Greenworks CAF820 40V 5A Rapid Charger,for All 40V Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CAF820 photo

User Manual

This is the main product document for model CAF820.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
CHARGER
CHARGEUR
ES MANUAL DEL OPERADORCARGADOR
www.greenworkstools.com
P0801553-05, Rev B
29482 / CAF806
2900802
CAF814
29492
CAF826 / CAF822
CAF820
A
1.材质要求:60g双胶纸,85%本白
2.24P,内容见电子档;
3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页,钉子不能生锈;
5.以封样为准;
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
陈丽
张君
周艳
向叶春
李金涛
211230
GW 40V充电器
29482/2936402/2938302ME/29492/
2940302/2954602AZ/2970502/
2967702/2967002
P0801553-05
P0801553-05
@此为P0801553-04编号升级版本,增加2967002
@ 1 陈丽
211230
background
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
CHARGER
CHARGEUR
ES MANUAL DEL OPERADORCARGADOR
www.greenworkstools.com
P0801553-05, Rev B
29482 / CAF806
2900802
CAF814
29492
CAF826 / CAF822
CAF820
background
background
1 Important Safety Instructions..........4
2 Special rules for charger...................4
3 Proposition 65....................................5
4 Symbols on the machine................... 5
5 Risk levels...........................................5
6 Operation........................................... 5
6.1 Charge procedure...............................................5
6.2 Examine the charger.......................................... 7
6.3 Mount the charger..............................................7
7 Maintenance.......................................7
7.1 Clean the machine............................................. 7
7.2 Stow the machine...............................................8
8 Troubleshooting.................................8
9 Technical data (Battery Charger)....8
10 Technical data (Battery pack).......... 8
11 Limited warranty.............................. 9
3
English
EN
background
1 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
CAREFULLY OBEY THESE INSTRUCTIONS.
Do not cover the ventilation slots on the top of the
charger. Do not set the charger on a soft surface i.e.
blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the charger
clear.
Confirm the voltage availability at each country location
before using the charger.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use
an attachment plug adaptor of the proper configuration
for the power outlet.
DO NOT allow liquid inside the charger.
DO NOT try to use the charger for any other purpose than
what is presented in this manual.
Unplug the charger and remove the battery pack before
cleaning.
Do not try to connect two chargers together.
Do not use the charger in the circumstances that the
output polarity does not match the load polarity.
For indoor use only.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm
environment. Keep at normal room temperature between
6 ˚C and 40˚C.
Do not allow small metal items or material such as steel
wool, aluminum foil, or other foreign particles into the
charger cavity.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
with the charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains
important safety and operating instructions for battery
charger Model 2900802/29482/CAF806/CAF814/29492/
CAF826/CAF822/CAF820.
Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on battery charger, battery, and
product using battery.
CAUTION – To reduce risk of injury, use only BAF721
or 40V series approved replacement batteries. Other types
of batteries may burst causing personal injury and
damage.
This appliance can be used by children 8 years of age and
older. Individuals with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
should only use this appliance with supervision, and/or
proper instruction concerning the use of this appliance in
a safe way and understand all hazards. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
If the cord set is damaged, it must be replaced by a
special cord set available form the manufacturer or its
service agent.
WARNING
To avoid risk of fire, electrical shock, or electrocution:
Do not use a damp cloth or detergent on the battery or
battery charger.
Battery should be no where near a water source
Always remove the battery pack before cleaning,
inspecting, or performing any maintenance on the tool.
2 SPECIAL RULES FOR
CHARGER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Appliance shall not emit harmful radiation or present a
toxic or similiar hazard due to their operation in normal
use.
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. The reception
can be determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
4
English
EN
background
3 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending
on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
4 SYMBOLS ON THE MACHINE
You can use below symbols on the machine. Please study
them and learn their definitions. Correct interpretation of
these symbols let you operate the tool better and safer.
Symbol Explanation
For indoor use only
Before charging, read the instructions
Fuse
5 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently haz-
ardous situation, which, if not
avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, could result in death
or serious injury.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
CAUTION Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation that
may result in property dam-
age.
6 OPERATION
6.1 CHARGE PROCEDURE
NOTE
Before use charge the battery pack fully to make sure that
the battery pack can get the maximum run time. This battery
pack does not have a memory. You can charge it all the
time.
1. Connect the plug of charger (2) to an AC power outlet.
2. Put the battery pack (1) into the charger (2).
For charger: 2900802
2
3
1
For charger: 29482/CAF806
1
2
3
For charger: CAF814
5
English
EN
background
1
2
3
For charger: CAF826 / CAF822
1
2
3
For charger: CAF820
2
3
1
CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR)
BATTERY IS CHARGING
GREEN
BLINKING
FULLY CHARGED
GREEN
BATTERY IS TOO WARM (RE-
MOVE FOR APPROX. 30 MINUTES
TO ALLOW TO COOL)
RED
DEFECTIVE BATTERY (REMOVE
AND REPLACE WITH A NEW BAT-
TERY)
RED
BLINKING
Incorrect Defect Note:
1. Put the battery pack into the charger.
If the status LED blinks RED, remove the battery
pack from the charger for 1 minute.
2. Put the battery pack into the charger again.
If the status LED blinks GREEN, the battery pack is
good.
If the status LED stays blinking RED, remove the
battery pack and disconnect the charger.
3. Wait for 1 minute and put the battery pack into the
charger again.
If the status LED shows blinks GREEN, the battery
pack is good.
If the status LED stays blinking RED, the battery
pack is defective and it is necessary to replace the
battery pack.
For charger: 29492
1
3
2
CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR)
BATTERY IS CHARGING
RED
OFF
FULLY CHARGED
RED
GREEN
BLINKING
BATTERY IS TOO
WARM (REMOVE FOR
APPROX. 30 MINUTES TO
ALLOW TO COOL)
RED GREEN
NO BATTERY PRESENT
RED
BLINKING
OFF
DEFECTIVE BATTERY
(REMOVE AND REPLACE
WITH A NEW BATTERY)
RED
BLINKING
GREEN
BLINKING
Incorrect Defect Note:
1. Put the battery pack into the charger.
If the status LED1 flashes red and LED2 flashes
green, remove the battery pack from the charger for 1
minute.
2. Put the battery pack into the charger again.
If the status LEDs show correct, the battery pack is
good.
6
English
EN
background
If the status LED1 and LED2 stay blinking, remove
the battery pack and disconnect the charger.
3. Wait for 1 minute and put the battery pack into the
charger again.
If the status LEDs show correct, the battery pack is
good.
If the statusLED1 and LED2 stay blinking, the
battery pack is defective and it is necessary to replace
the battery pack.
6.2 EXAMINE THE CHARGER
If the battery pack does not charge correctly:
1. Examine the current of the power outlet with different
machines. Make sure that the outlet works.
2. Examine that the charger contacts are not short-circuited.
3. If the charger is not under usual room temperature, move
the charger and battery pack to a location where the
temperature is between 6° C to 40° C (42.8° F to 104°
F) .
WARNING
If you attempt to charge the battery pack in a warm or hot
environment, and the charger LED light is red, remove the
battery pack and let the battery cool for approximately 30
minutes.
6.3 MOUNT THE CHARGER
1. Get the location of the wall to attach the charger.
2. Use 2 wood screws to attach the charger on the wood
studs.
3. For charger 29482/CAF806: Drill two holes 5.0 in.
(127mm) on center ensuring they are level. For charger
29492: Drill two holes 5 3/4” (145mm) on center
ensuring they are level. For charger CAF814: Drill two
holes 4.4” (112 mm) on center ensuring they are level.
For charger CAF826/ CAF822: Drill two holes 3.7”
(95.5mm) on center ensuring they are level. For charger
CAF820: Drill two holes 5.1” (130mm) on center
ensuring they are level.
4. Use wall anchors and screws to attach the charger to the
drywall.
29482/CAF806
CAF814
29492
CAF826 / CAF822
CAF820
NOTE
If you do not use the battery pack and charger for a long
time, please remove the battery from the charger and pull
out the AC power plug.
7 MAINTENANCE
7.1 CLEAN THE MACHINE
NOTE
Keep the air vent free of blockage, saw dust, and wood dust.
Do not spray, wash, or submerge in water.
Clear the unwanted material out of the air vent with a
vacuum.
Clean housing and the plastic components with a soft, dry
cloth.
7
English
EN
background
IMPORTANT
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
7.2 STOW THE MACHINE
Remove the battery pack before you store the charger or
disconnect the charger.
8 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Charger doesn't
work. Charger
shows defective
mode. (LED
flashes Red)
Battery pack or
charger is defective
or there is a bad
connection be-
tween the battery
pack and charger.
Try to remove and
reinsert the battery
pack in the charg-
er.
Try charging a dif-
ferent battery
pack.
Unplug the charg-
er and wait until
the red LED goes
out, then reconnect
the plug to the
power supply.
Charger doesn't
work. Charger
shows evaluation
mode (LED indi-
cates Red solid
ON).
Battery pack is ei-
ther too hot, or too
cold.
Allow the battery
pack to reach nor-
mal temperature.
Charging will be-
gin when the bat-
tery pack returns
to 3°C-47°C
(37°F-117°F).
9 TECHNICAL DATA (BATTERY
CHARGER)
Model 2900802
Voltage 40 V
Input 100-240V AC 50/60Hz, 0.54A Max
Output 40V DC 0.5A
Model 29482/CAF806
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 2.5A Max
Output 40V DC 2A
Model CAF814
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 2.5A Max
Output 40V DC 2A
Model 29492
Voltage 40 V
Input 100-120V AC 50/60Hz, 2.6A Max
Output 40V DC 4A
Model CAF826
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 3A Max
Output 40V DC 4A
Model CAF822
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 5.5A Max
Output 40V DC 8A
Model CAF820
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 4.5A Max
Output 40V DC 5A
10 TECHNICAL DATA (BATTERY
PACK)
Model BAF721/ 29462/ 29302
Battery 36V 2.0AH, 72Wh, 40V MAX
Cell number 10
Model BAF722/ 2901319
Battery 36V 2.5AH, 90Wh, 40V MAX
Cell number 10
Model BAF724/ 29472
Battery 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MAX
Cell number 20
Model BAF725/ 2909202 (LB40A010)
Battery 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MAX
Cell number 20
8
English
EN
background
Model BAF701
Battery 36V 2.0AH, 72.0Wh, 40V MAX
Cell number 10
Model BAF702
Battery 36V 2.5AH, 90.0Wh, 40V MAX
Cell number 10
Model BAF703
Battery 36V 3.0AH, 108Wh, 40V MAX
Cell number 10
Model BAF704
Battery 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MAX
Cell number 20
Model BAF705
Battery 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MAX
Cell number 20
Model BAF706
Battery 36V 6.0AH, 216Wh, 40V MAX
Cell number 20
11 LIMITED WARRANTY
Greenworks hereby warranties this product, to the original
purchaser with proof of purchase, for a period of three (3)
years against defects in materials, parts or workmanship.
Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any
and all parts found to be defective, through normal use, free
of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not
been purchased or rented for industrial/commercial use, and
that have been maintained in accordance with the instructions
in the owners’ manual supplied with the product when new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse,
commercial use, abuse, neglect, accident, improper
maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in
accordance with the owner's manual; or
3. Normal wear;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade
sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or
exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline
at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of the
purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement
under this warranty unless such return is requested in writing
by Greenworks.
USA address:
Canadian address:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3
9
English
EN
background
1 Instructions importantes sur la
sécurité..............................................11
2 Règles spéciales pour le chargeur.. 11
3 Proposition 65..................................12
4 Symboles figurant sur la
machine............................................ 12
5 Niveaux de risques...........................12
6 Utilisation.........................................12
6.1 Procédure de chargement.................................12
6.2 Contrôlez le chargeur.......................................14
6.3 Montez le chargeur.......................................... 14
7 Entretien...........................................14
7.1 Nettoyez la machine........................................ 14
7.2 Entreposez la machine.....................................15
8 Dépannage........................................15
9 Données techniques (chargeur
de batterie)....................................... 15
10 Données techniques (batterie)........ 15
11 Garantie limitée...............................16
10
Français
FR
background
1 INSTRUCTIONS
IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE RESPECTEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation sur le dessus du
chargeur. Ne posez pas le chargeur sur une surface douce,
par ex., une couverture, un oreiller. Gardez les fentes de
ventilation du chargeur dégagées.
Confirmez le voltage disponible dans chaque pays avant
d'utiliser le chargeur.
Si, de par sa forme, la fiche ne rentre pas dans la prise,
utilisez un adaptateur de fiche compatible avec la prise de
courant.
NE permettez PAS que du liquide entre dans le chargeur.
N'essayez PAS d'utiliser le chargeur pour toute autre
utilisation que celle pour laquelle il est conçu.
Débranchez le chargeur et retirez le bloc-batterie avant de
procéder au nettoyage.
N'essayez pas de brancher deux chargeurs ensemble.
N’utilisez pas le chargeur si la polarité de la prise n’est
pas compatible avec la polarité de charge.
Pour un usage ménager seulement.
Ne laissez pas la batterie au soleil ou dans un
environnement chaud. Conserver à température ambiante
normale entre 6 °C et 40 °C.
Ne laissez pas de petits objets métalliques ou des
matériaux tels que de la laine d'acier, du papier
d'aluminium ou d'autres particules étrangères dans la
cavité du chargeur.
N'essayez pas de recharger des batteries non
rechargeables avec le chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel
contient des instructions de sécurité et d'utilisation
importantes pour le modèle de chargeur de batterie
2900802/29482/CAF806/CAF814/29492/CAF826/
CAF822/CAF820.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en garde sur le chargeur de
batterie, la batterie et le produit utilisant la batterie.
MISE EN GARDE – Pour réduire les risques de
blessures, utilisez uniquement des batteries de
remplacement approuvées de la série BAF721 ou 40V.
D'autres types de batteries peuvent exploser et provoquer
des blessures et des dommages.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus. Les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, ne doivent utiliser cet
appareil que sous surveillance, et/ou avec des instructions
appropriées concernant l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et la compréhension de tous les dangers.
Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le jeu de cordons est endommagé, il doit être remplacé
par un jeu de cordons spécial disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendies, de choc électrique ou
d'électrocution :
N'utilisez pas de chiffon humide ni de détergent sur la
batterie ou sur le chargeur.
La batterie ne doit pas être près d'une source d'eau
Retirez toujours la batterie avant de nettoyer, de
contrôler ou de faire l'entretien de l'appareil.
2 RÈGLES SPÉCIALES POUR LE
CHARGEUR
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du FCC. Le
fonctionnement dépend des deux conditions suivantes :
L'appareil ne doit pas émettre de rayonnement nocif ou
présenter un risque toxique ou similaire en raison de son
fonctionnement en utilisation normale.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant provoquer une
opération non souhaitée.
ATTENTION
Tout changement ou modification non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des
appareils digitaux de classe B, en vertu des normes de la
Partie 15 du FCC.
Ces limites sont conçues pour apporter une protection
contre les brouillages préjudiciables dans un quartier
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision. La réception peut être déterminée en éteignant et
en rallumant l’appareil. Nous encourageons l’utilisateur à
essayer de corriger l’interférence en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau
différent de celui où le récepteur est branché.
Consultez le vendeur ou un expert en installation
radio/TV pour obtenir de l'aide.
11
Français
FR
background
3 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état
de Californie comme étant une cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage
mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres
activités de construction contiennent des produits chimiques
connus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
Plomb provenant de peintures à base de plomb;
Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un
équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-
poussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
4 SYMBOLES FIGURANT SUR
LA MACHINE
Vous pouvez utilisez les symboles suivants sur la machine.
Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une bonne
interprétation de ces symboles vous permettra de mieux
utiliser l'outil et de manière plus sécuritaire.
Symbole
Explication
Pour un usage ménager seulement
Avant de charger, lisez les instructions
Fusible
5 NIVEAUX DE RISQUES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à
l'utilisation de ce produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-
euse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner
la mort ou des blessures
graves.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut en-
traîner la mort ou des bles-
sures graves.
MISE EN
GARDE
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures
ou modérées.
MISE EN
GARDE
(Sans symbole d’alerte de sé-
curité) indique une situation
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
6 UTILISATION
6.1 PROCÉDURE DE CHARGEMENT
REMARQUE
Avant utilisation, chargez la batterie à 100 % afin de vous
assurer un temps maximum d'utilisation. Cette batterie n'a
pas de mémoire. Vous pouvez la charger à tout moment.
1. Branchez la prise du chargeur (2) à une prise de courant
AC.
2. Placez la batterie (1) dans le chargeur (2).
Pour le chargeur : 2900802
2
3
1
Pour le chargeur : 29482/CAF806
1
2
3
Pour le chargeur : CAF814
12
Français
FR
background
1
2
3
Pour le chargeur : CAF826 / CAF822
Pour le chargeur : CAF820
1
2
3
PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR
DEL)
BATTERIE EN CHARGE
CLIGNOTE-
MENT VERT
CHARGE COMPLÈTE
VERT
LA BATTERIE EST TROP CHAUDE
(RETIREZ DURANT ENVIRON 30
MINUTES POUR LAISSER REFROI-
DIR)
ROUGE
BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIR-
EZ-LA ET REMPLACEZ PAR UNE
NOUVELLE BATTERIE)
CLIGNOTE-
MENT ROUGE
Note de défaut incorrect :
1. Placez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL clignote en ROUGE, retirez la
batterie du chargeur durant 1 minute.
Si le témoin DEL continue à clignoter en ROUGE, la
batterie est défectueuse et il faut la remplacer par une
autre.
Pour le chargeur : 29492
1
3
2
PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR
DEL)
BATTERIE EN CHARGE
ROUGE
ARRÊT
CHARGE COMPLÈTE
ROUGE
CLIGNOTE-
MENT
VERT
LA BATTERIE EST TROP
CHAUDE (RETIREZ DU-
RANT ENVIRON 30 MI-
NUTES POUR LAISSER
REFROIDIR)
ROUGE VERT
AUCUNE BATTERIE PRÉ-
SENTE
CLIGNOTE-
MENT
ROUGE
ARRÊT
BATTERIE DÉFEC-
TUEUSE (RETIREZ-LA ET
REMPLACEZ PAR UNE
NOUVELLE BATTERIE)
CLIGNOTE-
MENT
ROUGE
CLIGNOTE-
MENT
VERT
Note de défaut incorrect :
1. Placez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL1 clignote en rouge et le DEL2 en
vert, retirez la batterie du chargeur durant 1 minute.
2. Replacez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL indique correct, la batterie est
bonne.
13
Français
FR
2
3
1
2. Replacez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL clignote en VERT, la batterie est
bonne.
Si le témoin DEL continue à clignoter en ROUGE,
retirez la batterie et débranchez le chargeur.
3. Attendez 1 minute et replacez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL clignote en VERT, la batterie est
bonne.
background
Si les statuts DEL1 et DEL2 continuent à clignoter, la
batterie est défectueuse et il faut la remplacer par une
autre.
6.2 CONTRÔLEZ LE CHARGEUR
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. Contrôlez la prise avec différents appareils. Assurez-vous
que la prise fonctionne.
2. Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-
circuités.
3. Si le chargeur n’est pas à température ambiante, déplacez
le chargeur et le bloc-batterie dans une pièce où la
température se situe entre 6 °C et 40 °C (42,8 °F à
104 °F).
AVERTISSEMENT
Si vous essayez de charger le bloc-batterie dans un
environnement chaud et que le témoin DEL du chargeur est
rouge, retirez le bloc-batterie et laissez la batterie refroidir
pendant environ 30 minutes.
6.3 MONTEZ LE CHARGEUR
1. Localisez le mur sur lequel le chargeur sera branché.
2. Utilisez 2 vis en bois pour attacher le chargeur aux
montants en bois.
3. Pour le chargeur 29482/CAF806: Percez deux trous
parallèles de 127 mm au centre. Pour le chargeur 29492:
Percez deux trous parallèles de 145 mm au centre. Pour le
chargeur CAF814: Percez deux trous parallèles de 112
mm au centre. Pour le chargeur CAF826/ CAF822:
Percez deux trous parallèles de 95.5 mm au centre.
Pour le chargeur CAF820: Percez deux trous parallèles
de 130 mm au centre.
4. Utilisez les ancrages muraux et les vis pour fixer le
chargeur dans la plaque de plâtre.
29482/CAF806
CAF814
29492
CAF826 / CAF822
REMARQUE
Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une
longue période, veuillez retirer la batterie du chargeur et
retirer la prise AC.
7 ENTRETIEN
7.1 NETTOYEZ LA MACHINE
REMARQUE
Préservez la ventilation de tout blocage, de poussière et de
sciure. N’aspergez pas, ne lavez pas et ne submergez pas
dans l’eau.
Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à l'aide
d'un aspirateur.
Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un
chiffon doux et humide.
IMPORTANT
N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le
boîtier ou les composants en plastique.
14
Français
FR
Si les témoins DEL1 et DEL2 continuent à clignoter,
retirez la batterie et débranchez le chargeur.
3. Attendez 1 minute et replacez la batterie dans le chargeur.
Si le témoin DEL indique correct, la batterie est
bonne.
CAF820
background
7.2 ENTREPOSEZ LA MACHINE
Retirez la batterie avant de ranger le chargeur ou de le
débrancher.
8 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur pré-
sente des défail-
lances. (Le té-
moin LED est
ROUGE)
La batterie ou le
chargeur est défec-
tueux ou il y a un
mauvais branche-
ment entre la batt-
erie et le chargeur.
Essayez d'enlever
et de remettre la
batterie dans le
chargeur.
Essayez de charger
une autre batterie.
Débranchez le
chargeur et attend-
ez jusqu'à ce que
le témoin LED
s'éteigne, puis re-
branchez à la
prise.
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur est en
mode évaluation
(le témoin LED
est Rouge fixe
MARCHE).
La batterie est soit
trop chaude, soit
trop froide.
Laissez la batterie
atteindre une tem-
pérature normale.
Le chargement dé-
butera lorsque la
batterie retrouvera
une température de
3°C-47°C
(37°F-117°F).
9 DONNÉES TECHNIQUES
(CHARGEUR DE BATTERIE)
Modèle 2900802
Voltage 40 V
Entrée 100-240V AC 50/60Hz, 0.54A Max
Prise 40V DC 0.5A
Modèle 29482/CAF806
Voltage 40 V
Entrée 120V AC 50/60Hz, 2.5A Max
Prise 40V DC 2A
Modèle CAF814
Voltage 40 V
Entrée 120V AC 50/60Hz, 2.5A Max
Prise 40V DC 2A
Modèle 29492
Voltage 40 V
Entrée 100-120V AC 50/60Hz, 2.6A Max
Prise 40V DC 4A
Modèle CAF826
Voltage 40 V
Entrée 120V AC 50/60Hz, 3A Max
Prise 40V DC 4A
Modèle CAF822
Voltage 40 V
Entrée 120V AC 50/60Hz, 5.5A Max
Prise 40V DC 8A
Model CAF820
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 4.5A Max
Output 40V DC 5A
10 DONNÉES TECHNIQUES
(BATTERIE)
Modèle BAF721/ 29462/ 29302
Batterie 36V 2.0AH, 72Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 10
Modèle BAF722/ 2901319
Batterie 36V 2.5AH, 90Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 10
Modèle BAF724/ 29472
Batterie 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 20
Modèle BAF725/ 2909202 (LB40A010)
Batterie 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 20
Modèle BAF701
Batterie 36V 2.0AH, 72.0Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 10
15
Français
FR
background
Modèle BAF702
Batterie 36V 2.5AH, 90.0Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 10
Modèle BAF703
Batterie 36V 3.0AH, 108Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 10
Modèle BAF704
Batterie 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 20
Modèle BAF705
Batterie 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 20
Modèle BAF706
Batterie 36V 6.0AH, 216Wh, 40V MAX
Nombre de cellule 20
11 GARANTIE LIMITÉE
Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur
original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans
contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-
d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou
remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions
normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie
n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des
fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins
industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus
conformément aux instructions du manuel du propriétaire
fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une
mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un
abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien
inapproprié ou d'une modification; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire; ou
3. Usure normale;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage
des lames;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation
ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est accessible en appelant notre ligne
d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement
motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il
incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute
pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente
garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Adresse aux États-Unis :
Adresse au Canada :
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3
16
Français
FR
background
1 Instrucciones importantes de
seguridad..........................................18
2 Normas especiales para
cargadores........................................18
3 Propuesta 65.....................................19
4 Símbolos en la máquina..................19
5 Niveles de riesgo.............................. 19
6 Funcionamiento...............................19
6.1 Procedimiento de carga....................................19
6.2 Examen del cargador....................................... 21
6.3 Montaje del cargador.......................................21
7 Mantenimiento.................................21
7.1 Limpieza de la máquina...................................21
7.2 Almacenamiento de la máquina...................... 21
8 Solución de problemas.................... 22
9 Datos técnicos (cargador de
batería)............................................. 22
10 Datos técnicos (batería)...................22
11 Garantía limitada............................23
17
Español
ES
background
1 INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AVISO
RESPETE ESTRICTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIEGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior
del cargador. No coloque el cargador sobre una superficie
blanda, p. ej., una manta o una almohada. Mantenga
despejadas las ranuras de ventilación del cargador.
Confirme la disponibilidad de tensión en cada país antes
de utilizar el cargador.
Si la forma del enchufe no encaja en la toma eléctrica,
utilice un adaptador de enchufe con la configuración
adecuada para la toma eléctrica.
NO permita que penetre líquido en el cargador.
NO intente utilizar el cargador para cualquier fin que no
sea el indicado en este manual.
Desenchufe el cargador y retire la batería antes de la
limpieza.
No intente conectar juntos dos cargadores.
No utilice el cargador en los casos en que la polaridad de
salida no coincida con la polaridad de carga.
Para uso exclusivo en interior.
No coloque la batería al sol o en un entorno cálido.
Manténgala a temperatura ambiente normal entre 6 ˚C y
40˚C.
No permita que entren en la cavidad del cargador
pequeños objetos metálicos o materiales como lana de
acero, papel de aluminio u otras partículas extrañas.
No intente recargar baterías no recargables con el
cargador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual
contiene instrucciones importantes de seguridad y
funcionamiento para el modelo del cargador de batería
2900802/29482/CAF806/CAF814/29492/CAF826/
CAF822/CAF820.
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y marcas de precaución en el cargador de la
batería, la batería y el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice únicamente baterías de repuesto aprobadas
BAF721 o de la serie de 40V. Otros tipos de baterías
pueden explotar y provocar daños y lesiones personales.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años. Las personas con una discapacidad física, sensorial
o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos,
únicamente deben utilizar este aparato si han recibido
supervisión o instrucción sobre el uso seguro del mismo y
entienden todos los riesgos. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten
con supervisión.
Si el conjunto del cable está dañado, debe sustituirse por
un conjunto de cable especial disponible a través del
fabricante o de su agente de servicio.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución:
No utilice un paño húmedo ni detergente en la batería o
el cargador de batería.
La batería no debe colocarse cerca de una fuente de
agua.
Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar
o realizar tareas de mantenimiento en la herramienta.
2 NORMAS ESPECIALES PARA
CARGADORES
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
El aparato no debe emitir radiaciones nocivas ni presentar
un peligro tóxico o similar debido a su funcionamiento en
condiciones normales de uso.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan producir
un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión. La recepción puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo. Se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV experimentado para obtener ayuda.
18
Español
ES
background
3 PROPUESTA 65
AVISO
Este producto contiene una sustancia química conocida en
el estado de California como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo
generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la
perforación y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que son causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo de pinturas con base de plomo;
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de albañilería;
Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía
según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas,
trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén
especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
4 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Puede ver los siguientes símbolos en la máquina. Le rogamos
que los estudie y aprenda sus definiciones. La interpretación
correcta de estos símbolos le permite manejar la herramienta
mejor y de manera más segura.
Símbolo Explicación
Para uso exclusivo en interior
Lea las instrucciones antes de cargar
Fusible
5 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes indicaciones y los significados explican los
niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBO-
LO
INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de peli-
gro inminente que, de no evi-
tarse, provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
SÍMBO-
LO
INDICACIÓN SIGNIFICADO
PRECAUCIÓN Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre
seguridad) Indica una situa-
ción que puede provocar da-
ños materiales.
6 FUNCIONAMIENTO
6.1 PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA
Antes del uso, cargue la batería totalmente para asegurarse
de que esta pueda alcanzar el tiempo de funcionamiento
máximo. Esta batería no tiene memoria. Puede cargarla
continuamente.
1. Conecte el enchufe del cargador (2) a una toma de
alimentación CA.
2. Ponga la batería (1) en el cargador (2).
Para cargador: 2900802
2
3
1
Para cargador: 29482/CAF806
1
2
3
Para cargador: CAF814
19
Español
ES
background
1
2
3
Para cargador: CAF826 / CAF822
Para cargador: CAF820
1
2
3
PROCEDIMIENTO DE CARGA (INDICADOR LED)
BATERÍA CARGANDO
PARPA-
DEA EN VERDE
TOTALMENTE CARGADA
VERDE
BATERÍA DEMASIADO CALIENTE
(RETIRE DURANTE APROX. 30
MINUTOS PARA DEJAR QUE SE
ENFRÍE)
ROJO
BATERÍA DEFECTUOSA (RETIRE
Y SUSTITUYA POR UNA BATERÍA
NUEVA)
ROJO IN-
TERMITENTE
Nota de defecto incorrecto:
1. Ponga la batería en el cargador.
Si el LED de estado parpadea en ROJO, retire la
batería del cargador durante 1 minuto.
2. Vuelva a poner la batería en el cargador.
Para cargador: 29492
1
3
2
PROCEDIMIENTO DE CARGA (INDICADOR LED)
BATERÍA CARGANDO
ROJO
APAGA-
DO
TOTALMENTE CARGA-
DA
ROJO
PAR-
PADEA EN
VERDE
BATERÍA DEMASIADO
CALIENTE (RETIRE DU-
RANTE APROX. 30 MINU-
TOS PARA DEJAR QUE SE
ENFRÍE)
ROJO VERDE
BATERÍA NO PRESENTE
ROJO
INTERMI-
TENTE
APAGA-
DO
BATERÍA DEFECTUOSA
(RETIRE Y SUSTITUYA
POR UNA BATERÍA NUE-
VA)
ROJO
INTERMI-
TENTE
PAR-
PADEA EN
VERDE
Nota de defecto incorrecto:
1. Ponga la batería en el cargador.
Si el LED1 de estado parpadea en ROJO y el LED2
parpadea en verde, retire la batería del cargador
durante 1 minuto.
2. Vuelva a poner la batería en el cargador.
Si los LED de estado se muestran correctos, la batería
está bien.
Si el LED1 y el LED2 de estado siguen parpadeando,
retire la batería y desconecte el cargador.
3. Espere 1 minuto y vuelva a poner la batería en el
cargador.
20
Español
ES
2
3
1
Si el LED de estado parpadea en VERDE, la batería
está bien.
Si el LED de estado sigue parpadeando en ROJO,
retire la batería y desconecte el cargador.
3. Espere 1 minuto y vuelva a poner la batería en el
cargador.
Si el LED de estado parpadea en VERDE, la batería
está bien.
Si el LED de estado sigue parpadeando en ROJO, la
batería está defectuosa y es necesario sustituirla.
background
1. Examine la corriente de la toma eléctrica con distintas
máquinas. Asegúrese de que la toma de pared funcione.
2. Examine que los contactos del cargador no estén
cortocircuitados.
3. Si el cargador no está a la temperatura ambiente habitual,
lleve el cargador y la batería a un lugar donde la
temperatura esté entre 6° C y 40° C (42,8° F y 104° F).
AVISO
Si intenta cargar la batería en un ambiente cálido o caluroso
y el piloto LED del cargador está rojo, retire la batería y
deje que se enfríe durante aproximadamente 30 minutos.
6.3 MONTAJE DEL CARGADOR
1. Busque un lugar en la pared para fijar el cargador.
2. Utilice 2 tornillos para madera para fijar el cargador en
los montantes de madera.
3. Para cargador29482/CAF806: Taladre dos orificios
paralelos de 127 mm en el centro. Para cargador 29492:
Taladre dos orificios paralelos de 145 mm en el centro.
Para cargador CAF814: Taladre dos orificios paralelos de
112 mm en el centro. Para cargador CAF826/ CAF822:
Taladre dos orificios paralelos de 95.5 mm en el centro.
Para cargador CAF820:
Taladre dos orificios paralelos de 130 mm en el centro.
4. Utilice anclajes de pared y tornillos para fijar el cargador
a la pared de yeso.
29482/CAF806
CAF814
21
Español
ES
Si los LED de estado se muestran correctos, la batería
está bien.
Si el LED1 y el LED2 de estado siguen parpadeando,
la batería está defectuosa y es necesario sustituirla.
6.2 EXAMEN DEL CARGADOR
Si la batería no carga correctamente:
NOTA
Si no utiliza la batería y el cargador durante un periodo de
tiempo prolongado, retire la batería del cargador y saque el
enchufe de alimentación CA.
7 MANTENIMIENTO
7.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
NOTA
Mantenga el respiradero libre de obstrucciones, polvo de
serrado y polvo de madera. No pulverice, lave ni sumerja en
agua.
Quite el material no deseado del respiradero con un
aspirador.
Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un
paño seco y suave.
IMPORTANTE
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
7.2 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
Retire la batería antes de almacenar o desconectar el
cargador.
29492
CAF826 / CAF822
CAF820
background
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAU-
SA
SOLUCIÓN
El cargador no
funciona. El car-
gador muestra el
modo de defecto.
(LED parpadea en
rojo)
La batería o el car-
gador está defec-
tuoso o hay una
mala conexión en-
tre la batería y el
cargador.
Intente retirar y
volver a insertar la
batería en el carga-
dor.
Intente cargar una
batería diferente.
Desenchufe el car-
gador y espere
hasta que se apa-
gue el LED rojo,
posteriormente
vuelva a conectar
el enchufe al sumi-
nistro de alimenta-
ción.
El cargador no
funciona. El car-
gador muestra el
modo de evalua-
ción (LED indica
rojo continuo en-
cendido).
La batería está de-
masiado caliente o
fría.
Deje que la batería
alcance la temper-
atura normal. La
carga comenzará
cuando la batería
vuelva a
3 °C-47 °C
(37 °F-117 °F).
9 DATOS TÉCNICOS
(CARGADOR DE BATERÍA)
Modelo 2900802
Tensión 40 V
Entrada 100-240V AC 50/60Hz, 0.54A Máx
Salida 40V DC 0.5A
Modelo 29482/CAF806
Tensión 40 V
Entrada 120V AC 50/60Hz, 2.5A Máx
Salida 40V DC 2A
Modelo CAF814
Tensión 40 V
Entrada 120V AC 50/60Hz, 2.5A Máx
Salida 40V DC 2A
Modelo 29492
Tensión 40 V
Entrada 100-120V AC 50/60Hz, 2.6A Máx
Salida 40V DC 4A
Modelo CAF826
Tensión 40 V
Entrada 120V AC 50/60Hz, 3A Máx
Salida 40V DC 4A
Modelo CAF822
Tensión 40 V
Entrada 120V AC 50/60Hz, 5.5A Máx
Salida 40V DC 8A
Model CAF820
Voltage 40 V
Input 120V AC 50/60Hz, 4.5A Máx
Output 40V DC 5A
10 DATOS TÉCNICOS (BATERÍA)
Modelo BAF721/ 29462/ 29302
Batería 36V 2.0AH, 72Wh, 40V MÁX
Número de celdas 10
Modelo BAF722/ 2901319
Batería 36V 2.5AH, 90Wh, 40V MÁX
Número de celdas 10
Modelo BAF724/ 29472
Batería 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MÁX
Número de celdas 20
Modelo BAF725/ 2909202 (LB40A010)
Batería 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MÁX
Número de celdas 20
Modelo BAF701
Batería 36V 2.0AH, 72.0Wh, 40V MÁX
Número de celdas 10
Modelo BAF702
Batería 36V 2.5AH, 90.0Wh, 40V MÁX
Número de celdas 10
22
Español
ES
background
Modelo BAF703
Batería 36V 3.0AH, 108Wh, 40V MÁX
Número de celdas 10
Modelo BAF704
Batería 36V 4.0AH, 144Wh, 40V MÁX
Número de celdas 20
Modelo BAF705
Batería 36V 5.0AH, 180Wh, 40V MÁX
Número de celdas 20
Modelo BAF706
Batería 36V 6.0AH, 216Wh, 40V MÁX
Número de celdas 20
11 GARANTÍA LIMITADA
Por la presente Greenworks garantiza este producto, al
comprador original con el comprobante de compra, durante
un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales,
piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks
reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten
ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el
cliente. Esta garantía es válida únicamente para unidades que
se hayan utilizado para uso personal que no han sido
compradas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo
mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario suministrado con el
producto nuevo.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido a mal uso, uso
comercial, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento
inadecuado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo
con el manual del propietario; o
3. Desgaste normal;
4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como
lubricantes, afilado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la
exposición.
LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA:
Puede contactar con el servicio de garantía llamando a
nuestra línea de asistencia telefónica gratuita a
1-888-909-6757.
COSTES DE TRANSPORTE:
Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier
unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad
del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los
costes de transporte de cualquier pieza enviada para su
sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución
sea solicitada por escrito por Greenworks.
Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3
23
Español
ES
background

Specifications

Greenworks CAF820 Questions and Answers

See other models: LB40A010 BAG710 BAG709 BAG708 GCH8040