozmiary dysz
I I I II
Gazy/wartości ciśnienia
Butan 30mbar
Propan 30mbar
Butan 28-30mbar
Propan 37mbar
Propan 37mbar
Butan 50mbar
Propan 50mbar
Kraje
AL, BE, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL, NO, RO,
SE, SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SI, SK, TR
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, HU, IE, IT,
LT, NL, PL, PT, RO, SI,
SK, TR
AT, CH, DE, SK
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Uruchamianie |
7

Uruchamianie
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy używać otwartego płomienia do sprawdzania wycieków gazu. Iskry lub
płomienie spowodują pożar, wybuch, uszkodzenie mienia, poważne obrażenia ciała lub śmieć.
OSTRZEŻENIE! Używać wyłącznie reduktora ciśnienia gazu i węża do gazu dostarczonego z grillem lub
wyraźnie zalecanego przez firmę Napoleon.
!
STOP
test szczelności
Dlaczego i kiedy przeprowadzać test szczelności?
Test szczelności potwierdza, że po podłączeniu węża do źródła
gazu nie ulatnia się gaz.
Za każdym razem, gdy zbiornik jest uzupełniany i ponownie
instalowany, należy upewnić się, że nie ma wycieków w złączce, na
której reduktor łączy się ze zbiornikiem.
Test szczelności należy przeprowadzać przed użyciem, co roku
oraz przy wymianie jakichkolwiek elementów gazowych.
Procedura testu szczelności
1. Podczas wykonywania testu nie należy palić.
2. Usuń wszystkie źródła zapłonu.
3. Ustaw wszystkie elementy sterujące palnika wpozycji
wyłączonej.
4. Włącz zawór dopływu gazu.
5. Nanieść roztwór mydła w płynie i wody w stosunku pół na pół
na wszystkie złącza ipołączenia reduktora, węża,
rozdzielaczy i zaworów.
6. Powstawanie pęcherzyków
powietrza wskazuje na
wyciek gazu.
W razie wykrycia wycieku
1. Dokręć poluzowane połączenia.
2. Jeśli nie można zatrzymać wycieku, należy natychmiast
odciąćj dopływ gazu i odłączyć grill.
3. Zleć przegląd grilla certyfikowanemu instalatorowi lub
sprzedawcy.
4. Nie używaj grilla, dopóki nieszczelność nie zostanie
naprawiona.
8
| Uruchamianie
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Obsługa
OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że wszystkie regulatory palników są w pozycji WYŁ. (OFF) przed
powolnym włączeniem zasilającego zaworu gazu.
OSTRZEŻENIE! Postępować ściśle zgodnie z instrukcjami zapalania.
OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że pokrywa grilla jest OTWARTA podczas zapalania.
OSTRZEŻENIE! Nie dokonywać regulacji rusztów w trakcie pracy grilla lub gdy jest gorący.
!
4
3
1
2
2
3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
zapalanie grilla
Czy jest to pierwsze użycie grilla? Przeprowadź wypalanie
Zdjąć ruszt do podgrzewania i zapalić główne palniki z dużą mocą
na 30 minut. To normalne, że grill wydziela zapach przy pierwszym
uruchomieniu. Ten zapach jest spowodowany „wypalaniem się”
wewnątrz farb i smarów używanych w procesie produkcyjnym i nie
wystąpi ponownie.
Zapalanie palnika głównego
1. Otworzyć pokrywę grilla.
2. Wcisnąć i powoli obrócić dowolne pokrętło palnika głównego w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji WYSOKA MOC,
aż zaświeci się lampka kontrolna. Kontynuuj naciskanie pokrętła sterującego,
aż palnik się zapali, a następnie zwolnij.
3. Jeśli kontrolka nie świeci, natychmiast przekręcić pokrętło sterujące zgodnie z
ruchem wskazówek zegara do pozycji OFF (WYŁ.). Powtórz krok 2.
4. Jeśli kontrolka i palnik nie zapalą się w ciągu 5 sekund – przekręć pokrętło
sterujące zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji OFF (WYŁ.). Poczekaj
5 minut, aż gaz się rozproszy. Powtórz kroki 2 i 3 lub zapal palnik zapałką. (Rys. 1)
Boczny palnik na podczerwień (opcja wyposażenia)
1. Otwórz pokrywę palnika.
2. Wciśnij i powoli obróć pokrętło palnika bocznego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do pozycji WYSOKIEJ.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zapalarki, aż palnik zapali się lub zapali zapałkę.
4. Jeśli palnik nie zapala się - przekręć pokrętło palnika zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do pozycji OFF. Poczekaj 5 minut. Powtórz kroki 2 i 3.
. (Rys. 3)
Zapalanie palnika bocznego (opcja wyposażenia)
1. Otworzyć pokrywę palnika.
2. Wcisnąć i powoli obrócić pokrętło palnika bocznego w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do pozycji WYSOKA MOC.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zapalacza, aż zapali się palnik lub zapalić zapalniczką.
4. Jeśli palnik nie zapali się - przekręcić pokrętło sterujące palnika zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do pozycji WYŁ (OFF). Odczekać 5 minut. Powtórzyć kroki 2 i 3. (Rys. 2)
Zapalanie zapałką
1. Przymocować zapałkę do dostarczonego pręta do zapalania.
2. Włożyć zapaloną zapałkę przez ruszty i płyty do obsmażania.
3. Jednocześnie obracać odpowiednim pokrętłem palnika do góry. (Rys. 3)
OSTRZEŻENIE! Nie korzystać z tylnego ani
bocznego palnika podczas wypalania.
!
Obsługa
Lewy
środkowy
główny
palnik rurowy
Prawy
środkowy
główny
palnik rurowy
Zapalacz
Lewy główny
palnik rurowy
Prawy
główny
palnik rurowy
Palnik boczny
płomienia lub
podczerwieni
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Obsługa |
9

Obsługa
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie grillować potraw bezpośrednio na płomieniowym palniku bocznym. Jest
przeznaczony do użytku wyłącznie z garnkami i patelniami.
OSTRZEŻENIE! Nie zamykać bocznej pokrywy palnika, gdy jest włączony lub gorący.
OSTRZEŻENIE! Nie smaż potraw na głębokim tłuszczu na bocznym palniku. Smażenie z użyciem oleju może
być niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE! Regularnie czyść całe urządzenie z tłuszczu, w tym tackę na tłuszcz i płyty do
obsmażania, aby uniknąć gromadzenia się tłuszczu i pożaru.
!
PORADA
PROFESJONALISTÓW!
Zainspiruj się, aby stworzyć
smakowite potrawy, korzystając
z przepisów i za pomocą technik
grillowania na stronie www.napoleon.
com oraz książek kucharskich firmy
Napoleon.
CZY O TYM
WIESZ ?
Można usunąć ruszty, jeśli
przeszkadzają w grillowaniu
większych sztuk mięsa.
instrukcje dotyczące grillowania
Korzystanie z palnika głównego
• Rozgrzać grill przed przystąpieniem do obsmażenia potraw, włączając wszystkie główne palniki na wysoką moc przy
zamkniętej pokrywie przez około 10 minut.
• Potrawy grillowane przez krótki czas, takie jak ryby i warzywa, można grillować z otwartą pokrywą.
• Grillowanie przy zamkniętej pokrywie zapewnia wyższą i stałą temperaturę, która pozwala na bardziej równomierne pieczenie
mięsa i może skrócić czas przyrządzania potrawy.
• Ruszty można naoliwić przed podgrzaniem, aby zmniejszyć przywieranie podczas grillowania chudego mięsa, takiego jak
pierś z kurczaka lub wieprzowina.
• Potrawy, których przygotowanie trwa dłużej niż 30 minut, takie jak pieczenie, można przygotowywać pośrednio na zapalonym
palniku naprzeciwko potrawy. Więcej informacji przedstawiono w części „Grillowanie pośrednie”.
• Odciąć nadmiar tłuszczu z mięsa, aby zapobiec wybuchom płomieni lub zmniejszyć temperaturę grilla.
• Wybuchy płomieni – odsunąć potrawę od płomieni i zmniejszyć temperaturę. Pozostawić pokrywę otwartą.
Grillowanie bezpośrednie
Ta metoda jest często używana do obsmażania lub grillowania potraw przez krótki
czas, takich jak hamburgery, steki, kurczak lub warzywa.
Umieścić żywność na rusztach do grillowania bezpośrednio nad ogniem.
Najpierw przysmażyć mięso, aby zatrzymać w środku soki i smak.
Obniżyć temperaturę grilla, aby zakończyć grillowanie zgodnie z własnymi
preferencjami.
Grillowanie pośrednie
Metoda ta wykorzystuje niższe temperatury i rozprowadza ciepło wokół potrawy,
grillując ją powoli i równomiernie. Z tej metody należy skorzystać do grillowania
większych kawałków mięsa lub potraw podatnych na wybuchu płomieni, takich jak
pieczeń, kurczak lub indyk.
Włączyć jeden lub więcej palników i umieścić żywność na ruszcie, na którym nie ma
płomienia lub włączonego palnika.
Grillowanie w niższej temperaturze i wolniejsze grillowanie powoduje, że mięso jest
delikatniejsze.
Płomieniowy palnik boczny (opcja wyposażenia)
Płomieniowy palnik boczny może być używany jako płyta kuchenna do
przygotowywania sosów lub zup.
Maksymalna średnica garnka lub patelni to 24 cm (10”).
Upewnić się, że grill znajduje się w miejscu osłoniętym przed wiatrem; w
przeciwnym razie wpłynie to na działanie palnika bocznego.
Palnik boczny na podczerwień (opcja wyposażenia)
Podczas obsługi postępuj zgodnie z instrukcjami „Zapalanie palnika
bocznego”. Palnik na podczerwień zapewnia równomierny obszar do
pieczenia potraw, gdy jest ustawiony na wysoką moc.
Niektóre modele z palnikami bocznymi mają ruszt o regulowanej
wysokości.
10
| Obsługa
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Obsługa
OSTRZEŻENIE! Pokrywa musi być otwarta, jeśli główny palnik na podczerwień jest ustawiony na wysoki
płomień, aby uniknąć przypadkowego przypalenia jedzenia.
OSTRZEŻENIE! Rozmontować elementy rusztu po zakończeniu grillowania, umyć ciepłą wodą z
detergentem i przechowywać w pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE! Używać rękawic odpornych na wysoką temperaturę podczas korzystania z
elementów rożna.
!
PORADA
PROFESJONALISTÓW!
Zawsze wstępnie rozgrzej grill przed
przystąpieniem do grillowania, aby
uniknąć przypalenia pozostałości i
zapobiec przyklejeniu się potraw do
rusztu.
3
2
1
6
5
4
jak używać palnika tylnego i rożna
Montaż zestawu rożna (opcja wyposażenia)
Uwaga: Wyjąć ruszt do podgrzewania przed użyciem tylnego palnika i
rożna. Bardzo wysoka temperatura spowoduje uszkodzenie rusztu do
podgrzewania.
1. Zainstalować silnik rożna z boku grilla za pomocą wsporników
montażowych. Niektóre modele są wyposażone we wstępnie
zamontowane wsporniki.
2. Po zamocowaniu wspornika do grilla wsunąć silnik rożna na
wspornik.
3. Wsunąć pierwszy widelec rożna tuż za środek pręta rożna i
dokręcić. Nałożyć mięso na pręt rożna i wbić mięso na widelec.
Wsunąć drugi widelec do rożna na przeciwległy koniec pręta
rożna i wbić widelec w mięso, aż będzie pewnie unieruchomione.
Dokręcić widelec na swoim miejscu.
4. Ostrożnie wsunąć zaostrzony koniec pręta rożna do
silnika rożna i umieścić przeciwny koniec na wieszakach.
Ciężka strona mięsa naturalnie zwisa, aby zrównoważyć
ciężar.
5. Wsunąć tuleję blokującą na pręt rożna, aż znajdzie
się za wnętrzem pokrywy. W ten sposób zostanie
zabezpieczone przesuwanie się boczne pręta rożna.
6. Dokręcić tuleję blokującą i uchwyt pręta rożna. Umieścić
metalowe naczynie pod mięsem, aby zebrać odcieki z
pieczonego mięsa.
WAŻNE! Należy zawsze nosić rękawice
podczas obsługi elementów grilla.
!
Porady dotyczące korzystania z rożna:
• Włączyć tylny palnik na wysoką moc, aż mięso się
zrumieni. Zmniejszyć moc. Trzymać pokrywę zamkniętą.
• Za pomocą termometru sprawdzić wewnętrzną
temperaturę mięsa.
• Pieczenie i drób powinny zrumienić się na zewnątrz i
pozostać miękkie w środku.
• Użyć odcieków z pieczonego mięsa do podlewania i
przygotowania sosu.
• Półtorakilogramowy kurczak wymaga pieczenia przez
około 1 ½ godziny na średnim lub wysokim ustawieniu
mocy.
• Należy uwzględnić moc silnika rożna.
Nigdy nie wolno przeciążać urządzenia.
• Trzeba pamiętać, aby zawsze równomiernie wyważyć
obciążenie na rożnie.
Sposób pieczenia kilku kurczaków
1. Przywiązać lub nabić skrzydełka do tuszki kurczaka.
2. Nasunąć widelec na rożen.
3. Nabić pierwszego kurczaka na pręt rożna, aż zostanie
unieruchomiony przez widelec rożna. Dokręcić.
4. Wbić blisko siebie kolejne 2 kurczaki na pręt rożna.
5. Wsunąć drugi widelec na pręt
rożna i wbić w kurczaka, aż
wszystkie 3 kurczaki zostaną
mocno ściśnięte. Dokręcić.
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Obsługa |
11

Obsługa
BEZPIE-CZEŃSTWO
PRZEDE WSZYSTKIM!
Podczas konserwacji grilla zawsze stosuj
rękawice ochronne i okulary ochronne.
lista kontrolna grillowania
Z niniejszej listy należy korzystać przy każdym użyciu grilla.
☐
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
Należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa.
☐
Oczyść tackę na tłuszcz.
Przed rozpoczęciem grillowania należy zawsze oczyścić tackę na tłuszcz, aby nie
dopuścić do pożaru i wybuchów płomieni.
☐
Sprawdzić wąż.
Upewnić się, że grill jest wyłączony i chłodny. Sprawdzić wąż pod kątem nadmiernego
zużycia lub nacięć. Wymienić wąż przed użyciem, jeśli jest uszkodzony.
☐
Wstępnie rozgrzej i oczyść ruszty.
Należy posmarować ruszty tłuszczem warzywnym i rozgrzać grill, aby spalić
nadmiar pozostałości i zapobiec przywieraniu. Oczyścić ruszty żeliwne szczotką
drucianą z mosiądzu, a ruszty ze stali nierdzewnej szczotką ze stali nierdzewnej.
Patrz: „Instrukcje czyszczenia”.
UWAGA: Ruszty ze stali nierdzewnej są odporne na korozję i wymagają mniej
konserwacji niż ruszty żeliwne.
☐
Przygotuj miejsce do grillowania.
Upewnić się, że wszystko, co jest potrzebne podczas grillowania (sztućce, przyprawy,
sosy i naczynia itd.), jest w zasięgu ręki. Nie pozostawiać żywności bez nadzoru z
uwagi an ryzyko jej przypalenia.
☐
Odwróć raz i nie zaglądaj.
Należy postarać się nie otwierać pokrywy i nie zaglądać zbyt często, gdyż w
przeciwnym razie ciepło ucieknie i spowoduje zmianę temperatury i czasu grillowania.
Odwrócić potrawę tylko raz, zwłaszcza steki i kurczaki.
☐
Pozostaw wolne miejsce.
Należy pozostawić trochę wolnego miejsca na grillu i między potrawami, aby w razie
potrzeby mieć miejsce na ich przesuwanie.
☐
Korzystaj w termometru.
Należy użyć termometru, aby upewnić się, że potrawa jest należycie przygotowana.
Przestrzegać odpowiednich wytycznych dotyczących temperatur dla wszystkich
rodzajów mięsa, zwłaszcza drobiu.
jak konserwować ruszty żeliwne
Ta procedura MUSI być wykonana przed pierwszym użyciem i powtarzana co 3-4 użycia, aby ruszty wyglądały jak nowe.
1. Usunąć ruszty żeliwne z grilla.
2. Umyć ruszty ciepłą wodą z mydłem i wytrzeć miękką
szmatką. Osuszyć i pozostawić ruszty do całkowitego
wyschnięcia.
3. Nanieść równomiernie tłuszcz/olej za pomocą
silikonowego pędzla z obu stron.
4. Rozgrzać urządzenie do temperatury 176°C-204°C
(350°F-400°F).
5. Zainstalować ruszty do grillowania i grillować przez
30minut.
6. Nanieść równomiernie drugą warstwę tłuszczu/oleju na
ruszty do grillowania i grillować jeszcze przez 30 minut.
7. Ruszty są teraz zakonserwowane.
UWAGA: Jeśli na rusztach żeliwnych powstała rdza,
usunąć rdzę za pomocą druciaka lub mosiężnej
szczotki i powtórzyć proces sezonowania.
ZACHOWAJ
OSTROŻNOŚĆ
Pokrywa grilla i całe palenisko
może się bardzo nagrzać podczas
pracy.
SUGESTIA
DOTYCZĄCA OLEJU
I TŁUSZCZU!
Olej z pestek winogron
Olej słonecznikowy
Olej sojowy
Oliwa Extra Virgin
Olej rzepakowy
Jeśli nie jest dostępny, wybierz olej
lub tłuszcz, który ma wysoki punkt
dymienia. Nie używaj tłuszczów z
dodatkiem soli, takich jak masło lub
margaryna.
•
•
•
•
•
12
| Obsługa
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Przewodnik Grillowania
OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać jedzenia bez nadzoru na zapalonym palniku.
!
Przewodnik Grillowania na Podczerwień
POTRAWA USTAWIENIE POKRĘTŁA
STEROWANIA
CZAS GRILLOWANIA SUGESTIE
Stek
o grubości około 2,54 cm
(1 cal)
WYSOKA MOC – 2 minuty z
każdej strony
Krwisty– 4 minuty
Poprosić o sztukę mięsa
lekko poprzerastanego
tłuszczem. Tłuszcz jest
naturalnym zmiękczaczem
mięsa i sprawia, że jest ono
soczyste.
MOC WYSOKA do
ŚREDNIEJ – Opiekać z
wysoką mocą 2 minuty z
każdej strony, a następnie
przełączyć na średnią moc.
Średnio wypieczony – 6
minut
Dobrze wypieczony – 8
minut
Hamburger
o grubości około 1,27 cm
(½ cala)
WYSOKA MOC – 2 minuty z
każdej strony
Lekko niedopieczony – 4
minuty
Przygotować kotlety o tej
samej grubości, aby uzyskać
jednakowy czas grillowania.
Kotlety o grubości około
2,54 cm (1 cala) lub większej
należy grillować przy użyciu
pośredniego grillowania.
WYSOKA MOC – 2 ½
minuty z każdej strony
Średnio wypieczony – 5
minut
WYSOKA MOC – 3 minuty z
każdej strony
Dobrze wypieczony – 6
minut
Kurczak
WYSOKA, ŚREDNIA, NISKA
MOC – 2 minuty z każdej
strony, a następnie moc
średnia/niska do niskiej
20 – 25 minut
Pokroić staw łączący udo
i udko na ¾ grubości tak,
aby mięso leżało płasko
na palniku, i grillować
równomiernie.
Kotlety schabowe zkostką
ŚREDNIA MOC 6 minut z każdej strony
Wybrać grube kawałki mięsa,
aby uzyskać delikatniejszą
potrawę. Odciąć nadmiar
tłuszczu.
Żeberka
MOC WYSOKA do NISKIEJ
– Wysoka moc przez 5
minut,a następnie niska moc
do końca
20 minut z każdej strony,
często przewracając
Wybrać chude, mięsiste
żeberka. Grillować, aż mięso
będzie łatwo odchodzić od
kości.
Kotlety jagnięce
MOC WYSOKA do
ŚREDNIEJ – Wysoka moc
przez 5 minut,a następnie
średnia moc do końca
15 minut z każdej strony
Wybrać grube kawałki mięsa,
aby uzyskać delikatniejszą
potrawę. Odciąć nadmiar
tłuszczu.
Hot dogi
MOC ŚREDNIA do NISKIEJ 4 – 6 minut
Wybrać większe parówki
i naciąć wzdłuż przed
przystąpieniem do
grillowania.
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Przewodnik Grillowania |
13

Czyszczenia
OSTRZEŻENIE! Odłączyć wtyczkę rożna, jeśli grill nie jest używany.
OSTRZEŻENIE! Podczas czyszczenia grilla zawsze stosuj rękawice i okulary ochronne.
OSTRZEŻENIE! Zgromadzony tłuszcz stwarza ryzyko pożaru.
OSTRZEŻENIE! Czyszczenie należy przeprowadzać wyłącznie, gdy grill jest zimny, aby
uniknąć oparzeń.
!
Instrukcje Czyszczenia
Pierwsze użycie
1. Umyć ruszty ręcznie wodą i łagodnym płynem do naczyń, aby usunąć
wszelkie pozostałości z procesu produkcyjnego. NIE NALEŻY myć
wzmywarce.
2. Dokładnie spłukać gorącą wodą i całkowicie wysuszyć miękką
szmatką, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci do żeliwa.
Ruszty żeliwne
• Przeprowadzić konserwację rusztów, aby dodać powłokę ochronną
zapobiegającą korozji. Patrz: Porady dotyczące grillowania –
Jakkonserwować ruszty żeliwne.
Ruszty ze stali nierdzewnej
• Ruszty wykonane ze stali nierdzewnej można czyścić przez wstępne
podgrzanie grilla i usunięcie pozostałości za pomocą drucianej
szczotki.
• W przypadku regularnego użytkowania ruszty ze stali nierdzewnej
będą ulegać trwałemu odbarwieniu ze względu na wysokie
temperatury podczas grillowania.
Palnik boczny na podczerwień
• Większość odcieków i drobinek jedzenia, które spadają na
powierzchnię palnika na podczerwień, ulega natychmiastowemu
spaleniu w wysokiej temperaturze.
• Nie wolno czyścić płytki ceramicznej drucianą szczotką.
• Do czyszczenia palnika nie należy używać wody ani innych płynów.
Gwałtowna zmiana temperatury spowoduje pęknięcie płytki
ceramicznej.
• Zapalić palnik przy ustawieniu wysokiej mocy na 5-10 minut, aby
usunąć wszelkie pozostałości.
Wewnątrz grilla
1. Usunąć ruszty.
2. Użyć mosiężnej szczotki drucianej, aby usunąć luźne
zanieczyszczenia z boków i spodu pokrywy.
3. Oskrobać płyty do obsmażania szpachelką lub skrobakiem. Użyć
szczotki drucianej, aby usunąć popiół.
4. Wyjąć płyty do obsmażania i usunąć zanieczyszczenia z palników
szczotką drucianą.
5. Zamieść resztki z wnętrza grilla do tacki ociekowej.
14
| Czyszczenia
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Czyszczenia
OSTRZEŻENIE! Należy upewnić się, że wszystkie palniki są wyłączone i grill ostygł przed rozpoczęciem
czyszczenia. Nie używać produktów do czyszczenia piekarników do czyszczenia jakiejkolwiek części grilla.
Nie zakładać rusztów lub innych części grilla do samoczyszczącego się piekarnika, aby je oczyścić. Czyścić
grill w miejscu, gdzie preparat do czyszczenia nie uszkodzi tarasu, trawnika ani patio.
OSTRZEŻENIE! Sos barbecue oraz sól mogą być żrące i spowodować szybkie pogorszenie się stanu
elementów grilla, jeśli nie jest on czyszczony regularnie.
!
Miska ociekowa
Każda głowica grillowa, palnik boczny i palnik wpuszczany ma
odpowiednią tackę ociekową. Jest łatwo dostępna przez drzwi lub
otwory.
• Tłuszcz i nadmiar odcieków gromadzą się w misce ociekowej
znajdującej się pod grillem i gromadzą się w jednorazowej tacce
na tłuszcz poniżej tacki ociekowej
(jeśli dotyczy).
• Na tacce ociekowej należy używać wyłącznie wkładów
zatwierdzonych przez firmę Napoleon. Nigdy nie używać folii
aluminiowej, piasku ani innych niezatwierdzonych materiałów.
Może to uniemożliwić prawidłowe spływanie tłuszczu .
• Czyścić regularnie (co 4–5 użyć), aby uniknąć nagromadzenia się
tłuszczu.
Procedura czyszczenia:
1. Wysunąć tackę ociekową z grilla, aby uzyskać dostęp do
jednorazowej tacki na tłuszcz lub wyczyścić tackę ociekową.
2. Oskrobać tackę ociekową szpachelką lub skrobakiem.
3. Wymieniać jednorazową tackę na tłuszcz co 2–4 tygodnie, w
zależności od częstotliwości użytkowania grilla (jeśli dotyczy).
4. Materiały eksploatacyjne można uzyskać od sprzedawcy grilla
Napoleon.
Panel sterowania
Należy uiżywać WYŁĄCZNIE ciepłej wody z mydłem.
Tekst jest nadrukowany bezpośrednio na panelu sterowania i będzie
się stopniowo ścierał w przypadku stosowania środków ściernych lub
środków czyszczących do stali nierdzewnej.
Właściwe czyszczenie panelu sterowania sprawi, że tekst pozostanie
ciemny i czytelny.
Elementy aluminiowe
Czyścić ciepłą wodą z mydłem.
Aluminium nie rdzewieje, ale wysokie temperatury i warunki
atmosferyczne mogą powodować utlenianie się aluminium na
powierzchni, powodując powstawanie białych plam.
Więcej informacji na temat zapobiegania utlenianiu się aluminium
można znaleźć w „Instrukcji konserwacji”.
Zewnętrzna powierzchnia grilla
• Należy używać wyłącznie nieściernego środka czyszczącego.
Ścierne środki czyszczące lub wełna stalowa zarysują
wykończenie powierzchni.
• Zawsze wycierać w kierunku faktury powierzchni.
• Należy ostrożnie obchodzić się z elementami wykończonymi
emalią porcelanową.
• Wypalona emalia jest podobna do szkła i może odpryskiwać po
uderzeniu.
• Części ze stali nierdzewnej z czasem odbarwiają się po
podgrzaniu i przybierają złoty lub brązowy odcień. Jest to
normalne zjawisko, które nie wpływa na działanie grilla.
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Czyszczenia |
15

Czyszczenia
OSTRZEŻENIE! Podczas ponownej instalacji palnika po czyszczeniu oraz przed zapaleniem grilla bardzo
ważne jest, aby zawór / dysza wchodziły do rury palnika, w przeciwnym razie może dojść do pożaru lub
wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami.
OSTRZEŻENIE! Nie używać żrących substancji czyszczących lub wełny stalowej na częściach
pomalowanych, porcelanie, częściach ze stali nierdzewnej grilla, ponieważ porysują powierzchnię.
!
Moskitiera i porty palnika
Małe, zamknięte przestrzenie zwabiają pająki i inne owady.
Firma Napoleon wyposażyła palnik w moskitierę na przesłonie powietrza.
Zmniejsza to prawdopodobieństwo zagnieżdżenia się owadów wewnątrz
palnika, ale nie eliminuje całkowicie problemu.
Gniazdo lub pajęczyna mogą spowodować, że płomień palnika zapali się na
delikatny żółty lub pomarańczowy kolor i wywołać pożar lub cofnięcie się
płomienia w przesłonie powietrza pod panelem sterowania.
1. Odkręcić śrubę lub śruby, które mocują palnik do tylnej ściany grilla.
Przesunąć palnik do tyłu i do góry, aby go wyjąć.
2. Użyć elastycznej szczotki do zwężki Venturiego, aby wyczyścić wnętrze
palnika.
3. Wytrząsnąć luźne zanieczyszczenia z palnika przez wlot gazu.
4. Sprawdzić otwory palnika i dysze zaworów pod kątem drożności: porty
palnika mogą z czasem stać się niedrożne z powodu pozostałości po
grillowaniu i korozji.
5. Użyć otwartego spinacza do papieru lub dostarczonej końcówki do
konserwacji portu, aby wyczyścić porty palnika.
6. Przewiercić zablokowane otwory małą wiertarką akumulatorową z
dostarczonym wiertłem: czynność tę można przeprowadzić z palnikiem
przymocowanym do grilla, ale będzie to łatwiejsze, jeślizostanie wyjęty z
grilla.
7. Nie wyginać wiertła podczas wiercenia portów z uwagi na ryzyko jego
pęknięcia.
8. To wiertło jest przeznaczone do portów palnika, a NIE do
mosiężnych dysz regulujących przepływ gazu do palnika.
9. Nie powiększać otworów.
10. Upewnić się, że moskitiera jest czysta, szczelna i wolna od
wszelkich kłaczków lub innych zanieczyszczeń.
11. Wykonać powyższą procedurę w odwrotnej kolejności, aby
ponownie zainstalować palnik.
12. Upewnić się, że zawór wchodzi do palnika podczas instalacji.
13. Wymienić mocowanie płytki do obsmażania i dokręcić śruby,
abyzakończyć ponowną instalację.
16
| Czyszczenia
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Konserwacji
OSTRZEŻENIE! Grill należy trzymać z dala od palnych materiałów, benzyny i innych łatwopalnych oparów
i płynów.
!
Instrukcje dotyczące Konserwacji
ZALECENIA
Grill powinien być co roku dokładnie sprawdzany i serwisowany przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
• Nie blokować przepływu powietrza wentylacyjnego i powietrza do spalania.
• Utrzymywać otwory wentylacyjne obudowy butli, znajdujące się z boku wózka lub obudowy oraz z przodu i z tyłu dolnej
półki, wolne od zanieczyszczeń.
regulowanie dopływu powietrza przy spalaniu
!
WAŻNE! Czynność tę powinien przeprowadzić wykwalifikowany
instalator gazowy.
• Przesłona powietrza jest ustawiona fabrycznie i nie powinna wymagać
regulacji w normalnych warunkach eksploatacji. Regulacja może być
konieczna w ekstremalnych warunkach terenowych.
• Przy prawidłowym ustawieniu płomienie przesłony powietrza będą
Uwaga: Palniki na podczerwień nie mają regulacji powietrza.
Port palnika
Żółta
końcówka
Ciemnoniebieski
Jasnoniebieski
CHCEMY
POMÓC!
Skontaktuj się z Działem
rozwiązań dla klientów firmy
Napoleon, aby uzyskać
zalecane części zamienne.
+31 345 588655
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Konserwacji |
17

Konserwacji
OSTRZEŻENIE! Wyłączyć gaz u źródła i odłączyć urządzenie przed przeprowadzeniem serwisowania.
OSTRZEŻENIE! Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie, gdy grill jest zimny, aby uniknąć oparzeń.
OSTRZEŻENIE! Test szczelności należy przeprowadzać raz w roku oraz przy wymianie wszelkich
elementów ciągu gazowego lub w przypadku pojawienia się zapachu gazu.
!
stal nierdzewna w trudnych warunkach środowiskowych
Stal nierdzewna utlenia się lub pojawiają się na jej powierzchni plamy w obecności chlorków i siarczków, szczególnie w regionach
przybrzeżnych, w ciepłym i bardzo wilgotnym klimacie oraz wokół basenów i jacuzzi. Plamy te wyglądają jak rdza, ale można je
łatwo usunąć lub im zapobiec. Powierzchnie ze stali nierdzewnej i chromowane należy myć co 3-4 tygodnie. Czyścić ciepłą wodą
z mydłem.
Konserwacja palników
• Ekstremalne ciepło i środowisko korozyjne mogą powodować korozję powierzchniową, mimo że palnik jest wykonany
ze stali nierdzewnej 304 o grubych ściankach.
Konserwacja i zabezpieczenie palników na podczerwień
Palniki na podczerwień są zaprojektowane tak, aby zapewnić długą żywotność, ale należy uważać, aby zapobiec pękaniu ich
ceramicznych powierzchni. Pęknięcia spowodują awarię palników.
WAŻNE! Uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji NIE są objęte gwarancją na grill.
Zasady zapobiegania uszkodzeniu powierzchni ceramicznych
1. Nigdy nie gasić płomienia ani nie kontrolować wybuchów płomieni wodą.
2. Nie dopuścić do kontaktu zimnej wody (deszcz, zraszacz, wąż itp.) z gorącymi palnikami ceramicznymi. Gwałtowna zmiana
temperatury spowoduje pęknięcie płytki ceramicznej.
3. Palnik ceramiczny, który zamoczy się przed użyciem, wytworzy parę podczas późniejszej pracy i ciśnienie, które spowoduje
pęknięcie ceramiki.
4. Wielokrotne moczenie ceramiki może powodować jej pęcznienie i rozszerzanie, wytwarzając ciśnienie, które spowoduje
pękanie i kruszenie ceramiki.
5. W razie zauważenia wody zalegającej w grillu sprawdzić ceramikę pod kątem ewentualnego zamoczenia. Wyjąć palnik, jeśli
ceramika jest zamoczona. Odwróć go spodem do góry i usunąć nadmiar wody. Przenieść ceramikę do pomieszczeniu i
pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
6. Nie dopuścić do uderzenia palnika twardymi przedmiotami. Zachować ostrożność podczas wkładania lub wyjmowania rusztów
i używania akcesoriów.
Wentylacja wywiewna gorącego powietrza
• Aby palniki działały prawidłowo, gorące powietrze musi mieć możliwość wydostania się z grilla.
• Palniki mogą zostać pozbawione tlenu, jeśli nie pozwoli się na ucieczkę gorącego powietrza, powodując strzał w rurze palnika.
Ceramika może pęknąć, jeśli zdarza się to wielokrotnie.
!
BEZPIE- CZEŃSTWO
PRZEDE WSZYSTKIM!
Nigdy nie należy przykrywać więcej
niż 75% powierzchni roboczej palnika
głównego lub bocznego litym metalem
(np. garnkiem lub patelnią).
18
| Konserwacji
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Ro związywanie problemów
Rozwiązywanie Problemów
Problemy z zapalaniem
• Palniki główne, tylne lub boczne nie zapalają się przy użyciu zapalacza, ale udaje się je zapalić zapałką.
• Nie następuje zapłon krzyżowy palników.
Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Główny
palnik
Wylot zapłonu JETFIRE
TM
jest zabrudzony lub
niedrożny
Oczyścić wylot zapłonu JETFIRE
TM
miękką szczotką z włosia.
Zabrudzone lub skorodowane wsporniki zapłonu
krzyżowego.
Oczyścić lub wymienić wedle potrzeb.
Palniki tylne
i boczne
Bateria rozładowana lub nieprawidłowo
zainstalowana
Wymienić na wysokiej jakości baterię o dużej pojemności.
Poluzowany przewód elektrody lub przewody
zacisków przełącznika
Sprawdzić, czy przewód elektrody jest mocno dociśnięty do zacisku z tyłu
zapalacza. Sprawdzić, czy przewody prowadzące z modułu do wyłącznika
zapłonu (opcja wyposażenia) są mocno dociśnięte do odpowiednich
zacisków.
Unoszenie się płomieni z palnika
Zamknąć przesłonę powietrza zgodnie z „Instrukcjami konserwacji” –
rozdział Regulacja powietrza do spalania w niniejszej instrukcji obsługi.
WAŻNE! Czynność tę powinien przeprowadzić wykwalifikowany
instalator gazowy.
Hałas i wybuchy płomieni
• Szum reduktora
• Zbyt duże wybuchy płomieni i nierównomierne rozprowadzanie ciepła
Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Normalny szum w upalne dni.
To nie jest wada. Szum jest spowodowany wewnętrznymi wibracjami
reduktora i nie wpływa na wydajność ani bezpieczeństwo grilla.
Szumiące reduktory NIE PODLEGAJĄ wymianie.
Zawór butli został otwarty zbyt szybko. Powoli otwierać zawór butli.
Płyty do obsmażania są nieprawidłowo zainstalowane.
Upewnić się, że płyty do obsmażania są zainstalowane z otworami
skierowanymi do przodu i szczelinami na dole. Patrz: Instrukcja
montażu.
Nieprawidłowe nagrzewanie
Rozgrzać grill z wszystkimi głównymi palnikami ustawionymi na wysoką
moc przez 10 do 15 minut.
Nadmiar tłuszczu i popiołu odkłada się na płytach do
obsmażania i na tacce ociekowej.
Regularnie czyścić płyty do obsmażania i tackę ociekową. Nie
wykładać tacki folią aluminiową. Patrz: „Instrukcje czyszczenia”.
CHCEMY
POMÓC!
Firma Napoleon dba o
niezapomniane wrażenia z
grillowania swoich klientów.
Skontaktuj się z nami, jeśli
potrzebujesz pomocy.
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Rozwiązywanie problemów |
19

Ro związywanie problemów
Przepływ gazu
• Niska temperatura lub słaby płomień, gdy zawór jest ustawiony na wysoki.
• Palniki palą się żółtym płomieniem, któremu towarzyszy zapach gazu.
• Płomienie unoszą się z palnika; towarzyszy temu zapach gazu i możliwe trudności z zapaleniem.
• Moc palnik jest WYSOKA, ale ustawienie to NISKA MOC. Dudnienie i trzepotanie niebieskiego płomienia na powierzchni
palnika.
Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Propan – niewłaściwa procedura zapalania
Należy dokładnie przestrzegać procedury zapalania. Wszystkie
zawory gazu muszą być w pozycji wyłączonej, gdy zawór butli jest
odkręcony. Powoli otworzyć zbiornik, aby ciśnienie się wyrównało.
Patrz: Obsługa – „Instrukcje zapalania”.
Gaz ziemny – niewymiarowy przewód zasilający. Rozmiar rury musi być zgodny z kodem instalacyjnym.
Nieszczelna uszczelka otaczająca płytkę ceramiczną lub
uszkodzenie spawu w obudowie palnika.
Poczekać, aż palnik ostygnie i sprawdzić bardzo dokładnie, czy
nie ma pęknięć. W razie stwierdzenia jakichkolwiek pęknięć
należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy
Napoleon, aby zamówić zamienny zespół palnika.
Zarówno propan, jak i gaz ziemny – niewłaściwe wstępne
podgrzanie
Rozgrzać grill z obydwoma głównymi palnikami ustawionymi na
wysoką moc przez 10 do 15 minut.
Możliwa obecność pajęczyny lub innych zanieczyszczeń
Dokładnie usunąć gniazda lub pajęczyny z dyszy palnika,
zdejmując je i postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej
instrukcji.
Patrz: „Test szczelności”.
Nieprawidłowa regulacja przesłony powietrza
Nieznacznie otworzyć lub zamknąć przesłonę powietrza zgodnie z
niniejszą instrukcją. Patrz: „Instrukcje konserwacji”.
WAŻNE! Czynność tę powinien przeprowadzić
wykwalifikowany instalator gazowy.
Brak gazu Sprawdzić poziom gazu w butli z propanem.
Wąż zasilający jest przyciśnięty. W razie potrzeby zmienić położenie węża zasilającego.
Reduktor propanu w stanie niskiego przepływu
Wyłączyć palniki i zamknąć zawór zbiornika, odczekać 5 minut przed
całkowitym otwarciem zaworu, odczekać kilka sekund na wyrównanie
ciśnienia przed wykonaniem instrukcji zapalania w celu uruchomienia
grilla. Należy ściśle przestrzegać procedury zapalania przy każdym
użyciu grilla. Wszystkie zawory gazu muszą być wyłączone, gdy
zawór zbiornika jest odkręcony. Należy zawsze powoli otwierać zawór
zbiornika.
20
| Rozwiązywanie problemów
Napoleon.com | Freestyle® Seria

Ro związywanie problemów
Palnik na podczerwień przerywa działanie
• Podczas pracy palnik nagle wydaje głośny świst, po którym następuje ciągły dźwięk jak z lampy lutowniczej i gaśnie lub ma
duży płomień podczas rozruchu.
Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Płytki ceramiczne przeładowane odciekami i
odkładającymi się zanieczyszczeniami. Porty są
niedrożne.
Wyłączyć palnik i pozostawić do ostygnięcia przez co najmniej
2 minuty. Ponownie zapalić palnik i ustawić na WYSOKĄ MOC
na co najmniej 5 minut lub do momentu, gdy płytki ceramiczne
będą równomiernie świecić na czerwono.
Palnik przegrzany z powodu niewystarczającej
wentylacji Zbyt duża powierzchnia grilla pokryta
patelnią grillową lub garnkiem.
Należy zadbać, aby nie więcej niż 75% powierzchni grilla
było zakryte przedmiotami lub akcesoriami. Wyłączyć palnik i
pozostawić do ostygnięcia przez co najmniej 2 minuty. Ponownie
zapalić.
Nieszczelna uszczelka otaczająca płytkę ceramiczną
lub uszkodzenie spawu w obudowie palnika.
Poczekać, aż palnik ostygnie i sprawdzić bardzo dokładnie, czy
nie ma pęknięć. W razie stwierdzenia jakichkolwiek pęknięć
należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem
firmy Napoleon, aby zamówić zamienny zespół palnika.
Nieprawidłowe nagrzewanie
Rozgrzać grill z obydwoma głównymi palnikami ustawionymi na
wysoką moc przez 10 do 15 minut.
Nadmiar tłuszczu i popiołu odkłada się na płytach do
obsmażania i na tacce ociekowej.
Regularnie czyścić płyty do obsmażania i tackę ociekową.
Nie wykładać tacki folią aluminiową. Patrz: „Instrukcje
czyszczenia”.
Łuszczenie się powłoki lakierniczej
• Powłoka lakiernicza łuszczy się wewnątrz wieka lub pokrywy.
Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Nagromadzenie tłuszczu na powierzchniach
wewnętrznych
To nie jest wada. Wykończenie wieka i pokrywy jest
porcelanowe lub ze stali nierdzewnej i nie podlega łuszczeniu.
Łuszczenie się jest spowodowane przez stwardniały tłuszcz,
który zasycha w przypominające łuszczącą się farbę. Można
temu zapobiec poprzez regularne czyszczenie. Patrz:
„Instrukcje czyszczenia”.
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Rozwiązywanie problemów |
21

Gwarancja
Warranty
22
| Gwarancja
Napoleon.com | Freestyle® Seria
Niniejsza ograniczona gwarancja tworzy okres gwarancji określony w powyższej
tabeli dla każdego produktu zakupionego przez autoryzowanego dealera firmy
NAPOLEON oraz uprawnia pierwotnego nabywcę do określonej ochrony w
odniesieniu do jakiegokolwiek elementu wymienionego w okresie gwarancji przez
firmę NAPOLEON lub autoryzowanego dealera firmy NAPOLEON, do wymiany
komponentu takiego produktu, którego użytkowanie, w wyniku wad produkcyjnych,
nie było możliwe przy normalnej eksploatacji do celów prywatnych. Rabat 50%
wskazany w tabeli oznacza, że dany komponent będzie mógł być zakupiony przez
nabywcę z 50% rabatem od ceny detalicznej we wskazanym okresie. Niniejsza
ograniczona gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani elementów premiowych.
Dla pewności, „użytkowania prywatne” produktu oznacza, że produkt: został
zainstalowany przez licencjonowanego autoryzowanego technika lub wykonawcę,
zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do produktu oraz zgodnie ze
wszystkimi lokalnymi i krajowymi przepisami budowlanymi i przeciwpożarowymi; był
właściwie konserwowany; i nie był wykorzystywany jako obiekt użyteczności
publicznej lub do zastosowań komercyjnych.
Podobnie, „awaria” nie obejmuje: przegrzewania, wybuchów płomieni
spowodowanych przez warunki atmosferyczne takie jak silny wiatr lub z powodu
niedostatecznej wentylacji, zadrapań, wgięć, korozji, odchodzenia farby,
odbarwienia spowodowanego przez ciepło, chemiczne lub ścierne środki
czyszczące lub działanie promieni UV, odpryskiwanie porcelanowych elementów
lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem, wypadkiem, gradem,
zapaleniem się tłuszczu, brakiem konserwacji, obecnością szkodliwych substancji
jak sól lub chlor, przeróbkami, nadużyciem, zaniedbaniem lub montowaniem
nieoryginalnych części zamiennych. W przypadku pogorszenia się jakości części z
powodu niewłaściwego działania urządzenia (rdzy lub przepalenia) w czasie trwania
gwarancji, część zamienna zostanie dostarczona.
Wymieniany komponent jest wyłączną odpowiedzialnością NAPOLEON
określoną niniejszą ograniczoną gwarancją; w żadnym wypadku firma
NAPOLEON nie będzie ponosić odpowiedzialności za montaż pracę lub inne
koszty lub wydatki związane z ponownym montażem części gwarancyjnej, za
jakiekolwiek przypadkowe, wtórne lub pośrednie ani za jakiekolwiek koszty
transportu, pracy i wywozowe należności celne.
Ograniczona gwarancja jest udzielana w uzupełnieniu wszelkich praw
przyznanych Państwu przez lokalne przepisy prawa. W związku z tym niniejsza
ograniczona gwarancja nie nakłada na firmę NAPOLEON obowiązku
posiadania części zapasowych na magazynie. W zależności od dostępności
części, firma NAPOLEON może według własnego uznania wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań, dostarczając klientowi proporcjonalny kredyt na nowy
produkt. Po pierwszym roku w odniesieniu do tej ograniczonej gwarancji, firma
NAPOLEON może, według własnego uznania, w pełni wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań związanych z niniejszą gwarancją, zwracając
pierwotnemu nabywcy chronionemu gwarancją cenę hurtową jakiejkolwiek
objętej gwarancją, ale wadliwej części.
W przypadku składania w firmie NAPOLEON roszczeń gwarancyjnych,
wymagane jest przedstawienie dokumentu sprzedaży lub jego kopii wraz z
numerem modelu.
Firma NAPOLEON zastrzega sobie prawo do sprawdzenia jakiegokolwiek
produktu lub części przez swojego przedstawiciela przed zaakceptowaniem
roszczenia gwarancyjnego. Należy skontaktować się z Działem Obsługi klienta
firmy NAPOLEON lub autoryzowanym sprzedawcą NAPOLEON w celu
uzyskania świadczenia z tytułu gwarancji.
www.napoleon.com
1
1
0
0
-
-
l
l
e
e
t
t
n
n
i
i
a
a
o
o
g
g
r
r
a
a
n
n
i
i
c
c
z
z
o
o
n
n
a
a
g
g
w
w
a
a
r
r
a
a
n
n
c
c
j
j
a
a
N
N
a
a
p
p
o
o
l
l
e
e
o
o
n
n
Produkty NAPOLEON są zaprojektowane z najwyższej klasy komponentów i materiałów oraz są montowane przez
wyszkolonych rzemieślników, którzy są dumni ze swojej pracy. Przed przystąpieniem do pakowania i wysyłki produkt został
dokładnie sprawdzony przez wykwalifikowanego technika w celu zapewnienia, że klient otrzyma produkt, którego oczekuje od
firmy NAPOLEON.
NAPOLEON gwarantuje, że komponenty nowego produktu NAPOLEON będą wolne od wad materiałowych i
produkcyjnych od daty zakupu przez następujący okres:
*Warunki i ograniczenia
Odlewy aluminiowe oraz podstawa ze stali nierdzewnej .................... 10 lat
Pokrywa ze stali nierdzewnej ............................................................. 10 lat
Pokrywa z emalii porcelanowej .......................................................... 10 lat
Pokrywa ze stali malowanej ............................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Palniki rurowe ze stali nierdzewnej ..................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Ruszty żeliwne ................................................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Osłony palników ze stali nierdzewnej lub porcelanowe ...................... 3 lata pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Pozostałe elementy ............................................................................ 2 lata

Napoleon.com | Freestyle® Seria
|
23

Napoleon.com | Freestyle® Seria
Last Revision | | February 25, 2022
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
PHONE: +31 345 588655
www.napoleon.com
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
NAPOLEON - PONAD 40 LAT
DOŚWIADCZENIA NA RYNKU PRODUKTÓW
PODNOSZĄCYCH KOMFORT W DOMU
B
N415-0707CE-PL
