Napoleon BIG38RBPSS-FI Grills

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
BIG38RBPSS-FI photo

Owner's Manual

This is the main product document for model BIG38RBPSS-FI. Series: BUILT-IN-SARJA
Additionally, the document applies to other Napoleon models: BI32, BI12, BI10, BIG32, BIG38, BIG44, BIB10, BIB12, BIB18.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
BUILT-IN-SARJA
Omistajan opas
BI32, BI12 & BI10,
BIG32, BIG38 & BIG44,
BIB10, BIB12 & BIB18.
Tässä oppaassa esitellyt grillit voivat poiketa ostamastasi mallista.
Anna sarjanumero
Haluamme kuulla mielipiteesi!
Vieraile sivuillamme Napoleon.com kirjoittaaksesi
arvostelun
background
2
| Ter vetuloa
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
!
!
VAARA!
JOS TUNNET KAASUN HAJUA:
Sulje kaasunsyöttö laitteeseen
Sammuta avoin tuli
Avaa kansi
Jos tunnet edelleen kaasun hajun, pysy kaukana
laitteesta ja soita kaasunmyyjällesi tai hälytä
paikalle palokunta välittömästi.
VAROITUS!
Älä yritä sytytyttää tätä laitetta, ennen kuin olet lukenut
sytytysohjeet tästä oppaasta
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita helposti syttyviä
nesteitä tai kaasuja tämän tai minkä tahansa muun
laitteen läheisyydessä
Irrotettua kaasupulloa ei tule säilyttää tämän tai minkä
tahansa muun laitteen läheisyydessä
Jos näitä ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalo-
tai räjähdysvaara, joka voi johtaa omaisuus- tai
henkilövahinkoihin tai kuolemaan
Varoita aikuisia ja lapsia kuumien pintojen vaaroista. Vahdi pieniä lapsia grillin läheisyydessä.
HUOMIO ASENTAJA: Jätä nämä ohjeet grillin omistajalle, jotta hän voi palata niiden pariin tarvittaessa.
HUOMIO KULUTTAJA: Säilytä nämä ohjeet, jotta voit palata niiden pariin tarvittaessa.
ONNITTELUT
UUDESTA NAPOLEON-GRILLISTÄSI!
Olet juuri saavuttanut grillauksen uuden tason.
HALUAMME, ETTÄ GRILLAUSHETKESI OVAT IKIMUISTOISIA JA TURVALLISIA.
Lue tämä omistajan opas ennen kuin otat grillisi käyttöön, ja noudata siinä annettuja ohjeita, jotta vältät mahdolliset
omaisuus- ja henkilövahingot tai kuolemanriskin.
Poista grillistä kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja kortit ennen grillin käyttöä.
KÄYTÄ ULKOTILOISSA HYVIN ILMASTOIDUSSA TILASSA
ÄLÄ KÄYTÄ RAKENNUKSESSA, AUTOTALLISSA TAI MUULLA SULJETULLA ALUEELLA.
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Tervetuloa |
3
Tervetuloa
SISÄLLYSLUETTELO
Tervetuloa Napoleoniin! 3
Turvallisuus ennen kaikkea
Ominaisuudet 4
Käytön aloitus 5
Aukkojen mitat
Kaasuliitänt
Vuototesti
Käyt 10
Grillin sytytys
Grillausohjeet
Takapolttimen ja Rotisserie-
paistinkääntäjän käyt
Grillauksen tarkistuslista
Valurautaisten grilliritilöiden puhdistus
Infrapunagrillauksen ohjeet 16
Puhdistusohjeet 17
Huolto-ohjeet 20
Liekkimalli
Tekniset tiedot
Ruostumaton teräs vaativissa olosuhteissa
Vianetsintä 23
Sähkökytkentäkaavio
Takuu 27
Tervetuloa Napoleoniin!
TURVALLISUUS ENNEN KAIKKEA
VAROITUS! Yleistä tietoa
Tämä grilli tulee asentaa paikallisten määräysten
mukaisesti.
VAROITUS! Sähkövarotoimet
Pidä kaikki virtajohdot ja polttoaineletkut kaukana kuumista
pinnoista.
Liitä ensin kaikki sähkökomponentit laitteeseen ja liitä laite vasta
sitten pistorasiaan. Käytä tätä ulkokäytistä ruoanlaittovälinettä
vain vikavirtasuojatussa piirissä.
Älä poista maadoituspistoketta koskaan. Käytä vain jatkojohtoja,
jotka on mitoitettu laitteen teholle ja hyväksytty ulkokäyttöön.
VAROITUS! Asentaminen & kokoaminen
Kokoa tämä grilli kokoamisohjeiden mukaisesti. Jos grilli
koottiin liikkeessä, varmista kokoamisohjeiden avulla, että se on
koottu oikein.
Suorita vaadittu vuototesti, ennen kuin käytät grilliä.
Älä tee muutoksia tähän grilliin missään olosuhteissa.
Käytä vain tämän grillin mukana tullutta paineensäädintä ja
yhdysletkua tai Napoleonin suosittelemia varaosia.
VAROITUS! Käyt
Lue tämä omistajan opas kokonaisuudessaan ennen grillin
käyttöönottoa.
Suorita grillille vuototesti ennen jokaista käyttökertaa, vuosittain ja
aina kun grilliin vaihdetaan mitä tahansa kaasukomponentteja.
Noudata sytytysohjeita huolellisesti.
VAROITUS! Varastointi ja käytöstä poisto
Sulje kaasunsyöttö sulkuventtiilistä.
Irrota kaasupullon ja grillin yhdistävä letku.
Irrota kaasupullo ja säilytä pulloa ulkotiloissa hyvin ilmastoidussa
tilassa poissa lasten ulottuvilta.
ÄLÄ säilytä kaasupulloja sisällä rakennuksissa, autotalleissa,
vajoissa tai muissa suljeituissa tiloissa.
VAROITUS! Tuotteiden oikeaoppinen kierrätys
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei tule
kierrättää muiden kotitalousjätteiden mukana Euroopan
Unionin alueella. Kierrätä tuote vastuullisesti, jotta
voit estää mahdolliset ympäristöhaitat tai terveyteen
kohdistuvat haitat, mitä huolimaton kierrätys voi
aiheuttaa. Samalla voit edistää aineellisten resurssien kestävää
uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn tuotteen, käytä
hyödyksesi palautus- ja keräysjärjestelmää tai ota yhteyttä tuotteen
myyneeseen jälleenmyyjään. He ottavat tuotteen vastaan ja
kierrättävät sen ympäristöystävällisesti.
!
!
!
!
!
SÄHKÖPOSTIOSOITE
INTERNET-OSOITE
www.napoleon.com
PUH:
+31 345 588655
background
4
| Ominaisuudet
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Ominaisuudet
Ominaisuudet
Raskaat,
ruostumattomasta
teräkses
valmistetut polttimet
kestävät aikaa
Nopea
JETFIRE
sytytysrjestel
takaa nopean ja
helpon sytytyksen
ACCU-PROBE
-lämpomittari, jonka
avulla saavutat täydellisiä tuloksia
Kaksoistakainfrapunapoltin
Rotisserie-paistinkääntäjällä
ydellinen kuumalla lämtilalla
kypsentämiseen ja hitaaseen
paistovartaalla kypsentämiseen
Paistinkääntäjän tarvikkeita varten luotu
sisäänrakennettu säilytyslokero helpottaa
tavaroiden varastoimista
Kaksoisetupoltinten
avulla luot
monipuolisia ja
herkullisia lisukkeita,
kastikkeita ja paljon
muuta
Kokoontaitettavia
varrashaarukoita voi säilyttää
siististi säilytyslokerossa
Saumaton, ruostumattomasta
teräksestä koostuva rakenne,
joka on helppo asentaa ja jonka
pitkäikäiseen laatuun voit luottaa
Tässä omistajan oppaassa esitellyt grillit voivat poiketa ostamastasi mallista. Esitelty malli: BIG 44
!
Ruostumattomasta
teräkses valmistettujen
vierintälaakereiden ansiosta
roiskekaukalo on helppo irroittaa
ja puhdistaa
ädinnuppien taustavalaistus
luo tunnelmaa illan grillihetkiin
Suuri ruostumattomasta
teräksestä valmistettu ikoninen
WAVE
avoparila, jonka avulla
saat ruokaan herkullisen
ristikkopinnan
Kaksitasoiset ruostumattomasta
teräkses valmistetut
ruskistuslevyt takaavat ruoan
tasaisen lämpenemisen ja
höyrystymisen ansiosta ruoka
on entistä maukkaampaa
Suuri kromattu lämpöhylly
antaa lisää tilaa
Kaksoisinfrapunalla
varustettu
SIZZLE
ZONE
poltin takaa
täydellisesti grillatut
pihvit
Rotisserie-paistinkääntäjän
kiinnikkeet tekevät
asentamisesta vaivatonta
kummalle grillin puolelle
tahansa
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käytön Aloitus |
5
Käytön Aloitus
HUOMIO! Kaasu- ja letkuliitännän tulee suorittaa kaasulaitteiden asennukseen erikoistunut ammattilainen ja grilliin
tulee suorittaa vuototesti ennen sen käyttöä.
HUOMIO! Varmista, että letkut eivät ole kosketuksessa grillin kuumien pintojen kanssa.
HUOMIO! Älä siirrä grilliä käyn aikana tai kun grilli on kuuma.
!
ytön aloitus
VAARA / VAROITUS! Ilmoittaa vaarasta , joka voi
johtaa tulipaloon, räjähdykseen, kuolemaan tai
henkilövahinkoon.
VAROITUS / HUOMIO! Ilmoittaa vaarasta, joka voi
johtaa lievään henkilö- tai omaisuusvahinkoon.
Käy suojakäsineitä.
Käytä suojalaseja.
HUOMIO! Kuuma pinta.
!
Tärkeää tietoa.
Älä tupakoi samalla, kun suoritat vuototestiä. Kipinät
tai liekit aiheuttavat tulipalon, räjähdyksen, omaisuus-
ja henkilövahinkoja tai kuoleman.
Älä käytä avointa liekkiä tarkistaaksesi mahdollisen
kaasuvuodon. Kipinät tai liekit aiheuttavat tulipalon,
räjähdyksen, omaisuus- ja henkilövahinkoja tai
kuoleman.
VAARA! Sulje kaasunsyöttö ja irrota kaasupullo
laitteesta välittömästi.
!
STOP
Älä reititä letkua roiskekaukalon ali. Pidä letku tarpeellisen
etäisyyden päästä yksikön pohjasta.
Varmista, että ruskistusritilät ovat asennettu niiden
asennusohjeiden mukaisesti.
Polttimien säätönuppien tulee olla OFF-asennossa, kun
propaanipullon venttiili on auki.
Älä sytytä polttimia, kun kansi on kiinni.
Älä käytä takapoltinta/takapolttimia yhtä aikaa
pääpolttimien kanssa.
Älä sulje sivupolttimen kantta, kun käytät grilliä tai kun
grilli on kuuma.
Älä käy sivupoltinta uppopaistamiseen.
Älä säädä ritilöitä, kun käytät grilliä tai kun grilli on kuuma.
Huolla grilliä vain, kun grilli onähtynyt.
Älä säilytä sytyttimiä, tulitikkuja tai muita helposti syttyviä
esineitä maustehyllyllä.
Pidä kaikki virtajohdot ja polttoaineletkut kaukana
kuumista pinnoista.
Puhdista rasvakuppi, roiskekaukalo ja ruskistuslevyt
säännöllisesti välttääksesi rasvan kertymistä ja rasvapaloja.
Tarkista ja puhdista infrapunapolttimen ja pääpolttimen
venturiputket säännöllisesti, jottei niihin kerry
hämähäkinseittejä tai muuta likaa.
Älä anna kylmän veden (sade, sprinkleri, vesiletku yms.)
olla kosketuksissa kuuman grillin kanssa. Äkillinen
lämpötilanmuuton aiheuttaa halkeamia posliiniin ja
keraamisiin polttimiin.
Älä käytä grillin minkään osan puhdistukseen
painepesuria.
Älä sijoita grilliä paikalle, jossa se altistuu koville
tuulenpuuskille tai etenkään paikoille, jossa tuuli
puhaltaa suoraan grillin takaa.
Älä koskaan peitä yli 75 prosenttia grillin keittotasosta
kiinteällä metallilla
Grilliä ei saa käyttää minkään palavan rakennelman alla.
Varmista, että grillin etäisyys helposti syttyviin
materiaaleihin on aina sopiva, 20” (508 mm) laitteen
takana ja 7” (178 mm) sivuilla.
Grillin tulisi sijaita vähintään 24” (610 mm) etäisyydellä
vinyyli- ja lasipinnoista.
MUITA TURVALLISUUSKÄYNTÖJÄ
Varmista, että grillin etäisyys helposti syttyviin
materiaaleihin on aina vähintään 17" (431 mm) takana ja
9" (228,6 mm) sivuilla.
BIB18PB-mallin tulee sijaita 17" (431 mm) etäisyydel
takana ja 20" (508 mm) grillin sivuilla palavista
materiaaleista.
Sijoita grilli vähintään 17" (431 mm) etäisyydelle muista
laitteista.
background
6
| Käytön Aloitus
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käytön Aloitus
AUKKOJEN MITAT
VAROITUS! Kaapiston kehyksen ja itse kaapiston TULEE olla palamatonta materiaalia, jos laite asennetaan ilman
aukkoon sovitettua aukon eristyslevyä. Katso lisätietoja kokoamisoppaan varaosalistasta.
HUOMIO! Jos pullokaapissa on LPG-pullo, tämän rakennelman on noudatettava sisäänrakennetun
kaasupullokaapin ohjeita. Katso 'Kaasuliitäntä'.
MALLI
AUKON MITAT (TUUMA / CM)
AUKON MITAT (TUUMA / CM)
AUKON ERISTELEVYN ASENNUS
W X D H W X D H
BIG32 / BI32
Min. 30 / 76.2 33.50 / 85.1 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 34 / 86.4
35.38 / 89.9
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 32 / 81.3 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIG38
Min. 36 / 91.4 39.50 / 100.3 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 40 / 101.6
41.38 / 105.1
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 38 / 96.5 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIG44
Min. 42 / 106.7 45.50 / 115.6 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 46 / 116.8
47.38 / 120.3
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 44 / 111.8 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIB18
Min. 18 / 45.7 21.50 / 54.6 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 22 / 55.9
23.38 / 59.4
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 20 / 50.8 - 19.75 / 50.2 - - -- - -
BIB12 / BI12
Min. 12 / 30.5 15.50 / 39.4 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 16 / 40.6
17.38 / 44.1
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 14 / 35.6 - 19.75 / 50.2 - - - -
BIB10 / BI10
Min. 10 / 25.4 - 18.75 / 47.6 6 / 15.2 - - - -
Max. 12 / 30.5 - 20.75 / 52.7 - - - - -
D
A
B
H
W
W
X
C
A = 6.5" (16.5 CM)
B = 6.5" (16.5 CM)
C = 5.7" (14.5 CM) MIN.
E*
E*= Käytetään Napoleon BI -oven asennukseen.
Palamaton työtaso
E* = 4.25" (10.8 CM)
MAX.
!
Käytön Aloitus
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käytön Aloitus |
7
Käytön Aloitus
(BIG 44/38/32
)
(BIB 18/12/10
)
(BIB 18/12/10)
(BIB 18/12/10)
KAASULIINNÄT
Kaasupullo
Käytä vähintään 6 kilon propaanipulloa tai 13 kilon butaanipulloa, joka noudattaa
kansallisia ja alueellisia säädöksiä. Varmista, että pullossa on tarpeeksi kaasua
laitteen käyttöä varten. Jos et ole varma, kysy asiasta paikalliselta kaasunmyyjältä.
Huom: Jotta grilli toimisi optimaalisesti, käytä propaanikaasua.
Vain laitteeseen yhdistettyjä kaasupulloja saa säilyttää kaasupullokaapissa.
Säilytä kaasupulloa sisäänrakennetussa kaapissa, mikäli pullo ei ylitä asetettuja
maksimipituus- ja -leveysmittoja. Varakaasupulloja ei saa säilyttää kaapissa tai
käytössä olevan yksikön läheisyydessä.
Liitäntä ja asennus
1. Varmista ettei kaasupullossa ole lommoja tai ruostetta, ja anna myös
propaanimyyjäsi tarkistaa pullo. Älä käytä pulloa, jonka venttiili on
vioittunut.
2. Säilytä kaasupulloa sille varatulla paikalla kaasupullokaapissa.
3. Varmista, ettei säätimen letku ole mutkalla.
4. Irrota pullon venttiilin korkki tai tulppa.
5. Kiristä säädin pullon venttiiliin.
6. Varmista, että letku ei ole kosketuksessa roiskekaukalon tai muun
kuumentuvan pinnan kanssa, sillä kuumuus sulattaa letkun ja voi
aiheuttaa tulipalon.
7. Varmista, että kaasupullo ei altistu äärimmäiselle kuumuudelle tai
suoralle auringonvalolle.
8. Tee vuototesti kaikille liitoksille ennen grillin käyttöä. Katso osio
“Vuototesti”.
Sovellettavissa :
Sovellettavissa :
Sovellettavissa :
VAROITUS! Liittimien on oltava jäykkää putkea, kupariputkea tai hyväksyttyä joustavaa metallia, jonka on
oltava kansallisten ja alueellisten määräysten mukaisia.
Kaasuputken on oltava mitoitettu siten, että se syöttää tyyppikilvessä ilmaistulla kW-kapasiteetilla putkilinjan pituuden
perusteella.
Jos asennat sivupolttimen, laitteeseen on johdettava erillinen kaasuputki tietyn kyseisessä paikassa sijaitsevan aukon kautta.
1. Nopeasti saatavilla oleva manuaalinen sulkuventtiili tulee asentaa laitteen ylävirtaan.Mukana toimitetaan joustava metalliliitin
asentamisen helpottamiseksi. Liitä liittimen toinen pää kaasuputkeen.
2. Kiristä kahden kiintoavaimen avulla. Älä käytä kierretiivistettä tai putken kyllästelakkaa.
3. Varmista, että liitin ei kulje seinän, lattian, katon tai sermin läpi ja että se on suojattu vaurioilta.
4. Tee vuototesti kaikille liitoksille ennen grillin käyttöä. Katso osio “Vuototesti”.
Talon Kaasunsyöttöputkeen
Grillin on toimittava kaasun syöttöpaineella, joka vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua
maakaasun painetta. Jos kaasun syöttöpaine ylittää nämä vaatimukset, on
asennettava paineensäädin ylävirtaan grillin komponentteihin nähden. Jos
kaasun syöttöpaine alittaa vaatimukset, laite on alitehoinen eikä se saavuta
maksimilämpötiloja.
Käytä vain tämän grillin mukana tullutta paineensäädintä ja yhdysletkua. Jos grillin mukana ei tullut paineensäädintä tai
yhdysletkua, käytä osia, jotka ovat kansallisten ja alueellisten säädösten mukaisia. Letkun suositeltu pituus on 0,9 m. Letkun ei
tule olla yli 1,5 m. Tarkista letku säännöllisesti sulamisen tai kulumisen varalta. Vaihda tarvittaessa.
Huom: Letku tulee vaihtaa ennen letkussa ilmoitettua viimeistä käyttöpäivää.
VAROITUS! Älä säilytä varakaasupulloja grillin alla tai sivupolttimien vieressä.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kaasupulloa, jonka täyttöaste on yli 80 prosenttia.
VAROITUS! Noudata kaikkia ohjeita tarkasti välttääksesi mahdolliset tulipalot, räjähdykset, omaisuus- ja
henkilövahingot sekä kuolemat.
VAROITUS! Irrota grilli ja sen erillinen sulkuventtiili kaasun syöttöputkesta painetestin ajaksi.
Käytön Aloitus
!
!
background
8
| Käytön Aloitus
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käytön Aloitus
5"
(12.7 cm)
5"
(12.7 cm)
1" (2.54 cm)
34"
(86.36 cm)
2" (5.1cm)
306 mm
465 mm
Sisäänrakennettu kaasupullokaappi
Kaapin muodon tulisi mahdollistaa sen, että kaasupullo voidaan kiinnittää, irrottaa ja liitännät voidaan tarkistaa ja testata
sen ulkopuolella. Liitännät, jotka saattavat muuttua pullon kaappiin asennusprosessin aikana, voidaan testata pullon ollessa
kaapin sisällä.
Pullon tulee tällöin olla grillin ulkopuolella, ja pulloa tulee suojata säteilyl, liekeiltä, kuumilta pisaroilta ja muilta vaarallisilta
materiaaleilta.
Kaapin oven tulee olla lukitsematon ja se tulee voida avata ilman työkaluja.
Pullokaapin pohjan ja maan tulee olla vähintään 2 tuuman (5,08 cm) etäisyydellä toisistaan.
Varmista, että kaapin paljaalla ulkopinnalla on vähintään kaksi esteetöntä tuuletusaukkoa: yksi 5 tuuman (12,7 cm) säteel
kaapin yläosasta ja toinen 1 tuuman (2,54 cm) säteellä alaosasta.
Ylemmän aukon vapaan pinta-alan tulee olla yli 20 neliötuumaa
2
(130cm
2
), kun kaasupullo painaa 20 paunaa (9,1 kg) ja 30
neliötuumaa
2
(195cm
2
), kun pullo painaa 30 paunaa (13,6 kg)
Alemman aukon vapaan pinta-alan tulee olla yli 10 neliötuumaa
2
(65cm
2
), kun kaasupullo painaa 20 paunaa (9,1 kg) ja 15
neliötuumaa
2
(100cm
2
), kun pullo painaa 30 paunaa (13,6 kg).
Alemman tuuletusaukon yläreunan ei tule olla yli 5 tuumaa (127 mm) lattiapinnan yläpuolella.
Jokaisen aukon tulee olla tarpeeksi suuri, että aukosta mahtuu 1/8 tuumainen (3,2 mm) tanko.
Aukon vapaan pinta-alan koko riippuu kaasupullon koosta:
Kaasupullon koko Aukko A pinta-ala Aukko B pinta-ala
20 lb (9,1 kg)
20 neliötuumaa² (130
cm²)
10 neliötuumaa (65
cm²)
30 lb (13,6 kg)
30 neliötuumaa² (195
cm²)
15 neliötuumaa² (100
cm²)
Kaasupullon maksimimitat
VAROITUS! Tarkista, ettei letkussa ole suuria hiertymiä, sulamia, viiltoja tai halkeamia. Jos letku on vioittunut,
se tulee vaihtaa uuteen, Napoleonin suosittelemaan letkuun.
Aukko A
Aukko B
Käytön Aloitus
!
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käytön Aloitus |
9
Käytön Aloitus
VAROITUS! Älä käytä avointa liekkiä tarkistaaksesi mahdollisen kaasuvuodon. Kipinät tai liekit aiheuttavat
tulipalon, räjähdyksen, omaisuus- ja henkilövahinkoja tai kuoleman.
VAROITUS!ytä vain tämän grillin mukana tullutta paineensäädintä ja
yhdysletkua tai paikallisten säädösten mukaisia tarvikkeita.
!
STOP
VUOTOTESTI
Miksi ja milloin vuototesti tulee suorittaa?
Vuototestin avulla varmistetaan, ettei kaasua vuoda sen jälkeen,
kun letku on yhdistetty kaasun lähteeseen.
Aina kun säiliö täytetään tai asennetaan uudelleen, varmista,
ettei säätimen ja pullon välisessä liitännässä ole vuotokohtia.
Suorita grillille vuototesti ennen jokaista käyttökertaa, vuosittain,
ja aina kun grilliin vaihdetaan mitä tahansa kaasukomponentteja.
Vuototestin vaiheet
1. Älä tupakoi samalla, kun suoritat vuototestiä.
2. Irrota kaikki sytytyksen lähteet.
3. Käännä kaikkien poltinten säätönupit OFF-asentoon.
4. Avaa kaasuventtiili.
5. Valmista saippualiuos, josta puolet on nestesaippuaa ja
puolet vettä. Harjaa kaikki liitännät sekä säätimen, letkun,
jakotukkien ja venttiilien liitokset liuoksella.
6. Kuplat ilmoittavat kaasuvuodosta.
Jos löydät vuodon
1. Kiristä kaikki löysät liitännät
2. Jos vuotokohtaa ei voida sulkea, sulje kaasunsyöttö
välittömästi ja irrota kaasupullo grillistä.
3. Anna koulutetun asentajan tai jälleenmyyjän tutkia grilli.
4. Älä käytä grilliä, ennen kuin vuoto on saatu korjattua.
Käytön Aloitus
background
10
| Käyt
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyt
VAROITUS! Älä käytä takapoltinta yhtä aikaa pääpolttimen kanssa.
VAROITUS! Varmista, että kaikki säätönupit ovat OFF-asennossa, ennen kuin käännät kaasunsyötön
päälle.
VAROITUS! Noudata sytytysohjeita huolellisesti.
VAROITUS! Varmista, että grillin kansi on AUKI, kun sytytät grilliä.
VAROITUS! Älä säädä ritilöitä, kun käytät grilliä tai kun grilli on kuuma.
2
3
Fig. 1
Fig. 3
!
!
Fig. 2
yt
GRILLIN SYTYTYS
Ensimmäinen kerta? Tee grillille lämpöpuhdistus
Poista lämpöhylly ja aseta pääpolttimet kuumalle 30 minuutin
ajaksi. On täysin normaalia, että ensimmäisellä käyttökerralla
grillistä erittyy hajua. Haju johtuu "lämpöpuhdistuksesta", joka
polttaa grillistä valmistuksessa käytetyt maalit ja liukasteet ja
tämän jälkeen hajua ei enää erity.
Pääpolttimen sytytys
1. Avaa grillin kansi.
2. Paina ja käännä pääpolttimen säätönuppia hitaasti
vastapäivään HIGH-asentoon, kunnes merkkivalo syttyy.
Pidä nuppia alhaalla, kunnes poltin syttyy ja päästä nuppi
pohjasta.
3. Jos merkkivalo ei syty – käännä säätönuppia välittömästi
myötäpäivään OFF-asentoon. Toista vaihe 2.
4. Jos merkkivalo ja poltin eivät syty 5 sekunnin sisällä – käännä
säätönuppia myötäpäivään OFF-asentoon. Odota 5 minuuttia,
kunnes kaasu hajoaa. Toista vaiheet 2 ja 3 tai sytytä
tulitikulla. (Kuvio 1) .
Takapolttimen sytytys (jos sisältää)
1. Avaa grillin kansi.
2. Poista lämpöhylly.
3. Paina ja käännä takapolttimen säätönuppia hitaasti vastapäivään
HIGH-asentoon.
4. Paina ja pidä sytytyspainiketta pohjassa, kunnes poltin syttyy tai syty
tulitikulla.
5. Jos poltin ei syty – käännä säätönuppia myötäpäivään OFF-asentoon.
Odota 5 minuuttia. Toista vaiheet 3 ja 4. (Kuvio 1)
Sivupolttimen sytytys (jos sisältää)
1. Avaa polttimen kansi.
2. Paina ja käännä sivupolttimen säätönuppia hitaasti vastapäivään
HIGH-asentoon.
3. Paina ja pidä sytytyspainiketta pohjassa, kunnes poltin syttyy tai syty
tulitikulla.
4. Jos poltin ei syty – käännä säätönuppia myötäpäivään OFF-asentoon.
Odota 5 minuuttia. Toista vaiheet 2 ja 3. (Kuvio 2)
Tulitikuilla sytytys
1. Aseta tulitikku grillin mukana tulleeseen pidikkeeseen.
2. Vie sytytetty tulitikku grilliritilöiden ja ruskistuslevyjen läpi
3. samalla kun käännät poltinta vastaavan säätönupin korkealle lämpötilalle.
(Kuvio 3)
1
2
4
3
1
2
Sytytin
Valot
Oikea
keskipoltin
Vasen poltin
Vasen takapoltin
Oikea poltin
Vasen keski
poltin
Oikea takapoltin
Oikea
takapoltin
Oikea taka
poltin
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyttö |
11
Käyt
VAROITUS! Älä koskaan grillaa ruokaa suoraan sivupolttimen liekin päällä. Sivupoltin on suunniteltu käytettäväksi
pannujen ja kattiloiden kanssa.
VAROITUS! Älä sulje sivupolttimen kantta, kun sivupoltin on käytössä tai kun se on kuuma.
VAROITUS! Älä käytä sivupoltinta uppopaistamiseen. Ruoanlaitossa käytetty öljy voi aiheuttaa vaaratilanteita.
!
GRILLAUSOHJEET
äpolttimen käyt
Esilämmitä grilliä noin 10 minuuttia ennen ruoan
kypsennystä asettamalla kaikki pääpolttimet kuumalle
mmölle kannen ollessa kiinni.
Kalaa, vihanneksia tai muita ruokia, joiden kypsennysaika
on lyhyt, kypsennettäessä grillin kansi voi olla auki.
Jos kansi on kiinni, lämpötila on suurempi ja se jakautuu
tasaisemmin, mikä takaa lihan tasaisemman kypsymisen
ja kypsennysaika saattaa olla lyhyempi.
Ritilät voidaan öljytä ennen esilämmitystä, jolloin
vähärasvainen liha, kuten kana, tai porsaanliha ei tartu
ritilöihin.
Suora grillaus
Tätä kypsennystapaa käytetään usein ruoan ruskistukseen, tai jos ruoka
tarvitsee vain lyhyen kypsennysajan. Suora grillaus soveltuu esimerkiksi
hampurilaisten, pihvien, kanan ja kasvisten kypsentämiseen.
Aseta ruoka ritilöiden päälle suoraan lämmönlähteen päälle.
Ruskista liha ensin, jotta lihan mehut ja aromit pysyvät lihan sisällä.
Alenna grillin lämpötilaa kypsentääksesi ruoan oman makusi mukaan.
Ruokaa, jonka kypsennys vie yli 30 minuuttia (kuten paistit),
voidaan kypsentää epäsuorasti niin, että ruokaa vastapäätä oleva
poltin on käytössä. Katso Epäsuora grillaus
Leikkaa lihasta pois ylimääräinen rasva välttääksesi leimahduksia
tai pienennä grillinmpötilaa.
Leimahdukset - siirrä ruokaa kauemmas liekeistä ja pienen
lämpötilaa. Jätä kansi auki.
OLE
VAROVAINEN!
Grillin kansi ja tulipesä
kuumenee hyvin kuumaksi
käytössä.
Epäsuora grillaus
Tässä kypsennytavassa hyödynnetään alempaa lämpötilaa ja
lämmönkiertoa, jolloin ruoka kypsyy hitaasti ja tasaisesti. Käytä tätä
kypsennystapaa, kun valmistat suuria lihoja tai ruokaa, joka leimahtaa
helposti, kuten paisteja, kanaa tai kalkkunaa.
Käännä yksi tai useampi poltin päälle ja aseta ruoka ritilälle, jonka alla
ei ole liekkiä tai jonka alla oleva poltin ei ole päällä.
Hidas, alemmalla lämpötilalla tapahtuva grillaus takaa, että liha on
mureaa.
äinfrapunapoltin (jos sisälä)
Noudata “Pääpolttimen sytytys” -ohjeita ja anna olla päällä 5 minuutin
ajan kuumalla lämpötilalla kansi kiinni tai kunnes keraamiset polttimet
hohtavat punaisena.
Kypsennä ruokaa suoraan ritilällä/ritilöillä "Infrapunagrillauksen ohjeet"
-ohjeiden mukaisesti. Ruoan voi ruskistaa infrapunapolttimilla ja sitten
siirtää pääpoltinten päälle. Ruoka voidaan kypsentää loppuun joko
suoralla tai esuoralla grillaustavalla.
Käyt
background
12
| Käyt
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyt
VAROITUS! Puhdista koko grilli, mukaan lukien rasvakuppi ja ruskistuslevyt, säännöllisesti välttääksesi ruokajäämien
kertymät ja rasvapalot.
VAROITUS! Älä jätä ruokaa kuumille polttimille valvomatta.
!
Liekillä toimiva sivupoltin (jos sisälä)
Liekillä toimivaa sivupoltinta voidaan käyttää samalla tapaa kuin keittotasoa kastikkeiden tai
keittojen valmistuksessa.
Pannun tai kattilan suositeltu halkaisija on 10” (25 cm).
Varmista, että grilli on suojassa tuulelta. Tuuli voi vaikuttaa sivupolttimen tehokkuuteen.
Infrapunasivupoltin (jos sisältää)
Käyttääksesi infrapunasivupoltinta noudataSivupolttimen sytytys” -ohjeita. Infrapunan
tuottama lämpö antaa ruoalle tasaisen kypsennysalustan, kun lämpötila on asetettu
korkeaksi.
Jos haluat käyttää poltinta kuten keittotasoa, aseta lämpötila alhaiseksi ja käytä pannuja,
joiden halkaisija on 10”-12” (25 cm - 30 cm). Varmista, että pinta ei peity enempää kuin
75 % Jotkut sivupoltinmallit sisältävät ritilän, jonka korkeutta voidaan säätää.
Power-poltin (jos sisältää)
Power-polttimessa on 2 samankeskeistä poltinta. Käytä keskipolttimen kanssa
halkaisijaltaan vähintään 10" (25 cm) pannuja ja ulkopolttimen kanssa vähintään 14" (35,5
cm) halkaisijan pannuja.
Wokkeja valmistaessasi poista keskirengas keittotasosta. Älä käytä suositeltuja pienemp
pannuja si- ja ulkopoltinten kanssa.
Huom: Älä koskaan jätä tyhjää pannua tai kattilaa polttimen päälle
Iltagrillaustoiminto (jos sisältää)
Käännä säätönuppien valot päälle painamalla hehkulampun symbolia ohjauspaneelissa.
Kun poltin on käytössä, sitä vastaava nuppi hehkuu punaisena, kun taas muut nupit hehkuvat sinisinä.
AMMATTILAISEN
GRILLAUSVINKKI!
Käytä lämpömittaria tarkastaaksesi
lihan sisälämpötilan, jotta tiedät
milloin liha on täydellisen kypsää.
AMMATTILAISEN
GRILLAUSVINKKI!
Käytä Napoleonin savustinta
lisätäksesi makua lihaan.
Käyt
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyttö |
13
Käyt
4
1
2
3
5
6
Rotisserie-paistinkääntäjäsarjan kokoaminen (jos sisältää)
TAKAPOLTTIMEN JA ROTISSERIE-PAISTINKÄÄNJÄN KÄYTTÖ
BIG 44 Paistovarras: Vaihtoehto 1
Paistinkääntäjän moottori voidaan kiinnittää kummalle
tahansa puolelle grilliä kiinnikkeen avulla.
Muista poistaa lämpöhylly siltä puolelta, jota aiot käyttää
ruoanvalmistuksessa.
Noudata ohjeita 3-4 kohdassa 'Takapolttimen ja
Rotisserie-paistinkääntäjäsarjan käyttö'.
Aseta lihan alle metallinen astia, johon ylimääräinen
rasva voi tippua.
BIG 44 Paistovarras: Vaihtoehto 2
Ostamalla paistovartaan lisäosan voit käyttää kahta
paistovarrasta samanaikaisesti samalla helpottaen
ruoanlaittoa.
Muista poistaa molemmat lämpöhyllyt ja asenna toisen
paistinäntäjän moottori grillin toiselle puolelle.
Noudata ohjeita 3-4 kohdassa 'Takapolttimen ja Rotisserie-
paistinkääntäjäsarjan käyttö' kypsentääksesi lihaa
molemmissa paistovartaissa.
Aseta lihan alle metallinen astia, johon ylimääräinen rasva
voi tippua.
Huom: Poista lämpöhylly ennen kuin käytät takapoltinta ja
paistinkääntäjää. Äärimmäinen kuumuus vaurioittaa lämpöhyllyä.
1. Asenna paistinkääntäjän moottori grillin sivuun käyttäen
kiinnikettä/kiinnikkeitä. Joissain malleissa on esiasennetut
kiinnikkeet.
2. Kun olet kiinnittänyt kiinnikkeen grilliin, liu'uta
paistinkääntäjän moottori kiinnikkeeseen.
3. Liu'uta ensimmäinen varrashaarukka hieman paistinkääntäjän
keskiosan yli ja kiristä paikalleen. Pujota liha vartaaseen ja
paina liha kiinni haarukkaan. Liu'uta toinen varrashaarukka
toiselle puolelle varrasta ja paina haarukka lihaan, kunnes liha
on siinä tiukasti kiinni. Kiristä haarukka paikalleen.
4. Aseta vartaan terävä pää varovasti paistinkääntäjän
moottoriin ja aseta vastapuoli ripustimien yli. Lihan
painava puoli jää roikkumaan alaspäin, jotta kuorma
jakautuu tasaisesti.
5. Liu'uta pysäytysholkki vartaaseen, kunnes se on
suojuksen sisällä. Tämä varmistaa paistovartaan
sivuttaisen liikkeen.
6. Kiristä holkki ja paistovartaan kahva. Aseta lihan alle
metallinen ritilä, johon ylimääräinen rasva voi tippua.
RKEÄÄ! Käytä aina hanskoja, kun
käsittelet grillin osia.
!
Käyt
background
14
| Käyt
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyt
VAROITUS! Pura paistinkääntäjän osat, kun olet lopettanut ruoanlaiton, pese ne lämpimällä saippuavedellä ja säilytä
sisätiloissa.
VAROITUS!ytä lämmönkestäviä hanskoja, kun käsittelet kuumia paistinkääntäjän osia.
VAROITUS! Irrota paistinkääntäjän pistoke pistorasiasta, kun grilli ei ole käytössä.
!
2 3
1
3
2
1
3
2
1
7/16"/12mm
7/16"/12mm
x2
x2
x2
x2
Paistovarras: Vaihtoehto 3
Kun olet poistanut molemmat lämpöhyllyt ja asentanut
paistinkääntäjän moottorin, poista paistovartaan tukivarsi.
Irrota varovasti kaksi kiinnitintä, joilla paistovartaan tukivarsi on
kiinni grillissä.
Kun olet poistanut paistovartaan tukivarren, asenna vartaan
jatkopala asettamalla ja kiertämällä myötäpäivään sen kierteinen
pää paistovartaan vastaavaan päähän.
Noudata ohjeita 3-6 kohdassa 'Takapolttimen ja Rotisserie-
paistinkääntäjäsarjan käyttö'.
Vinkkejä Rotisserie-paistinkääntäjän käyttöön:
Kypsennä lihaa takapolttimella kuumalla
lämmöllä, kunnes liharuskistuu. Alenna
lämpötilaa. Pidä kansi kiinni.
Käytä lämpömittaria tarkistaaksesi lihan
sisälämpötilan.
Paistien ja siipikarjan lihan tulee ruskistua
ulkopuolelta ja pysyä mureana sisältä.
Valele lihaa sen omalla ylimääräisellä rasvalla ja
käytä rasvaa kastikkeen valmistamiseen.
Noin puolentoista kilon kanan keskilämmöllä/
kuumalla lämmöllä kypsentämisessä kestää noin
puolitoista tuntia.
Ota huomioon paistinkääntäjän moottorin
kapasiteetti. Älä kuormita välineitäsi liikaa.
Varmista, että valmistamasi liha on tasaisesti
paistovartaassa.
Useamman kanan valmistus
1. Sido tai varrasta siivet kiinni muuhun
kanaan.
2. Liu'ta varrashaarukka paistovartaaseen.
3. Pujota ensimmäinen kana vartaaseen,
kunnes se on kiinni varrashaarukassa.
Kiristä.
4. Pujota seuraavat 2 kanaa vartaaseen
niin, että kaikki kanat ovat kiinni
toisissaan.
5. Liu'uta toinen varrashaarukka
vartaaseen ja paina kiinni kanaan,
kunnes kaikki 3 kanaa ovat tiukasti
kiinni toisissaan. Kiristä.
Tukivarren asennus
Tukivarren irrotus
TIESITKÖ ?
Voit irrottaa ritilät, jos
grillaamasi liha ei muuten
mahdu kypsenemään.
Käyt
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Käyttö |
15
Käyt
VALURAUTAISTEN GRILLIRITILÖIDEN PUHDISTUS
Tämä toimepide TULEE suorittaa ennen ensimmäistä käyttökertaa ja joka kolmannen-neljännen käytön jälkeen, jotta ritilät
pysyvät uuden näköisinä.
1. Irrota valurautaiset ritilät grillistä.
2. Pese ritilät käyttäen lämmintä saippuavettä ja
pehmeää liinaa.
Taputtele kuivaksi ja anna ritilöiden kuivaa.
3. Valele molemmat puolet rasvallaljyllä käyttäen
silikoniharjaa.
4. Esilämmitä laite 350°F - 400°F (176°C - 204°C).
5. Aseta ritilät paikoilleen ja lämmitä 30 minuutin ajan.
6. Valele ritilöihin toinen kerros rasvaaljyä ja lämmi
vielä 30 minuutin ajan.
7. Ritilät ovat nyt puhtaat.
HUOM: Jos valurautaisiin ritilöihin on muodostunut
ruostetta, poista ruoste hankaustyynyn tai
messinkiharjan avulla ja toista puhdistuksen vaiheet.
GRILLAUKSEN TARKISTUSLISTA
Lue aina tämä lista, kun grillaat
Lue omistajan opas
Varmista, että olet lukenut omistajan oppaan ja kaikki turvallisuusohjeet.
Puhdista rasvakuppi
Varmista, että olet puhdistanut rasvakupin ennen kuin aloitat grillaamisen välttääksesi
tulipalot ja leimahdukset.
Tarkista letku
Varmista, että grilli on pois päältä ja jäähtynyt. Tarkista ettei letkussa ole suuria
hiertymiä tai viiltoja. Vaihda letku, jos letku on vioittunut.
Esilämmitä grilli ja puhdista ritilät
Valele ritilät leivontarasvalla ja esilämmitä grilliä, jotta ruokajäämät palavat
pois. Näin voit estää ruoan tarttumisen ritilöihin. Puhdista valurautaiset ritit
messinkiharjalla ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut ritilät teräsharjalla.
Katso "Puhdistusohjeet".
HUOM.: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut ritilät kestävät korroosiota
eivätkä täten vaadi yhtä paljon huoltamista kuin valurautaiset ritit.
Valmistele grillausalue
Varmista, että kaikki mitä tarvitset grillauksen aikana (esim. ruoanlaittovälineet,
mausteet, kastikkeet ja astiat) on kätesi ulottuvilla. Älä jätä ruokaa valvomatta tai se
voi palaa.
Älä kurkistele ja käännä vain kerran
Älä avaa kantta kurkistellaksesi tai lämpö karkaa aiheuttaen lämpötilanmuutoksia.
Tämä vaikuttaa myös kypsennysaikaan. Käännä ruokaa vain kerran, etenkin pihvejä ja
kanaa.
Varmista, että ympärilläsi on tilaa
Varmista, että grillin ja sinun välissäsi on tilaa, jotta voit liikutella ruokaa tarvittaessa.
Käytä lämpömittaria
Käytä lämpömittaria varmistaaksesi, että ruoka on kypsynyt tasaisesti. Noudata
lihankypsennyksessä suositeltuja paistolämpötiloja, etenkin kun kypsennät siipikarjaa.
GRILLAUSVINKKI!
Hae inspiraatiota herkullisiin
aterioihin ja tutustu resepteihin
sekä grillaustekniikoihin
osoitteessa www.napoleon.
com. Muista myös Napoleonin
keittokirjat.
AMMATTILAISEN
GRILLAUSVINKKI!
Muista esilämmittää grilli aina ennen
ruoan kypsennystä, jotta ruokajäämät
palavat pois. Tämä estää ruokaa
tarttumasta ritilään.
ÖLJY- JA
RASVASUOSITUS!
Rypälesiemenöljy
Auringonkukkaöljy
Soijaöljy
Extra Virgin oliiviöljy
Rapsiöljy
Jos näitä öljyjä ei ole saatavilla,
valitse öljy tai rasva, joka kestää
hyvin kuumuutta. Älä käytä
suolattuja rasvoja, kuten voita tai
margariinia.
Käyt
background
16
| Grillausopas
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Grillausopas
Infrapunagrillauksen ohjeet
RUOKA ÄTÖNUPIN ASETUS KYPSENNYSAIKA EHDOTUKSIA
Pihvi
1 tuuman (2,54 cm)
paksuus
HIGH – 2 minuuttia
molemmin puolin
Raaka – 4 minuuttia
Käytä marmoroitua lihaa.
Rasva tuo lihaan mureutta ja
säilytä lihan mehukkuuden.
HIGH - MEDIUM – Kuumalla
lämmöllä 2 minuttia
molemmin puolin, jonka
lkeen alenna läm
keskilämlle
Medium – 6 minuuttia
Kypsä – 8 minuuttia
Hampurilainen
½ tuuman (1,27 cm)
paksuus
HIGH – 2 minuuttia
molemmin puolin
Raaka – 4 minuuttia
Tee pihveistä saman kokoisia,
jotta niiden kypsennysaika
pysyy samana. Kahden ja
puolen sentin paksuisia
tai sitä paksumpia pihvejä
tulee kypsentää epäsuoralla
lämmöllä.
HIGH – 2,5 minuuttia
molemmin puolin
Medium – 5 minuuttia
HIGH – 3 minuuttia
molemmin puolin
Kypsä – 6 minuuttia
Kana
HIGH, MEDIUM, LOW – 2
minuuttia molemmin puolin,
sitten alenna lämpötilaa
keskilämmöltä alhaiselle
mmölle
20 – 25 minuuttia
Leikkaa reiden ja koiven
yhdistävä nivel ¾ läpi, jotta
voit asettaa lihan polttimelle
tasaisesti ja että liha
kypsentyy tasaisesti.
Porsaankyljykset
MEDIUM
6 minuuttia molemmin
puolin
Valitse paksuja pihvejä, jotta
lihasta tulee mureaa. Leikkaa
ylimääräinen rasva pois.
Spare ribs
HIGH - LOW – Korkealla
mmöllä 5 minuuttia, sitten
alhaisella lämmöllä, kunnes
liha on kypsää
20 minuuttia molemmin
puolin kääntäen useita
kertoja
Valitse vähärasvaisia ja
lihaisia ribse. Grillaa,
kunnes liha irtoaa helposti
luusta.
Lampaankyljykset
HIGH - MEDIUM – Kuumalla
lämpötilalla 5 minuuttia,
sitten keskilämmöllä,
kunnes liha on kypsää
15 minuuttia molemmin
puolin
Valitse paksuja pihvejä, jotta
lihasta tulee mureaa. Leikkaa
ylimääräinen rasva pois
Hot dogit
MEDIUM - LOW 46 minuuttia
Valitse isoja nakkeja ja
halkaise ne pituussuunnassa
ennen grillausta
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Puhdistusohjeet |
17
Puhdistusohjeet
VAROITUS!ytä lämmönkestäviä hanskoja, kun käsittelet kuumia paistinkääntäjän osia.
VAROITUS! Irrota paistinkääntäjän pistoke pistorasiasta, kun grilli ei ole käytössä.
VAROITUS!ytä aina suojahanskoja ja -laseja, kun puhdistat grill.
!
Puhdistusohjeet
Ensimmäinen käyttökerta
1. Pese ritilät käsin miedolla astianpesuaineella poistaaksesi
mahdolliset valmistusprosessin kemikaalijäämät. ÄLÄ pese
astianpesukoneessa.
2. Huuhtele huolellisesti kuumalla vedellä ja kuivaa pehmeällä liinalla,
jotta kosteus ei pääse valuraudan sisään.
Valurautaiset ritilät
Puhdista ritilät, jotta ne ovat suojassa syöpymiseltä. Katso
Grillausvinkit Kuinka puhdistaa valurautaiset ritilät.
Ruostumattomasta teksestä valmistetut ritilät
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut ritilät voidaan puhdistaa
esilämmittämällä grilli. Ruoanjäämät voi poistaa tesharjan avulla.
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut ritilät voivat muuttaa väriä
väliaikaisesti säännöllisessä käytössä. Tämän aiheuttaa grillauksessa
käytetyt korkeat lämpötilat.
Infrapunasivupoltin
Suurin osa infrapunapolttimen pinnalle tippuvista roiskeista ja
ruokahiukkasista palaa välittömästi korkean lämpötilan ansiosta.
Älä puhdista keraamisia pintoja teräsharjalla.
Älä käytä vettä tai muita nesteitä polttimen puhdistukseen. Äkillinen
mpötilanmuuton aiheuttaa halkeamia keraamisiin pintoihin.
Sytytä poltin ja anna ruoanjäämien palaa korkealla lämmöllä 5-10
minuuttia.
Grillin siosat
1. Irrota ritilät.
2. Puhdista irtoroskat kannen alta ja sivuilta messinkiharjalla.
3. Puhdista ruskituslevyt kittiveitsellä tai kaapimella. Käytä teräsharjaa
tuhkan poistamiseen.
4. Irrota ruskistuslevyt ja harjaa roskat polttimista teräsharjalla.
5. Pyyhi roskat grillin sisältä roiskekaukaloon.
background
18
| Puhdistusohjeet
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Puhdistusohjeet
VAROITUS! Rasvakertymät muodostavat tulipaloriskin.
VAROITUS! Älä puhdista grilliä, kun se on kuuma, jotta voit välttyä mahdollisilta palovammoilta.
VAROITUS! Varmista, että kaikki polttimet ovat pois päältä ja että grilli on jäähtynyt ennen kuin puhdistat grillin. Älä
käytä uuninpuhdistusainetta grillin minkään osan puhdistamiseen. Älä laita ritilöitä tai mitään muita grillin osia
itsepuhdistuvaan uuniin. Puhdista grilli alueella, jossa puhdistuaine ei vahingoita terassialueita, nurmikkoa tai
patioalueita.
!
Roiskekaukalo
Jokaisella grilliosalla, sivupolttimella ja upotettavalla polttimella on
oma roiskekaukalonsa. Roiskekaukalo on helposti saatavilla ovien
ja aukkojen takana.
Rasva ja roiskeet kerääntyvät grillin alla olevaan
roiskekaukaloon, josta ne valuvat roiskekaukalon alla olevaan
kierrätettävään rasvakuppiin
(jos sisältää).
Käytä vain Napoleonin hyväksymiä roiskekaukalon suojia. Älä
käytä koskaan alumiinifoliota, hiekkaa tai muuta materiaalia,
jonka käyttöä ei ole hyväksytty. Tällaiset materiaalit voivat
estää rasvan virtaamisen.
Puhdista usein, jottei rasvakertymiä muodostu – noin neljän-
viiden käyttökerran välein.
Puhdistusvaiheet:
1. Liu'uta roiskekaukalo ulos grillistä, jotta pääset käsiksi
rasvakuppiin tai jos haluat puhdistaa roiskekaukalon.
2. Irrota rasvakuppi kaukalosta kittiveitsellä tai kaapimella.
3. Vaihda kierrätettävä rasvakuppi 2-4 viikon välein riippuen
siitä, kuinka usein käytät grilliä (jos sisältää).
4. Kysy Napoleon-jälleenmyyjältäsi grillitarvikkeista.
Ohjauspaneeli
Käytä VAIN lämmintä saippuavettä.
Ohjauspaneelin tekstit on tulostettu suoraan ohjauspaneeliin
ja tekstit kuluvat, jos puhdistuksessa käytetään hankaavia tai
ruostumattomalle teräkselle tarkoitettavia puhdistusvälineitä.
Ohjauspaneelin oikeanlainen puhdistus takaa, että tekstit
pysyt tummina ja lukukelpoisina.
Alumiiniset osat
Puhdista lämpimällä saippuavedellä.
Alumiini ei ruostu, mutta korkea lämpötilat ja rapautuminen voi
aiheuttaa pintojen hapettumista, joka ilmenee valkoisina täplinä.
Katso “Huolto-ohjeista” lisätietoja siitä, kuinka alumiinin
hapettumista voi estää.
Grillin ulkopinnat
Käy vain ruostumattomalle teräkselle tarkoitettuja
puhdistusvälineitä, jotka eivät hankaa pintoja. Hankaavat
puhdistusvälineet tai teräsvilla naarmuttaa pintaa.
Puhdista pintakuvion suuntaisesti.
Käsittele posliiniemaloituja osia huolellisesti.
Emalipinta on lasin kaltaista ja se vaurioituu, jos siihen
kohdistuu iskuja.
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut osat muuttavat
väriä ajan myötä lämmön ansiosta. Osat muuttuvat kultaisiksi
tai rusehtaviksi. Tämä on normaalia eikä vaikuta grillin tehoon.
Puhdistusohjeet
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Puhdistusohjeet |
19
Puhdistusohjeet
VAROITUS! Grillauskastikkeet ja suola voivat edistää syöpymistä ja täten aiheuttaa grilliosien heikentymistä, ellei
osia puhdisteta säännöllisesti.
VAROITUS! On erittäin tärkeää, että venttiili/aukko on kiinni polttimen putkessa, kun poltin asennetaan takaisin
puhdistuksen jälkeen ja ennen grillin sytyttämistä, tai seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys.
VAROITUS! Vältä koskemasta kuumia pintoja ilman suojavarusteita.
VAROITUS! Älä käytä maalattujen tai posliinista tai ruostumattomasta teräksestä valmistettujen grillin osien
puhdistuksessa teräviä puhdistusvälineitä tai teräsvillaa, sillä ne naarmuttavat osien pintaa.
!
Hyönteisverkko ja poltinaukot
Hämähäkit ja hyönteiset viihtyvät ahtaissa ja suljetuissa tiloissa.
Napoleonin polttimet on varustettu ilmansulkimien
hyönteisverkoilla. Tämä vähentää sen todennäköisyyttä, et
hyönteiset rakentavat pesiä polttimen sisään, muttei poista
ongelmaa.
Jos hyönteinen on rakentanut pesän tai muodostanut seittiä
polttimeen, liekki palaa keltaisena tai oranssina ja täten aiheuttaa
tulipalon tai äkillisen leimahduksen ohjauspaneelin alla olevassa
ilmansulkimessa.
1. Irrota ruuvi/ruuvit, joilla poltin on kiinni grillin takaseinässä.
Irrottaaksesi polttimen liu'uta sitä taakse ja ylöspäin.
2. Puhdista poltin sisältä taipuisalla venturiputkiharjalla.
3. Ravistele irtoroskat ulos polttimesta kaasun tuloaukon kautta.
4. Tarkista, ettei poltinten porteissa ja venttiiliaukoissa ole
tukoksia. Poltinportit saattavat tukkeutua ruoantähteistä ja
korroosion vaikutuksesta.
5. Käytä poltinporttien puhdistukseen avattua paperiliitintä tai
grillin mukana tullutta huoltotkalua.
6. Poraa tukkeutuneet portit auki mukana tulleella poranteräl
käyttäen pientä langatonta poraa. Poltin voi olla tällöin kiinni
grillissä, mutta puhdistus on helpompaa, kun poltin on
irrotettu.
7. Älä taivuta poranterää poratessasi, sillä terä katkeaa.
8. Poranterä on tarkoitettu poltinporttien huoltoon, EI
messinkisten kaasuputkien huoltoon.
9. Älä suurenna reikiä
10. Varmista, että hyönteisverkko on puhdas ja tiukalla eikä sii
ole nukkaa
tai muita roskia.
11. Toista prosessiinvastaisessa järjestyksessä asentaaksesi
polttimen takaisin.
12. Varmista, että venttiili on kiinni polttimessa.
13. Vaihda ruskistusritilöiden kiinnikkeet ja kiristä ruuvit
suorittaaksesi asennuksen loppuun.
TURVALLISUUS
ENNEN
KAIKKEA!
Käytä aina suojahanskoja ja
-laseja, kun huollat grilliä.
Puhdistusohjeet
background
20
| Huolto-ohjeet
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Huolto-ohjeet
VAROITUS! Huolehdi, että grilli ei ole helposti syttyvien materiaalien, bensiinin tai muiden palavien nesteiden
tai kaasujen lähettyvillä.
!
Huolto-ohjeet
Poltinaukko
Keltainen pää
Tummansininen
Vaaleansininen
LIEKKIMALLI
!
RKEÄÄ! Kaasuasentajan tulee suorittaa aukkoihin ja
ilmansulkimeen tehtävät muutokset.
Liekin tulisi aina olla tummansininen, jonka pää on vaaleansininen ja
toisinaan keltainen.
Jos poltin ei saa tarpeeksi ilmaa, liekki palaa hitaasti ja on nokinen ja
keltainen.
Jos poltin saa liikaa ilmaa, liekit ovat epävakaita ja sytytykses
saattaa olla ongelmia. Katso "Vianetsintä"
Ilmanvaihdon tehdasasetuksia ei tarvitse muuttaa normaaleissa
olosuhteissa. Muutoksia saatetaan kuitenkin joutua tekemään
äärimmäisis olosuhteissa.
Huom: Infrapunapolttimissa ei ole ilmansäätöä.
HALUAMME
AUTTAA!
Ota yhteyttä Napoleonin
asiakaspalveluun, mikäli
tarvitset grilliisi varaosia.
+31 345 588655
Suosituksia
Ammattilaisen tulisi tarkastaa ja huoltaa grilli vuosittain.
Älä tuki ilmanvaihtoa tai palamisilman virtausta.
Huolehdi, että kaasupullon kaapin tuuletusaukot ovat kaapin tai kärryn sivulla, ja että alahyllyllä ei ole roskia.
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Huolto-ohjeet |
21
Huolto-ohjeet
TEKNISET TIEDOT
Seuraavassa taulukossa on lueteltu bruttolämmöntuotto ja kaasunkäyttöarvot per yksikkö:
AUKKOKOOT
(BRUTTO) LÄMMÖNTUOTTO
(YHTEENSÄ)
KAASUNKÄYTTÖ
(YHTEENSÄ)
I II I I
II
BIG 32 RB
Ä
#60 1.45 mm 16 kW 1164 g/hr 1525 L/hr
TAKA
1.25mm 1.76 mm 5.5 kW 400 g/hr 524 L/hr
BIG 38 RB
Ä
#60 1.45 mm 20 kW 1455 g/hr 1906 L/hr
TAKA
1.25mm 1.76 mm 5.5 kW 400 g/hr 524 L/hr
BIG 44 RB
Ä
#60 1.45 mm 24 kW 1747 g/hr 2287 L/hr
REAR
1.25mm 1.76 mm 11 kW 800 g/hr 1048 L/hr
BIB 10 RT & BIB 10 IR Ä
#64 1.25 mm 3 kW 255 g/hr 286 L/hr
BIB 12 RT Ä
1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BIB 18 RT & BIB 18 IR Ä
1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BIB 18 PB (Ulompi kehä) Ä
1.35 mm 1.95 mm 7 kW 509 g/hr 667 L/hr
BIB 18 PB (Sisärengas) Ä
1.15 mm 1.65 mm 5 kW 364 g/hr 476 L/hr
BI 32 Ä
#60 1.45 mm 16 kW 1164 g/hr 1525 L/hr
BI 12 RT Ä
1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BI 10 RT Ä
#64 1.25 mm 3 kW 255 g/hr 286 L/hr
Seuraavassa taulukossa on lueteltu kaikki hyväksytyt kaasut ja niiden paineet. Tarkista, että tyyppikilven tiedot täsmäävät
luettelon tietoihin.
Huom: Käytä vain säätimiä, jotka sallivat tässä listatun paineen.
Kaasuluokitus
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
I
2H
I
2E
I
2E+
Aukkokoot I I I I II II II
Kaasut / paineet
Butaani /
Propaani
30mbar
Butaani
28-30mbar
Propaani
37mbar
Butaani /
Propaani
37mbar
Butaani /
Propaani
50mbar
G20 at
20mbar
G20 at
20 mbar
G20 at 20
mbar, G25 at
25 mbar
Maat
AL, BE, BG,
CY, CZ, DK,
EE, FI, FR,
GB, GR, HR,
HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL,
NO, RO, SE,
SI, SK, TR
BE, CH, CY,
CZ, ES, FR,
GB, GR, IE,
IT, LT, LU, LV,
PT, SI, SK,
TR
BE, CH, CZ,
ES, FR, GB,
GR, HR, HU,
IE, IT, LT, NL,
PL PT, RO,
SI, SK, TR
AT, CH, CZ,
DE, SK
AT, BG, CH,
CZ, DK, EE,
ES, FI, GB,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LV,
LT, NO, PT,
RO, SE, SI,
SK, TR
DE, NL PL,
RO
BE,FR
background
22
| Huolto-ohjeet
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Huolto-ohjeet
VAROITUS! Käännä kaasunsyöttö pois päältä ja irrota kaasupullo yksiköstä ennen huoltoa.
VAROITUS! Huolla grilliä vasta, kun grilli on jäähtynyt välttääksesi mahdolliset palovammat.
VAROITUS! Grillin vuototesti tulee suorittaa vuosittain ja aina kun jokin grillin osa vaihdetaan tai kun tunnet
kaasun hajun.
!
TURVALLISUUS
ENNEN KAIKKEA!
Älä koskaan peitä yli 75 prosenttia
grillin sivupolttimesta kiinteällä
metallilla valmistetuilla esineillä
(esim. paistolevyillä tai pannuilla)
RUOSTUMATON TERÄS VAATIVISSA OLOSUHTEISSA
Ruostumaton teräs hapettuu ja tahraantuu, jos sen läheisyydessä käytetään klorideja ja sulfideja ja myös etenkin
rannikkoseuduilla, lämpimillä ja erittäin kosteilla alueilla sekä uima-altaiden ja poreammeiden läheisyydessä. Tahrat näyttävät
ruosteelta, mutta ne voidaan poistaa helposti ja niiden syntyminen voidaan estää. Pese ruostumattomasta teräksestä ja kromista
valmistetut pinnat 3-4 viikon välein. Pese pinnat lämpimällä saippuavedellä.
Poltinten huolto
Äärimmäinen kuumuus ja syöpymiselle altistava ympäristö voi aiheuttaa pintojen syöpymistä, vaikka poltin onkin
valmistettu raskaasta, lajin 304 ruostumattomasta teräksestä.
Infrapunapoltinten huolto ja suojaus
Infrapunapolttimet ovat suunniteltu kestämään pitkään, mutta ole varovainen käyttäessäsi niitä, sillä niiden keraaminen pinta
vahingoittuu helposti. Murtumat aiheuttavat poltinten toimintahäiriöi.
RKEÄÄ! Grillin takuu EI korvaa
vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet ohjeiden laiminlyönnistä.
Miten voit välttää keraamisten pintojen vaurioitumisen
1. Älä koskaan sammuta liekkejä tai äkillisiä leimahduksia vedellä.
2. Älä anna kylmän veden (sade, sprinkleri, vesiletku yms.) olla kosketuksissa keraamisten poltinten kanssa. Äkillinen
mpötilanmuuton aiheuttaa halkeamia keraamisiin pintoihin.
3. Jos keraaminen poltin on märkä, kun sitä käytetään, syntyy höyryä, joka tuottaa painetta vahingoittaen sen keraamista
pintaa.
4. Jos keraaminen pinta altistuu jatkuvasti vedelle, pinta turpoaa ja laajenee tuottaen painetta, joka aiheuttaa pintaan
halkeamia ja rapautumia.
5. Jos huomaat, että grillissä on seisovaa vettä, tarkista, ettei vesi ole päässyt pinnan sisään. Irrota poltin, jos sen keraaminen
pinta on märkä. Käännä se ylösalaisin, jotta ylimääräinen vesi valuu pois. Tuo keraaminen poltin sisälle, jotta se voi kuivaa
kokonaan.
6. ltä kovien esineiden iskuja. Ole varovainen, kun asennat tai irrotat ritilöitä tai kun käytät muita lisävarusteita.
Kuuman ilman poistoaukko
Jotta polttimet toimisivat kunnolla, kuuman ilman täytyy virrata ulos grillistä.
Jos kuuma ilma ei pääse virtaamaan ulos, polttimilla on hapenpuutos, joka aiheuttaa äkillisiä leimahduksia. Jos hapenpuutos
on jatkuvaa, keraamiset pinnat voivat halkeilla.
!
Huolto-ohjeet
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Vianetsintä |
23
Vianetsintä
Vianetsintä
Sytytysongelmat
Pää-, taka- tai sivupolttimet eivät syty sytyttimellä, mutta sytytys tulitikulla onnistuu.
Polttimet eivät ristisytytä toisiaan.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
äpoltin
JETFIRE
TM
-järjestelmän aukko on likainen tai
tukossa
Puhdista JETFIRE
TM
-järjestelmän aukko pehmeällä harjalla.
Ristisytytyspidikkeet ovat likaiset tai
syöpyneet.
Puhdista tai vaihda tarvittaessa.
Taka- ja sivu
polttimet
Patteri on tyhjä tai asennettu väärin.
Vaihda patteri korkealaatuiseen, kovaan käyttöön suunniteltuun
patteriin.
Löysä elektrodi- tai kytkinliitäntäjohto.
Tarkista, että elektrodijohto on tiukasti kiinni liittimessä sytyttimen
takaosassa. Tarkista, että moduulin ja virtalukon (jos sisältää) johdot
on tiukasti kiinni niiden vastaavissa liittimissä.
Liekki nousee polttimesta.
Sulje ilmansuljin tämän oppaan “Huolto-ohjeiden” - Palamisilman
muutokset kohdan mukaisesti.
RKEÄÄ! Tämän tehtävän saa suorittaa vain pätevä
kaasuasentaja.
Kovat äänet ja leimahdukset
Säädin pitää hurisevaa ääntä.
Liialliset leimahdukset ja lämpö jakautuu epätasaisesti.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
Normaali humiseva ääni kuumana päivänä.
Tämä ei ole vika. Ääni johtuu säätimen sisäisestä tärinästä ei
vaikuta grillin tehokkuuteen tai turvallisuuteen. Humisevia säätimiä
EI vaihdeta.
Sylinterin venttiili avattiin liian nopeasti. Avaa sylinterin venttiili hitaasti
Ruskistuslevyt asennettu väärin.
Varmista, että levyt on asennettu niin, että reiät ovat edessä ja
lovet pohjalla. Katso kokoamisohjeopas.
Lämmitys toimii virheellisesti.
Esilämmitä grilliä molemmilla pääpolttimilla kovalla teholla 10-15
minuuttia.
Ylimääräistä rasvaa ja tuhkaa kerääntyy ruskistuslevyille
ja roiskekaukaloon.
Puhdista levyt ja roiskekaukalo säännöllisesti. Älä vuoraa kaukaloa
alumiinifoliolla. Katso lisäohjeita "Puhdistusohjeista".
Kaasun virtaus
Alhainen lämpö ja liekki on matala, vaikka venttiili on suurella asetuksella.
Polttimet palaa keltaisella liekillä ja erittää kaasun hajua.
Liekit nousevat kauas polttimesta. Lisäksi tuntuu kaasun hajua ja sytytyksessä saattaa olla vaikeuksia.
Poltimmen teho HIGH, mutta asetus LOW. Jyrisevä ääni ja sininen liekki väpättää polttimen pinnalla.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
Propaani – väärä sytytystapa
Noudata sytytysohjeita huolellisesti. Kaikkien kaasuventtiileiden
tulee olla OFF-asennossa, kun säiliön venttiili on päällä. Käännä
säiliö hitaasti päälle, jotta paine tasaantuu. Katso Käyttö –
"Sytytysohjeet".
Maakaasu – alimitoitettu syöttöjohto. Putken koon tulee olla asennussäännösten mukainen.
background
24
| Vianetsintä
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Vianetsintä
Kaasun virtaus
Alhainen lämpö ja liekki on matala, vaikka venttiili on suurella asetuksella.
Polttimet palaa keltaisella liekillä ja erittää kaasun hajua.
Liekit nousevat kauas polttimesta. Lisäksi tuntuu kaasun hajua ja sytytyksessä saattaa olla vaikeuksia.
Poltimmen teho HIGH, mutta asetus LOW. Jyrisevä ääni ja sininen liekki väpättää polttimen pinnalla.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
Propaani – väärä sytytystapa
Noudata sytytysohjeita huolellisesti. Kaikkien kaasuventtiileiden
tulee olla OFF-asennossa, kun säiliön venttiili on päällä. Käännä
säiliö hitaasti päälle, jotta paine tasaantuu. Katso Käyttö –
"Sytytysohjeet".
Maakaasu – alimitoitettu syöttöjohto. Putken koon tulee olla asennussäännösten mukainen.
Keraamista pintaa ympäröivä tiiviste vuotaa tai
hitsausvirhe polttimen kotelossa.
Anna polttimen jäähtyä ja tarkista mahdolliset murtumat. Jos
löydät murtumia, ota yhteyttä Napoleon-jälleenmyyjään tilataksesi
polttimen vaihtoon tarvittavat varaosat.
Propaani ja maakaasu – lämmitys toimii virheellisesti
Esilämmitä grilliä molemmilla pääpolttimilla kovalla teholla 10-15
minuuttia.
Hämähäkinseittiä tai muuta roskaa.
Puhdista polttimen aukoista mahdolliset pesät tai seitit tämän
oppaan ohjeiden mukaisesti.
Katso "Vuototesti".
Virheellinen ilmanvaihdon muutos
Avaa tai sulje ilmansuljinta hieman tämän oppaan ohjeiden
mukaisesti.
Katso "Huolto-ohjeet".
RKEÄÄ! Tämän tehtävän saa suorittaa vain pätevä
kaasuasentaja.
Kaasun puutos Tarkista propaanikaasupullon kaasutaso.
Syöttöletku on puristuksissa. Muuta letkun asentoa.
Propaanisäädin matalan virtauksen tilassa.
Sammuta polttimet ja sulje säiliön venttiili, odota minuutin ajan,
ennen kuin avaat venttiilin uudestaan kokonaan. Anna paineen
tasaantua muutaman sekunnin ajan ennen kuin sytytät grillin
sytytysohjeiden mukaisesti. Varmista, että noudatat sytytysohjeita
aina, kun sytytät grillin. Kaikkien kaasuventtiileiden tulee olla OFF-
asennossa, kun säiliön venttiili on käännetty päälle. Avaa säiliön
venttiili aina hitaasti.
HALUAMME
AUTTAA!
Me Napoleonilla haluamme
varmistaa, että grillaushetkesi
ovat ikimuistoisia. Ota meihin
yhteyttä, mikäli kaipaat apua.
Vianetsintä
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Vianetsintä |
25
Vianetsintä
Infrapunapolttimen liekki leimahtaa
Käytön aikana polttimesta kuuluu äkillinen suhahdus, jonka jälkeen grillistä kuuluu jatkuva kaasupolttimen kaltainen ääni.
Liekki himmenee tai liekki on suuri sytytettäessä.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
Keraamisille pinnoille on kertynyt rasvaroiskeita ja
ruoanjäämiä. Aukot ovat tukossa
Käännä poltin OFF-asentoon ja anna polttimen jäähtyä vähintään
2 minuutin ajan. Sytytä poltin uudelleen ja anna palaa HIGH-
asetuksella vähintään 5 minuutin ajan tai kunnes keraamiset
polttimet hehkuvat tasaisen punaisina.
Poltin kuumuu liikaa puutteellisen ilmanvaihdon vuoksi.
Pannu tai paistinlevy peittää liikaa grillin pintaa.
Varmista, että grillin pinnasta enintään 75 % on
ruoanlaittovälineiden tai lisäosien peitossa. Käännä poltin OFF-
asentoon ja anna polttimen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan.
Syty uudelleen.
Keraamista pintaa ympäröivä tiiviste vuotaa tai
hitsausvirhe polttimen kotelossa.
Anna polttimen jäähtyä ja tarkista mahdolliset murtumat. Jos
löydät murtumia, ota yhteyttä Napoleon-jälleenmyyjään tilataksesi
polttimen vaihtoon tarvittavat varaosat.
Lämmitys toimii virheellisesti.
Esilämmitä grilliä molemmilla pääpolttimilla kovalla teholla 10-15
minuuttia.
Ylimääräistä rasvaa ja tuhkaa kerääntyy ruskistuslevyille
ja roiskekaukaloon.
Puhdista levyt ja roiskekaukalo säännöllisesti. Älä vuoraa kaukaloa
alumiinifoliolla. Katso lisäohjeita "Puhdistusohjeista".
Maali halkeilee
Maali halkeilee kannen tai kuvun alla.
Mahdolliset syyt Ratkaisu
Sisäpinnoille on kertynyt rasvaa.
Tämä ei ole vika. Kannen ja kuomun pinnoite on posliinia tai
ruostumatonta terästä, joten pinnoite ei kuoriudu. Kuoriutuminen
johtuu kovettuneesta rasvasta, joka kuivaa maalimaisiksi
sirpaleiksi, jotka hilseilevät. Säännöllinen puhdistus auttaa
ehkäisemään tätä. Katso "Puhdistusohjeet".
Vianetsintä
background
26
| Vianetsintä
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Vianetsintä
BIG44RB:
ELECTRODE
IGNITER
- 12VAC/DC, 1.5W, 120mA
FUSE
- 2 A
TRANSFORMER
- INPUT: 230v 50z
- OUTPUT: 12VAC ~ 2083mA, 25W
POWER
SWITCHES - KNOBS
CONTROL BOX
- OUTPUT: 12VDC, 24W
S
WIT
C
H - IGNITI
ON
- 12VDC
,
0.3~0.8W
,
22~66mA
S
WIT
C
H - LIGHT
S
- 12VDC
,
0.3~0.8W
,
22~66mA
KNOB LIGHT
BIG44RB x8, BIG38RB x6, BIG32RB x5
- 12VDC, 0.3~8W, 34~95mA
YELL
O
W
R
ED
/
BLACK
B
LA
C
K
BIG32RB &BIG38RB:
GROUND
SWITCH - LIGHTS
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~66mA
BLACK
KNOB LIGHT
BIB18 x2, BIB12 x2, BIB10 x1
- 12VDC, 0.3~8W, 34~95mA
BLACK
RED /
ROUGE /
ROJO
BIG44RB, BIG38RB, BIG32RB
BIB18, BIB12, BIB10
SÄHKÖKYTKENKAAVIO
Vianetsintä
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarja
Takuu |
27
Takuu
Takuu
*Takuuohjelman ehdot ja rajoitukset
NAPOLEON takuuohjelma kattaa tuotantoviat alkuperäiselle ostajalle
edellyttäen, että tuote on ostettu valtuutetulta NAPOLEON jälleenmyyjältä
seuraavin ehdoin ja rajoituksin. Taulukossa mainittu plus 50% tarkoittaa
takuuohjelman päättymisen jälkeistä aikaa, varaosat löytyvät kaasugrillin
omistajalle 50 %:n alennuksella svh-hinnasta. Tämä rajoitettu takuuohjelma ei kata
lisävarusteita tai ylimääräisiä osia.
Takuuohjelma ei ole siirrettävissä grillin seuraavalle omistajalle. Grillin
saa asentaa vain asiantunteva henkilö sen jälkeen, kun hän on
tutustunut käyttöohjeen kohtiin kasaamisesta ja asennuksesta, sekä käytöstä ja
noudattaen kaikkia kansallisia rakennus- ja paloturvallisuusohjeita.
Takuuohjelma ei kata vahinkoja jotka johtuvat grillin käyttövirheestä, huollon
puutteesta, rasvapalosta, vaarallisesta ympäristöstä, onnettomuudesta,
luvattomista muutoksista, ohjeen vastaisesta käytöstä, luvattomista osista,
huolimattomuudesta ja muiden tuottajien osien käyttämisestä. Takuuohjelma ei
kata yhteisö- tai ammattikäytössä olevaa tuotetta.
Takuuohjelma ei kata muovisien osien värimuutoksia kemiallisia puhdistusaineita
käytettäessä tai UV-säteille altistumisesta johtuvia kulumia tai
vahinkoja. Rajoitettu takuuohjelma ei myöskään kata naarmuja, painautumia,
maalattuja tai pinnoitettuja pintoja, korroosiota tai lämmön aiheuttamaa
värimuutosta, hankausaineiden tai syövyttävien puhdistusaineiden käytöstä
johtuvia vikoja, emaloidun pinnan hilseilyä tai lohkeilua, eikä asennustarvikkeita.
Mikäli tuotevirhe estää grillin käytön (läpiruostuminen tai läpipalaminen)
grillin takuuohjelman voimassa oloaikana, vaihto-osa toimitetaan. Napoleon
ei vastaa seuraavista vahingoista: grillin liika kuumeneminen johtuen
ilmastollisista olosuhteista tai ilmanvaihdon puuttumisesta, rakeista,
kovasta tuulesta, kovakouraisesta käsittelystä, hankaavista puhdistusaineista
tai kemikaaleista aiheutuneita vahinkoja. Napoleon ei vastaa takuuosan
vaihtoon liittyvistä asennus-, lähetys-, tullaus- tai työkuluista eivätkä ne kuulu
takuun piiriin.
Tämä rajoitettu takuuohjelma on annettu paikallisten lakien mukaisten oikeuksien
lisäksi. Näin ollen tämä rajoitettu takuuohjelma ei velvoita NAPOLEONia pitämään
osia varastossa. Osien saatavuuden perusteella NAPOLEON voi harkintansa
mukaan täyttää kaikki velvoitteensa antamalla asiakkaalle alennusta uusiin
tuotteisiin. Ensimmäisen vuoden jälkeen NAPOLEONilla on oikeus palauttaa,
alkuperäisen takuuohjelman piiriin kuuluvalle ostajalle takaisin viallisen osan
(osien) tukkuhinta. Näin tehdessään NAPOLEON täyttää kaikki tämän
takuuohjelman mukaiset velvoitteet.
Kopio ostokuitista sekä grillin malli- ja sarjanumero on esitettävä takuupyynnön
yhteydessä. Napoleon varaa oikeuden grillin tai sen osan tutkimiseen takuun
myöntämiseksi. Sinun tulee ottaa yhteyttä NAPOLEONIN asiakaspalveluun tai
valtuutettuun jälleenmyyjään takuuasioissa.
www.napoleon.com
Aluminivaluosat / ruostumaton teräs pohja ................................. Elinikäinen
Ruostumaton teräs kupu ...................................................................... Elinikäinen
Posliiniemaloitu kupu........................................................................
....
Elinikäinen
Ruostumaton teräs paistopinnat ..................................................
....
Elinikäinen
Ruostumaton teräs putkipolttimet..................................................... 10 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Posliiniemaloidut valurautaiset paistopinnat ............................. 10 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Ruostumaton teräs lämmöntasauslevyt ......................................
....
5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Ruostumaton teräs infrapunatakapoltin........................................... 5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Keraamiset infrapunapolttimet (ei koske kehystä)....................... 5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Kaikki muut osat ....................................................................................
....
2 vuotta
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeennttss rraajjooiitteettttuu eelliinniikkääiinneenn ttaakkuuuu
NAPOLEON tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja komponenteista, sekä
rakennettu ammattilaistyönä. Kaasuputket ja polttimot on vuototestattu ja koepoltettu tehtaan
laadunvalvontaosastolla. Tämä tuote on tarkastettu kaikilta osin teknisellä osastolla ennen kuin se on pakattu
laatikkoonsa, jotta sinä kuluttajana voit olla varma, että tuote vastaa NAPOLEON tuotteille asetettuja laatuodotuksia.
NAPOLEON takaa uuden NAPOLEON‐kaasugrillisi seuraavat materiaalit ja työnlaadun vikojen osalta
ostopäivästä lähtien seuraavasti:
background
Napoleon.com | BUILT-IN-sarjaLast Revision | | June 03, 2022
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
PUH: +31 345 588655
www.napoleon.com
N415-0601CE-FI
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
D
NAPOLEON - YLI 40 VUOTTA
KODINTUOTTEITA

Specifications

Napoleon BIG38RBPSS-FI Questions and Answers