
www.napoleongrills.com
1
EN
FR
PG.29
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND COUNTER TOP MUST BE MADE FROM NON-COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance. If
the informaon in these instrucons is not
followed exactly, a re or explosion may result,
causing property damage, personal injury or
death.
BIM605
N415-0301 SEP 16/13
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)725-2564
www.napoleongrills.com
Customer service: 1-866-820-8686 or wec[email protected]

www.napoleongrills.com
2
EN
Condions And Limitaons
“NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was made through an
authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:”
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance with the installaon
instrucons included with the product and all local and naonal building and re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle environments, accident, alteraons, abuse or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners, nor
chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance within the duraon of the warranted coverage, a replacement part will be
provided.
In the rst year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts, which are defecve in material or workmanship provided that the
product has been operated in accordance with the operaon instrucons and under normal condions.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon, fully discharge all obligaons with respect to
this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-installaon of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility under this warranty is dened as above
and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranes expressed or implied
with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLEON
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer.” It is our goal to provide you with the necessary tools
for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled,
installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer.
By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your
expectaons, for any reason, please call our customer care department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM
(Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
Napoleon Gas Grill President’s Limited Warranty
NAPOLEON warrants the following materials and workmanship in your new NAPOLEON
gas grill against defects for as long as you own the gas grill. This covers aluminum casngs
(excluding paint), LUXIDIO® trays, stainless steel side shelves, stainless steel control panel
(excluding screen prinng), stainless steel burners, stainless steel or porcelain lid inserts,
and lid handles, subject to the following condions: During the rst ve years NAPOLEON
will provide replacement parts at our opon free of charge. From the sixth year to
lifeme, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
Components such as stainless steel sear plates, stainless steel or cast iron cooking grids,
valves with ignion system, temperature gauges, knobs, and ceramic infrared burners
(excluding
screens) are covered and Napoleon will provide parts free of charge during the
rst two years of the limited warranty.
All other components including regulators, casters, warming racks, hoses and
connectors, I-GLOW™, fasteners and accessories are covered and NAPOLEON will
provide parts free of charge during the rst year of the limited warranty.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs or export dues.

www.napoleongrills.com
3
EN
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury
or death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
Safe Operang Pracces
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store
assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and
perform the re
quired leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
• This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modied.
• Do not operate unit under overhead combusble construcon.
• Maintain proper clearance to combusbles, (18” (457mm) to rear of unit, 24” (610mm) to sides).
Addional clearance of
24” (610mm)
is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• Gas must be turned o at the gas supply valve when the gas grill is not in use.
• If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the enclosure must be
venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity used to
enclose the gas grill. A propane tank can not be stored below the gas grill.
• Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
• When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoors in a well-venlated space.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the gas
grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the
hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement hose assembly specied
by the grill manufacturer.
• Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced.
• Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
• Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
• The lid is to be closed during the gas grill preheang period on all models except the BISZ300NFT/PFT
and the built-in side burner BISB245.
• The BISZ300NFT/PFT and the built-in side burner BISB245 are supplied with a at cover for storage
and protecon from the elements. Never place this cover on the grill while hot or operang. Allow
grill to cool completely before covering.
• Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young
children should be supervised near the gas grill.
• Do not leave grill unaended when operang.
• Do not light burners with lid closed.
• Do not operate rear burner with main burners operang.
• Do not move grill when hot or operang.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
• Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons. The holes
must be towards the front of the gas grill (if applicable).
• Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which could lead to grease res.
• Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
• Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
• Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large
temperature dierenal can cause chipping in the porcelain.
• Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with ceramic burners. A large
temperature dierenal can cause cracking in the ceramic le.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.

www.napoleongrills.com
4
EN
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING! This grill is designed for non-combusble enclosures only, and must be installed and
serviced by a qualied installer to local codes.
WARNING! Cabinet frame, cabinet, and counter top must be made from non-combusble
material.
WARNING! The pressure supplied to the grill must conform to what is listed on the rang plate of
the grill (11”WC for Propane, 7” WC for Natural Gas). If the supply pressure is greater, a regulator must
be installed.
BUILT IN PROPANE GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this exible metal connector to the are ng on the end of
the manifold. Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does
not pass through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to
connect the unit except to connect the cylinder regulator to the piping system. It must be connected with
rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which complies with Z21.4 /CSA 6.10.
The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or
to the Naonal Fuel Gas code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. If installing
General Informaon
This Gas Barbecue Is Cered Under Canadian And American Naonal Standards, CAN/CSA 1.6 – 2005 and
ANSI Z21.58-2005 respecvely for Outdoor Gas Grills and should be installed to conform with local codes.
In absence of local codes, install to the current CAN/CGA-B149.1 Propane Installaon Code in Canada or to
the Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
California proposion 65: The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When cooking with
gas, always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury
may occur.
WARNING! Do not store a spare propane cylinder on the shelf beneath the barbecue.
If the gas grill is being supplied with propane from a portable cylinder, a regulator specied by the
manufacturer must be used. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39 PSI) to
the gas grill and have a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1
cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a
posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow device. In order to aain full ow
to the grill, the valves must be in the o posion when the cylinder valve is turned on.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never
use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in
accordance with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339,
Cylinders, Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or
the Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). Cart models have
been designed for use with a 20 lb (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding informaon is not followed exactly, a re causing
death or serious injury may occur.

www.napoleongrills.com
5
EN
a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and enter the side burner
opening at the specied locaon. If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the
enclosure must be venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity
used to enclose the gas grill. A propane cylinder can not be stored below the gas grill.
BUILT IN CYLINDER ENCLOSURES: Built in cylinder enclosures which completely enclose the cylinder must
have both of the following:
1. At least one unobstructed venlaon opening on the exposed exterior side of the enclosure located
within 5
in
(127mm) of the top of the enclosure. The opening must have a total free area of more than 20 in
2
(130 cm
2
) for a 20 lb (9.1 kg) cylinder and 30 in
2
(195 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder.
2. At least one venlaon opening on the exposed, exterior side of the enclosure located 1 in (25.4 mm)
or less from the oor level. The opening must have a total free area of more than 10 in
2
(65 cm
2
) for a 20
lb
(9.1 kg) cylinder and 15 in
2
(100 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder. The upper edge must be no more
than 5 in (127 mm) above the oor level.
Every opening must be large enough to permit the entrance of a 1/8 in (3.2 mm) rod.
WARNING!
• The cylinder valve(s) must be readily accessible for hand operaon. A door on the enclosure to gain
access to the cylinder valves is acceptable, provided it is non-locking and can be opened without the
use of tools.
• The enclosure for the LP-gas cylinder must isolate the cylinder from the burner compartment to
provide shielding from radiaon, a ame barrier, and protecon from foreign material, such as hot
drippings. The enclosure cannot be located directly below the grill.
• There must be a minimum clearance of 2 in (51 mm) between the oor of the LP-gas cylinder
enclosure and the ground.
• The enclosure must be designed so that the LP-gas cylinder can be connected, disconnected and
the connecons inspected and tested outside the cylinder enclosure. Any connecons that can
be disturbed when installing the cylinder in the enclosure must be accessible for tesng inside the
enclosure.
CYLINDER SIZE OPENING A AREA OPENING B AREA
20 lb (9.1 kg)
20 in
2
(130 cm
2
) 10 in
2
(65 cm
2
)
30 lb (13.6 kg)
30 in
2
(195 cm
2
) 15 in
2
(100 cm
2
)
5” (127 mm)
MAXIMUM
1” (25.4 mm)
MAXIMUM
OPENING
A
OPENING
B
2” (51 mm)
MINIMUM
PARTITION TO ISOLATE
CYLINDER FROM GRILL
NON LOCKING DOOR
34” (864 mm)
RECOMMENDED
5” (127 mm)
MAXIMUM

www.napoleongrills.com
6
EN
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas
installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
BUILT IN NATURAL GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this connector to the are ng on the end of the manifold.
Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does not pass
through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to connect the
unit. It must be
connected with rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which complies
with Z21.4 /
CSA 6.10. The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code in Canada, or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe
must be suciently sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the
piping run. If installing a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and
enter the side burner opening at the specied locaon.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
WARNING! Access must be provided to the inside of the enclosure to make gas connecons.
DANGER! Read all instrucons carefully before operang the grill. Failure to follow these
instrucons exactly could result in a re causing serious injury or death. The enre installaon must be
leak tested before operang the grill.

www.napoleongrills.com
7
EN
O Posion
WARNING! Open lid.
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Turn on the gas supply valve.
Main Tube Burner Lighng Rear Burner Lighng
(Rosserie Burner)
(if equipped)
Side Burner Lighng
(If equipped)
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn any main burner knob
slowly to the ’hi’ posion. This acon
will ignite the pilot ame which will in
turn light the selected burner. If the
pilot lights, connue to push down on
the control knob unl the burner lights
and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn side burner control to high
posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob back
to the ‘o posion and repeat step 2
several mes.
3. Push and turn the rosserie burner control
knob slowly to the ‘hi’ posion. This acon
will ignite the pilot ame which will in turn
light the burner. If the pilot lights, connue
to push down on the burner control knob
unl the burner lights then release.
3. Press and hold igniter buon unl burner
lights, or light by match.
4. If the pilot and burner will not ignite
within 5 seconds, turn the control knob
to the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 2 and 3 or light with a
match.
4. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob back to
the ‘o’ posion and repeat step 3 several
mes.
4. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the ‘o’
posion and wait 5 minutes for any excess gas
to dissipate. Either repeat steps 2 and 3 or
light with a match.
5. If lighng the unit with a match, clip
the match into the supplied lighng
rod. Hold the lit match down through
the grill and sear plate while turning the
corresponding burner valve to high.
5. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the ‘o’
posion and wait 5 minutes for any excess
gas to dissipate. Either repeat steps 3 and 4
or light with a match.
WARNING! The propane cylinder is equipped with an excess ow device. Unless all burners are
turned o prior to turning the cylinder on, only small ames and low heat will be achievable.
WARNING! Do not use the rear burner (rosserie burner) with the main burners operang.
Lighng Instrucons
Lights
Le
Burner
Le Centre
Burner
Rear
Burner
Infra Red
Burner
Right Centre
Burner

www.napoleongrills.com
8
EN
Cooking Instrucons
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
Rear Burner Use (If Equipped): Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage
the warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear
burner is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit (included with most rear burner units)
available from your dealer. See the rosserie kit assembly instrucons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat
being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down.
Tighten the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out
to balance the load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish
underneath the meat to collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be
added as required. To seal in juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to
thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on
the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will
be done in approximately 1½ hours on medium to high. See ‘Your all Season Grill’ cookbook by Napoleon
for more detailed instrucons.
WARNING! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas
grill components unless cleaned regularly. When nished cooking disassemble rosserie components,
wash thoroughly with warm soapy water and store indoors.
Direct Cooking: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
Indirect Cooking: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
Infrared Main Burner Use (If Equipped): Follow the Infrared Burner Ignion procedures and operate on
high for 5 minutes with the lid closed or unl the ceramic burners glow red. Place food on the grill(s) and
cook according to mes listed in the Infrared Grilling Chart. Depending upon your taste, connue cooking
over infrared burners on high, medium, or low, turning food frequently, or place food over unlit burners,
close lid, and allow the oven temperature to slowly nish cooking your food.
CAUTION! Due to the intense heat the infrared burners provide, food le unaended over burners
will burn quickly. Keep the lid open when cooking with the infrared burners set to high. The intense heat
ensures adequate searing temperatures even with the lid open. This also allows observaon of the food
to prevent burning.

www.napoleongrills.com
9
EN
Infrared Heat
Most people don’t realize that the heat source we are most familiar with, our sun, warms the earth using
mainly infrared energy. This is a form of electro-magnec energy with a wavelength just greater than the
red end of the visible light spectrum but less than a radio wave. This energy was discovered in 1800 by Sir
William Herschel who dispersed sunlight into its component colors using a prism. He showed that most
of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum, where no
visible light existed. Most materials readily absorb infrared energy in a wide range of wavelengths, causing
an increase in its temperature. The same phenomenon causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infrared rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere, and
penetrate our skin. This causes increased molecular acvity in the skin, which creates internal fricon and
generates heat, allowing us to feel warmth.
Foods cooked over infrared heat sources are heated by the same principle. Charcoal grilling is our most
familiar choice for infrared cooking. The glowing briquees emit infrared energy to the food being cooked
with very lile drying eect. Any juices or oils that escape from the food drip onto the charcoal and
vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The Napoleon infrared burner cooks in the
same way. In each burner, 10,000 ports – each with its own ny ame – cause the surface of the ceramic
le to glow red. This glow emits the same type of infrared heat to the food as charcoal, without its hassle
or mess. Infrared burners also provide a more consistently heated area that is far easier to regulate than
a charcoal re. For instant searing, the burners can be set to high, yet they can also be turned down for
slower cooking. We all know how dicult that is on a charcoal re. Tradional gas burners heat the food in
a dierent way. The air surrounding the burner is heated by the combuson process and then rises to the
food being cooked. This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such
as seafood or vegetables, whereas Napoleon’s infrared burners produce searing heat for juicier, taser
steaks, hamburgers and other meats. For cooking mes and ps refer to the Infrared Grilling Chart.

www.napoleongrills.com
10
EN
Infrared Grilling Chart
Food Control Seng Cooking Time Helpful Suggesons
Steak
1 in. (2.54cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well done
When selecng meat for grilling,
ask for marbled fat distribuon.
The fat acts as a natural
tenderizer while cooking and
keeps it moist and juicy.
Hamburger
1/2 in. (1.27cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 1/2 min. each
side.
High seng 3 min. each side.
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well done
Preparing hamburgers to order
is made easier by varying the
thickness of your paes. To add
an exoc taste to your meat,
try adding hickory-avored
woodchips to Napoleon’s
woodchip smoker.
Chicken pieces High seng 2 min. each side.
then medium-low to low
seng.
20-25 min. The joint connecng the thigh
and the leg from the skinless
side should be sliced 3/4 of the
way though for the meat to lay
aer on the grill. This helps it
to cook faster and more evenly.
To add a trademark taste to your
cooking, try adding mesquite-
avoured woodchips to your
Napoleon woodchip smoker.
Pork chops Medium 6 min. per side Trim o the excess fat before
grilling. Choose thicker chops for
more tender results.
Spare ribs High seng for 5 minutes
low to nish
20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean and
meaty. Grill unl meat easily
pulls away from the bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat before
grilling. Choose extra thick chops
for more tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min. Select the larger size wieners.
Slit the skin lengthwise before
grilling.

www.napoleongrills.com
11
EN
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of
the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required
with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless steel
cleaner available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces,
especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
Cleaning Inside The Gas Grill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan aer each use to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill. To clean the drip
pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.

www.napoleongrills.com
12
EN
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Maintenance Instrucons
Combuson Air Adjustment: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory
set and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
• With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
• With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open.
2. Loosen air-shuer lock screw located at the mouth of the burner and open or close air shuer as re-
quired. The normal opening sengs are:
Main Tube Burner Propane 5/32” (4mm)
Natural 5/32” (4mm)
*Infra-Red burners have no air adjustment.
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
Tube Burner: The burners are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yel-
low or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel. To clean the
inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw that aaches the burner to
the back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush
to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.

www.napoleongrills.com
13
EN
WARNING! Regulator Hose (when applicable): Check for abrasions’, melng, cuts, and cracks
in the hose. If any of these condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your
Napoleon Gas Grill dealer or qualied gas installer.
WARNING! When reinstalling the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng your
gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion could
occur.
Aluminum Casngs: Clean casngs periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but high
temperatures and weathering can cause oxidaon to occur on aluminum surfaces. This appears as white
spots on the casngs. To renish these areas, clean rst and sand lightly with ne sandpaper. Wipe the
surface to
remove any residue and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding
areas from over-spray. Follow the manufacture’s direcons for curing.
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
Infrared Burners: Because of the high intensity of the infrared burner, most drippings and food parcles
that fall onto the burner surface are immediately incinerated. However, some debris and residue may
remain. To remove this residue aer cooking, turn the grill on high with lid closed for 5-10 minutes. Do
not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your burner, simply light the burner
and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o. If the back burner is not
used oen, grease splaer from main burner grilling will eventually block the ports. Once a month, the
back burner should be red for 5-10 minutes to burn o the accumulated grease.
Protecon Of Infrared Burners: The infrared burners of your grill are designed to provide a long service
life, though care must taken to prevent cracking of their ceramic surfaces. Fractures will cause the burners
to malfuncon. The following provides a few of the causes of cracks and the steps you can take to avoid
them. Damage caused by failure to follow these steps is not covered by your grill warranty.
1. Impact with hard objects - Never allow hard objects to strike the ceramic. Take care when inserng or
removing cooking grates and accessories into or from the grill.
2. Contact with water or other liquids - Cold liquids contacng the hot ceramic surfaces can cause them
to break. Never throw water into the grill to douse a ame. If the ceramic or interior of a burner becomes
wet while not in use, later operaon of the burner can create steam, which can produce sucient
pressure to crack the ceramic. Repeated soaking of the ceramic can also cause it to swell and expand. This
expansion causes undue pressure on the ceramic that can cause it to crack and crumble.
i) Never throw water into the grill to control are-ups.
ii) Do not aempt to operate the infrared burners in open air while raining.
iii) If you nd standing water in your grill (because of exposure to rainfall, sprinklers, etc.), inspect
the ceramic for evidence of possible watersoaking. If the ceramic appears to be wet, remove the burner
from the grill. Turn it upside down to drain the excess water and bring indoors to dry thoroughly.
3. Impaired venlaon of hot air from the grill - For the burners to funcon properly, hot air must have
a way to escape the grill. If the hot air is not allowed to escape, the burners can become deprived of
oxygen causing them to back-ash. If this occurs repeatedly, the ceramic could crack. Never cover more
than 75% of the cooking surface with solid metal (i.e., griddle or large pan).
4. Incorrect cleaning - Do not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your
burner, light the burner and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o.
REPLACEMENT SCREEN N565-0002

www.napoleongrills.com
14
EN
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
For propane - improper
lighng procedure.
For natural gas - undersized
supply line.
For both gases - improper
preheang.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank on
slowly to allow pressure to equalize. See lighng
instrucons.
Pipe must be sized according to installaon code.
Preheat grill with both main burners on high for 10
to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed
incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash
build on sear plates and in
drip pan.
Ensure sear plates are installed with the holes
towards the front and the slots on the boom. See
assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on high for 10
to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not
line pan with aluminum foil. Refer to cleaning
instrucons.
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other
debris, or improper air
shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson air
adjustment instrucons. (This must be done by a
qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of
gas, and possibly
dicules in lighng.
Improper air shuer
adjustment.
Close air shuer slightly according to combuson
air adjustment instrucons. (This must be done by
a qualied gas installer.)
Rear and Side burners
will not light with the
igniter, but will light
with a match.
Dead baery / or installed
incorrectly.
Loose electrode wire or
switch terminal wires.
Liing ames on burner.
Replace with premium heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed onto
the terminal on the back of the igniter. Check that
the lead wires from the module to the ignion
switch (if equipped) are rmly pushed onto their
respecve terminals.
Close air shuer slightly - see previous problem.
Main burner will not
light with the igniter,
but will light with a
match.
Jet-re outlet is dirty or
clogged.
Clean jet-re outlet with a so bristle brush.
Humming regulator. Normal occurrence on hot
days.
This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect the
performance or safety of the gas grill. Humming
regulators will not be replaced.

www.napoleongrills.com
15
EN
Problem Possible Causes Soluon
Burners will not cross
light each other.
Dirty or corroded cross light
brackets.
Clean or replace as required.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside
surfaces.
This is not a defect. The nish on the lid and hood
is porcelain, and will not peel. The peeling is
caused by hardened grease, which dries into paint-
like shards, that ake o. Regular cleaning will
prevent this. See cleaning instrucons.
Burner output on
“high” seng is
too low. (Rumbling
noise and uering
blue ame at burner
surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer
in venturi tube.
Propane regulator in “low
ow” state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank on
slowly to allow pressure to equalize. See lighng
instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes
back (during
operaon the burner
abruptly makes
a loud “whoosh”
sound, followed by
a connuous blow-
torch type sound and
grows dim.)
Ceramic les overloaded with
grease drippings and build-
up. Ports are clogged.
Burner overheated due to
inadequate venlaon (too
much grill surface covered by
griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding
the ceramic le, or a weld
failure in the burner housing.
Turn burner o and allow to cool for at least two
minutes. Relight burner and burn on high for at
least ve minutes or unl the ceramic les are
evenly glowing red.
Ensure that no more than 75% of the grill surface
is covered by objects or accessories. Turn burner
o and allow to cool for at least two minutes, then
relight.
Allow burner to cool and inspect very closely
for cracks. If any cracks are found, contact
your authorized Napoleon dealer to order a
replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer for
instrucons on ordering a replacement burner
assembly.

www.napoleongrills.com
16
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282.
To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon
of the Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).

www.napoleongrills.com
17
EN
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior
to us
ing grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
Flat and Philips
screwdrivers
Pliers
3/8 (10mm)
Wrench,
ratchet or driver
Hammer
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)

www.napoleongrills.com
18
EN
BUILT-IN UNIT OPENING DIMENSIONS
MODEL OPENING DIMENSIONS NOTES
W D H
BIM605 36 1/2”
927mm
21 3/8”
543mm
7 1/2”
191mm
SIDE
BURNER
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
OPENING OF AT LEAST 5 SQ (32cm
2
) IN MUST BE PROVIDED FOR
COMBUSTION AIR FOR SIDE BURNER.
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND COUNTER TOP MUST BE
MADE FROM NON-COMBUSTIBLE MATERIAL.
34” (864mm)
RECOMMENDED
MINIMUM 10 SQ IN (65cm
2
)
OF VENTILATION REQUIRED ON
EACH END OF CABINET
W
W
H
H
D
6” (152mm)
GAS INLET OPENING
OUTDOOR GFI ELECTRICAL OUTLET
REC
OMMENDED - LOCATE ON SAME SIDE
OF GRILL AS ROTISSERIE BRACKET.
W
H
D
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
BUILT-IN SIDEBURNER
GAS INLET OPENING
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL
Note: Accessory frames
overlap opening by 1 ¾”
(4cm) on all 4 sides.

www.napoleongrills.com
19
EN
BUILT-IN ACCESSORY OPENING DIMENSIONS
PART # DESCRIPTION PICTURE W H D
N370-0361 PF STYLE STAINLESS STEEL DOOR 17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359 PF STYLE STAINLESS STEEL SINGLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360 PF STYLE STAINLESS STEEL TRIPLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502
N370-0503
DOUBLE DOOR SMALL
DOUBLE DOOR LARGE
* FRAMES PROTRUDE FROM FACE
OF CABINET BY ¾”
28 ¼” (718mm)
37 ¾” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
SIDE BURNER PROPANE
SIDE BURNER NATURAL
12 ¾” (324mm)
12 ¾” (324mm)
4 ½ ” ( 1 1 4 m m )
minimum
16 ½” (419mm)
16 ½” (419mm)
OPENING DIMENSIONS

www.napoleongrills.com
20
EN
BI ACCESSORY DRAWER INSTRUCTIONS
BI ACCESSORY DOOR INSTRUCTIONS
1. Unpack the drawer frame assembly.
2. Remove the drawers from the enclosure by fully extending them and then liing up to remove them
from the slides.
3. Shim the opening to ensure that the enclosure ts snuggly into the opening. Ensure that the side shims
are located at the same height as the enclosure mounng holes. The boom of the opening may need to
be shimmed as well to ensure that the front of the enclosure is plumb.
4. Once the enclosure is level and square, fasten into place. (Fasteners not included).
5. Re-install the drawers by pping the back of the drawer down into the slide. Once the wheels are
inserted into the slide, lower the front of the drawer unl it is level, then push in. Note: if the enclosure
is installed with shims that are too thick, the wheel will not engage into the slide. The shim thickness will
need to be reduced.
6. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.
1. Unpack the door and frame.
a. For the curved stainless steel doors, remove the door(s) from the frame by liing the door while holding
on to the pivot rod. This will allow the pivot rod to come out of the hole on the boom of the frame.
Once the pivot is removed from the boom hole, the enre door can be dropped and removed from the
frame.
b. For the PF style stainless steel door, the door needs to be removed by loosening the center philips
screw on the hinge furthest away from the door. This will allow the hinge to separate.
c. For double door kits N370-0502/N370-0503, refer to the instucons included with the door kit.
2. Center the frame in the opening. Mark the locaon of the pivot holes, top and boom. Remember on
the PT600 double doors, there will be a pivot rod on both ends. The PF style doors do not have pivot rods.
Once all pivot holes are marked, remove the frame and using a 3/8” drill bit, drill out the clearance holes
for the pivot rod. These clearance holes should be at least 1/2” deep. Aer the holes are complete, you
may once again center the frame in the opening. Starng with the hinged side, shim between the frame
and side wall of the opening. Ensure the shims are close to the hinge on the PF style doors. When the
frame side wall is plumb, fasten it to the cabinet with screws (not provided). Aach the other side of the
frame in the same fashion, ensuring the frame is square.
3. Other than on the curved stainless steel double door kit, fasteners are not required on the top and
boom of the frame. The curved stainless steel double door frame must be fastened in the center both at
the top and boom.
4. Once the frame has been secured and checked for squareness, the door can be re-installed.
5. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.

www.napoleongrills.com
21
EN
BIM605 BUILT-IN INSTRUCTIONS
3/8”(10mm)
This grill is designed for masonry, NON-COMBUSTIBLE enclosures only, and must be installed and serviced
by a qualied installer to local codes.
1. Aach side mounng brackets to each side of the grill using #1/4-20 x 3/8" screws (N570-0073).
2. Lay the rear trim piece across the back of the opening. To keep it in place, a dab of silicone may be
applied to each wing of the rear trim.
3. Lower the unit in place, the wings on the rear trim should be under the side mounng brackets.
Connect the ex supply line to the ng at the end of the manifold.
4. The enre installaon must be leak tested before operang the unit.
6 x N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
Install baery’s as illustrated. Plug wire from LED (lights) located underneath
control panel into wire from baery pack. Ensure wires do not come in contact
with the boom of the grill. The baery pack module must be mounted inside
the enclosure, at least 8 inches (20cm) below the boom of the drippan, to
prevent the module from overheang. Ensure wires and module do not interfere
with drippan removal.

www.napoleongrills.com
22
EN

www.napoleongrills.com
23
EN
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(oponal)
Assemble rosserie kit components as shown.
Ensure stop bushing is
ghtened on the inside of
hood casng.

www.napoleongrills.com
24
EN
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas
installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.

www.napoleongrills.com
25
EN
17
3
5
4
2
1
7
10
6
20
58
50
15
40
26
12
13
14
38
39
25
45
31
34
33
28
52
35
36
18
41
43
42
23
24
46
16
22
9
8
11 21
53
56
27
29
32
30
37
44
47
55
48
49
51
54
57
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
1
N135-0042
LID CASTING LEFT
2
N135-0043
LID CASTING, RIGHT SIDE
3
N335-0044
INSERT, LID
4
N585-0081
HEATSHIELD LID
5
N570-0091
SCREW,1/4-20 X 1/2" SHARP TIP HX WSH
6
N010-0738
HANDLE
7
N385-0129
NAPOLEON LOGO, MILLED FINISH
8
W450-0005
NUT,SPRING 3/16 STUD SIZE
9
N510-0013
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
10
N080-0287
BRACKET, LID HANDLE
11
CR-PHMS 0.19-24x0.375x0.375-S
SCRW,10-24 X 3/8 RND HD PHILIP STN STL
12
N570-0015
SCREW, LID PIVOT .303 SS
13
N735-0003
WASHER, LOCK 1/4 STN STL
14
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
15
N010-0513
HOOD
16
N570-0008
SCREW, #8 X 1/2" MARUTEX HEX WSHR
17
N685-0016_CAST_BEZEL
BEZEL, TEMP GAUGE - MIRAGE 2014
18
N010-0544
MANIFOLD
19
N010-0545
20
N720-0044
21
W445-0031
22
N570-0078
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
23
N100-0036
24
N080-0208
BRKT, CROSS LIGHT BRACKET
25
N010-0509
BASE, BACK
26
Z510-0003
BUMPER, LID
27
N200-0079
COVER, BASE BACK
28
N475-0317
PANEL, CONTROL
29
N105-0001
BUSHING, PLASTIC 0.875" HOLE
30
N750-0021
31
N660-0002
SWITCH, LIGHT
32
N190-0001
33
N051-0006
BEZEL, CONTROL KNOB
34
N380-0011
KNOB, CONTROL
35
N051-0008
BEZEL, KNOB SMALL
36
N380-0019
KNOB, CONTROL
37
N555-0025
CHAIN MATCH ROD
38
N305-0057
SEARPLATE STN STL
39
N305-0060
GRILL, COOKING 605 STN WAVE ROD
40
N520-0024
RACK, WARMING
41
N475-0301
MOUNT, ROTISSERIE
42
N010-0782
PAN, DRIP BI605
43
N585-0045
SHIELD, HEAT DRIP PAN
44
N715-0085
TRIM, REAR STN STL BUILT IN
45
N080-0216
46
N010-0499
47
N565-0002
48
N080-0207
BRKT, I.R MAIN BRN SUPPORT
49
N215-0007
50
N010-0527P
51
N455-0051
ORIFICE 1.25MM STANDARD
52
N720-0053
53
N240-0024P
ELECT, R BRN / PILOT
54
N160-0017
CLIP,ELECTRODE WIRE/R BURN FD TUBE
55
N080-0206
COVER, REAR BURNER ELECTRODE
56
N570-0079
SCREW, #8 X 1.5 HEX HD TEK SCREW STN STL
57
N615-0011
SPACER #10 X .875 STN STL
58
N200-0080
COVER, INFRA RED R.B.
59
N565-0002
SCREEN, I.R. REAR BURN CE 605/730

www.napoleongrills.com
26
EN
Item Part # Descripon
1 N135-0042-GY1HT le side lid casng x
2 N135-0043-GY1HT right side lid casng x
3 N335-0044L stainless steel lid insert x
4 N585-0081 lid heat shield x
5 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw x
6 N010-0738 lid handle x
7 N385-0129 NAPOLEON logo x
8 N450-0044 logo clips x
9 N510-0013 black silicone lid bumper x
10 N080-0287-GY1HT lid handle cover x
11 N570-0042 #10-24 x 3/8” screw x
12 N570-0015 lid pivot screw x
13 N735-0003 1/4” lock washer x
14 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw x
15 N010-0513 hood x
16 N570-0008 #8 x 1/2” screw x
17 N685-0016 temperature gauge x
18 N010-0544 manifold assembly p
19 N010-0545 manifold assembly n
20 N720-0044 ex connector x
21 W445-0031 union ng 3/8” - 1/2” x
22 N570-0078 m4 x 8mm screw x
23 N100-0036 main burner x
24 N080-0208 main burner cross light bracket x
25 N010-0509 base x
26 Z510-0003 black silicone bumper x
27 N200-0079-GY1SG back cover x
28 N475-0317 control panel x
29 N105-0001 bushing 7/8” x
30 N750-0021B wiring harness led x
31 N660-0002 switch light x
32 N190-0001 baery pack x
33 N051-0006 control knob bezel x
34 N380-0021-CL control knob x
35 N051-0008 control knob bezel x
36 N380-0020-CL control knob x
37 N555-0025 lighng rod x
38 N305-0057-M05 sear plate x
39 N305-0060 cooking grid x
40 N520-0024 warming rack x
41 N475-0301-M06 rosserie mount x
42 N010-0782 drip pan x
43 N585-0045 heat shield drip pan x
44 N715-0085 rear trim x
Parts List

www.napoleongrills.com
27
EN
Item Part # Descripon
45 N080-0216 bracket unit mount x
46 N010-0499 infra red main burner x
47 N565-0002 infrared burner screen x
48 N080-0207 support bracket infra red burner x
49 N215-0007 deector infra red main burner x
50 N010-0527P infra red rear burner p
N010-0527N infra red rear burner n
51 N455-0051 rear burner orice #1.15mm P
N455-0052 rear burner orice #51 n
52 N720-0053 rear burner supply tube x
53 N240-0024P rear burner electrode c/w pilot p
N240-0024N rear burner electrode c/w pilot n
54 N160-0017 clip rear burner tube x
55 N080-0206 rear burner electrode cover x
56 Z570-0002 rear burner electrode cover screw x
57 N615-0011 rear burner electrode cover spacer x
58 N200-0080 infra red rear burner cover x
N020-0126 fastener baggie x
65331 rosserie kit ac
63661 vinyl cover ac
56018 stainless steel griddle ac
67731 charcoal tray ac
Parts List
p - propane units only n - natural gas units only
x - standard ac - accessory

www.napoleongrills.com
28
EN
FAX TO: 705 727 4282
CONTACT NAME:______________________________________________________________________
SHIP TO :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TEL :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
VISA OR MASTERCARD # :_______________________________________ EXPIRY DATE: _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITY
TAXES MAY APPLY
SHIPPING EXTRA
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
ACCESSORIES & PARTS ORDER FORM
PART NUMBER DESCRIPTION
PLEASE PRINT CLEARLY

www.napoleongrills.com
29
FR
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à
l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit
fermé.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des incendies.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE CABINET ET LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS DE
MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de cet
ou tout autre appareil. Une bonbonne de
propane de propane non branchée ne devrait
pas être entreposée à proximité de cet ou de
tout autre appareil. Si ces instrucons ne sont
pas suivies à la lere, un feu ou une explosion
pourraient s’ensuivre, causant des dommages
à la propriété, des blessures corporelles ou
des pertes de vie.
BIM605
N415-0301 SEP 16/13
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)725-2564
www.napoleongrills.com
Customer service: 1-866-820-8686 or wec[email protected]

www.napoleongrills.com
30
FR
Condions Et Limitaons
“NAPOLÉON garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, là condion que l’achat ait été fait par l’entremise
d’un représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes.”
Cee garane d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon
incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entreen, feux de graisse, un environnement inadéquat,
un accident, des modicaons, de l’abus ou de la négligence. L’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les éraures, les bosselures, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen
chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes ulisées dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composantes causant un mauvais fonconnement pendant la période couverte par la garane, un remplacement
part des composantes sera eectué.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’applique à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabrica
on sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons d’opéraon et dans des condions normales.
Après la première année, selon cee Garane à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer complètement de toutes ses
obligaons en
ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanes qui sont défectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane car de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans cee Garane à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est
dénie comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit les obligaons et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garane énoncée ou
implicite en ce qui concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne
se endra pas responsable d’une surchaue ou d’explosions causées par des condions environnementales tel que des vents forts ou une venlaon
inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamaons.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
GARANTIE À LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES GRILS À GAZ NAPOLÉON
NAPOLÉON garant votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et
la fabricaon tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cee garane couvre :
la fonte d’aluminium (excluant la peinture), les plateaux LUXIDIO®, les tablee latérale en acier
inoxydable, les brûleurs en acier inoxydable, les appliqués pour couvercle en acier inoxydable
et les poignées de couvercle, sous réserve des condions suivantes. Pendant les cinq premières
années, NAPOLÉON fournira gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la sixième
année à vie, NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Les composants tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson en acier
inoxydable et de fonte grilles de cuisson, soupapes avec système d’allumage intégréles, les jauges
de température, les boutons de contrôle, et les brûleurs infrarouges en céramique (à l’exclusion
des écrans) et les soupapes en laiton sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement
durant les deux premières années de la garane limitée.
Tous les autres composants tels que le régulateur, les roulees, les grilles de réchaud, les boyaux
et les raccords, i-GLOW™, les pièces d’assemblage et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON
fournira les pièces gratuitement durant la première année de la garane limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détecon de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité. Ce gril a été
soigneusement inspecté par un technicien qualié avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous,
le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir
les ouls nécessaires pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous
est fourni pour vous aider lors de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est
important de lire et de comprendre ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous
assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de sécurité et toutes les caractérisques de
votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous proterez de votre gril pendant
de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos aentes pour quelque raison
que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.

www.napoleongrills.com
31
FR
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des bles
sures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
• Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
• Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
• Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables (18” (457mm) à l’arrière
du gril et 24” (610mm) sur les côtés). Une distance plus grande 24” (610mm) est recommandée à
proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
• Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée.
• Si le cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de
rangement au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la
pare servant à encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
• Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes
de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage
ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source
d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange
spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
• Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante
de gaz est changée.
• Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
• Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
• Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril sur tous les modèles à
l’excepon du BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
• Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant
pour le rangement et la protecon contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque
celui-ci est chaud ou en foncon. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
• Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
• Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
• Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons. Les trous doivent
être placés vers l’avant du gril (si c’est approprié).
• Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
• Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement.
• Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril
chaud. Une grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
• Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les
brûleurs en céramique. Une grande diérence de température pourrait causer la céramique à ssurer.
• N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.

www.napoleongrills.com
32
FR
Informaon Générale
Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines, CAN/cSa-1.6-2005 et
ANSI Z21.58 -2005 pour les grils à gaz extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code d’installaon du gaz CAN/CGA-B149.1
au Canada ou au Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1
au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se
retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sur la tablee sous le gril.
Si le gril est alimenté en propane à parr d'un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur
recommandé par le fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau
(0,39 lb/po²) au gril et posséder un raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être
munis d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz
jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un disposif de contrôle d’écoulement
du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous
ouvrez la soupape du cylindre.
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane
fabriqué et équeté selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, "Bouteilles et tubes ulisés pour le
transport des marchandises dangereuses"; et selon la norme de la Commission canadienne des Transports,
s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Les modèles avec chariot ont été
conçus pour être ulisés avec un cylindre de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fourni).
Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le
cylindre. Le système d’alimentaon du cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon
des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni
d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous cet
appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si
les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s'ensuivre, causant des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
Instrucons De Branchement Du Gaz
AVERTISSEMENT! Ce gril est conçu pour des cabinets incombusbles seulement et doit être
installé et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
AVERTISSEMENT! La charpente du cabinet, le cabinet et le comptoir doivent être faits de
matériaux incombusbles.
AVERTISSEMENT! La pression d'alimentaon du gril doit se conformer à celle spéciée sur la
plaque d'homologaon (11 pouces de colonne d'eau pour le propane et 7 pouces de colonnes d'eau
pour le gaz naturel). Si la pression d’alimentaon est supérieure, vous devez installer un régulateur.
BRANCHEMENT DU PROPANE AU GRIL ENCASTRÉ: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la responsabilité
de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du gril encastré.
Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez ce raccord au
raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à la conduite de
gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou une cloison
et qu’il soit protégé contre tout dommage. Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil sauf pour
brancher le régulateur du cylindre au système de tuyauterie. Le branchement doit être fait avec du tuyau
rigide, du tuyau de cuivre ou un raccord métallique exible approuvé qui se conforme aux normes Z21.4 /CSA 6.10.

www.napoleongrills.com
33
FR
L’installaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
ENCEINTE DU CYLINDRE POUR GRIL ENCASTRÉ : Les enceintes qui enferment complètement le cylindre
doivent respecter les deux condions suivantes :
1. L'enceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon non obstruée sur le côté extérieur exposé
de l'enceinte située à moins de 5 po (127 mm) du haut du l'enceinte. L'ouverture doit avoir un espace
libre total
de plus de 20 po² (130 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 30 po² (195 cm²) pour un cylindre de
30 lb (13,6 kg).
2. L'enceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon sur le côté extérieur exposé de l'enceinte
située à 1 po (25,4 mm) ou moins du plancher de l'enceinte. L'ouverture doit avoir un espace libre total
de plus de 10 po² (65 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 15 po² (100 cm²) pour un cylindre de 30
lb (13,6 kg). La bordure supérieure ne doit pas être à plus de 5 po (127 mm) au-dessus du plancher de
l'enceinte.
Chaque ouverture doit être susamment large pour permere d'y introduire une ge de 1/8 po (3,2 mm).
AVERTISSEMENT!
• Les soupapes de cylindre seront facilement accessibles et à portée de la main. Une porte peut être
installée sur l'enceinte pour accéder aux soupapes, pourvu qu'elle ne soit pas verrouillable et que l'on
puisse l'ouvrir sans oul.
• L'enceinte pour le cylindre de propane doit isoler le cylindre du comparment du brûleur de façon
à servir d'écran contre l'irradiaon, de barrière de ammes et de protecon contre les maères
étrangères comme les jus de cuisson chauds. L'enceinte ne peut être située directement sous le gril.
• Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 pouces (51 mm) entre le plancher de l'enceinte du cylindre et le sol.
• L'enceinte sera conçue de manière à ce que le cylindre de propane puisse être branché, débranché
et que les raccords puissent être inspectés et testés à l'extérieur de l'enceinte. Tous les raccords qui
peuvent subir des manipulaons accidentelles durant l'installaon du cylindre doivent demeurer
accessibles pour être inspectés pour des fuites à l'intérieur de l'enceinte.
5” (127mm)
MAXIMUM
OUVERTURE
A
OUVERTURE
B
5” (127 mm)
MAXIMUM
1” (25,4 mm)
MAXIMUM
34” (864 mm)
RECOMMANDÉS
2” (51 mm)
MINIMUM
LA PARTITION DOIT ISOLER
LE CYLINDRE DU GRIL
GRANDEUR DU
CYLINDRE
OUVERTURE A OUVERTURE B
20 lb (9,1 kg)
20 po² (130 cm²) 10 po² (65 cm²)
30 lb (13,6 kg))
30 po² (195 cm²) 15 po² (100 cm²)
PORTE NON VERROUILLABLE

www.napoleongrills.com
34
FR
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
BRANCHEMENT DU GRIL ENCASTRÉ AU GAZ NATUREL: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la
responsabilité de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du
gril encastré. Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez
ce raccord au raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à
la conduite de gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou
une cloison et qu’il soit protégé contre tout dommage. Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil
sauf pour brancher le régulateur du cylindre au système de tuyauterie. Le branchement doit être fait
avec du tuyau rigide, du tuyau de cuivre ou un raccord métallique exible approuvé qui se conforme aux
normes Z21.4 /CSA 6.10.
L’installaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
AVERTISSEMENT! Vous devez prévoir un accès dans le cabinet pour permere gaz connecon.
DANGER! Lisez aenvement toutes les instrucons avant de faire fonconner le gril. Si ces
instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre, causant des blessures
graves ou la mort. L’installaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner
l’appareil.

www.napoleongrills.com
35
FR
Instrucon D’allumage
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont à « o ».
Ouvrez ensuite la soupape d’alimentaon en gaz.
Allumage Du Brûleur Principal Allumage Du Brûleur Arrière
Rossérie Brûleur
(si équipé)
Allumage Du Brûleur Latéral
(si équipé)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un
des boutons de contrôle du brûleur
principal à la posion « hi ». Ceci allumera
la veilleuse, qui allumera à son tour le
brûleur choisi. Si la veilleuse s’allume,
maintenez enfoncé le bouton de contrôle
jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis
relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Tournez le bouton de contrôle du
brûleur latéral sur “high”.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
en posion « o » et répétez l’étape 2
plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le bouton
de contrôle du brûleur rossérie à ‘hi’. Ceci
allumera la veilleuse qui allumera ensuite
le brûleur. Si la veilleuse s’allume, connuez
de garder le bouton de contrôle enfoncé
jusqu’à ce que le brûleur s’allume puis
relâchez-le.
3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur,
ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes, tournez
le bouton de contrôle en posion « o »
et aendez 5 minutes pour que le gaz en
excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez
les étapes 2 et 3 ou allumez avec une
allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
à ‘o’ puis répétez l’étape 3 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas après 5
secondes, tournez le bouton de contrôle
en posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2 et
3 ou allumez avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec une
allumee, xez-la dans la ge d’allumage
fournie. Tenez l’allumee allumée et
abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous
des plaques de brûleur et tournez la
soupape du brûleur correspondant à
“HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à ‘o’ et aendez 5
minutes pour permere au surplus de gaz
de se dissiper. Répétez les étapes 3 et 4 ou
allumez avec une allumee.
AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. À
moins que tous les boutons de contrôle des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de
petes ammes seront obtenues.
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser le brûleur arrière pendant que le brûleur principal est en marche.
Fermez
Lumières
Brûleur de
gauche
Brûleur de
centre gauche
Bruleur
d’arriere
Brûleurs de
infrarouge
Brûleur de
centre droite

www.napoleongrills.com
36
FR
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
Instrucons D’opéraon
Ulisaon Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril
à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Ulisaon Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails. Pour placer le contre-
poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la broche qui supporte la
viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son
côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous devez
ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids de la viande puis serrez- le
en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer
le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut
également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An de capturer le jus à l’intérieur de
la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une
cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront
parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3
livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement 1h30 à une température entre moyenne et haute.
Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informaons.
AVERTISSEMENT! La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide
des composantes de votre gril à gaz à moins de les neoyer régulièrement. Une fois la cuisson
terminée, démontez les composantes de la rôssoire, lavez-les bien à l’eau chaude savonneuse et
rangez-les à l’intérieur.
Ulisaon Du Brûleur Infrarouge De Cuve (si équipé): Suivez la procédure d’allumage du brûleur
infrarouge de cuve et faites fonconner à “high” pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou jusqu’à
ce que les brûleurs en céramique deviennent incandescents. Placez les aliments sur les grilles de cuisson
et faites cuire selon les temps spéciés dans le ”Tableau de cuisson à l’infrarouge”. Au choix, connuez
de cuire par-dessus le brûleur infrarouge à “high”, “medium” ou “low”, en tournant souvent les aliments,
ou placez les aliments éloignés du brûleur infrarouge, fermez le couvercle et laissez la température de
convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement.
AVERTISSEMENT ! Dû à la chaleur intense produite pour le brûleur infrarouge, les aliments qui
sont laissés sur les brûleurs sans surveillance brûleront rapidement. Gardez le couvercle ouvert lorsque
vous faites fonconner le brûleur infrarouge à “high”. La chaleur intense vous assure des températures
adéquates de rayonnement même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci vous permera de surveiller les
aliments an de prévenir qu’ils brûlent.

www.napoleongrills.com
37
FR
Chaleur Infrarouge
L
a plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil
émet pour réchauer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie
électromagnéque dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du
spectre lumineux mais plus pete que les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800
par Sir William Herschel qui t passer la lumière du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses
composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentraon de chaleur qui émanait des
rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était
visible. C’est cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge
sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température des matériaux.
C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion au
soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci
provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant
de la chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe.
Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus
familiers. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce,
avec très peu d’assèchement. Les jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent
sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les
brûleurs infrarouges de Napoléon fonconnent de la même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices
possédant chacun leur amme rendent la surface de la céramique incandescente. Cee incandescence
émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre.
Il procure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois.
Pour saisir les aliments, les brûleurs peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas pour
une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs
tradionnels au gaz réchauent les aliments d’une façon diérente. L’air entourant le brûleur est réchaué
par le processus de combuson et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des
températures plus basses qui sont idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les
légumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui
vous donnera des steaks, des hambourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour
connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.

www.napoleongrills.com
38
FR
Tableau de cuisson à l’infrarouge
Aliment Réglage Des Contrôles Temps De Cuisson Conseils Praques
Steak
1” (2.54cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque côté
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage à “medium”
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage à “medium”
4 min - Saignant
6 min - À point
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre
viande, demandez une viande
qui est marbrée. Le gras de
la viande agira comme un
élément aendrissant durant la
cuisson et gardera la viande plus
juteuse.
Hambourgeois
1/2” (1.27cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque côté
Réglage à “high” 2 1/2 min chaque
côté
Réglage à “high” 3 min chaque côté
4 min - Saignant
5 min - À point
6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos
hambourgeois tous en même
temps, nous vous conseillons
de varier l’épaisseur de vos
boulees. Pour ajouter une
saveur exoque à votre viande,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de hickory dans une pipe
à boucane de Napoléon.
Morceaux de
poulet
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage de “medium-low” à
“low”
20-25 min L’arculaon qui reent le pilon
à la cuisse doit être coupée au
3/4 à parr du côté sans peau
an de permere à la viande
d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la
viande de cuire de façon plus
uniforme et plus rapidement.
Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de mesquite dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Côtelees de
porc
Medium” 6 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees de porc plus épaisses
pour obtenir une viande plus
tendre.
Côtes Réglage à “high” pendant 5 minutes
ensuite réglage à “low” pour
terminer la cuisson
20 min chaque côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien
charnues et maigres. Grillez
jusqu’à ce que la viande se
détache facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Réglage à “high” pendant 5 minutes
ensuite réglage à “medium” pour
terminer la cuisson
15 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees très épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Saucisses “Medium” - “low” 4-6 min Choisissez des saucisses plus
grosses. Faites une entaille dans
la peau, sur la longueur de la
saucisse avant de faire griller.

www.napoleongrills.com
39
FR
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous l'entreen votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
Neoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez
pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable,
spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous
ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre
détaillant Napoléon.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez
les instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
Tiroir d'égouement: L’accumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Neoyez le roir
d’égouement après chaque ulisaon an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de
cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril. Pour neoyer le roir
d’égouement, glissez-le hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium,
de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le
roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Neoyage De L’extérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer
de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savon
neuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage
tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragn
erait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.

www.napoleongrills.com
40
FR
Instrucons D’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les
côtés du chariot, et à l'avant et à l'arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout
temps.
Ajustement De L’air De Combuson (ceci doit être eectué par un installateur qualié): Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
• Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
• Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 5/32" (5mm)
Gaz naturel 5/32" (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)

www.napoleongrills.com
41
FR
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le
brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à
l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
AVERTISSEMENT! Boyau (si applicable): Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu.
Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Moulages En Aluminium: Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. L’aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon
se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages.
Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez
avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les
direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
Brûleur De Cuve : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION! AUX ARAIGNÉES
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fas-
sent leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile
aura pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un
feu (retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du
brûleur vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallez le brûleur.
Neoyage Des Brûleurs Infrarouges : Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique.
Si des débris s’accumulent sur le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH”
pendant cinq minutes avec le couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer. Vu la chaleur
très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des parcules de nourriture qui
tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains résidus
peuvent demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à “high” avec le couvercle fermé
pendant 5-10 minutes. Si le brûleur arrière infrarouge n’est pas ulisé souvent, des éclaboussures de gras
provenant de la cuisson avec les brûleurs de cuve niront par boucher les orices du brûleur arrière. Nous
vous conseillons d’allumer le brûleur arrière une fois par mois pendant 5-10 minutes an de brûler les
accumulaons de graisse.

www.napoleongrills.com
42
FR
Protecon Du Brûleur Infrarouge: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous orir une
longue durée de vie. Cependant, certaines précauons doivent être prises an d’éviter que les surfaces en
céramiques ne ssurent, causant ainsi un mauvais fonconnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous
les causes de ssuraon les plus courantes ainsi que les moyens à prendre pour les éviter. Tout dommage
résultant d’une négligence de votre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert par la
garane.
1. Impact avec des objets durs - Ne laissez jamais d’objets durs cogner la céramique. Faites très aenon
lorsque vous rerez ou installez la grille de cuisson et autres accessoires dans votre gril. Si ces objets
devaient tomber sur la céramique, elle risque très probablement de ssurer.
2. L’eau et les autres liquides - Des liquides froids qui entrent en contact avec des surfaces chaudes en
quanté considérable risquent de ssurer la surface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril
pour éteindre des poussées de amme. De plus, si la céramique ou l’intérieur d’un brûleur deviennent
mouillés alors qu’ils ne sont pas en foncon, le brûleur risque de produire de la vapeur d’eau au prochain
usage, ce qui peut produire susamment de pression pour faire ssurer la céramique. Le trempage répété
de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion. Cee expansion causera des pressions anormales
sur la céramique et risque de la faire ssurer et s’eriter.
i) Ne jamais jeter d’eau dans le gril pour contrôler les poussées de amme.
ii) Ne faites pas fonconner le brûleur infrarouge sous la pluie.
iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant de la pluie, d’arrosoirs, etc.),
vériez si elle est entrée en contact avec la céramique. Si la céramique semble mouillée, rerez le brûleur
du gril. Tournez-le à l’envers pour égouer le surplus d’eau. Apportez le brûleur à l’intérieur et laissez-le
sécher complètement.
3. Mauvaise évacuaon de l’air chaud sortant du gril - Pour que le brûleur fonconne adéquatement, l’air
chaud doit pouvoir s’échapper du gril. Si l’air chaud.
4. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris s’accumulent sur
le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH” pendant cinq minutes avec le
couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer.
Écrans de rechange N565-0002

www.napoleongrills.com
43
FR
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est
suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du
gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la
soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la
bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve
à “high” pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal
installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur les
plaques de brûleur et dans le
roir d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec
les trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir
les instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve
à “high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le
roir d’égouement avec du papier d’aluminium.
Consultez les instrucons de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée
ou autres débris, ou d’un
mauvais ajustement des
volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen. Ouvrez
légèrement les volets d’air tout en vous conformant
aux instrucons de réglage des volets d’air. (ceci
doit être eectué par un installateur de gaz
qualié)
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
une diculté d’allumage.
Mauvais ajustement des
volets d’air.
Fermez légèrement les volets d’air tout en vous
conformant aux instrucons de réglage des volets
d’air. (ceci doit être eectué par un installateur de
gaz qualié)
Arrière et de côté brûleur ne
s’allume pas avec l’allumeur
mais s’allume avec une
allumee.
La pile est déchargée ou
installée incorrectement.
Mauvais contact des ls de
l’électrode et des terminaux.
Les ammes se séparent du
brûleur.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont solidement
enfoncés sur le terminal du module d’allumage.
Vériez que les ls de raccordement du module
au bouton d’allumeur sont solidement enfoncés
sur chacun de leur terminal respecf. (si équipé)
l’allumeur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème
précédent.
Le brûleur principal ne
s'allume pas avec l'allumeur,
mais la lumière avec une
allumee.
Jet-le-feu de sore est sale ou
obstrué.
Neoyez-le-feu à jet de sore avec une brosse à
poils doux.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par
une vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte
en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne seront
pas remplacés.

www.napoleongrills.com
44
FR
Problème Causes possibles Soluons
Les brûleurs ne s’allument
pas les uns aux autres.
Sales ou corrodés supports
légers croix.
Neoyez ou remplacez au besoin.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Accumulaon de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est
en acier inoxydable et porcelainisé et ne pèlera
pas. Le pelage est causé par la graisse qui durci et
sèche comme des éclats de peinture qui pèlent.
Un neoyage régulier préviendra ce problème.
Consultez les instrucons de neoyage.
Les contrôles sont réglés
à “high” mais la chaleur
générée par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en
gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale
ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée
ou autres débris dans le tube
du venturi.
Le régulateur de propane est
en situaon de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est
suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du
gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la
soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la
bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
Le brûleur infrarouge (si
équipé) produit des retours
de amme (pendant qu’il
fonconne, le brûleur fait
subitement un bruit qui
s’apparente à un “whoosh”,
suivi d’un bruit connuel
semblable à une lampe à
souder et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de
cuisson et d’accumulaons,
les orices sont obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à
une venlaon inadéquate
(trop grande surface de
cuisson recouverte par des
plaques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour
de la céramique n’est plus
étanche, ou une soudure
dans le boîer du brûleur est
cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant
au moins deux minutes. Réallumez le brûleur
et réglez-le à “high” pendant au moins cinq
minutes ou jusqu’à ce que les tuiles deviennent
uniformément incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la surface de
cuisson avec des objets ou des accessoires. Fermez
le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins
deux minutes puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de près
pour des ssures. Si vous détectez des ssures,
commandez un brûleur de rechange auprès de
votre détaillant autorisé Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé Napoléon pour
obtenir des instrucons sur l’achat d’un brûleur de
rechange.

www.napoleongrills.com
45
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à
www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire
des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre dispo
sion
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour
qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).

www.napoleongrills.com
46
FR
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
Flat and Philips
screwdrivers
Pliers3/8 (10mm)
Wrench,
ratchet or driver
Hammer
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez
les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit
être enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Pinces
Tournevis ou clé,
cliquet de 3/8
(10mm)
Tournevis plat et
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)

www.napoleongrills.com
47
FR
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES GRILS ENCASTRÉS
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE CABINET ET
LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES.
MODEL OPENING DIMENSIONS NOTES
W D H
BIM605 36 1/2”
927mm
21 3/8”
543mm
7 1/2”
191mm
BRÛLEUR
LATÉRAL
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
OPENING OF AT LEAST 5 SQ (32cm
2)
IN MUST BE PROVIDED FOR
COMBUSTION AIR FOR SIDE BURNER.
BRÛLEUR LATÉRAL ENCASTRÉ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE
34” (864mm)
RECOMMANDÉ
MINIMUM DE 10 PO²
DE VENTILATION EST
NÉCESSAIRE À CHAQUE
EXTRÉMITÉ DU CABINET
W
W
H
H
D
6” (152mm)
PRISE EXTÉRIEURE AVEC
INTERRUPTEUR DE DÉFAUT À LA TERRE
RECOMMANDÉE - LOCATE DU MÊME
CÔTÉ DE LA GRILLE COMME SUPPORT
RÔTISSOIRE
W
H
D
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
NOTE: LE CADRE DES
ACCESSOIRES CHEVAUCHE
L’OUVERTURE DE 1 3/4” (4cm)
SUR LES QUATRE CÔTÉS

www.napoleongrills.com
48
FR
P
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES ACCESSOIRES
N° DE PIÈCE DESCRIPTION ILLUSTRATION L H P
N370-0361 PORTE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359
TIROIR SIMPLE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360
TIROIR TRIPLE EN ACIER
INOXYDABLE STYLE
PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502
N370-0503
PORTE DOUBLE PETITE
PORTE DOUBLE GRANDE
* FRAMES PROTRUDE FROM
FACE OF CABINET BY ¾”
28 ¼” (718mm)
37 ¾” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
BRULEUR LATERAL
PROPANE
BRULEUR LATERAL
NATUREL GAZ
12 ¾” (324mm)
12 ¾” (324mm)
4 ½ ” ( 1 1 4 m m )
minimum
16 ½” (419mm)
16 ½” (419mm)
DIMENSIONS D’OUVERTURE

www.napoleongrills.com
49
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TIROIRS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PORTES
1. Déballez l’assemblage du cadre et des roirs
2. Rerez les roirs du cadre en les ouvrant complètement puis en les soulevant pour les rerer des
glissières.
3. Placez des cales pour vous assurer que le cadre soit bien ajusté dans l’ouverture. Assurez-vous que les
cales soient situées à la même hauteur que les trous de xaon du cadre. Le bas de l’ouverture peut aussi
nécessiter des cales an d’assurer que l’avant du cadre soit d’aplomb.
4. Une fois que le cadre est de niveau et d’équerre, xez-le en place. (Pièces de xaon non comprises).
5. Réinstallez les roirs en inclinant l’arrière pour les engager dans les glissières. Une fois que les roulees
sont insérées dans les glissières, abaissez l’avant du roir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontal puis enfoncez-
le. Note : Si le cadre est installé avec des cales trop épaisses, les roulees ne pourront pas s’engager dans
les glissières. L’épaisseur des cales devra être réduite.
6. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
1. Déballez le cadre et la porte.
a. Pour les portes cambrées en acier inoxydable, rerez la/les porte(s) du cadre en soulevant la porte
pendant que vous tenez la ge de pivot. Ceci permera à la ge de pivot de sorr du trou dans le bas du
cadre. Une fois que la ge de pivot est sore du trou inférieur, abaissez la porte et rerez-la du cadre.
b. Pour la porte en acier inoxydable du Presge V, vous rerez la porte en desserrant la vis Philips centrale
sur la charnière, c’est-à-dire la vis la plus éloignée de la porte. Ceci permera à la charnière de se séparer.
c. Pour les ensembles de portes N370-0502 / N370-0503, consultez les instrucons comprises avec
l’ensemble de portes.
2. Centrez le cadre dans l’ouverture. Marquez l’emplacement des trous de pivot supérieur et inférieur.
Rappelez-vous que les portes doubles du PT600 ont des ges de pivot à chaque extrémité. Les portes
de Presge V n’ont pas de ge de pivot. Une fois que tous les trous de pivot sont marqués, rerez le
cadre et percez des trous à l’aide d’une mèche de 3/8” qui serviront à la ge de pivot. Ces trous doivent
être d’au moins 1/2” de profondeur. Une fois que les trous sont faits, vous pouvez à nouveau centrer le
cadre dans l’ouverture. En commençant par le côté avec la charnière, placez des cales entre le cadre et
la paroi latérale de l’ouverture. Pour les portes du Presge V, assurez-vous que les cales soient près de la
charnière. Lorsque le côté du cadre est d’aplomb, xez-le au cabinet à l’aide de vis (non fournies). Fixez
l’autre côté du cadre de la même manière en vous assurant que le cadre soit d’équerre.
3. À l’excepon des portes cambrées doubles en acier inoxydable, des pièces de xaon ne sont pas
nécessaires dans le haut et le bas du cadre. Les portes cambrées doubles en acier inoxydable doivent être
xées au centre, dans le haut et le bas.
4. Une fois que le cadre est xé et que vous vous êtes assuré qu’il soit d’équerre, vous pouvez réinstaller
la porte.
5. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.

www.napoleongrills.com
50
FR
3/8”(10mm)
INSTRUCTIONS POUR LE GRIL ENCASTRÉ BIM605
Ce gril est conçu pour des cabinets INCOMBUSTIBLES OU EN MAÇONNERIE seulement et doit être installé
et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
1. Fixez les supports de xaon latéraux à chaque côté du gril à l’aide des vis 1/4-20 x 3/8" screws (N570-0073).
2. Placez la moulure arrière le long de l’arrière de l’ouverture. Pour la maintenir en place, vous pouvez
appliquer un peu de silicone sur chaque ailee de la moulure arrière.
3. Abaissez l’appareil en place, les ailees de la moulure arrière doivent être placées sous les supports de
xaon latéraux. Branchez la conduite de exible au raccord à l’extrémité du collecteur.
4. L’installaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner l’appareil.
6 x N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
Installez les piles tel qu’illustré. Branchez le l des lumières del situé sous
le panneau de commande dans le l du bloc-piles. Assurez-vous que les ls
n’entrent pas en contact avec le bas du gril. Le bloc-piles (lumières del) doit
être xé à l’intérieur du cabinet, à au moins 20cm en dessous du bas du roir
d’égouement pour éviter qu’il ne surchaue. Assurez vous que les ls et le
bloc-piles ne nuisent pas à l’enlèvement du roir d’égouement.

www.napoleongrills.com
51
FR

www.napoleongrills.com
52
FR
Assurez-vous que
la bague d’arrêt
soit serrée à
l’intérieur de la
hoe.
Instrucons D’assemblage De L’ensemble De Rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.

www.napoleongrills.com
53
FR
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

www.napoleongrills.com
54
FR
17
3
5
4
2
1
7
10
6
20
58
50
15
40
26
12
13
14
38
39
25
45
31
34
33
28
52
35
36
18
41
43
42
23
24
46
16
22
9
8
11 21
53
56
27
29
32
30
37
44
47
55
48
49
51
54
57
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
1
N135-0042
LID CASTING LEFT
2
N135-0043
LID CASTING, RIGHT SIDE
3
N335-0044
INSERT, LID
4
N585-0081
HEATSHIELD LID
5
N570-0091
SCREW,1/4-20 X 1/2" SHARP TIP HX WSH
6
N010-0738
HANDLE
7
N385-0129
NAPOLEON LOGO, MILLED FINISH
8
W450-0005
NUT,SPRING 3/16 STUD SIZE
9
N510-0013
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
10
N080-0287
BRACKET, LID HANDLE
11
CR-PHMS 0.19-24x0.375x0.375-S
SCRW,10-24 X 3/8 RND HD PHILIP STN STL
12
N570-0015
SCREW, LID PIVOT .303 SS
13
N735-0003
WASHER, LOCK 1/4 STN STL
14
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
15
N010-0513
HOOD
16
N570-0008
SCREW, #8 X 1/2" MARUTEX HEX WSHR
17
N685-0016_CAST_BEZEL
BEZEL, TEMP GAUGE - MIRAGE 2014
18
N010-0544
MANIFOLD
19
N010-0545
20
N720-0044
21
W445-0031
22
N570-0078
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
23
N100-0036
24
N080-0208
BRKT, CROSS LIGHT BRACKET
25
N010-0509
BASE, BACK
26
Z510-0003
BUMPER, LID
27
N200-0079
COVER, BASE BACK
28
N475-0317
PANEL, CONTROL
29
N105-0001
BUSHING, PLASTIC 0.875" HOLE
30
N750-0021
31
N660-0002
SWITCH, LIGHT
32
N190-0001
33
N051-0006
BEZEL, CONTROL KNOB
34
N380-0011
KNOB, CONTROL
35
N051-0008
BEZEL, KNOB SMALL
36
N380-0019
KNOB, CONTROL
37
N555-0025
CHAIN MATCH ROD
38
N305-0057
SEARPLATE STN STL
39
N305-0060
GRILL, COOKING 605 STN WAVE ROD
40
N520-0024
RACK, WARMING
41
N475-0301
MOUNT, ROTISSERIE
42
N010-0782
PAN, DRIP BI605
43
N585-0045
SHIELD, HEAT DRIP PAN
44
N715-0085
TRIM, REAR STN STL BUILT IN
45
N080-0216
46
N010-0499
47
N565-0002
48
N080-0207
BRKT, I.R MAIN BRN SUPPORT
49
N215-0007
50
N010-0527P
51
N455-0051
ORIFICE 1.25MM STANDARD
52
N720-0053
53
N240-0024P
ELECT, R BRN / PILOT
54
N160-0017
CLIP,ELECTRODE WIRE/R BURN FD TUBE
55
N080-0206
COVER, REAR BURNER ELECTRODE
56
N570-0079
SCREW, #8 X 1.5 HEX HD TEK SCREW STN STL
57
N615-0011
SPACER #10 X .875 STN STL
58
N200-0080
COVER, INFRA RED R.B.
59
N565-0002
SCREEN, I.R. REAR BURN CE 605/730

www.napoleongrills.com
55
FR
Arcle N° de pièce Descripon
1 N135-0042-GY1HT moulage gauche du couvercle x
2 N135-0043-GY1HT moulage droit du couvercle x
3 N335-0044L appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
4 N585-0081 pare-chaleur x
5 N570-0091 vis 1/4-20 x 1/2” - pointe x
6 N010-0738 poignée du couvercle x
7 N385-0129 logo NAPOLÉON x
8 N450-0044 clips pour logo x
9 N510-0013 pare-chocs du couvercle (silicone noire) x
10 N080-0287-GY1HT couverture poignée du couvercle x
11 N570-0042 vis 10-24 x 3/8” x
12 N570-0015 vis pivot du couvercle x
13 N735-0003 rondelle de blocage 1/4” x
14 N570-0073 vis 1/4-20 x 3/8” x
15 N010-0513 assemblage de la hoe x
16 N570-0008 vis #8 x 1/2” x
17 N685-0016 jauge de température x
18 N010-0544 assemblage du collecteur p
19 N010-0545 assemblage du collecteur n
20 N720-0044 connecteur exible du collecteur x
21 W445-0031 raccord ng 3/8” - 1/2” x
22 N570-0078 vis M4 x 8 mm x
23 N100-0036 brûleur principal x
24 N080-0208 support pour l’allumage croisé du brûleur principal x
25 N010-0509 cuve x
26 Z510-0003 pare-chocs silicone noire x
27 N200-0079-GY1SG couvercle arrière x
28 N475-0317 panneau de contrôle x
29 N105-0001 bague de 7/8” x
30 N750-0021B harnais de ls x
31 N660-0002 commutez la lumière x
32 N190-0001 ensemble de piles x
33 N051-0006 cadran de bouton de contrôle x
34 N380-0021-CL bouton de contrôle x
35 N051-0008 cadran de bouton de contrôle x
36 N380-0020-CL bouton de contrôle x
37 N555-0025 ge d’allumage x
38 N305-0057-M05 plaque de brûleur x
39 N305-0060 grilles de cuisson - en acier inoxydable x
40 N520-0024 grille de réchaud x
41 N475-0301-M06 support de rôssoire x
42 N010-0782 roir d’égouement x
43 N585-0045 pare-chaleur roir d’égouement x
Liste Des Pièces

www.napoleongrills.com
56
FR
Arcle N° de pièce Descripon
44 N715-0085 moulage arriére x
45 N080-0216 support de xaon de l’appareil x
46 N010-0499 infrarouge brûleur principal x
47 N565-0002 écrans infrarouge brûleur principal x
48 N080-0207 support infrarouge brûleur principal x
49 N215-0007 déecteur infrarouge brûleur principal x
50 N010-0527P infrarouge brûleur arriére p
N010-0527N infrarouge brûleur arriére n
51 N455-0051 orice de brûleur arriére #1.15mm P
N455-0052 orice de brûleur arriére #51 n
52 N720-0053 brûleur arriére approvisionment x
53 N240-0024P électrode du brûleur arrière p
N240-0024N électrode du brûleur arrière n
54 N160-0017 clip de bruleur arriere x
55 N080-0206 de brûleur arriére electrode x
56 Z570-0002 vis électrode du brûleur arrière x
57 N615-0011 entretoise électrode du brûleur arrière x
58 N200-0080 couvercle infrarouge brûleur arriére x
N020-0126 principal sac d’accessoires pour lemontage x
65331 ensemble de rôssoire ac
63661 housse en vinyle ac
56018 plaque de cuisson en acier inoxydable ac
67731 bac à charbon de bois ac
Liste Des Pièces
p - appareils propane seulement n - appareils gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires

www.napoleongrills.com
57
FR
TÉLÉCOPIEZ AU: 705 727 4282
NOM DU CLIENT______________________________________________________________________
ADRESSE:_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TÉLÉPHONE :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
# VISA OU MASTERCARD :_______________________________________
DATE D’EXPIRATION : _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITÉ
LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER
LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE
SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE
TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
NUMÉRO DE PRODUIT DESCRIPTION

NOTES

NOTES

N415-0301
