Weston DH07 10 Tray Digital Food Dehydrator with Oven-style Door

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DH07 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model DH07. Additionally, the document applies to other Weston models: DH07

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
DEHYDRATOR
DH07
DÉSHYDRATEUR
DESHIDRATADOR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
background
2
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs, which may be warm. Use oven
mitts.
5. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or any
part of the appliance in water or other
liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
7. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information
on examination, repair, or adjustment as
set forth in the Limited Warranty.
8. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces, including
stove.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
13. Do not use plastic dishes or plastic wrap
on trays.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
15. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate
remote-control system.
16. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
17. To disconnect, turn all controls to OFF
( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
18. Place the appliance only on a dry, level,
and nonammable surface.
19. During use, provide 4 to 6 inches air space
above, behind, and on both sides for air
circulation. Do not use on surfaces where
heat may cause a problem.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance while it
is still hot.
21.
CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of re, and/or injury to persons, including the following:
background
3
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of
foods. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or
products.
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. The extension cord must be a
grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
background
4
2
8
7
5
4
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you need
a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonBrands.com.
PARTS AND FEATURES
Wash all Trays in hot, soapy water. Rinse and dry.
Before first use:
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION
1 CONTROL PANEL
2 CORD WRAP (ON BACK OF UNIT)
3 RUBBER FEET (4)
4 DOOR WITH HANDLE
5 DRIP TRAY
6 FRUIT ROLL TRAY
7 MESH SCREEN
8 DRYING TRAYS (10)
Additional Mesh Screens and Fruit Roll Trays are available for purchase.
3
6
1
background
5
Display
Button: Increase time or temperature
Button: Decrease time or temperature
Time Button: Select desired time
Temperature Button: Adjust temperature
Pause/Start Button: Pause or start
ON/OFF (I/ ) Button: Turn unit on and off
Cord Wrap (on back)
All 10 Trays should be used during each drying, even if some are empty.
It is best to dry one type of similar food at a time; for example, all fruits or all vegetables.
Always leave Trays in place until drying is complete. You may remove food from Trays
when acceptably dried.
Always place food in a single layer on each tray for even drying. Do not overlap fruits,
vegetables, or meats, or crowd Trays.
Use Mesh Screen for drying herbs and small pieces of fruits or vegetables.
If using Mesh Screen, place Screen in Drying Tray before adding food. For best results,
only use Mesh Screen in the top two slots.
Use Fruit Roll Tray for drying purees from fruits.
If using Fruit Roll Tray, place it in the top slot. For best results, do not use more than
two Fruit Roll Trays, and place in the top two slots.
DEHYDRATOR PREPARATION AND LOADING TRAYS AND SCREEN
background
6
HOW TO USE THE DEHYDRATOR
NOTES:
Food should be stored in an airtight container once properly cooled.
To start, pause, or reset: Press or press and hold the Pause/Start Button.
To change time or temperature during drying without pausing or resetting: Press
the Time Button once or the Temperature Button once. The last setting will ash. Use
or Button to adjust, then press Pause/Start Button and unit will continue drying at
selected setting. If Pause/Start Button is not pressed within 1 minute the unit will start
dehydrating on previous setting.
Fahrenheit is the default setting. To change from Fahrenheit to Celsius, press and hold
Temperature Button for 3 seconds to switch to Celsius.
1. Place Dehydrator on a at, sturdy surface with 6 inches of space around the appliance for
proper air ventilation.
2. Make sure the Drip Tray is on the bottom of the Dehydrator to catch food pieces or
drippings.
3. Plug in unit. Dehydrator will beep for 1 second.
4. Load Trays with food. Hold tray level and ensure to center and align with the rails of
each slot when inserting tray in the dehydrator.
5. Close Door.
6. Press
ON/OFF (I/ ) Button to turn on. Default temperature 130°F (54°C) will ash
continuously.
7. Press
or Button to increase or decrease the temperature.
8. Press
Time Button to select desired time. Default time 10 hr will ash continuously.
9. Press
or Button to increase or decrease the time.
10. Press
Pause/Start Button to begin dehydrating. If Pause/Start Button is not pressed,
unit will switch to OFF ( ) automatically.
FOOD SAFETY TIPS
For food safety, to help ensure any bacteria present are destroyed, choose
pretreatment or post treatment from below:
Pretreatment of Meat Prior to Dehydrating – Preheat a standard oven to 350°F
(177°C). Drain and discard marinade, if used, from meat. Pat dry with paper towels
and place meat in a single layer, leaving a space around each piece on baking
sheet. Bake 5 to 10 minutes or until internal temperature reaches 160°F (72°C).
Poultry must reach 165°F (74°C). NOTE: This method may reduce drying time and
may result in a drier texture.
Post Treatment of Meat After Dehydrating – Preheat a standard oven to 275°F
(135°C). Line a large baking sheet with foil. Place jerky in a single layer, leaving a
small space around each piece. Bake for 10 to 12 minutes. Cool completely on a
wire rack. Pat jerky dry with paper towels to remove any surface fats before storing.
background
7
Marinating meats helps with the avor and texture of jerky. Do not marinate meat
longer than recipe or package directions call for.
TIP: Post treatment of meat after dehydrating may result in a more desirable jerky texture.
Try each treatment to determine which jerky you like best.
Visit www.usda.gov for any questions on meat and food safety.
Never dehydrate meats with fruits and vegetables, due to cross-contamination of foods.
Meats dry at a different temperature from fruits or vegetables.
All dehydrated foods must be cooled completely before storing.
For food safety, complete the food drying process. Do not start and stop the process
for longer than 5 minutes. You may pause the process to check on the food’s dryness
or to remove dehydrated pieces.
Label and date all containers of dried foods.
FOOD SAFETY TIPS (cont.)
DEHYDRATING FRUITS AND VEGETABLES
A. Food Preparation
Always wash hands before starting food preparation.
Wash all fruits and vegetables before preparation.
Choose fruits and vegetables that are in season for the best avor.
Discard any fruits and vegetables that have bruises or mold.
Cut foods the same thickness, size, or shape before drying to ensure even drying.
Some foods, like garlic, onions, cauliower, and broccoli, have a strong smell when
drying.
B. Pretreatment
Some fruits and vegetables require pretreatment before drying. Blanch or add color
protectors to preserve natural color.
How to Blanch
Blanching is recommended for some vegetables to help prevent color and avor
loss during drying and storage. Blanching is used to break the skins on some fruits
to help shorten the drying process.
Bring a large stockpot lled with cold water to a rolling boil.
Place cleaned fruits or vegetables in a strainer with a handle.
Dip strainer into the boiling water for the recommended time.
Make sure that all the fruits or vegetables are covered with water for even
blanching.
After blanching is complete, plunge into a large bowl lled with ice water to stop
the blanching process.
Drain and completely pat dry the fruits or vegetables before dehydrating.
background
8
How to Protect Color
Some fruits and potatoes may discolor during the drying process. To protect the
color, follow these steps.
Prepare a solution of equal parts lemon juice and water.
Dip pieces into the solution; drain.
If using a commercial fruit preservative, follow package directions.
C. Determining Dryness
Many things inuence drying time, including moisture content, type and amount
of food, shape and evenness of food slices, air temperature, humidity, and your
personal preference in texture of your food.
Drying charts are a guideline. Drying times and temperatures vary for different types
of foods; start checking food at the minimum recommended time referenced on the
chart. If the food is not listed on the chart, pick a similar food.
Combine any remaining food to upper trays for ease of checking doneness.
Check all trays for doneness at the minimum recommended time on the chart.
All fruits should be able to bend and be slightly soft but not be tacky, except for
apples and bananas which should be crisp.
All vegetables should be crisp and easily broken.
D. Drying Fruit Rolls
Fruit rolls can be made with peeled and pitted pureed fresh fruits; canned fruit that
has been well drained and pureed; defrosted frozen fruit, drained and pureed; or with
store-bought applesauce.
Fruits that are higher in pectin (apples, apricots, blueberries, grapes, peaches, pears,
pineapples, and plums) will make a fruit roll with a nice leatherlike texture.
When using a low-pectin fruit (grapefruits, lemons, limes, oranges, raspberries, and
strawberries), combine with a higher-pectin fruit for an easy peelable fruit roll.
Lightly spray the Fruit Roll Tray with nonstick cooking spray or lightly grease with
vegetable oil before adding your pureed fruit.
Evenly spread about 3/4 cup to 1 cup (177 to 237 mL) puree on the prepared Fruit
Roll Tray, about 1/4 inch (0.6 cm) thick.
Add the Fruit Roll Tray to the middle slot position for drying.
Fruit rolls should be checked for doneness starting at 4 hours.
Fruit rolls will be slightly tacky when dried.
Always remove the fruit roll from the Tray after cooling for 15 minutes.
The fruit roll should be slightly warm to easily remove from the Fruit Roll Tray.
Once rolled up, cool completely before storing in an airtight container.
DEHYDRATING FRUITS AND VEGETABLES (cont.)
Visit WestonBrands.com for recipe ideas.
DEHYDRATING MEATS AND POULTRY
background
9
Fresh Herb Dehydrating Time**
Basil 4 to 6 hours
Chives 5 to 7 hours
Cilantro 4 to 6 hours
STORING DEHYDRATED FOOD
Dehydrated foods have to be cooled completely before packaging.
Properly dried foods need to be stored in a clean, dry, airtight container, such as
resealable plastic bags, plastic containers, or glass canning jars with a tight-tting lid,
to keep foods from rehydrating.
Store all packages in a cool, dry place.
Dried fruits stored at 60°F (16°C) may keep up to 1 year, while vegetables stored at
60°F (16°C) may keep up to 6 months.
Fruit rolls stored at room temperature may keep up to 1 month, if stored properly.
If jerky has been properly dried, cooled, and packaged, it may be stored up to 2
months in an airtight container at room temperature.
Storing at higher temperature locations will shorten the storage time. Place packaged
foods in the freezer for a longer storage time.
It is a good practice to check dehydrated foods daily. Dehydrate again if you see
fruits and vegetables getting soft or if they have condensation on them. Check
frequently during the additional drying, since this process will be much shorter.
Always check the condition of your food prior to consumption. When in doubt, throw
it out.
DEHYDRATING FRESH HERBS
Herb leaves that are larger such as basil, bay leaves, mint, sage, or sorrel should be
picked from the stems before drying.
Herbs such as cilantro, dill, parsley, or rosemary should be kept on the stem for
drying. It is easier to remove the herbs after drying.
Always rinse herbs with cold water and carefully remove any remaining water with a
salad spinner or paper towels. Herbs must be completely dried before dehydrating
begins.
Small herbs should be placed on the mesh screen in the top slot position for the best
drying results.
Herbs are fast-drying when compared to fruits, vegetables, and marinated meats.
Herbs crumble easily when dried.
Herbs must be cooled completely before storing in an airtight container.
DEHYDRATING CHART FOR HERBS AT 100°F (38°C)
**Times may vary depending on the water content of your herbs.
Fresh Herb Dehydrating Time**
Mint 5 to 7 hours
Parsley 4 to 6 hours
Rosemary 5 to 7 hours
background
10
FRUIT HOW TO
PREPARE
PRE-
TREATMENT/
TIME
DEHYDRATING
TIME**
HIGH
PECTIN
FRUIT
Apples Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 8 to 12 hours Yes
Apricots Pitted, peeled, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
#C 15 to 19 hours Yes
Bananas Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
#C 6 to 10 hours No
Blueberries Whole *B/1 minute 14 to 18 hours Yes
Cherries Pitted, halved 22 to 26 hours No
Cranberries Whole *B/1 minute 17 to 21 hours Yes
Green or Red
Seedless Grapes
Halved 19 to 23 hours Yes
Kiwi Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
8 to 12 hours Yes
Lemons, Limes, or
Oranges
Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
17 to 21 hours No
Mangoes Peeled, pitted, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
13 to 17 hours No
Nectarines Peeled, pitted, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
#C 11 to 15 hours Yes
Peaches Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 11 to 15 hours Yes
Pears Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 10 to 14 hours Yes
Pineapples Peeled, cored, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
12 to 16 hours Yes
Plums Pitted, sliced in eighths 23 to 27 hours Yes
Strawberries Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
6 to 10 hours No
DEHYDRATING CHART FOR FRUITS AT 135°F (57°C)
*B = Blanching #C = Color Protector
(See “How to Blanch” and “How to Protect Color” on pages 7 and 8)
**Times may vary depending on the ripeness of your fruits and amount per
tray. See “Dehydrating Fruits and Vegetables” on pages 7 and 8.
background
11
VEGETABLE HOW TO PREPARE PRE-
TREATMENT/
TIME
DEHYDRATING
TIME**
Bell Peppers Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 9 to 13 hours
Broccoli Small orets *B/2 minutes 9 to 13 hours
Carrots Sliced diagonally 1/4 inch (0.6
cm) thick
*B/2 minutes 11 to 15 hours
Cauliower Small orets *B/2 minutes 8 to 12 hours
Celery Sliced diagonally 1/4 inch (0.6
cm) thick
5 to 9 hours
Grape Tomatoes Halved 13 to 17 hours
Green Beans Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick *B/2 minutes 12 to 16 hours
Mushrooms Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 8 to 12 hours
Onions Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 14 to 18 hours
Squash, Yellow or
Zucchini
Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 7 to 11 hours
Tomatoes Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 10 to 13 hours
DEHYDRATING CHART FOR VEGETABLES AT 125°F (52°C)
*B = Blanching (See “How to Blanch” on page 7)
**Times may vary depending on the water content of your vegetables.
background
12
CARE AND CLEANING
1. Unplug Dehydrator and let cool completely.
2. Wash Trays, Screen and Drip Tray in hot, soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe interior of Dehydrator and base with a damp cloth.
4. Wipe the cabinet exterior with a moderately damp cloth and soap if necessary. Wipe
off any residue if soap is used.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Before cleaning, assembling or disassembling the dehydrator, make sure the plug is
removed from the outlet/power source.
Do not immerse the dehydrator in water.
Do not spray the dehydrator with water.
w WARNING
Fire Hazard.
Clean the dehydrator after each use.
Always unplug the dehydrator when not in use.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or base in water or other liquid.
TROUBLESHOOTING
Food not drying.
Food could be cut too thick, or peel could have been left on.
Too much food on each tray. Remove some foods and dehydrate for a longer time.
Food drying unevenly.
Foods need to be cut uniformly.
Foods with uneven pieces can be rotated during the drying process.
Fruits or vegetables become soft during storage.
Too much moisture was left in the food. Dry further to remove excess moisture.
Error Codes in Display:
E1: Call or email Customer Service.
E2: Call or email Customer Service.
E9: Call or email Customer Service.
background
13
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to
be defective, at our option. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products sold
“as-is” by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient
and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required
to make a warranty claim. This warranty is void if the product is subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.814.4895 (001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonBrands.com. For
faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
background
14
NOTES
background
15
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque tout appareil est utilisé par des,
ou en présence d’enfants. Le nettoyage
et l’entretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision.
Les enfants doivent être supervisés
an d’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces brûlantes.
Utiliser les poignées ou les boutons, qui
peuvent être chauds. Utiliser des gants
de cuisine.
5. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la che ou l’appareil dans l’eau ou autre
liquide.
6. Débrancher de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de
le déplacer. Pour le débrancher, tenir la
che et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une che endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la garantie
limitée.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante d’appareil
peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact entre
le cordon et les surfaces chaudes, incluant
la cuisinière.
11. Ne placer jamais votre appareil
électroménager à proximité ou sur un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans
un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors
du déplacement d’un appareil contenant
d’huile chaude ou d’autres liquides
chaudes.
13. Ne pas utiliser de plats en plastique ou de
pellicule plastique sur les plateaux.
14. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
15. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un système de
télécommande distinct.
16. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché dans une prise de
courant.
17. Pour débrancher, tourner tous les boutons
de commandes à la position OFF
( /arrêt). Retirer ensuite la che de la
prise murale. Pour débrancher, tenir la
che fermement et tirer de la prise. Ne
jamais tirer par le cordon d’alimentation.
18. Placer l’appareil uniquement sur une
surface sèche, d’aplomb, et ininammable.
19. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10,2 à 15,2 cm (4 à 6 po) d’espace
tout autour de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil sur des surfaces où la chaleur
pourrait causer un problème.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
background
16
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des
aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre
matière ou produit non alimentaire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une
fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne
tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif
de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
21.
ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement
de l’appareil.
background
17
Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez consulter
notre site web au WestonBrands.com.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Laver tous les plateaux à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Avant la première utilisation :
NUMÉRO DE
SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÈCE
1 PANNEAU DE COMMANDE
2 ENROULEUR DE CORDON (À LARRIÈRE DE LAPPAREIL)
3 PIEDS EN CAOUTCHOUC (4)
4 PORTE AVEC POIGNÉE
5 PLATEAU D’ÉGOUTTAGE
6 PLATEAU POUR ROULEAU DE FRUITS
7 GRILLE EN MAILLE
8 PLATEAUX DE SÉCHAGE (10)
Des grilles en maille et des plateaux pour rouleau de fruits supplémentaires peuvent être achetés.
2
8
7
5
4
3
6
1
background
18
Écran
Bouton
: augmenter la durée ou la température
Bouton
: diminuer la durée ou la température
Bouton de temps
: choisir la durée souhaitée
Bouton de température
: régler la température
Bouton de mise en pause/marche
: mettre l’appareil en pause ou en marche
Bouton ON/OFF (I/
[marche/arrêt]) : allumer et éteindre l’appareil
Rembobineur de cordon (à l’arrière)
Tous les 10 plateaux devraient être utilisés à chaque séchage, même s’ils sont vides.
Il est préférable de déshydrater un type d’aliments semblables à la fois; par exemple,
seulement des fruits ou seulement des légumes.
Toujours laisser les plateaux en place jusqu’à ce que la déshydratation soit terminée.
Retirer les aliments des plateaux lorsqu’ils sont convenablement déshydratés.
Toujours placer une seule couche d’aliments par plateau pour une déshydratation
uniforme. Éviter que les fruits, les légumes ou les viandes se chevauchent ou que les
plateaux soient surchargés.
Utiliser la grille en maille pour la déshydratation des nes herbes et des petits morceaux
de fruits ou de légumes.
Pour utiliser la grille en maille, placer la grille sur le plateau de séchage avant d’ajouter
les aliments. Pour de meilleurs résultats, n’utiliser la grille en maille que dans les deux
fentes supérieures.
Utiliser le plateau pour rouleau de fruits pour la déshydratation des purées de fruits.
Si le plateau pour rouleau de fruits est utilisé, le placer sur la fente supérieur. Pour de
meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de deux plateaux pour rouleau de fruits et les
placer dans les deux fentes supérieures.
PRÉPARATION DU DÉSHYDRATEUR ET POSITIONNEMENT
DES PLATEAUX ET DE LA GRILLE
background
19
MODE D’UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR
REMARQUES :
Les aliments devraient être conservés dans un contenant hermétique après avoir été refroidis
adéquatement.
Pour démarrer, mettre en pause ou réinitialiser l’appareil : appuyer sur le bouton de mise
en pause/marche ou l’appuyer et le tenir enfoncé.
Pour changer la durée ou la température pendant la déshydratation sans mettre
l’appareil en pause ou le réinitialiser : Appuyer une fois sur le bouton de temps ou sur
le bouton de température . Le dernier réglage clignotera. Utiliser le bouton ou pour
l’ajuster, puis appuyer sur le bouton de mise en pause/marche et l’appareil poursuivra la
déshydratation avec le réglage sélectionné. Si le bouton de mise en pause/marche n’est
pas appuyé dans un délai d’une minute, l’appareil relancera la déshydratation avec le réglage
précédent.
Les degrés Fahrenheit sont l’unité de température par défaut. Pour passer des degrés
Fahrenheit aux degrés Celsius, appuyer sur le bouton de température et le garder enfoncé 3
secondes.
1. Placer le déshydrateur sur une surface plane et robuste en laissant 15 cm (6 po) d’espace
dégagé autour de l’appareil pour une circulation d’air adéquate.
2. S’assurer que le plateau d’égouttage se trouve au fond du déshydrateur pour attraper les
morceaux d’aliments ou les jus.
3. Brancher l’appareil. Le déshydrateur émettra un bip durant 1 seconde.
4. Déposer les aliments sur les plateaux. Tenir les plateaux à niveau et veiller à ce qu’ils
soient centrés et alignés avec les rails de chaque fente au moment de les insérer dans le
déshydrateur. après approbation
5. Fermer la porte.
6. Appuyer sur le bouton ON/OFF (I/
[marche/arrêt]) pour allumer l’appareil. La température
par défaut de 54 °C (130 °F) clignotera continuellement.
7. Appuyer sur le bouton
ou pour augmenter ou diminuer la température.
8. Appuyer sur le bouton de temps
pour choisir la durée souhaitée. La durée par défaut de 10
h clignotera continuellement.
9. Appuyer sur le bouton
ou pour augmenter ou diminuer la durée.
10. Appuyer sur le bouton de mise en pause/marche
pour démarrer la déshydratation. Si le
bouton de mise en pause/marche n’est pas appuyé, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CONSEILS POUR L’INNOCUITÉ DES ALIMENTS
Pour préserver l’innocuité des aliments et assurer la destruction de toutes bactéries,
choisir le prétraitement ou le post-traitement ci-dessous :
Prétraitement des viandes avant la déshydratation – Préchauffer un four
conventionnel à 177 °C (350 °F). Égoutter la marinade et la jeter, le cas échéant.
Éponger avec des serviettes de papier et disposer la viande en une seule couche
sur une plaque à biscuits en laissant un espace autour de chaque morceau. Cuire
5 à 10 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 72 °C (160 °F).
La température de la volaille doit atteindre 74 °C (165 °F). REMARQUE : Cette
méthode peut réduire la durée de séchage et produire une texture plus sèche.
background
20
Post-traitement des viandes après la déshydratation – Préchauffer un four
conventionnel à 135 °C (275 °F). Chemiser une grande plaque à biscuits avec du
papier aluminium. Déposer les morceaux de bœuf séché en une seule couche et en
laissant un petit espace autour de chaque morceau. Cuire pendant 10 à 12 minutes.
Laisser refroidir complètement sur une grille. Éponger le bœuf séché avec des
serviettes en papier pour éliminer tout le gras en surface avant de le stocker.
Les viandes marinées rehaussent la saveur et la texture du bœuf séché. Ne pas
faire mariner la viande plus longtemps que la durée suggérée par la recette ou sur
l’emballage.
CONSEIL : Le post-traitement des viandes après la déshydratation aide à obtenir une
meilleure texture du bœuf séché. Essayer chaque traitement an de déterminer la texture
de bœuf séché préférée.
Visiter le site www.usda.gov pour toutes questions au sujet des viandes et de
l’innocuité des aliments.
Ne jamais déshydrater des viandes avec des fruits et des légumes pour éviter la
contamination croisée des aliments. La température de séchage des viandes est
différente de celle des fruits ou des légumes.
Tous les aliments déshydratés doivent refroidir complètement avant de les stocker.
Pour assurer l’innocuité, exécuter la procédure complète de déshydratation des
aliments. Ne pas interrompre et arrêter le cycle pendant plus de 5 minutes. Faire une
pause pendant le cycle pour vérier l’état de sécheresse des aliments ou pour retirer
les morceaux déshydratés.
Étiqueter et dater tous les contenants d’aliments séchés.
CONSEILS POUR L’INNOCUITÉ DES ALIMENTS (suite)
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES
A. Préparation des aliments
Toujours se laver les mains avant de commencer la préparation des aliments.
Laver tous les fruits et les légumes avant la préparation.
Choisir les fruits et les légumes saisonniers pour obtenir une saveur plus riche.
Ne pas prendre aucun fruit ou légume abimé ou moisi.
Couper les aliments à la même épaisseur, dimension ou forme avant le séchage
pour assurer un séchage uniforme.
Certains aliments comme l’ail, les oignons, le chou-eur et le brocoli dégagent une
forte odeur pendant le séchage.
B. Prétraitement
Certains fruits et légumes nécessitent un prétraitement avant le séchage. Blanchir ou
ajouter des agents de préservation de couleur an de préserver la couleur naturelle.
Comment blanchir
Il est recommandé de blanchir certains légumes an de préserver leur couleur
et leur saveur lors de la déshydratation et de la conservation. Le blanchiment
est utilisé pour briser la peau de certains fruits an de raccourcir le processus de
déshydratation.
background
21
Porter un grand chaudron rempli d’eau froide à ébullition.
Mettre les fruits ou les légumes lavés dans un tamis équipé d’une poignée.
Plonger le tamis dans l’eau bouillante selon la durée recommandée.
S’assurer que tous les fruits ou légumes sont recouverts d’eau an de blanchir
uniformément.
Dès que les fruits ou légumes sont blanchis, les plonger dans un grand bol rempli
d’eau glacée pour arrêter l’échaudage.
Égoutter et éponger complètement les fruits ou les légumes avant de les
déshydrater.
Comment conserver la couleur
Certains fruits et pommes de terre peuvent se décolorer pendant le cycle de
séchage. Suivre ces étapes an de conserver la couleur.
Préparer une solution de quantité égale de jus de citron et d’eau.
Plonger les morceaux dans la solution puis égoutter.
Avec l’utilisation d’un agent de conservation pour fruits commercial, respecter les
instructions sur l’emballage.
C. Détermination de l’état de séchage
Plusieurs facteurs peuvent inuencer la durée de séchage, y compris de taux
d’humidité, le type et la quantité d’aliments, la forme et l’uniformité des tranches
d’aliments, la température ambiante, l’humidité et les préférences personnelles de
texture des aliments.
Les tableaux de séchage sont un guide. Les durées de séchage et les températures
varient selon les types d’aliments. Commencer à vérier les aliments à la durée
minimum recommandée au tableau. Choisir un aliment semblable si l’aliment à
sécher n’est pas indiqué au tableau.
Combiner tous les aliments résiduels dans les plateaux supérieurs an de vérier
plus facilement l’état de séchage.
Vérier l’état de séchage de tous les plateaux à la durée minimum recommandée au
tableau.
Tous les fruits doivent pouvoir se plier et être légèrement mous, mais sans être
gluants, sauf pour les pommes et les bananes qui doivent être croustillantes.
Tous les légumes doivent être croustillants et se briser facilement.
D. Séchage des rouleaux de fruits
Les rouleaux de fruits peuvent être faits avec des fruits frais pelés, dénoyautés et en
purée, des fruits en conserve biens égouttés et réduit en purée, des fruits congelés
décongelés, égouttés et en réduit en purée ou avec des compotes de pommes
commerciales.
Les fruits ayant un taux élevé de pectine (pommes, abricots, bleuets, raisins, pêches,
poires, ananas, et prunes) auront une texture semblable au cuir.
Les fruits ayant peu de pectine (pamplemousses, citrons, limettes, oranges,
framboises, et fraises) combinés à un fruit ayant un taux de pectine plus élevé
facilitera le démoulage du rouleau de fruits.
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES (suite)
background
22
STOCKAGE DES ALIMENTS DÉSHYDRATÉS
Les aliments déshydratés doivent être complètement refroidis avant de les emballer.
Les aliments séchés adéquatement doivent être stockés dans un contenant propre,
sec et hermétique comme des sacs en plastique réutilisables, des contenants de
plastique, des pots en verre avec couvercle étanche an d’éviter la réhydratation des
aliments.
Stocker tous les emballages dans un endroit frais et sec.
Les fruits séchés stockés à une température de 16 °C (60 °F) peuvent se conserver
jusqu’à 1 an et les légumes stockés à une température de 16 °C (60 °F) peuvent se
conserver jusqu’à 6 mois.
Les rouleaux aux fruits stockés adéquatement à la température ambiante peuvent se
conserver jusqu’à un 1 mois.
Le bœuf séché a été séché, refroidi et emballé correctement se conserve jusqu’à 2
mois dans un contenant hermétique et stocké à la température ambiante.
Le conserver à des températures élevées réduira sa durée de conservation.
Mettre les aliments emballés dans le congélateur pour une durée de conservation
prolongée.
Une bonne pratique consiste à vérier quotidiennement les aliments déshydratés.
Faire sécher à nouveau les fruits et les légumes ramollis ou s’ils présentent des
traces de condensation. Vérier fréquemment pendant le nouveau séchage, car le
cycle peut être plus court.
Toujours vérier l’état des aliments avant de les consommer. Jeter en cas de doute.
Vaporiser légèrement le plateau à rouleau de fruits d’un enduit à cuisson en
vaporisateur ou le graisser légèrement avec de l’huile végétale avant d’ajouter la
purée de fruits.
Distribuer uniformément entre 177 à 237 mL (3/4 de tasse et 1 tasse) de purée sur le
plateau pour rouleau de fruits préparé pour une épaisseur d’environ 0,6 cm (1/4 po).
Ajouter le plateau pour rouleau de fruits dans la fente centrale pour la déshydratation.
Vérier l’état de séchage des rouleaux de fruits 4 heures après la mise en marche.
Les rouleaux de fruits séchés doivent être légèrement collants.
Toujours retirer le rouleau de fruits du plateau après l’avoir laissé refroidir 15
minutes.
Le rouleau aux fruits devrait être légèrement chaud pour pouvoir le retirer aisément
du plateau pour rouleau de fruits.
Une fois roulé, laisser complètement refroidir avant de stocker dans un contenant
hermétique.
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES (suite)
Visiter le WestonBrands.com pour des idées de recettes.
DÉSHYDRATATION DE LA VIANDE ET DE LA VOLAILLE
background
23
Herbe
fraîche
Durée de
déshydratation**
Basilic 4 à 6 heures
Ciboulette 5 à 7 heures
Coriandre 4 à 6 heures
DÉSHYDRATATION DES HERBES FRAÎCHES
Les grandes feuilles de certaines herbes, comme le basilic, la menthe, la sauge et
l’oseille, doivent être détachées de la tige avant le séchage.
Les herbes, comme la coriandre, l’aneth, le persil et le romarin, doivent être séchées
avec les tiges pour faciliter le retrait après le séchage.
Toujours rincer les herbes à l’eau froide et retirer soigneusement l’eau résiduelle
avec une essoreuse à salade ou des serviettes de papier. Les herbes doivent être
complètement sèches avant de commencer la déshydratation.
Les nes herbes de petite taille devraient être placées sur la grille en maille dans la
fente supérieure pour une meilleure déshydratation.
Les herbes sèchent plus rapidement que les fruits, les légumes et les viandes
marinées.
Les herbes s’émiettent facilement une fois séchées.
Les herbes doivent complètement refroidir avant de les stocker dans un contenant
hermétique.
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES HERBES À 38 °C (100 °F)
**Les durées peuvent varier selon la teneur en eau des herbes.
Herbe
fraîche
Durée de
déshydratation**
Menthe 5 à 7 heures
Persil 4 à 6 heures
Romarin 5 à 7 heures
background
24
FRUIT COMMENT
PRÉPARER
PRÉTRAITEMENT/
DURÉE
DURÉE DU
SÉCHAGE**
FRUITS À
HAUTE
TENEUR EN
PECTINE
Pommes Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 8 à 12 heures Oui
Abricots Dénoyautés, pelés, coupés en
tranches d’une épaisseur de
0,6 cm
#C 15 à 19 heures Oui
Bananes Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
#C 6 à 10 heures Non
Bleuets Entiers *B/1 minute 14 à 18 heures Oui
Cerises Dénoyautées, coupées en deux 22 à 26 heures Non
Canneberges Entières *B/1 minute 17 à 21 heures Oui
Raisins rouges ou
verts sans pépins
Coupés en deux 19 à 23 heures Oui
Kiwis Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
8 à 12 heures Oui
Citrons, limes ou
oranges
Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
17 à 21 heures Non
Mangues Pelées, dénoyautées, coupées
en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
13 à 17 heures Non
Nectarines Pelées, dénoyautées, coupées
en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Pêches Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Poires Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 10 à 14 heures Oui
Ananas Pelés, évidés, coupés en
tranches d’une épaisseur de
0,6 cm
12 à 16 heures Oui
Prunes Dénoyautées, tranchées en
8 morceaux
23 à 27 heures Oui
Fraises Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
6 à 10 heures Non
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION POUR LES FRUITS À 57 °C (135 °F)
*B = blanchir #C = conservation de la couleur
(consulter les sections « Comment blanchir » et « Comment conserver la couleur »
aux pages 20 et 1)
**Les durées peuvent varier selon le degré de maturité de vos fruits et selon de la
quantité sur chaque plateau. Voir la section « Déshydratation des fruits et des
légumes » aux pages 20 à 22.
background
25
LÉGUME COMMENT PRÉPARER PRÉTRAITEMENT/
DURÉE
DURÉE DU
SÉCHAGE**
Poivrons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
9 à 13 heures
Brocolis Petits eurons *B/2 minutes 9 à 13 heures
Carottes Coupées en tranches diagonales d’une
épaisseur de 0,6 cm
*B/2 minutes 11 à 15 heures
Choux-eurs Petits eurons *B/2 minutes 8 à 12 heures
Céleri Coupé en tranches diagonales d’une
épaisseur de 0,6 cm
5 à 9 heures
Tomates raisins Coupés en deux 13 à 17 heures
Haricots verts Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
*B/2 minutes 12 à 16 heures
Champignons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
8 à 12 heures
Oignons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
14 à 18 heures
Courges jaunes
ou courgettes
Coupées en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
7 à 11 heures
Tomates Coupées en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
10 à 13 heures
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES LÉGUMES À 52 °C (125 °F)
*B = blanchir (consulter la section « Comment blanchir » à la page 20)
**Les durées peuvent varier selon la teneur en eau de vos légumes.
background
26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débrancher le déshydrateur et le laisser refroidir complètement.
2. Laver les plateaux, la grille et le plateau d’égouttage dans l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l’intérieur et la base du déshydrateur avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge modérément humide et du savon au
besoin. Essuyer tout résidu si du savon a été utilisé.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Avant de nettoyer, d’assembler ou de démonter le déshydrateur, veiller à le
débrancher de la prise ou de la source d’alimentation.
Ne pas immerger le déshydrateur dans l’eau.
Ne pas pulvériser le déshydrateur avec de l’eau.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Nettoyer le déshydrateur après chaque utilisation.
Toujours débrancher le déshydrateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
DÉPANNAGE
Les aliments ne sèchent pas.
La coupe des aliments est trop épaisse ou présence de pelures.
Trop d’aliments sur chaque plateau. Retirer quelques aliments et augmenter la durée de
séchage.
Séchage inégal des aliments.
Les aliments doivent être coupés uniformément.
Les morceaux d’aliments inégaux peuvent rouler pendant le cycle de séchage.
Les fruits ou les légumes ramollissent pendant le stockage.
Les aliments n’ont pas été sufsamment épongés. Faire sécher de nouveau pour éliminer
l’excès d’humidité.
Codes d’erreur à l’écran :
E1: Contacter le service à la clientèle par téléphone ou par courriel.
E2: Contacter le service à la clientèle par téléphone ou par courriel.
E9: Contacter le service à la clientèle par téléphone ou par courriel.
background
27
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette
période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit
ou de tout composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant
n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits,
les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant
d’un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des
dommages au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une
utilisation inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au
bénéficiaire d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original,
car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est
annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que
celle spécifiée sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires
et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un
usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas,
une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier
d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états
ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les
limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis)
ou visiter WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
background
28
REMARQUES
background
29
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al
usar cualquier aparato por niños o en la
presencia de los niños. La limpieza y la
reparación no debe ser hecha por niños
a menos que estén siendo supervisados.
Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el
aparato.
4. Verique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las supercies calientes. Use
manijas o perillas, que pueden estar
calientes. Use guantes de cocina.
6. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe o el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el aparato antes de colocar
o retirar piezas, o antes de transportarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calicadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
cliente para obtener información sobre la
revisión, la reparación o los ajustes, según
lo establecido en la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque supercies
calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
13. Se debe tener precaución extrema cuando
se mueve un aparato que contiene aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. No use platos de plástico o envoltura de
plástico en las bandejas.
15. No use el aparato para otro propósito que
no sea para el que fue hecho.
16. No haga funcionar el aparato mediante
un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
17. No deje el aparato sin atención mientras
la unidad se encuentra conectada a un
tomacorriente eléctrico.
18. Para desconectar, ponga los controles
en OFF (
/apagado) y luego saque
el enchufe del tomacorriente. Para
desenchufar, sujete el enchufe y saquelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable de
alimentación.
19. Coloque el aparato sólo sobre una
supercie seca, nivelade e inamable.
20. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6
pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por encima, por
detrás y a ambos lados para circulación
del aire. No se debe utilizar en supercies
donde el calor pueda causar un problema.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
background
30
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y
servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean
alimentos ni con productos no alimenticios.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un
enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma,
haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos
de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo
se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser
del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PARA EL CLIENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable alrededor del aparato mientras esté
caliente.
22.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de
las supercies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
background
31
Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona
correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la
red en WestonBrands.com.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Lave todas las bandejas con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
Antes del primer uso:
NÚMERO DE
DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 PANEL DE CONTROL
2 ALMACÉN PARA EL CABLE (EN LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD)
3 PATAS DE HULE (4)
4 PUERTA CON ASA
5 BANDEJA DE GOTEO
6 BANDEJA PARA ROLLOS DE FRUTAS
7 REJILLA DE MALLA
8 BANDEJAS DE SECADO (10)
Rejillas de malla y bandejas para rollos de frutas adicionales disponibles para compra.
2
8
7
5
4
3
6
1
background
32
Pantalla
Botón: Aumentar el tiempo o la temperatura
Botón: Disminuir el tiempo o la temperatura
Botón de tiempo: Seleccione el tiempo deseado
Botón de temperatura: Ajuste de temperatura
Botón de pausa/inicio: Pausar o iniciar
Botón ON/OFF (I/ [encender/apagar]): Enciende y apaga la unidad
Almacén para el cable (en la parte trasera)
Se deben usar las 10 bandejas durante cada secado, incluso si algunas están vacías.
Es mejor secar un solo tipo de alimento similar a la vez; por ejemplo, todas las frutas
o todas las verduras.
Deje siempre las bandejas en su lugar hasta que se complete el secado. Puede sacar
los alimentos de las bandejas cuando estén aceptablemente secos.
Coloque siempre los alimentos en una sola capa en cada bandeja para que se sequen
uniformemente. No traslape frutas, verduras o carnes, ni llene en exceso las bandejas.
Utilice la rejilla de malla para secar hierbas y pequeños trozos de frutas o verduras.
Si usa la rejilla de malla, coloque la rejilla en la bandeja de secado antes de agregar
alimentos. Para obtener los mejores resultados, solo use la rejilla de malla en las dos
ranuras superiores.
Utilice la bandeja para rollos de frutas para secar purés de frutas.
Si usa la bandeja para rollos de frutas, colóquela en la ranura superior. Para obtener
mejores resultados, no use más de dos bandejas para rollos de frutas y colóquelas en
las dos ranuras superiores.
PREPARACIÓN DEL DESHIDRATADOR Y CARGA
DE LAS BANDEJAS Y LA MALLA
background
33
CÓMO USAR EL DESHIDRATADOR
NOTAS:
Los alimentos deben almacenarse en un recipiente hermético una vez que se hayan
enfriado adecuadamente.
Para iniciar, pausar o restablecer: Presione o mantenga presionado el botón de pausa/
inicio
.
Para cambiar el tiempo o la temperatura durante el secado sin pausar ni reiniciar:
Presione el botón de tiempo
una vez o el botón de temperatura una vez. El último
ajuste parpadeará. Use el botón
o para ajustar, luego presione el botón de pausa/inicio
y la unidad continuará secando en la conguración seleccionada. Si no se presiona el
botón
en 1 minuto, la unidad comenzará a deshidratar en la conguración anterior.
Fahrenheit es la conguración predeterminada. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius,
mantenga presionado el botón de temperatura durante 3 segundos para cambiar a Celsius.
1. Coloque el deshidratador sobre una supercie plana y resistente con 6 pulgadas (15 cm)
de espacio alrededor del aparato para una ventilación adecuada.
2. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en la parte inferior del deshidratador para
atrapar los trozos de comida o las gotas.
3. Enchufe la unidad. El deshidratador emitirá un pitido durante 1 segundo.
4. Cargue las bandejas con alimentos. Mantenga la bandeja nivelada y asegúrese de
centrarla y alinearla con los rieles de cada ranura al insertar la bandeja en el deshidratador,
después de la aprobación
5. Cierre la puerta.
6. Presione el
botón ON/OFF (I/ [encender/apagar]) para encender. La temperatura
predeterminada de 130°F (54°C) parpadeará continuamente.
7. Presione los botones
o para aumentar o disminuir la temperatura.
8. Presione el botón de tiempo
hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el tiempo
deseado. El tiempo predeterminado 10 hr parpadeará continuamente.
9. Presione los botones
o para aumentar o disminuir el tiempo.
10. Presione el botón de pausa/inicio
para comenzar a deshidratar. Si no se presiona el
botón de pausa/inicio
, la unidad se apagará automáticamente.
CONSEJOS DE SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
Para seguridad de los alimentos, y garantizar que se destruya cualquier clase de
bacteria presente, elija un tratamiento previo o tratamiento posterior de los incluidos a
continuación:
Tratamiento previo de la carne antes de la deshidratación – Precaliente un
horno estándar a 350°F (177°C). Escurra y deseche la marinada de la carne, si se
background
34
utiliza. Seque con toallas de papel dando golpecitos y coloque la carne en una sola
capa, dejando un espacio alrededor de cada trozo sobre una bandeja para hornear.
Hornee de 5 a 10 minutos o hasta que la temperatura interna alcance los 160°F
(72°C). La carne de ave debe alcanzar los 165°F (74°C). NOTA: Este método
puede reducir el tiempo de secado y puede obtenerse una textura más seca.
Tratamiento posterior de la carne después de la deshidratación – Precaliente
un horno estándar a 275°F (135°C). Recubra una bandeja para hornear grande
con papel de aluminio. Coloque la cecina en una sola capa, dejando un espacio
pequeño alrededor de cada pieza. Hornee de 10 a 12 minutos. Enfríe por completo
sobre una rejilla. Seque con toallas de papel dando golpecitos para quitar la grasa
supercial antes de almacenar.
Adobar las carnes ayuda con el sabor y la textura de la cecina. No adobe las carnes
por un período más prolongado del que señalan las instrucciones del paquete.
CONSEJO: El tratamiento posterior de la carne después de la deshidratación puede dar
como resultado una textura de la cecina más deseable. Realice ambos tratamientos para
determinar qué cecina la gusta más.
Visite www.usda.gov si tiene alguna pregunta sobre la seguridad de la carne y de los
alimentos.
Nunca deshidrate carnes con frutas o vegetales, debido a la posible contaminación
cruzada de los alimentos. Las carnes se secan a diferentes temperaturas que las
frutas o vegetales.
Todos los alimentos deshidratados deben enfriarse por completo antes de
almacenarse.
Para seguridad de los alimentos, complete el proceso de secado de los alimentos.
No comience y detenga el proceso por un período mayor de 5 minutos. Usted puede
pausar el proceso para vericar el nivel de deshidratación de los alimentos o para
quitar las piezas deshidratadas.
Etiquete y ponga fecha a todos los recipientes con alimentos deshidratados.
CONSEJOS DE SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS (cont.)
CÓMO DESHIDRATAR FRUTAS Y VEGETALES
A. Preparación de los alimentos
Siempre lávese las manos antes de comenzar la preparación de los alimentos.
Lave todas las frutas y vegetales antes de comenzar la preparación.
Elija las frutas y vegetales que se encuentren en su temporada para obtener un
mejor sabor.
Descarte las frutas y vegetales que tengan golpes u hongos.
Corte los alimentos con el mismo grosor, tamaño o forma antes de secarlos para
garantizar una deshidratación pareja.
Algunos alimentos, tales como el ajo, las cebollas, la colior y el brócoli, tienen un
olor fuerte cuando se secan.
B. Tratamiento previo
Algunas frutas y vegetales requieren un tratamiento previo antes del secado.
Blanquee o agregue protectores de color para preservar el color natural.
background
35
Cómo blanquear
Se recomienda blanquear algunos vegetales para ayudar a prevenir la pérdida
de color y sabor durante el secado y el almacenamiento. El blanqueado se
utiliza para romper la cáscara de algunas frutas y así acortar el proceso de
deshidratación.
Lleve al hervor constante una olla grande llena con agua.
Coloque frutas o vegetales lavados en un colador con manija.
Introduzca el colador dentro del agua hirviendo por el tiempo recomendado.
Asegúrese de que todas las frutas o vegetales estén cubiertos con agua para un
blanqueado parejo.
Después de nalizado el blanqueado, colóquelas en un tazón grande lleno de
agua helada para detener el proceso de blanqueado.
Escurra y seque las frutas o vegetales dando golpecitos antes de deshidratarlos.
Cómo proteger el color
Algunas frutas y las papas puede decolorarse durante el proceso de secado. Para
proteger el color, siga estos pasos.
Prepare una solución de partes iguales de jugo de limón y agua.
Coloque los trozos dentro de la solución; escurra.
Si utiliza un conservante comercial para frutas, siga las instrucciones del paquete.
C. Cómo determinar el nivel de deshidratación
Muchos factores inuyen en el tiempo de secado, como el contenido de humedad, el
tipo y cantidad de alimento, la forma y la uniformidad de las rodajas de los alimentos,
la temperatura del aire, la humedad y su preferencia personal en cuanto a la textura
de sus alimentos.
Las tablas de secado son una guía. Los tiempos de secado y las temperaturas son
diferentes para distintos tipos de alimentos; comience vericando los alimentos con
el tiempo mínimo recomendado indicado en la tabla. Si el alimento no está listado en
la tabla, elija uno similar.
Coloque los alimentos restantes en las bandejas superiores para que sea más fácil
vericar el nivel de deshidratación.
Verique el nivel de cocción de todas las bandejas cuando haya alcanzado el tiempo
mínimo recomendado en la tabla.
Todas las frutas deben poder doblarse y estar ligeramente blandas sin estar
pegajosas, con excepción de las manzanas y las bananas que deben estar
crujientes.
Todos los vegetales deben estar crujientes y deben quebrarse con facilidad.
D. Cómo secar rollos de frutas
Los rollos de frutas pueden prepararse con frutas frescas peladas y sin carozo
hechas puré, fruta enlatada bien escurrida y hecha puré, fruta descongelada
escurrida y hecha puré, o con salsa de manzana comprada.
Las frutas que tienen un nivel más elevado de pectina (manzanas, damascos,
arándanos, uvas, duraznos, peras, piñas y ciruelas) permiten preparar rollos de
frutas de una textura similar al cuero.
CÓMO DESHIDRATAR FRUTAS Y VEGETALES (cont.)
background
36
CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS DESHIDRATADOS
Los alimentos deshidratados deben enfriarse por completo antes de almacenarse.
Los alimentos secados adecuadamente deben almacenarse en un recipiente limpio,
seco y hermético, como bolsas plásticas resellables, recipientes plásticos o frascos
de vidrio para conservas con una tapa hermética, a n de evitar que los alimentos se
rehidraten.
Guarde todos los recipientes en un lugar fresco y seco.
Las frutas secas almacenadas a 60°F (16°C) se conservan hasta por 1 año, mientras
que los vegetales almacenados a 60°F (16°C) pueden conservarse hasta 6 meses.
Los rollos de frutas almacenados a temperatura ambiente pueden conservarse hasta
1 mes, si se almacenan correctamente.
Si la cecina se ha secado, enfriado y guardado correctamente, puede almacenarse
hasta 2 meses en un recipiente hermético a temperatura ambiente.
Almacenar en lugares con temperaturas altas acortará el tiempo de almacenamiento.
Coloque los alimentos envasados en el congelador para almacenar durante más
tiempo.
Cuando utilice frutas bajas en pectina (pomelos, limones, limas, naranjas,
frambuesas y fresas), mézclelas con una fruta de pectina más elevada para obtener
un rollo de fruta más fácil de pelar.
Rocíe ligeramente la bandeja para rollos de frutas con spray antiadherente para
cocinar o engrase ligeramente con aceite vegetal antes de agregar su puré de frutas.
Distribuya uniformemente entre 3/4 de taza y 1 taza (177 a 237 mL) de puré en la
bandeja para rollos de frutas preparada, de aproximadamente 1/4 de pulgada
(0.6 cm) de espesor.
Agregue la bandeja para rollos de frutas en la posición central de las ranuras para
que se seque.
Se debe controlar el nivel de cocción de los rollos de frutas a partir de las 4 horas.
Los rollos de frutas estarán ligeramente pegajosos cuando se sequen.
Retire siempre el rollo de frutas de la bandeja después de enfriarlo durante 15
minutos.
El rollo de frutas debe estar ligeramente tibio para poder sacarlo fácilmente de la
bandeja para rollos de frutas.
Una vez que se ha enrollado, enfríe por completo entes de almacenarlo en un
recipiente hermético.
CÓMO DESHIDRATAR FRUTAS Y VEGETALES (cont.)
Visite WestonBrands.com para obtener ideas de recetas.
DESHIDRATAR CARNES Y AVES DE CORRAL
background
37
Hierba
Fresca
Tiempo de
Deshidratación**
Albahaca 4 a 6 horas
Cebolleta 5 a 7 horas
Cilantro 4 a 6 horas
CÓMO DESHIDRATAR HIERBAS FRESCAS
Las hojas de hierbas más grandes, tales como la albahaca, hojas de laurel, menta,
salvia o acedera deben quitarse de los tallos antes del secado.
Las hierbras tales como el cilantro, eneldo, perejil o romero deben mantenerse en el
tallo para la deshidratación. Es más fácil quitar las hierbas después del secado.
Siempre enjuague las hierbas con agua fría y quite con cuidado el agua restante
con un centrifugador de ensalada o toallas de papel. Las hierbas deben estar
completamente secas antes de comenzar la deshidratación.
Las hierbas pequeñas deben colocarse en la pantalla de malla en la posición de
superior de las rejillas para obtener los mejores resultados de secado.
Las hierbas se secan más rápidamente en comparación con las frutas, vegetales y
carnes adobadas.
Las hierbas se desmenuzan fácilmente cuando están secas.
Las hierbas deben enfriarse por completo antes de almacenarlas en un recipiente
hermético.
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA HIERBAS A 100°F (38°C)
**Los tiempos pueden variar dependiendo del contenido de agua de las hierbas.
Hierba
Fresca
Tiempo de
Deshidratación**
Menta 5 a 7 horas
Perejil 4 a 6 horas
Romero 5 a 7 horas
Resulta una buena costumbre controlar los alimentos deshidratados en forma diaria.
Vuelva a deshidratarlos si ve que las frutas o vegetales se ablandan o si tienen
condensación. Controle los alimentos con frecuencia durante el secado adicional, ya
que este proceso será mucho más corto.
Siempre controle el estado de sus alimentos antes del consumo. Si tiene alguna
duda, deséchelo.
CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS DESHIDRATADOS (cont.)
background
38
FRUTAS CÓMO
PREPARARLO
PRETRATAMIENTO/
TIEMPO
TIEMPO DE
DESHIDRATACIÓN**
FRUTAS
CON
MUCHA
PECTINA
Manzanas Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 8 a 12 horas
Damascos/albarico-
ques
Descarozados, pelados y
cortados en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 15 a 19 horas
Bananas/plátanos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 6 a 10 horas No
Arándanos Enteros *B/1 minuto de 14 a 18 horas
Cerezas Descarozadas, cortadas al
medio
de 22 a 26 horas No
Arándanos rojos Enteros *B/1 minuto de 17 a 21 horas
Uvas verdes o rojas
sin semillas
En mitades de 19 a 23 horas
Kiwi Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 8 a 12 horas
Limones, limas o
naranjas
Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 17 a 21 horas No
Mangos Pelados, descarozados,
cortado en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 13 a 17 horas No
Nectarinas Pelados, descarozados,
cortado en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 11 a 15 horas
Duraznos/meloco-
tones
Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 11 a 15 horas
Peras Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 10 a 14 horas
Piñas/ananás Peladas, sin el corazón y
cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 12 a 16 horas
Ciruelas Descarozadas, cortadas en
ocho rodajas
de 23 a 27 horas
Frutillas/fresas Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 6 a 10 horas No
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA FRUTAS A 135°F (57°C)
*B = Blanqueado #C = Protector del color
(Consulte “Cómo blanquear” y “Cómo proteger el color” en la página 35)
**Los tiempos pueden variar, según la madurez de las frutas y la cantidad que coloque
en cada bandeja. Consulte “Cómo deshidratar frutas y vegetales” en las páginas 34–36.
background
39
VEGETAL CÓMO PREPARARLO
PRETRATAMIENTO/
TIEMPO
TIEMPO DE
DESHIDRATACIÓN**
Pimientos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 9 a 13 horas
Brócoli En ramitos *B/2 minutos de 9 a 13 horas
Zanahorias Cortadas en rodajas diagonales de
1/4 pulgada (0.6 cm) de espesor
*B/2 minutos de 11 a 15 horas
Colior En ramitos *B/2 minutos de 8 a 12 horas
Apio Cortadas en rodajas diagonales de
1/4 pulgada (0.6 cm) de espesor
de 5 a 9 horas
Tomates cherry En mitades de 13 a 17 horas
Judías verdes/ejotes Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
*B/2 minutos de 12 a 16 horas
Hongos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 8 a 12 horas
Cebollas Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 14 a 18 horas
Calabacín/zapallito o
calabaza/zapallo
Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 7 a 11 horas
Tomates Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 10 a 13 horas
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA VEGETALES A 125°F (52°C)
*B = Blanqueado (Consulte “Cómo blanquear” en la página 35)
**Los tiempos pueden variar en función del contenido de agua de los vegetales.
background
40
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe el deshidratador y deje que se enfríe por completo.
2. Lave las bandejas, la malla y la bandeja de goteo con agua caliente y jabón.
Enjuague y seque.
3. Limpie el interior y la base del deshidratador con un paño húmedo.
4. Limpie el exterior del gabinete con un paño moderadamente húmedo y jabón si es
necesario. Limpie cualquier residuo si se usa jabón.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de limpiar, armar o desarmar el deshidratador, asegúrese que se haya retirado
el enchufe del tomacorriente o fuente de alimentación.
No sumerja el deshidratador en agua.
No rocíe el deshidratador con agua.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Limpie el deshidratador después de cada uso.
Siempre desconecte el deshidratador cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de
limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en agua o ningún líquido.
RESOLVIENDO PROBLEMAS
Los alimentos no se deshidratan.
Los alimentos pueden ser muy gruesos o quizás se dejó la cáscara o la piel de los
alimentos.
Demasiados alimentos en cada bandeja. Quite algunos alimentos y deshidrátelos por un
período más prolongado.
Los alimentos se secan en forma despareja.
Los alimentos deben cortarse uniformemente.
Los alimentos con piezas desparejas pueden girarse durante el proceso de secado.
Las frutas o los vegetales se ablandan durante el almacenamiento.
Se dejó demasiada humedad en los alimentos. Seque por más tiempo para quitar la
humedad excesiva.
Códigos de error en la pantalla:
E1: Llame o envíe un correo electrónico al Servicio al cliente.
E2: Llame o envíe un correo electrónico al Servicio al cliente.
E9: Llame o envíe un correo electrónico al Servicio al cliente.
background
41
NOTAS
background
42
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 96 30 301
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior
sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cabezales de cepillo, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de
una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-
industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS,
S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse
a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 95 30 121
background
43
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
75-1001-W DH07
120 V 60 Hz 900 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
background
840359702 12/2022
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION !
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes
ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil
au détaillant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE,
SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de Weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al cliente para residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895
(Fuera de EE.UU., llame al: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Specifications

Indexed Terms: Food Dehydrator, Style, 10 Tray, Door

Weston DH07 Questions and Answers