
Read this manual carefully before use and keep it for future reference.
Robot Vacuum and Mop
User Manual
D9
RLS5-BL0-EU-R00
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ىلع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
•
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ",
which means striving for excellence in every endeavor and reects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
•
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
•
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, reétant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
•
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
•
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signica
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y reeja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
•
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
•
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
•
A plavara "dreame" é a abreviatura da Empresa Tecnológia de Dreame Co.,Ltd, também é a tradução do seu nome chinês " 追觅 ", o que signica buscar a
excelência em todos os empreendimentos e reete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.

1
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·This product can be used by children aged 8 years and above and persons with
physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under
the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Cleaning and maintenance shall not be done by children without supervision.
·Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe
distance from the robot while it is operating.
·This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors,
on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective
barrier.
·Do not use the robot at an ambient temperature above 40° C or below 0° C or on a floor
with liquids or sticky substances.
·Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging
them while cleaning.
·Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into
and damaging them.
·Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robots.
·Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
·Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is
stationary or moving.
·Do not use the robot to clean any burning objects.
·Do not vacuum hard or sharp objects.
·Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or
performing maintenance.
·Do not wipe any part of the product using a wet cloth or liquids.
·Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользовател
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
مدختسملا ليلد
EN
IT
PL
DE
ES
PT
FR
RU
SA
1
21
41
61
81
101
121
141
161

1
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·This product can be used by children aged 8 years and above and persons with
physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under
the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Cleaning and maintenance shall not be done by children without supervision.
·Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe
distance from the robot while it is operating.
·This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors,
on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective
barrier.
·Do not use the robot at an ambient temperature above 40° C or below 0° C or on a floor
with liquids or sticky substances.
·Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging
them while cleaning.
·Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into
and damaging them.
·Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robots.
·Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
·Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is
stationary or moving.
·Do not use the robot to clean any burning objects.
·Do not vacuum hard or sharp objects.
·Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or
performing maintenance.
·Do not wipe any part of the product using a wet cloth or liquids.
·Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользовател
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
مدختسملا ليلد
EN
IT
PL
DE
ES
PT
FR
RU
SA
1
21
41
61
81
101
121
141
161

2 3
EN
EN
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Charging Dock
Water Tank
Side BrushCleaning Tool Power Cord
Mop Pad
Damp-proof Pad
·Do not use any third-party battery, charger, or charging dock. Use only with RCS0 supply unit.
·Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
·Do not place the charging dock near a heat source.
·Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
·Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an
appropriate recycling facility.
·If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-
sales service.
·Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if
possible.
·If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and
store in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-
discharging the battery.
·This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-
sales service.
Batteries and
Charging
Safety Information
Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5-BL0 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
For detailed e-manual, please go to https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product.

2 3
EN
EN
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Charging Dock
Water Tank
Side BrushCleaning Tool Power Cord
Mop Pad
Damp-proof Pad
·Do not use any third-party battery, charger, or charging dock. Use only with RCS0 supply unit.
·Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
·Do not place the charging dock near a heat source.
·Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
·Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an
appropriate recycling facility.
·If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-
sales service.
·Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if
possible.
·If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and
store in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-
discharging the battery.
·This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-
sales service.
Batteries and
Charging
Safety Information
Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5-BL0 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
For detailed e-manual, please go to https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product.

4 5
EN
EN
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
·Press briey to begin Spot Clean Mode
Power/Clean Button
·Press and hold for 3 seconds
·Press to begin cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
·White: Cleaning or cleanup is completed
·Blinking Orange: Error
Dock Button
·Press to send robot back to the charging dock
Cover
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
·
Wi-Fi Indicator
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
Laser Distance Sensor
Returning-to-dock Sensor
Bumper
Edge Sensor
Cli Sensor
Cli Sensor
Cli Sensor
Main Wheels
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard Clips
Omnidirectional Wheel
Side Brush
Charging Contacts
Press and hold for 3
seconds to restore the
robot to factory settings

4 5
EN
EN
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
·Press briey to begin Spot Clean Mode
Power/Clean Button
·Press and hold for 3 seconds
·Press to begin cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
·White: Cleaning or cleanup is completed
·Blinking Orange: Error
Dock Button
·Press to send robot back to the charging dock
Cover
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
·
Wi-Fi Indicator
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
Laser Distance Sensor
Returning-to-dock Sensor
Bumper
Edge Sensor
Cli Sensor
Cli Sensor
Cli Sensor
Main Wheels
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard Clips
Omnidirectional Wheel
Side Brush
Charging Contacts
Press and hold for 3
seconds to restore the
robot to factory settings

6 7
EN
EN
Product Overview
Dust Bin
Mopping Module
Charging Dock Damp-proof Pad
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip
Attaching Area
Clearing Home Environment
To improve the working eciency of your robot, put away any loose
cords (including the power cord of the charging dock), rags, slippers,
toys, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned,
do not stand in the front of the robot, threshold, hall way, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs
and sofa to ensure safe and smooth operation of the robot.

6 7
EN
EN
Product Overview
Dust Bin
Mopping Module
Charging Dock Damp-proof Pad
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip
Attaching Area
Clearing Home Environment
To improve the working eciency of your robot, put away any loose
cords (including the power cord of the charging dock), rags, slippers,
toys, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned,
do not stand in the front of the robot, threshold, hall way, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs
and sofa to ensure safe and smooth operation of the robot.

8 9
EN
EN
1. Remove the protective matter
2. Install the side brush
Click
Preparation Before Use
Note: Install the side brush until it clicks into place.
3. Fasten the damp-proof pad
· It is recommended that the damp-proof pad be fastened on the wooden oor.
· If you need to remove the damp-proof pad, please remove it slowly to avoid
adhesive residue.
Select a clean location to place the charging dock. Tear o the
adhesive tape at the bottom of the damp-proof pad, and stick the
pad on the ground as shown in the gure.
Note:
4. Connect to a power outlet 5. Start recharging
· Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides
of the charging dock clear of objects.
· To ensure you can connect to the robot with your phone well, make sure the
robot and charging dock are within WiFi range.
· Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other
objects might block the signal, as this may hinder the robot from returning to
the charging dock.
Battery Level Indicator
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Preparation Before Use
Note:
Note: It is recommended to fully charge your robot before rst-time use.
Place the charging dock on the level ground against the wall and
connect it to a power outlet.
Place the robot onto the charging dock to recharge. The robot will
turn on automatically and begin recharging.
· White: Battery level is more than 15%
· Orange: Battery level is less than 15%

8 9
EN
EN
1. Remove the protective matter
2. Install the side brush
Click
Preparation Before Use
Note: Install the side brush until it clicks into place.
3. Fasten the damp-proof pad
· It is recommended that the damp-proof pad be fastened on the wooden oor.
· If you need to remove the damp-proof pad, please remove it slowly to avoid
adhesive residue.
Select a clean location to place the charging dock. Tear o the
adhesive tape at the bottom of the damp-proof pad, and stick the
pad on the ground as shown in the gure.
Note:
4. Connect to a power outlet 5. Start recharging
· Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides
of the charging dock clear of objects.
· To ensure you can connect to the robot with your phone well, make sure the
robot and charging dock are within WiFi range.
· Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other
objects might block the signal, as this may hinder the robot from returning to
the charging dock.
Battery Level Indicator
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Preparation Before Use
Note:
Note: It is recommended to fully charge your robot before rst-time use.
Place the charging dock on the level ground against the wall and
connect it to a power outlet.
Place the robot onto the charging dock to recharge. The robot will
turn on automatically and begin recharging.
· White: Battery level is more than 15%
· Orange: Battery level is less than 15%

10 11
EN
EN
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app. * Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device and to interact with other
smart home devices.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
1. Download the Mi Home/Xiaomi Home App
2. Add Device
Scan the QR code to download and install the app. You will be
directed to the connection setup page if the app has been installed
already. Alternatively, search “Mi Home/Xiaomi Home” in the app
store to download and install it.
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, and tap " " in the upper right.
Then tap " " in the top right corner, scan the QR code, add "Dreame
Bot D9 Pro", and follow the prompts to nish the connection.
3. Reset Wi-Fi
Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and
add the device again.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear a
voice say, “Waiting for the network conguration.” Once the Wi-Fi
indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To be connected
· Blinking quickly: Connecting
· On: Wi-Fi connected
· Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
· The version of the app might have been updated, please follow the
instructions based on the current app version.
Note:
1. Turn On/O 3. Cleaning Mode
How to Use
Dreame Bot L10 S has four cleaning modes: Quiet, Standard, Strong
and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the
cleaning mode in the Mi Home/Xiaomi Home app.
2. Start Cleaning
Press the button briey to turn on the robot. Upon activation, the
robot will accurately map out a route, methodically clean each room
along the edges and walls, then nish by cleaning in an S-shaped
pattern to ensure a thorough job.
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once
the power indicator turns solid white, the robot is in standby mode.
To turn o the robot, press and hold the button for 3 seconds when
the robot is not moving. Turning o the robot will end the current
cleaning task.
· Before a cleaning task, make sure the robot is fully charged and starts
from the charging dock. Do not move the charging dock while the robot is
cleaning.
· If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock
to charge. It will resume unnished cleaning tasks after charging to the
necessary battery level. (The breakpoint continuous cleaning function must
be enabled on the app in advance.)
Note:
4. Pause/Sleep Mode
Pause: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter Sleep Mode after 10
minutes of inactivity, then the power and charging indicators will go
o. To wake up the robot, press any button.
· The robot will turn o automatically if left in Sleep Mode for more than 12 hours.
· When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
Note:
5. Do Not Disturb Mode
Do Not Disturb Mode prevents the robot from automatically starting
cleaning tasks, and the power indicator remains o. You can enable
Do Not Disturb Mode or modify its hours in the app. (The mode is on
by default from 22:00 to 08:00.)
· Scheduled cleaning tasks will still be carried out during the DND period.
· The robot will continue cleaning after the DND period ends.
Note:

10 11
EN
EN
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app. * Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device and to interact with other
smart home devices.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
1. Download the Mi Home/Xiaomi Home App
2. Add Device
Scan the QR code to download and install the app. You will be
directed to the connection setup page if the app has been installed
already. Alternatively, search “Mi Home/Xiaomi Home” in the app
store to download and install it.
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, and tap " " in the upper right.
Then tap " " in the top right corner, scan the QR code, add "Dreame
Bot D9 Pro", and follow the prompts to nish the connection.
3. Reset Wi-Fi
Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and
add the device again.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear a
voice say, “Waiting for the network conguration.” Once the Wi-Fi
indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To be connected
· Blinking quickly: Connecting
· On: Wi-Fi connected
· Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
· The version of the app might have been updated, please follow the
instructions based on the current app version.
Note:
1. Turn On/O 3. Cleaning Mode
How to Use
Dreame Bot L10 S has four cleaning modes: Quiet, Standard, Strong
and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the
cleaning mode in the Mi Home/Xiaomi Home app.
2. Start Cleaning
Press the button briey to turn on the robot. Upon activation, the
robot will accurately map out a route, methodically clean each room
along the edges and walls, then nish by cleaning in an S-shaped
pattern to ensure a thorough job.
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once
the power indicator turns solid white, the robot is in standby mode.
To turn o the robot, press and hold the button for 3 seconds when
the robot is not moving. Turning o the robot will end the current
cleaning task.
· Before a cleaning task, make sure the robot is fully charged and starts
from the charging dock. Do not move the charging dock while the robot is
cleaning.
· If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock
to charge. It will resume unnished cleaning tasks after charging to the
necessary battery level. (The breakpoint continuous cleaning function must
be enabled on the app in advance.)
Note:
4. Pause/Sleep Mode
Pause: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter Sleep Mode after 10
minutes of inactivity, then the power and charging indicators will go
o. To wake up the robot, press any button.
· The robot will turn o automatically if left in Sleep Mode for more than 12 hours.
· When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
Note:
5. Do Not Disturb Mode
Do Not Disturb Mode prevents the robot from automatically starting
cleaning tasks, and the power indicator remains o. You can enable
Do Not Disturb Mode or modify its hours in the app. (The mode is on
by default from 22:00 to 08:00.)
· Scheduled cleaning tasks will still be carried out during the DND period.
· The robot will continue cleaning after the DND period ends.
Note:

12 13
EN
EN
6. Spot Clean Mode 7. Scheduled Cleaning
How to Use
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app.
The robot will automatically start cleaning at the designated time
and then return to the charging dock to recharge when the cleaning
is done.
Note: When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the
button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will
clean a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters directly around the
robot. When the spot cleaning is done, the robot will automatically
return to its original location and power o.
8. Additional App Functions
Follow the instructions on the app interface to use more functions.
The version of the app might have been updated; please follow the
instructions based on the current app version.
1.5 meter
1.5 meter
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all oors are vacuumed at least three times
before the rst mopping session to achieve a better cleaning eect.
1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all
the way into the slot of the water tank until it is securely in place.
2) Open the water tank lid, ll the tank with water, then securely close
the lid.
4) Press the two side clips inwards and slide the water tank backwards
to separate it from the robot.
· It is not recommended to use the mopping function on carpets.
· Use the app to adjust the water ow as required.
Note: Do not use detergent or disinfectant.
Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module,
pour out all the remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent
mildew or odor.
3) Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it
into the back of the robot until it clicks into place. Press the button
or use the Mi Home/Xiaomi Home app to start cleaning.
Click
Click
Note:

12 13
EN
EN
6. Spot Clean Mode 7. Scheduled Cleaning
How to Use
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app.
The robot will automatically start cleaning at the designated time
and then return to the charging dock to recharge when the cleaning
is done.
Note: When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the
button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will
clean a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters directly around the
robot. When the spot cleaning is done, the robot will automatically
return to its original location and power o.
8. Additional App Functions
Follow the instructions on the app interface to use more functions.
The version of the app might have been updated; please follow the
instructions based on the current app version.
1.5 meter
1.5 meter
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all oors are vacuumed at least three times
before the rst mopping session to achieve a better cleaning eect.
1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all
the way into the slot of the water tank until it is securely in place.
2) Open the water tank lid, ll the tank with water, then securely close
the lid.
4) Press the two side clips inwards and slide the water tank backwards
to separate it from the robot.
· It is not recommended to use the mopping function on carpets.
· Use the app to adjust the water ow as required.
Note: Do not use detergent or disinfectant.
Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module,
pour out all the remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent
mildew or odor.
3) Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it
into the back of the robot until it clicks into place. Press the button
or use the Mi Home/Xiaomi Home app to start cleaning.
Click
Click
Note:

14 15
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the
dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the lter and tap its basket gently.
4. Rinse the dust bin and lter with water until they are clean.
Thoroughly dry the lter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the lter with a brush or nger.
· Only clean water should be used to clean the lter. Do not use detergent.
· Keep it in a well-ventilated or cool place.
Note:
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the
mopping module and pull the mop pad o the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-
installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to
air dry before re-installing.
4. If slow water ow occurs, or the volume is not well-distributed,
please clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not expose the tank to the sun directly.
· Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and make sure
dirty water does not ow back into the water outlet to avoid clogging.
· For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad every 3
to 6 months.
Note:

14 15
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the
dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the lter and tap its basket gently.
4. Rinse the dust bin and lter with water until they are clean.
Thoroughly dry the lter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the lter with a brush or nger.
· Only clean water should be used to clean the lter. Do not use detergent.
· Keep it in a well-ventilated or cool place.
Note:
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the
mopping module and pull the mop pad o the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-
installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to
air dry before re-installing.
4. If slow water ow occurs, or the volume is not well-distributed,
please clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not expose the tank to the sun directly.
· Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and make sure
dirty water does not ow back into the water outlet to avoid clogging.
· For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad every 3
to 6 months.
Note:

16 17
EN
EN
Clean the Main Brush Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel/Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Pull out the side brush and use the included cleaning tool to remove
any hair tangled on the brush.
Pull out the brush cover as shown in the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled in the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid damaging the main brush
when the hair is tightly tangled in the main brush.
Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and the tire.
Clean the Laser Distance Sensor/Returning-to-dock Sensor/Edge
Sensor
Clean the Charging Contact
Clean the Cli Sensor
Routine Maintenance
Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold
down the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then press
and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Please ensure that it remains well-charged for daily use to maintain
optimal battery performance. If the robot is not used for an extended
period of time, turn it o and put it away. To prevent damage from
over-discharging, the robot should be recharged at least once every
three months.

16 17
EN
EN
Clean the Main Brush Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel/Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Pull out the side brush and use the included cleaning tool to remove
any hair tangled on the brush.
Pull out the brush cover as shown in the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled in the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid damaging the main brush
when the hair is tightly tangled in the main brush.
Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and the tire.
Clean the Laser Distance Sensor/Returning-to-dock Sensor/Edge
Sensor
Clean the Charging Contact
Clean the Cli Sensor
Routine Maintenance
Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold
down the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then press
and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Please ensure that it remains well-charged for daily use to maintain
optimal battery performance. If the robot is not used for an extended
period of time, turn it o and put it away. To prevent damage from
over-discharging, the robot should be recharged at least once every
three months.

18 19
EN
EN
FAQ
Problem Type Solution
Robot does not turn on
The battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below 0° C) or too high (above 40° C). The operating temperature of
the robot is 0° C to 40° C.
Robot does not
recharge
The charging dock is not receiving power. Please conrm that both ends of the power cord are plugged in
correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
Robot does not return
to charging dock
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
Robot is malfunctioning Turn o the robot and then reactivate it.
Robot is making a
strange noise
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot
and remove any debris.
Robot no longer cleans
eciently or leaves
dust behind
The dust bin is full. Please clean it.
The lter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
Robot cannot connect
to Wi-Fi
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of
the Mi Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home
app is enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
Robot does not perform
scheduled cleaning
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has been recharged in time.
FAQ
Problem Type Solution
Does leaving the robot on the
charging dock consume power if it
is already fully charged?
Leaving the robot on the charging dock after it’s fully charged consumes very little electricity
and helps maintain optimal battery performance.
No water comes out of the
mopping module, or only a little bit
comes out
Conrm that the water tank is lled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Robot doesn’t resume cleaning
after charging
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb Mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn’t return to charging
dock after being moved
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot
is too far from the charging dock, it might not be able to automatically return on its own, in
which case you need to manually place the robot onto the charging dock.

18 19
EN
EN
FAQ
Problem Type Solution
Robot does not turn on
The battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below 0° C) or too high (above 40° C). The operating temperature of
the robot is 0° C to 40° C.
Robot does not
recharge
The charging dock is not receiving power. Please conrm that both ends of the power cord are plugged in
correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
Robot does not return
to charging dock
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
Robot is malfunctioning Turn o the robot and then reactivate it.
Robot is making a
strange noise
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot
and remove any debris.
Robot no longer cleans
eciently or leaves
dust behind
The dust bin is full. Please clean it.
The lter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
Robot cannot connect
to Wi-Fi
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of
the Mi Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home
app is enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
Robot does not perform
scheduled cleaning
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has been recharged in time.
FAQ
Problem Type Solution
Does leaving the robot on the
charging dock consume power if it
is already fully charged?
Leaving the robot on the charging dock after it’s fully charged consumes very little electricity
and helps maintain optimal battery performance.
No water comes out of the
mopping module, or only a little bit
comes out
Conrm that the water tank is lled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Robot doesn’t resume cleaning
after charging
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb Mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn’t return to charging
dock after being moved
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot
is too far from the charging dock, it might not be able to automatically return on its own, in
which case you need to manually place the robot onto the charging dock.

20
EN
Model RCS0
Rated Input 100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
Rated Output 19.8 V 1 A
Specications
Robot Charging Dock
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20cm between the antenna and the
body of the user.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with
unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for
more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Model RLS5-BL0
Battery 5200 mAh (Battery Nominal Capacity)
Wireless
Connectivity
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 40 W
Operation
Frequency
2400-2483.5 MHz
Maximum
Output Power
< 20 dBm

20
EN
Model RCS0
Rated Input 100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
Rated Output 19.8 V 1 A
Specications
Robot Charging Dock
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20cm between the antenna and the
body of the user.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with
unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for
more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Model RLS5-BL0
Battery 5200 mAh (Battery Nominal Capacity)
Wireless
Connectivity
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 40 W
Operation
Frequency
2400-2483.5 MHz
Maximum
Output Power
< 20 dBm

DE
21
Nutzungseinschränkungen
Sicherheitsinformationen
·Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit
physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter
Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern
oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und
Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf durch Kinder nur unter
Aufsicht erfolgen.
·Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und
Haustiere während des Betriebs des Roboters einen sicheren Abstand zum Gerät halten.
·Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung geeignet.
Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer
kommerziellen oder industriellen Umgebung.
·Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau
befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
·Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40
° C oder unter 0 ° C liegen, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen
Substanzen.
·Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern,
dass diese während der Reinigung mitgezogen werden.
·Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern,
dass der Roboter sie anstößt und beschädigt.
·Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters
fern.
·Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
·Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem
sich bewegenden Roboter positioniert werden.
·Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender
Substanzen.
·Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.

DE
21
Nutzungseinschränkungen
Sicherheitsinformationen
·Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit
physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter
Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern
oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und
Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf durch Kinder nur unter
Aufsicht erfolgen.
·Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und
Haustiere während des Betriebs des Roboters einen sicheren Abstand zum Gerät halten.
·Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung geeignet.
Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer
kommerziellen oder industriellen Umgebung.
·Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau
befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
·Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40
° C oder unter 0 ° C liegen, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen
Substanzen.
·Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern,
dass diese während der Reinigung mitgezogen werden.
·Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern,
dass der Roboter sie anstößt und beschädigt.
·Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters
fern.
·Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
·Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem
sich bewegenden Roboter positioniert werden.
·Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender
Substanzen.
·Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.

DE
DE
22 23
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
SeitenbürsteReinigungswerkzeug Stromkabel
Wischer
Feuchtigkeitsdichtes Pad
·Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte
ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden.
·Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder
zu modifizieren.
·Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle ab.
·Benutzen Sie kein nasses Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu
reinigen.
·Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten
Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
·Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
·Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der
Originalverpackung befördert wird.
·Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf,
schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboter
mindestens alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
·Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem
Kundendienst ausgewechselt werden sollten.
Akkus und Ladung
Sicherheitsinformationen
Hiermit bestätigt, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5-BL0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch nden Sie unter https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
·Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom getrennt
ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
·Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder Flüssigkeiten ab.
·Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der
Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter
Verwendung dieses Produkts entsteht.

DE
DE
22 23
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
SeitenbürsteReinigungswerkzeug Stromkabel
Wischer
Feuchtigkeitsdichtes Pad
·Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte
ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden.
·Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder
zu modifizieren.
·Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle ab.
·Benutzen Sie kein nasses Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu
reinigen.
·Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten
Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
·Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
·Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der
Originalverpackung befördert wird.
·Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf,
schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboter
mindestens alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
·Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem
Kundendienst ausgewechselt werden sollten.
Akkus und Ladung
Sicherheitsinformationen
Hiermit bestätigt, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5-BL0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch nden Sie unter https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
·Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom getrennt
ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
·Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder Flüssigkeiten ab.
·Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der
Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter
Verwendung dieses Produkts entsteht.

DE
DE
24 25
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste
·
WLAN-Anzeiger
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
Laserdistanzsensor
Ladestationsensor
Stoßfänger
Kantensensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Haupträder
Hauptbürste
Ladekontakte
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungsmodus
·Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
·Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
·Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten
Statusanzeige
·Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist abgeschlossen
·Blinkt Orange: Fehler
Zum Auaden
·Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
Abdeckung
Halten Sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um die
ursprünglichen Einstellungen
wiederherzustellen

DE
DE
24 25
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste
·
WLAN-Anzeiger
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
Laserdistanzsensor
Ladestationsensor
Stoßfänger
Kantensensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Haupträder
Hauptbürste
Ladekontakte
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungsmodus
·Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
·Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
·Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten
Statusanzeige
·Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist abgeschlossen
·Blinkt Orange: Fehler
Zum Auaden
·Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
Abdeckung
Halten Sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um die
ursprünglichen Einstellungen
wiederherzustellen

DE
DE
26 27
Wohnumgebung aufräumen
Räumen Sie alle losen Kabel (auch das Netzkabel der Ladestation),
Teppiche, Pantoeln, Spielzeuge usw. beiseite, um die Arbeitsezienz
des Roboters zu erhöhen.
Önen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die
Möbel in die geeignete Position, um mehr Platz zu schaen.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich
nicht erkennt, stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine
Schwelle, oder die enge Stelle einer Flur hin.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an
den Kanten von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein
reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
Produktübersicht
Staubbehälter
Wischmodul
Ladestation Feuchtigkeitsdichtes Pad
Wasserzuuss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Fregabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
Befestigungsbereich

DE
DE
26 27
Wohnumgebung aufräumen
Räumen Sie alle losen Kabel (auch das Netzkabel der Ladestation),
Teppiche, Pantoeln, Spielzeuge usw. beiseite, um die Arbeitsezienz
des Roboters zu erhöhen.
Önen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die
Möbel in die geeignete Position, um mehr Platz zu schaen.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich
nicht erkennt, stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine
Schwelle, oder die enge Stelle einer Flur hin.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an
den Kanten von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein
reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
Produktübersicht
Staubbehälter
Wischmodul
Ladestation Feuchtigkeitsdichtes Pad
Wasserzuuss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Fregabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
Befestigungsbereich

DE
DE
28 29
4. An eine Steckdose anschließen 5. Start des Auadens
· Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von
mindestens 0,5 Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5
Metern eingehalten wird.
· Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden
können, stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im
Bereich des WLAN benden.
· Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem Bereich, in dem andere Objekte den
Signalbereich blockieren könnten, da dies den Roboter daran hindern könnte,
zur Ladestation zurückzukehren.
Akkuladestandsanzeige
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis:
Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig
aufzuladen.
Platzieren Sie die Ladestation auf einer ebenen Oberäche neben
einer Wand und schließen Sie sie an einer Steckdose an.
Platzieren Sie den Roboter zum Auaden. in der Ladestation. Der
Roboter schaltet sich automatisch ein und lädt sich auf.
· Weiß: Der Akkustand beträgt mehr als 15 %
· Orange: Der Akkustand beträgt weniger als
15 %
1. Entfernen Sie den Schutzsto
2. Seitenbürste installieren
Klick
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, so dass sie in der korrekten Position einrastet.
3. Befestigen Sie das feuchtigkeitsdichte Pad
· Es empelt sich, das feuchtigkeitsdichte Pad auf dem Holzboden
festzumachen.
· Wenn Sie das feuchtigkeitsdichte Pad entfernen müssen, entfernen Sie es
bitte langsam, um Klebstoreste zu vermeiden.
Wählen Sie einen sauberen Ort aus, um die Ladesteckdose
aufzustellen. Reißen Sie das Klebeband an der Rückseite des
feuchtigkeitsdichten Pads ab, und kleben Sie das Pad wie in der
Abbildung gezeigt auf den Boden.
Hinweis:

DE
DE
28 29
4. An eine Steckdose anschließen 5. Start des Auadens
· Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von
mindestens 0,5 Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5
Metern eingehalten wird.
· Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden
können, stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im
Bereich des WLAN benden.
· Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem Bereich, in dem andere Objekte den
Signalbereich blockieren könnten, da dies den Roboter daran hindern könnte,
zur Ladestation zurückzukehren.
Akkuladestandsanzeige
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis:
Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig
aufzuladen.
Platzieren Sie die Ladestation auf einer ebenen Oberäche neben
einer Wand und schließen Sie sie an einer Steckdose an.
Platzieren Sie den Roboter zum Auaden. in der Ladestation. Der
Roboter schaltet sich automatisch ein und lädt sich auf.
· Weiß: Der Akkustand beträgt mehr als 15 %
· Orange: Der Akkustand beträgt weniger als
15 %
1. Entfernen Sie den Schutzsto
2. Seitenbürste installieren
Klick
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, so dass sie in der korrekten Position einrastet.
3. Befestigen Sie das feuchtigkeitsdichte Pad
· Es empelt sich, das feuchtigkeitsdichte Pad auf dem Holzboden
festzumachen.
· Wenn Sie das feuchtigkeitsdichte Pad entfernen müssen, entfernen Sie es
bitte langsam, um Klebstoreste zu vermeiden.
Wählen Sie einen sauberen Ort aus, um die Ladesteckdose
aufzustellen. Reißen Sie das Klebeband an der Rückseite des
feuchtigkeitsdichten Pads ab, und kleben Sie das Pad wie in der
Abbildung gezeigt auf den Boden.
Hinweis:

DE
DE
30 31
1. Einschalten/Ausschalten 3. Reinigungsmodus
Gebrauchsanleitung
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi
verfügbar: Leise, Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der
Standardmodus.
2. Mit der Reinigung beginnen
Drücken Sie die Taste kurz, um den Roboter einzuschalten. Nach
dem Einschalten legt der Roboter eine genaue Route fest, reinigt
methodisch entlang der Kanten und Wände und reinigt abschließend
jeden Raum in einem S-förmigen Muster, um eine gründliche Arbeit
zu gewährleisten.
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet,
bendet sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, während der Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des
Roboters wird die aktuelle Reinigungsaufgabe beendet.
· Stellen Sie vor einer Reinigungsaufgabe sicher, dass der Roboter vollständig
aufgeladen ist und von der Ladesteckdose startet. Bewegen Sie die
Ladesteckdose nicht, während der Roboter eine Reinigung durchführt.
· Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden
zur Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben
fortsetzen, nachdem der entsprechende Ladestand erreicht ist. (Das
Fortsetzen des Reinigungsmodus muss zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
4. Pausiert/Energiesparmodus
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während
der Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität
automatisch in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs-
und Ladeanzeige ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken,
drücken Sie eine beliebige Taste.
· Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich
automatisch aus.
· Wenn der Roboter sich im Pause-Modus bendet, wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
5. Nicht-Stören-Modus
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt
ausgeschaltet. Sie können den Nicht-Stören-Modus in der App
aktivieren oder die Stunden für den Modus ändern. (Der Modus ist
standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr aktiviert.)
· Geplante Reinigungen werden jedoch weiterhin während der DND-
Periode(Nicht-Stören-Modus) durchgeführt.
· Der Roboter wird nach dem Ablauf dieses Zeitraums die Reinigung fortsetzen.
Hinweis:
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch
im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Önen Sie die Mi Home/Xiaomi Home App und tippen Sie oben
rechts auf " ". Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf
" ". Scannen Sie den QR-Code ein, fügen Sie den "Dreame Bot D9
Pro" hinzu und folgen Sie den Anweisungen, um die Verbindung
abzuschließen.
3. WLAN zurücksetzen
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter
herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut
hinzu.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonguration“. Sobald
die WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich
zurückgesetzt.
WLAN-Anzeiger
· Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
· Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
· An: WLAN verbunden
· Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
· Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis:

DE
DE
30 31
1. Einschalten/Ausschalten 3. Reinigungsmodus
Gebrauchsanleitung
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi
verfügbar: Leise, Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der
Standardmodus.
2. Mit der Reinigung beginnen
Drücken Sie die Taste kurz, um den Roboter einzuschalten. Nach
dem Einschalten legt der Roboter eine genaue Route fest, reinigt
methodisch entlang der Kanten und Wände und reinigt abschließend
jeden Raum in einem S-förmigen Muster, um eine gründliche Arbeit
zu gewährleisten.
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet,
bendet sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, während der Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des
Roboters wird die aktuelle Reinigungsaufgabe beendet.
· Stellen Sie vor einer Reinigungsaufgabe sicher, dass der Roboter vollständig
aufgeladen ist und von der Ladesteckdose startet. Bewegen Sie die
Ladesteckdose nicht, während der Roboter eine Reinigung durchführt.
· Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden
zur Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben
fortsetzen, nachdem der entsprechende Ladestand erreicht ist. (Das
Fortsetzen des Reinigungsmodus muss zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
4. Pausiert/Energiesparmodus
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während
der Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität
automatisch in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs-
und Ladeanzeige ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken,
drücken Sie eine beliebige Taste.
· Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich
automatisch aus.
· Wenn der Roboter sich im Pause-Modus bendet, wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
5. Nicht-Stören-Modus
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt
ausgeschaltet. Sie können den Nicht-Stören-Modus in der App
aktivieren oder die Stunden für den Modus ändern. (Der Modus ist
standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr aktiviert.)
· Geplante Reinigungen werden jedoch weiterhin während der DND-
Periode(Nicht-Stören-Modus) durchgeführt.
· Der Roboter wird nach dem Ablauf dieses Zeitraums die Reinigung fortsetzen.
Hinweis:
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch
im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Önen Sie die Mi Home/Xiaomi Home App und tippen Sie oben
rechts auf " ". Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf
" ". Scannen Sie den QR-Code ein, fügen Sie den "Dreame Bot D9
Pro" hinzu und folgen Sie den Anweisungen, um die Verbindung
abzuschließen.
3. WLAN zurücksetzen
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter
herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut
hinzu.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonguration“. Sobald
die WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich
zurückgesetzt.
WLAN-Anzeiger
· Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
· Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
· An: WLAN verbunden
· Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
· Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis:

DE
DE
32 33
9. Verwenden der Wischfunktion
Gebrauchsanleitung
Zur Erzielung eines besseren Reinigungseekts, wird empfohlen,
alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu
saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges
Wasser aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des
Wassertanks, bis es sicher an seinem Platz ist.
2) Önen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser
und verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben
Sie den Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
· Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
· Verwenden Sie die App, um den Wasseruss wie benötigt einzustellen.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen
Sie das Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank
aus und reinigen Sie das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende
Gerüche zu vermeiden.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und
schieben Sie es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet.
Drücken Sie die Taste oder verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi
Home, um mit der Reinigung zu beginnen.
Klick
Klick
Hinweis:
6. Zielreinigungsmodus 7. Geplantes Reinigen
Gebrauchsanleitung
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/
Xiaomi Home-App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten
automatisch mit der Reinigung anfangen und nach ausgeführter
Reinigung wieder zur Ladung an die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle
Reinigungsaufgabe des Roboters,wenn der Roboter sich im Pause Zustand
bendet.
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus
bendet, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zielreinigungs-Modus zu starten. In diesem Modus wird eine
quadratische Fläche von 1,5 × 1,5 Metern direkt um den Roboter
herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung beendet ist, kehrt der
Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort zurück und
schaltet sich ab.
8. Weitere APP-Funktionen
Die App kann zur Einrichtung erweiterter Funktionen verwendet
werden, wie beispielsweise zur Reinigung ausgewählter Räume,
Zonenreinigung, Sperrgebiete/virtuelle Wand usw.
· Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere
Funktionen zu nutzen.
· Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den
Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version.
Hinweis:
1,5 Metern
1,5 Metern

DE
DE
32 33
9. Verwenden der Wischfunktion
Gebrauchsanleitung
Zur Erzielung eines besseren Reinigungseekts, wird empfohlen,
alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu
saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges
Wasser aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des
Wassertanks, bis es sicher an seinem Platz ist.
2) Önen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser
und verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben
Sie den Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
· Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
· Verwenden Sie die App, um den Wasseruss wie benötigt einzustellen.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen
Sie das Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank
aus und reinigen Sie das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende
Gerüche zu vermeiden.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und
schieben Sie es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet.
Drücken Sie die Taste oder verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi
Home, um mit der Reinigung zu beginnen.
Klick
Klick
Hinweis:
6. Zielreinigungsmodus 7. Geplantes Reinigen
Gebrauchsanleitung
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/
Xiaomi Home-App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten
automatisch mit der Reinigung anfangen und nach ausgeführter
Reinigung wieder zur Ladung an die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle
Reinigungsaufgabe des Roboters,wenn der Roboter sich im Pause Zustand
bendet.
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus
bendet, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zielreinigungs-Modus zu starten. In diesem Modus wird eine
quadratische Fläche von 1,5 × 1,5 Metern direkt um den Roboter
herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung beendet ist, kehrt der
Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort zurück und
schaltet sich ab.
8. Weitere APP-Funktionen
Die App kann zur Einrichtung erweiterter Funktionen verwendet
werden, wie beispielsweise zur Reinigung ausgewählter Räume,
Zonenreinigung, Sperrgebiete/virtuelle Wand usw.
· Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere
Funktionen zu nutzen.
· Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den
Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version.
Hinweis:
1,5 Metern
1,5 Metern

DE
DE
34 35
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und
ziehen Sie das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom
Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor
Reinstallieren an der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie
ihn an der Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurchuss auftritt bzw.das
Wasservolumen nicht gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der
Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Setzen Sie den Tank keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
· Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus
und stellen Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass
zurückießt, um eine Verstopfung zu vermeiden.
· Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6
Monaten auszutauschen.
Hinweis:
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Önen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Önen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung
dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den
Fliterrahmen klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und ltern Sie ihn mit Wasser, bis
er sauber ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut
installieren.
Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
· Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel.
· Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.
Hinweis:

DE
DE
34 35
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und
ziehen Sie das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom
Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor
Reinstallieren an der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie
ihn an der Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurchuss auftritt bzw.das
Wasservolumen nicht gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der
Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Setzen Sie den Tank keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
· Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus
und stellen Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass
zurückießt, um eine Verstopfung zu vermeiden.
· Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6
Monaten auszutauschen.
Hinweis:
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Önen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Önen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung
dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den
Fliterrahmen klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und ltern Sie ihn mit Wasser, bis
er sauber ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut
installieren.
Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
· Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel.
· Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.
Hinweis:

DE
DE
36 37
Reinigen Sie den Laserdistanzsensor/Ladestationsensor/
Kantensensor
Reinigen Sie die Sturzsensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empndliche Komponenten enthalten.
Verwenden Sie keine nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr
ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt,
um eine Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten
Sie dann die Taste 3 Sekunden lang, um den Roboter wieder
einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte
stellen Sie sicher, dass dieser bei täglicher Nutzung gut geladen ist,
um die optimale Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter
längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie ihn aus und stellen Sie
ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden, sollte der
Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen werden.
Bürste reinigen Seitenbürste reinigen
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu
entfernen. Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt
heraus. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug,
um die auf der Bürste verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist
oder sich Haare verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine
Beschädigung der Hauptbürste zu vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher,
usw.., um die Reifen von der Achse zu trennen.

DE
DE
36 37
Reinigen Sie den Laserdistanzsensor/Ladestationsensor/
Kantensensor
Reinigen Sie die Sturzsensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empndliche Komponenten enthalten.
Verwenden Sie keine nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr
ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt,
um eine Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten
Sie dann die Taste 3 Sekunden lang, um den Roboter wieder
einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte
stellen Sie sicher, dass dieser bei täglicher Nutzung gut geladen ist,
um die optimale Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter
längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie ihn aus und stellen Sie
ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden, sollte der
Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen werden.
Bürste reinigen Seitenbürste reinigen
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu
entfernen. Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt
heraus. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug,
um die auf der Bürste verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist
oder sich Haare verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine
Beschädigung der Hauptbürste zu vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher,
usw.., um die Reifen von der Achse zu trennen.

DE
DE
38 39
FAQ
Problemtyp Lösung
Verbraucht das Belassen des Roboters
auf der Ladestation Strom, wenn er
bereits aufgeladen ist?
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und
trägt zur Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls
erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Auaden nicht wieder auf
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus bendet, denn dieser verhindert
eine Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation
gestellt wird.
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung
neu kartiert. Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht
automatisch von selbst zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation
platzieren.
FAQ
Problemtyp Lösung
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 40 ° C). Die Betriebstemperatur des Roboters
liegt zwischen 0 ° C und 40 ° C.
Roboter lädt sich nicht auf
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer oeneren Umgebung auf.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten Sie den
Roboter aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz.
Der Roboter reinigt nicht mehr
wirksam, oder er hinterlässt
Staub
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Roboter kann nicht mit dem
WLAN verbinden
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi
Home/Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/
Xiaomi Home-App geönet ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang
bendet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens
und Kennworts sicher.
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Der Akkustand ist niedrig. Die geplanten Reinigungsvorgänge werden erst nach Auaden des Geräts durchgeführt.

DE
DE
38 39
FAQ
Problemtyp Lösung
Verbraucht das Belassen des Roboters
auf der Ladestation Strom, wenn er
bereits aufgeladen ist?
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und
trägt zur Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls
erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Auaden nicht wieder auf
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus bendet, denn dieser verhindert
eine Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation
gestellt wird.
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung
neu kartiert. Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht
automatisch von selbst zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation
platzieren.
FAQ
Problemtyp Lösung
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 40 ° C). Die Betriebstemperatur des Roboters
liegt zwischen 0 ° C und 40 ° C.
Roboter lädt sich nicht auf
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer oeneren Umgebung auf.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten Sie den
Roboter aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz.
Der Roboter reinigt nicht mehr
wirksam, oder er hinterlässt
Staub
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Roboter kann nicht mit dem
WLAN verbinden
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi
Home/Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/
Xiaomi Home-App geönet ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang
bendet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens
und Kennworts sicher.
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Der Akkustand ist niedrig. Die geplanten Reinigungsvorgänge werden erst nach Auaden des Geräts durchgeführt.

DE
40
Modell RLS5-BL0
Batterie
5200 mAh (Nennkapazität der
Batterie)
WLAN-Verbingung Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Ladedauer Ca. 6 Stunden
Nennspannung 14,4 V
Bemessungsleistung 40 W
Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz
Maximale
Ausgangsleistung
< 20 dBm
Modell RCS0
Nenneingang 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Nennausgang 19,8 V 1 A
Spezikationen
Roboter Ladestation
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen
Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem
Körper des Benutzers einhalten.
WEEE Information
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen
zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.

DE
40
Modell RLS5-BL0
Batterie
5200 mAh (Nennkapazität der
Batterie)
WLAN-Verbingung Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Ladedauer Ca. 6 Stunden
Nennspannung 14,4 V
Bemessungsleistung 40 W
Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz
Maximale
Ausgangsleistung
< 20 dBm
Modell RCS0
Nenneingang 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Nennausgang 19,8 V 1 A
Spezikationen
Roboter Ladestation
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen
Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem
Körper des Benutzers einhalten.
WEEE Information
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen
zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.

FR
41
Restrictions
d'utilisation
Informations sur la sécurité
·
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou
une expérience limitées, à condition qu'ils soient sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur
légal afin d’assurer une utilisation sûre et d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent
pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance.
·
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez- vous que
les enfants et les animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot
aspirateur.
·
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement
commercial ou industriel.
·
N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de
protection.
·
N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante est supérieure à
40° C ou inférieure à 0 ° C, ni sur un sol avec des liquides ou des substances collantes.
·
Retirez tous les câbles au sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne les entraine dedans
pendant le nettoyage.
·
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter que le robot ne les percute
ou ne les endommage.
·
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice
d’aspiration du robot.
·
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
·
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en
mouvement.
·
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants.
·
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
·
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer
le nettoyage ou l‘entretien.

FR
41
Restrictions
d'utilisation
Informations sur la sécurité
·
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou
une expérience limitées, à condition qu'ils soient sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur
légal afin d’assurer une utilisation sûre et d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent
pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance.
·
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez- vous que
les enfants et les animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot
aspirateur.
·
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement
commercial ou industriel.
·
N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de
protection.
·
N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante est supérieure à
40° C ou inférieure à 0 ° C, ni sur un sol avec des liquides ou des substances collantes.
·
Retirez tous les câbles au sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne les entraine dedans
pendant le nettoyage.
·
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter que le robot ne les percute
ou ne les endommage.
·
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice
d’aspiration du robot.
·
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
·
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en
mouvement.
·
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants.
·
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
·
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer
le nettoyage ou l‘entretien.

FR
FR
42 43
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Station de charge
Réservoir d’eau
Brosse latéraleOutil de nettoyage Câble d’alimentation
Serpillière
Tampons anti-humidité
·
N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de station de charge tiers. Veuillez n ’utiliser que l’uni-
té d’alimentation RCS0.
·
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la station de charge.
·
Ne placez pas la station de charge près d’une source de chaleur.
·
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains humides, pour essuyer ou nettoyer les contacts
de charge de la station.
·
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon inappropriée. Les batteries inutiles doivent être
disposées dans les centres de recyclage correspondants.
·
Si le câble d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et
contactez le service après-vente.
·
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et
rangez-le dans son emballage d’origine.
·
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le com-
plètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au
moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie.
·
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens quali-
fiés ou par le service après-vente.
Batteries et
charge
Informations sur la sécurité
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5-BL0 est conforme à la Directive européenne
2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.dreame-technology.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
·
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
·
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs
sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.

FR
FR
42 43
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Station de charge
Réservoir d’eau
Brosse latéraleOutil de nettoyage Câble d’alimentation
Serpillière
Tampons anti-humidité
·
N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de station de charge tiers. Veuillez n ’utiliser que l’uni-
té d’alimentation RCS0.
·
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la station de charge.
·
Ne placez pas la station de charge près d’une source de chaleur.
·
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains humides, pour essuyer ou nettoyer les contacts
de charge de la station.
·
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon inappropriée. Les batteries inutiles doivent être
disposées dans les centres de recyclage correspondants.
·
Si le câble d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et
contactez le service après-vente.
·
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et
rangez-le dans son emballage d’origine.
·
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le com-
plètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au
moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie.
·
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens quali-
fiés ou par le service après-vente.
Batteries et
charge
Informations sur la sécurité
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5-BL0 est conforme à la Directive européenne
2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.dreame-technology.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
·
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
·
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs
sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.

FR
FR
44 45
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
·
Voyant Wi-Fi
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur de distance laser
Capteur de retour au socle
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Contacts de charge
Attaches de sécurité de la
brosse
Roue multi-directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
Appuyez pendant 3 secondes
pour rétablir les paramètres
d’usine
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage ponctuel
· Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage concentré)
Bouton d’alimentation/nettoyage
· Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
· Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot est mis
sous tension
Indicateur d’état
· Blanc : nettoyage en cours ou terminé
· Clignotant orange : erreur
Bouton de station
· Appuyer pour renvoyer le robot à la station de charge
Couvercle

FR
FR
44 45
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
·
Voyant Wi-Fi
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur de distance laser
Capteur de retour au socle
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Contacts de charge
Attaches de sécurité de la
brosse
Roue multi-directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
Appuyez pendant 3 secondes
pour rétablir les paramètres
d’usine
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage ponctuel
· Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage concentré)
Bouton d’alimentation/nettoyage
· Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
· Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot est mis
sous tension
Indicateur d’état
· Blanc : nettoyage en cours ou terminé
· Clignotant orange : erreur
Bouton de station
· Appuyer pour renvoyer le robot à la station de charge
Couvercle

FR
FR
46 47
Nettoyage domestique
Rangez les ls répandus sur le sol (y compris le câble d'alimentation du
support de charge), les chions, les pantoues, les jouets pour enfants,
etc., pour améliorer l'ecacité du travail de votre robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un
endroit approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne
restez pas devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les
endroits étroits.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones
suspendues ou basses avant le nettoyage an d'assurer la sécurité et
le bon fonctionnement du robot.
Présentation du produit
Bac à poussière
Module de nettoyage
Station de charge Tampons anti-humidité
Arrivée d'eau
Réservoir d’eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle du bac
Attache du bac
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d’alimentation
Clip de déverrouillage du
réservoir d'eau
Zone de raccordement

FR
FR
46 47
Nettoyage domestique
Rangez les ls répandus sur le sol (y compris le câble d'alimentation du
support de charge), les chions, les pantoues, les jouets pour enfants,
etc., pour améliorer l'ecacité du travail de votre robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un
endroit approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne
restez pas devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les
endroits étroits.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones
suspendues ou basses avant le nettoyage an d'assurer la sécurité et
le bon fonctionnement du robot.
Présentation du produit
Bac à poussière
Module de nettoyage
Station de charge Tampons anti-humidité
Arrivée d'eau
Réservoir d’eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle du bac
Attache du bac
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d’alimentation
Clip de déverrouillage du
réservoir d'eau
Zone de raccordement

FR
FR
48 49
4. Connexion à une prise de courant 5. Commencer à recharger
·
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la
station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
·
Pour assurer une bonne connexion au robot avec votre téléphone, assurez-vous
que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
·
Ne placez pas la station de charge dans un endroit directement exposé aux
rayons du soleil où d’autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation,
car cela pourrait empêcher le robot de retourner à la station de charge.
Indicateur du niveau de batterie
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Préparation avant utilisation
Remarque :
Remarque :
Il est recommandé de le charger pleinement avant la première
utilisation.
Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur et branchez
l'alimentation.
Placez le robot sur le quai de chargement pour le recharger. Le robot va
s'allumer alors automatiquement et se rechargera.
·
Blanc : niveau de batterie supérieur à 15 %
·
Orange : niveau de batterie inférieur à15 %
1. Retirez la matière de protection
2. Installer la brosse latérale
Clic
Préparation avant utilisation
Remarque :
La brosse latérale est installée lorsque vous entendez un clic.
3. Fixer le tampon anti-humidité
·
Il est recommandé d'utiliser le tampon anti-humidité sur le plancher en bois.
·
Si vous devez retirer le tampon anti-humidité, veuillez le faire lentement pour
éviter les résidus d'adhésif.
Choisissez un endroit propre pour placer la station de charge. Déchirez
le ruban adhésif situé au bas du tampon et collez-le sur le sol comme
indiqué sur la gure.
Remarque :

FR
FR
48 49
4. Connexion à une prise de courant 5. Commencer à recharger
·
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la
station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
·
Pour assurer une bonne connexion au robot avec votre téléphone, assurez-vous
que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
·
Ne placez pas la station de charge dans un endroit directement exposé aux
rayons du soleil où d’autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation,
car cela pourrait empêcher le robot de retourner à la station de charge.
Indicateur du niveau de batterie
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Préparation avant utilisation
Remarque :
Remarque :
Il est recommandé de le charger pleinement avant la première
utilisation.
Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur et branchez
l'alimentation.
Placez le robot sur le quai de chargement pour le recharger. Le robot va
s'allumer alors automatiquement et se rechargera.
·
Blanc : niveau de batterie supérieur à 15 %
·
Orange : niveau de batterie inférieur à15 %
1. Retirez la matière de protection
2. Installer la brosse latérale
Clic
Préparation avant utilisation
Remarque :
La brosse latérale est installée lorsque vous entendez un clic.
3. Fixer le tampon anti-humidité
·
Il est recommandé d'utiliser le tampon anti-humidité sur le plancher en bois.
·
Si vous devez retirer le tampon anti-humidité, veuillez le faire lentement pour
éviter les résidus d'adhésif.
Choisissez un endroit propre pour placer la station de charge. Déchirez
le ruban adhésif situé au bas du tampon et collez-le sur le sol comme
indiqué sur la gure.
Remarque :

FR
FR
50 51
1. Allumer/éteindre 3. Mode nettoyage
Mode d’utilisation
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est
déni par défaut.
2. Commencer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre le robot en marche.
Une fois activé, le robot tracera un itinéraire précis, nettoiera
méthodiquement les bords et les murs, puis terminera en nettoyant
chaque pièce en forme de S pour assurer un travail minutieux.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le
robot est en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension
du robot mettra n à la tâche de nettoyage en cours.
·
Avant une tâche de nettoyage, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est
complètement chargé et démarre à partir du socle de charge. Ne déplacez pas
le socle de charge pendant que le robot aspirateur laveur effectue un nettoyage.
·
Si le niveau de batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à
la station de recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage
non terminées après avoir été rechargé à un niveau approprié. (Le mode
« Reprendre le nettoyage » doit être activé à l’avance sur l’APP).
Remarque :
4. Pause/Mode Veille
Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du
robot.
Mode veille : Le robot passera automatiquement en mode Veille après
10 minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge
s’éteindront. Pour réveiller le robot,, appuyez sur n’importe quel bouton.
·
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12
heures.
·
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez n au nettoyage en cours si vous le
replacez sur la station de charge.
Remarque :
5. Mode Ne pas déranger
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer
automatiquement une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation
reste éteint. Vous pouvez activer le mode Ne pas déranger ou modifier
les heures d’activation via l’application. (Le mode est activé, par défaut,
de 22h00 à 08h00.)
·
Les nettoyages programmés seront toujours eectués lors de la période DND.
·
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.
Remarque :
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home.* Utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour contrôler votre appareil et interagir
avec d’autres appareils.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
1. Téléchargez l'application Mi Home / Xiaomi Home
2. Ajouter un appareil
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous
serez redirigé vers la page de conguration si l’application est déjà
installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store
pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " "
en haut à droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le
code QR, ajoutez "Dreame Bot D9 Pro" et suivez les instructions pour
terminer la connexion.
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Remarque : lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot,
réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez le message « En attente de la conguration réseau ».
Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le Wi-Fi a été réinitialisé
avec succès.
Voyant Wi-Fi
·
Clignote lentement : En recherche de
connexion
·
Clignote rapidement : connexion en cours
·
Fixe : Wi-Fi connecté
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
La version de l’application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions
en fonction de la version actuelle de l’application.
Remarque :

FR
FR
50 51
1. Allumer/éteindre 3. Mode nettoyage
Mode d’utilisation
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est
déni par défaut.
2. Commencer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre le robot en marche.
Une fois activé, le robot tracera un itinéraire précis, nettoiera
méthodiquement les bords et les murs, puis terminera en nettoyant
chaque pièce en forme de S pour assurer un travail minutieux.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le
robot est en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension
du robot mettra n à la tâche de nettoyage en cours.
·
Avant une tâche de nettoyage, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est
complètement chargé et démarre à partir du socle de charge. Ne déplacez pas
le socle de charge pendant que le robot aspirateur laveur effectue un nettoyage.
·
Si le niveau de batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à
la station de recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage
non terminées après avoir été rechargé à un niveau approprié. (Le mode
« Reprendre le nettoyage » doit être activé à l’avance sur l’APP).
Remarque :
4. Pause/Mode Veille
Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du
robot.
Mode veille : Le robot passera automatiquement en mode Veille après
10 minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge
s’éteindront. Pour réveiller le robot,, appuyez sur n’importe quel bouton.
·
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12
heures.
·
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez n au nettoyage en cours si vous le
replacez sur la station de charge.
Remarque :
5. Mode Ne pas déranger
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer
automatiquement une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation
reste éteint. Vous pouvez activer le mode Ne pas déranger ou modifier
les heures d’activation via l’application. (Le mode est activé, par défaut,
de 22h00 à 08h00.)
·
Les nettoyages programmés seront toujours eectués lors de la période DND.
·
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.
Remarque :
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home.* Utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour contrôler votre appareil et interagir
avec d’autres appareils.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
1. Téléchargez l'application Mi Home / Xiaomi Home
2. Ajouter un appareil
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous
serez redirigé vers la page de conguration si l’application est déjà
installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store
pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " "
en haut à droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le
code QR, ajoutez "Dreame Bot D9 Pro" et suivez les instructions pour
terminer la connexion.
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Remarque : lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot,
réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez le message « En attente de la conguration réseau ».
Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le Wi-Fi a été réinitialisé
avec succès.
Voyant Wi-Fi
·
Clignote lentement : En recherche de
connexion
·
Clignote rapidement : connexion en cours
·
Fixe : Wi-Fi connecté
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
La version de l’application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions
en fonction de la version actuelle de l’application.
Remarque :

FR
FR
52 53
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d’utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les
sols avant la première session de nettoyage an d'obtenir un meilleur
eet de nettoyage.
1) Humidiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement
glisser la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de
manière à bien la xer.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec
de l'eau, puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser le
réservoir d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
·
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
·
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque :
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque :
Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours
d’utilisation, retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir
et nettoyez la serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la èche, puis faites-le
glisser à l’arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le clic. Appuyez
sur le bouton ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour
commencer le nettoyage.
Clic
Clic
Remarque :
6. Mode Nettoyage ponctuel 7. Nettoyage programmé
Mode d’utilisation
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application
Mi Home/Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le
nettoyage à l’heure dénie, puis il retournera au socle de charge une
fois qu’il aura terminé.
Remarque :
lorsque le robot est en pause, l'activation du mode de nettoyage local
met n à la tâche de nettoyage en cours.
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage ponctuel. Dans
ce mode, il nettoiera une surface carrée(1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une
fois le nettoyage ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à
sa position initiale et s’éteindra.
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions
avancées telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage
d'une zone, l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
·
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
·
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les
instructions de la version actuelle de l'application.
Remarque :
1,5 m
1,5 m

FR
FR
52 53
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d’utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les
sols avant la première session de nettoyage an d'obtenir un meilleur
eet de nettoyage.
1) Humidiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement
glisser la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de
manière à bien la xer.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec
de l'eau, puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser le
réservoir d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
·
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
·
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque :
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque :
Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours
d’utilisation, retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir
et nettoyez la serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la èche, puis faites-le
glisser à l’arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le clic. Appuyez
sur le bouton ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour
commencer le nettoyage.
Clic
Clic
Remarque :
6. Mode Nettoyage ponctuel 7. Nettoyage programmé
Mode d’utilisation
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application
Mi Home/Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le
nettoyage à l’heure dénie, puis il retournera au socle de charge une
fois qu’il aura terminé.
Remarque :
lorsque le robot est en pause, l'activation du mode de nettoyage local
met n à la tâche de nettoyage en cours.
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage ponctuel. Dans
ce mode, il nettoiera une surface carrée(1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une
fois le nettoyage ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à
sa position initiale et s’éteindra.
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions
avancées telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage
d'une zone, l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
·
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
·
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les
instructions de la version actuelle de l'application.
Remarque :
1,5 m
1,5 m

FR
FR
54 55
Nettoyez le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir
d'eau, retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du
module de lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la.
2. Videz l’eau restante du réservoir d’eau et laissez-le sécher
naturellement avant de le réinstaller.
4. Si vous remarquez que l’eau coule lentement ou que le volume n’est
pas bien réparti, veuillez nettoyer le trou d’aération sur le couvercle du
réservoir d’eau.
Remarque :
Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
·
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous
que l'eau sale ne retourne pas vers la sortie d'eau an d'éviter tout colmatage.
·
Pour des performances optimales, il est recommandé de remplacer la serpillière
tous les 3 à 6 mois.
Remarque :
Nettoyez le bac à poussière et le ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot, puis pincez les clips du bac à poussière
pour le retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué sur
l’illustration.
3. Retirez le ltre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de ltre
pour enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l’eau jusqu’à ce qu’ils
soient propres. Séchez bien le ltre avant de le réinstaller.
Remarque :
N’essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
·
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le ltre. N’utilisez pas de
détergent.
·
Le ltre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
Remarque :

FR
FR
54 55
Nettoyez le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir
d'eau, retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du
module de lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la.
2. Videz l’eau restante du réservoir d’eau et laissez-le sécher
naturellement avant de le réinstaller.
4. Si vous remarquez que l’eau coule lentement ou que le volume n’est
pas bien réparti, veuillez nettoyer le trou d’aération sur le couvercle du
réservoir d’eau.
Remarque :
Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
·
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous
que l'eau sale ne retourne pas vers la sortie d'eau an d'éviter tout colmatage.
·
Pour des performances optimales, il est recommandé de remplacer la serpillière
tous les 3 à 6 mois.
Remarque :
Nettoyez le bac à poussière et le ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot, puis pincez les clips du bac à poussière
pour le retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué sur
l’illustration.
3. Retirez le ltre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de ltre
pour enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l’eau jusqu’à ce qu’ils
soient propres. Séchez bien le ltre avant de le réinstaller.
Remarque :
N’essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
·
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le ltre. N’utilisez pas de
détergent.
·
Le ltre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
Remarque :

FR
FR
56 57
Nettoyez le Capteur de distance laser / Capteur de retour au socle /
Capteur de bord
Nettoyer le capteur de chute
Nettoyez le contact de charge
Maintenance de routine
Remarque :
Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, l’eau pouvant endommager certains éléments sensibles à l’intérieur du robot et de la station de charge.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez
sur le bouton pendant 10 secondes pour forcer la mise hors tension.
Après cela, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer
le robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez
vous assurer qu’il reste bien chargé pendant l’utilisation quotidienne pour
garantir une performance optimale de la batterie. Si le robot n’est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. An qu’il ne
soit pas endommagé en raison d’une décharge excessive, le robot doit
être rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyez la brosse principale Nettoyer la brosse latérale
Nettoyez la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour
retirer la protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour
retirer les poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma.
Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur la
brosse.
Remarque :
S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont étroitement
enchevêtrés, retirez-les avec précaution pour éviter d'endommager la brosse
principale.
Remarque :
Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe et
le pneu.

FR
FR
56 57
Nettoyez le Capteur de distance laser / Capteur de retour au socle /
Capteur de bord
Nettoyer le capteur de chute
Nettoyez le contact de charge
Maintenance de routine
Remarque :
Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, l’eau pouvant endommager certains éléments sensibles à l’intérieur du robot et de la station de charge.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez
sur le bouton pendant 10 secondes pour forcer la mise hors tension.
Après cela, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer
le robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez
vous assurer qu’il reste bien chargé pendant l’utilisation quotidienne pour
garantir une performance optimale de la batterie. Si le robot n’est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. An qu’il ne
soit pas endommagé en raison d’une décharge excessive, le robot doit
être rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyez la brosse principale Nettoyer la brosse latérale
Nettoyez la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour
retirer la protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour
retirer les poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma.
Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur la
brosse.
Remarque :
S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont étroitement
enchevêtrés, retirez-les avec précaution pour éviter d'endommager la brosse
principale.
Remarque :
Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe et
le pneu.

FR
FR
58 59
FAQ
Type de problème Solution
Est-ce que de l’énergie continue d’être
consommée lorsque je laisse le robot sur
la station de charge tandis qu’il est déjà
chargé ?
Laisser le robot sur la station de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité
d’électricité et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage ?
Vériez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après
la charge
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur la station de charge ou chargé manuellement.
Le robot ne retourne pas à la station de
charge après avoir été déplacé
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à recartographier ses environs. Si le robot est
trop éloigné de la station de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur la station de charge.
FAQ
Type de problème Solution
Le robot ne s’allume pas
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Le robot ne charge pas
La station de charge n’est pas alimentée. Veuillez vérier que les deux extrémités du câble d’alimentation sont bien
branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Le robot ne retourne pas à la
station de charge
Il y a trop d’obstacles autour de la station de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal de la station.
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
Le robot émet un bruit étrange
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales.
Arrêtez le robot et enlevez les débris.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine pas
toute la poussière
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le ltre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n’est pas activé. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l’application Mi Home/
Xiaomi Home est activé.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone orant un bon signal Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4
GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de
passe saisis sont corrects.
Le robot n’eectue pas le
nettoyage programmé
Le nettoyage programmé ne démarrera pas si le robot n'a pas été rechargé à temps en cas de faible batterie.

FR
FR
58 59
FAQ
Type de problème Solution
Est-ce que de l’énergie continue d’être
consommée lorsque je laisse le robot sur
la station de charge tandis qu’il est déjà
chargé ?
Laisser le robot sur la station de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité
d’électricité et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage ?
Vériez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après
la charge
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur la station de charge ou chargé manuellement.
Le robot ne retourne pas à la station de
charge après avoir été déplacé
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à recartographier ses environs. Si le robot est
trop éloigné de la station de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur la station de charge.
FAQ
Type de problème Solution
Le robot ne s’allume pas
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Le robot ne charge pas
La station de charge n’est pas alimentée. Veuillez vérier que les deux extrémités du câble d’alimentation sont bien
branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Le robot ne retourne pas à la
station de charge
Il y a trop d’obstacles autour de la station de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal de la station.
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
Le robot émet un bruit étrange
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales.
Arrêtez le robot et enlevez les débris.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine pas
toute la poussière
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le ltre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n’est pas activé. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l’application Mi Home/
Xiaomi Home est activé.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone orant un bon signal Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4
GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de
passe saisis sont corrects.
Le robot n’eectue pas le
nettoyage programmé
Le nettoyage programmé ne démarrera pas si le robot n'a pas été rechargé à temps en cas de faible batterie.

FR
60
Entrée nominale RCS0
Nenneingang 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Sortie nominale 19,8 V 1 A
Spécications
Robot Socle de charge
Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20
cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur doit être
maintenue.
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui
ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant
l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de
collecte.
Modèle RLS5-BL0
Batterie
5200 mAh (Capacité nominale de
la batterie)
Connectivité sans l Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Temps de Charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 40 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale
en sortie
<
20 dBm

FR
60
Entrée nominale RCS0
Nenneingang 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Sortie nominale 19,8 V 1 A
Spécications
Robot Socle de charge
Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20
cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur doit être
maintenue.
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui
ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant
l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de
collecte.
Modèle RLS5-BL0
Batterie
5200 mAh (Capacité nominale de
la batterie)
Connectivité sans l Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Temps de Charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 40 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale
en sortie
<
20 dBm

IT
61
Restrizioni per l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
·Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con handicap fisici, sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate,
sotto la supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantirne un funzionamento
sicuro ed evitare pericoli. I minori possono pulirlo ed effettuarne la manutenzione solo se
supervisionati.
·Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e
animali domestici siano a distanza di sicurezza dal robot mentre è in funzione.
·Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato
all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
·Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera
protettiva.
·Non usare l'robot a una temperatura ambiente oltre i 40 °C o al di sotto di 0°C o su
pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
·Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare il robot, per evitare che vengano tirati
durante la pulizia.
·Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti e li
danneggi.
·Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione del robot.
·Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
·Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto sul robot, sia quando è
fermo sia quando è in movimento.
·Non usare il robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
·Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
·Accertarsi che il robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o
effettuare operazioni di manutenzione.
·Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o con liquidi.
·Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utenti sono
responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.

IT
61
Restrizioni per l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
·Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con handicap fisici, sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate,
sotto la supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantirne un funzionamento
sicuro ed evitare pericoli. I minori possono pulirlo ed effettuarne la manutenzione solo se
supervisionati.
·Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e
animali domestici siano a distanza di sicurezza dal robot mentre è in funzione.
·Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato
all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
·Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera
protettiva.
·Non usare l'robot a una temperatura ambiente oltre i 40 °C o al di sotto di 0°C o su
pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
·Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare il robot, per evitare che vengano tirati
durante la pulizia.
·Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti e li
danneggi.
·Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione del robot.
·Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
·Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto sul robot, sia quando è
fermo sia quando è in movimento.
·Non usare il robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
·Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
·Accertarsi che il robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o
effettuare operazioni di manutenzione.
·Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o con liquidi.
·Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utenti sono
responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.

IT
IT
62 63
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Base di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola lateraleStrumento di pulizia Cavo di alimentazione
Panno di lavaggio
Tappetino anti-umidità
·Non utilizzare batterie, alimentatori o base di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con
l’unità di alimentazione RCS0.
·Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la base di ricarica da soli.
·Non posizionare la base di ricarica vicino a fonti di calore.
·Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della base di ricari-
ca.
·Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in
appositi impianti di riciclaggio.
·Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediata-
mente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza post-vendita.
·Accertarsi che il robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione
originale, se possibile.
·Se il robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spe-
gnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare il robot almeno una volta ogni
3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria.
·Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualifi-
cati o dal servizio di assistenza post-vendita.
Batterie e ricarica
Informazioni di sicurezza
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5-BL0 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

IT
IT
62 63
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Base di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola lateraleStrumento di pulizia Cavo di alimentazione
Panno di lavaggio
Tappetino anti-umidità
·Non utilizzare batterie, alimentatori o base di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con
l’unità di alimentazione RCS0.
·Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la base di ricarica da soli.
·Non posizionare la base di ricarica vicino a fonti di calore.
·Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della base di ricari-
ca.
·Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in
appositi impianti di riciclaggio.
·Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediata-
mente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza post-vendita.
·Accertarsi che il robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione
originale, se possibile.
·Se il robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spe-
gnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare il robot almeno una volta ogni
3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria.
·Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualifi-
cati o dal servizio di assistenza post-vendita.
Batterie e ricarica
Informazioni di sicurezza
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5-BL0 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

IT
IT
64 65
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Tasto reset
·
Spia Wi-Fi
Strumento di pulizia
Air Vent/Altoparlante
Sensore laser di distanza
Sensore del ritorno in carica
Paraurti
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Contatti di ricarica
Pulsante di sblocco del
coperchio della spazzola
principale
Rotella omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia macchia
· Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
· Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere
· Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del robot
Indicatore di stato
· Luce bianca ssa: pulizia in corso o completa
· Luce arancione lampeggia: errore
Ritorno in carica
· Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica
Coperchio
Tenere premuto per 3
secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica

IT
IT
64 65
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Tasto reset
·
Spia Wi-Fi
Strumento di pulizia
Air Vent/Altoparlante
Sensore laser di distanza
Sensore del ritorno in carica
Paraurti
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Contatti di ricarica
Pulsante di sblocco del
coperchio della spazzola
principale
Rotella omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia macchia
· Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
· Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere
· Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del robot
Indicatore di stato
· Luce bianca ssa: pulizia in corso o completa
· Luce arancione lampeggia: errore
Ritorno in carica
· Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica
Coperchio
Tenere premuto per 3
secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica

IT
IT
66 67
Ordinare l'ambiente domestico
Per migliorare l'ecienza lavorativa del tuo robot, metti via eventuali
cavi sciolti (incluso il cavo di alimentazione della base di ricarica),
stracci, pantofole, giocattoli, ecc.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione
ordinata per lasciare uno spazio suciente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare
davanti al robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima della pulizia, utilizzare una barriera sica sul bordo delle
scale e del divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare
del robot.
Presentazione del prodotto
Raccogli-polvere
Modulo di lavaggio
Base di ricarica Tappetino anti-umidità
Ingresso acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
Area di attacco

IT
IT
66 67
Ordinare l'ambiente domestico
Per migliorare l'ecienza lavorativa del tuo robot, metti via eventuali
cavi sciolti (incluso il cavo di alimentazione della base di ricarica),
stracci, pantofole, giocattoli, ecc.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione
ordinata per lasciare uno spazio suciente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare
davanti al robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima della pulizia, utilizzare una barriera sica sul bordo delle
scale e del divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare
del robot.
Presentazione del prodotto
Raccogli-polvere
Modulo di lavaggio
Base di ricarica Tappetino anti-umidità
Ingresso acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
Area di attacco

IT
IT
68 69
4. Collegarsi a una presa di corrente 5. Avviare la ricarica
· Assicurarsi che non siano presenti oggetti in prossimità della base di ricarica,
né lateralmente (a meno di 0,5 metri) né frontalmente (a meno di 1,5 metri).
· Assicurarsi che il robot e la base di ricarica si trovino in una zona coperta
da segnale Wi-Fi per garantire la connessione ottimale del robot al telefono
cellulare.
· Non posizionare la base di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri
oggetti potrebbero ostacolarne il suo segnale, perché questo potrebbe
impedire al robot di ritornare alla base di ricarica.
Indicatore del livello di batteria
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Preparazione prima dell'uso
Nota:
Nota: Si consiglia di fare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
Posizionare la base di ricarica sul pavimento a ridosso del muro e
collegarla all'alimentazione.
Posizionare il robot sulla base di ricarica. Si accenderà e si ricaricherà
automaticamente.
· Bianco: il livello della batteria è
superiore al 15%
· Arancione: il livello della batteria è
inferiore al 15%
1. Rimuovere la materia protettiva
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
Preparazione prima dell'uso
Nota: Installare la spazzola laterale no a quando non risulterà ssata facendo clic.
3. Fissare il tappetino anti-umidità
· Si consiglia di ssare il tappetino anti-umidità al pavimento in legno.
· Se è necessario rimuovere il tappetino anti-umidità, rimuoverlo lentamente
per evitare residui di adesivo.
Selezionare un posto pulito per posizionare la base di ricarica.
Strappare il nastro adesivo nella parte inferiore del tappetino anti-
umidità e incollare il tappetino a terra come mostrato in gura.
Nota:

IT
IT
68 69
4. Collegarsi a una presa di corrente 5. Avviare la ricarica
· Assicurarsi che non siano presenti oggetti in prossimità della base di ricarica,
né lateralmente (a meno di 0,5 metri) né frontalmente (a meno di 1,5 metri).
· Assicurarsi che il robot e la base di ricarica si trovino in una zona coperta
da segnale Wi-Fi per garantire la connessione ottimale del robot al telefono
cellulare.
· Non posizionare la base di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri
oggetti potrebbero ostacolarne il suo segnale, perché questo potrebbe
impedire al robot di ritornare alla base di ricarica.
Indicatore del livello di batteria
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Preparazione prima dell'uso
Nota:
Nota: Si consiglia di fare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
Posizionare la base di ricarica sul pavimento a ridosso del muro e
collegarla all'alimentazione.
Posizionare il robot sulla base di ricarica. Si accenderà e si ricaricherà
automaticamente.
· Bianco: il livello della batteria è
superiore al 15%
· Arancione: il livello della batteria è
inferiore al 15%
1. Rimuovere la materia protettiva
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
Preparazione prima dell'uso
Nota: Installare la spazzola laterale no a quando non risulterà ssata facendo clic.
3. Fissare il tappetino anti-umidità
· Si consiglia di ssare il tappetino anti-umidità al pavimento in legno.
· Se è necessario rimuovere il tappetino anti-umidità, rimuoverlo lentamente
per evitare residui di adesivo.
Selezionare un posto pulito per posizionare la base di ricarica.
Strappare il nastro adesivo nella parte inferiore del tappetino anti-
umidità e incollare il tappetino a terra come mostrato in gura.
Nota:

IT
IT
70 71
1. Accensione/Spegnimento 3. Modalità di pulizia
Istruzioni utente
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia:
Silenziosa, Standard, Forte e Turbo. La modalità predenita è quella
Standard.
2. Avvio pulizia
Premere brevemente il pulsante per accendere il robot.
All'attivazione, il robot traccerà accuratamente un percorso, pulirà
metodicamente lungo i bordi e le pareti, e poi nirà pulendo ogni
stanza secondo uno schema a forma di S per garantire un lavoro
completo.
Premere il pulsante power no all'accensione della spia e il robot
sarà in modalità di standby. A robot fermo, premere il pulsante per
3 secondi per spegnerlo.
· Prima di un'attività di pulizia, accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti
sia completamente carico e si azioni dalla base di ricarica. Non spostare la
base di ricarica mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia.
· Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla
base di ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato
appropriatamente. (Il programma di ripresa della pulizia deve essere attivato
prima nell'App)
Nota:
4. Pausa/Risparmio energetico
Pausa: premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot
durante la pulizia.
Risparmio energetico: il robot entrerà automaticamente in modalità
Risparmio energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori
di alimentazione e ricarica si spegneranno. Per riattivare il robot,
premere un pulsante qualsiasi.
· Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di
12 ore quando non è in ricarica.
· Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se
verrà posizionato sulla base di ricarica.
Nota:
5. Modalità ND (Non disturbare)
La modalità ND evita che il robot avvii automaticamente le attività di
pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare
la modalità ND oppure modificarne l'orario di attivazione nell'app.
(L'impostazione predefinita è dalle 20:00 allle 08:00.)
· Le pulizie programmate verranno comunque eseguite anche in modalità ND.
· Il robot riprenderà le normali attività di pulizia al termine del periodo ND
prestabilito.
Nota:
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
2. Aggiungi dispositivo
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto
per scaricare e installare l'app Mi Home.
Aprire l'app Mi Home e premere " " nell'angolo in alto a destra per
aggiungere un dispositivo. Poi premere " " nello stesso punto, e
scansionare il codice QR, aggiungere "Dreame Bot D9 Pro" e seguire i
comandi per concludere la connessione.
3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Nota: In caso di connessione non riuscita, ripristinare le informazioni Wi-Fi e
aggiungere nuovamente il dispositivo.
Sollevare la copertura superiore per vericare la spia Wi-Fi, premere
i pulsanti e no al messaggio sonoro "Attesa congurazione
della rete". L'indicatore Wi-Fi inizierà a lampeggiare lentamente al
riconoscimento delle informazioni di rete.
Spia Wi-Fi
· Lampeggia lentamente: attende la
connessione
· Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
· Accesa: Wi-Fi connesso
· La connessione Wi-Fi supporta solo il segnale su banda 2,4 GHz.
· Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le
istruzioni della versione dell’app corrente.
Nota:

IT
IT
70 71
1. Accensione/Spegnimento 3. Modalità di pulizia
Istruzioni utente
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia:
Silenziosa, Standard, Forte e Turbo. La modalità predenita è quella
Standard.
2. Avvio pulizia
Premere brevemente il pulsante per accendere il robot.
All'attivazione, il robot traccerà accuratamente un percorso, pulirà
metodicamente lungo i bordi e le pareti, e poi nirà pulendo ogni
stanza secondo uno schema a forma di S per garantire un lavoro
completo.
Premere il pulsante power no all'accensione della spia e il robot
sarà in modalità di standby. A robot fermo, premere il pulsante per
3 secondi per spegnerlo.
· Prima di un'attività di pulizia, accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti
sia completamente carico e si azioni dalla base di ricarica. Non spostare la
base di ricarica mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia.
· Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla
base di ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato
appropriatamente. (Il programma di ripresa della pulizia deve essere attivato
prima nell'App)
Nota:
4. Pausa/Risparmio energetico
Pausa: premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot
durante la pulizia.
Risparmio energetico: il robot entrerà automaticamente in modalità
Risparmio energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori
di alimentazione e ricarica si spegneranno. Per riattivare il robot,
premere un pulsante qualsiasi.
· Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di
12 ore quando non è in ricarica.
· Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se
verrà posizionato sulla base di ricarica.
Nota:
5. Modalità ND (Non disturbare)
La modalità ND evita che il robot avvii automaticamente le attività di
pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare
la modalità ND oppure modificarne l'orario di attivazione nell'app.
(L'impostazione predefinita è dalle 20:00 allle 08:00.)
· Le pulizie programmate verranno comunque eseguite anche in modalità ND.
· Il robot riprenderà le normali attività di pulizia al termine del periodo ND
prestabilito.
Nota:
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
2. Aggiungi dispositivo
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto
per scaricare e installare l'app Mi Home.
Aprire l'app Mi Home e premere " " nell'angolo in alto a destra per
aggiungere un dispositivo. Poi premere " " nello stesso punto, e
scansionare il codice QR, aggiungere "Dreame Bot D9 Pro" e seguire i
comandi per concludere la connessione.
3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Nota: In caso di connessione non riuscita, ripristinare le informazioni Wi-Fi e
aggiungere nuovamente il dispositivo.
Sollevare la copertura superiore per vericare la spia Wi-Fi, premere
i pulsanti e no al messaggio sonoro "Attesa congurazione
della rete". L'indicatore Wi-Fi inizierà a lampeggiare lentamente al
riconoscimento delle informazioni di rete.
Spia Wi-Fi
· Lampeggia lentamente: attende la
connessione
· Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
· Accesa: Wi-Fi connesso
· La connessione Wi-Fi supporta solo il segnale su banda 2,4 GHz.
· Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le
istruzioni della versione dell’app corrente.
Nota:

IT
IT
72 73
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si consiglia di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre
volte prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore
pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far
scorrere il panno no in fondo nel vano del serbatoio d'acqua nché
non è saldamente in posizione.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire d'acqua.
4) Per rimuovere il serbatoio, premere i pulsanti di sblocco laterali
verso l'interno e tirarlo all'indietro.
· Si sconsiglia usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
· Usare l' app per regolare il usso d'acqua a seconda della necessità.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di
lavaggio, svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al
ne di evitare la formazione di mue o odori persistenti.
3) Installare il serbatoio nel dispositivo, e farlo scorrere no in fondo
nché non scatta in posizione con un "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
Clic
Clic
Nota:
6. Modalità di Pulizia macchia 7. Pulizia programmata
Istruzioni utente
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il
robot inizierà a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una
volta conclusa la pulizia, tornerà sulla base di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Quando il robot è in pausa, l'attivazione della modalità Pulizia Mirata
terminerà l'attività di pulizia corrente.
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto
il pulsante per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa
modalità, verrà pulita un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto
intorno al robot. Quando la pulizia a macchia è stata conclusa, il
robot tornerà automaticamente alla sua posizione originaria e si
spegnerà.
8. Più funzioni nell'app
L'app può essere usata per impostare funzioni avanzate come la
pulizia di zone selezionate, pulizia di zone divise, la programmazione
di zone e zone proibite/muri virtuali, ecc.
· Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'app per l'utilizzo di queste funzioni.
· La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le
istruzioni che fanno riferimento alla versione corrente.
Nota:
1,5 metri
1,5 metri

IT
IT
72 73
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si consiglia di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre
volte prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore
pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far
scorrere il panno no in fondo nel vano del serbatoio d'acqua nché
non è saldamente in posizione.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire d'acqua.
4) Per rimuovere il serbatoio, premere i pulsanti di sblocco laterali
verso l'interno e tirarlo all'indietro.
· Si sconsiglia usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
· Usare l' app per regolare il usso d'acqua a seconda della necessità.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di
lavaggio, svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al
ne di evitare la formazione di mue o odori persistenti.
3) Installare il serbatoio nel dispositivo, e farlo scorrere no in fondo
nché non scatta in posizione con un "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
Clic
Clic
Nota:
6. Modalità di Pulizia macchia 7. Pulizia programmata
Istruzioni utente
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il
robot inizierà a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una
volta conclusa la pulizia, tornerà sulla base di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Quando il robot è in pausa, l'attivazione della modalità Pulizia Mirata
terminerà l'attività di pulizia corrente.
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto
il pulsante per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa
modalità, verrà pulita un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto
intorno al robot. Quando la pulizia a macchia è stata conclusa, il
robot tornerà automaticamente alla sua posizione originaria e si
spegnerà.
8. Più funzioni nell'app
L'app può essere usata per impostare funzioni avanzate come la
pulizia di zone selezionate, pulizia di zone divise, la programmazione
di zone e zone proibite/muri virtuali, ecc.
· Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'app per l'utilizzo di queste funzioni.
· La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le
istruzioni che fanno riferimento alla versione corrente.
Nota:
1,5 metri
1,5 metri

IT
IT
74 75
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare
all'indietro il modulo di lavaggio e rimuovere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua residua nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il usso d'acqua non è regolare o è rallentato si prega di pulire la
bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non esporre il serbatoio alla luce diretta del sole.
· Rimuovere il panno dal modulo prima di pulirlo, per evitare che l'acqua
sporca ritorni nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
· Per una ecienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6
mesi.
Nota:
Pulizia del raccogli-polvere e del ltro
Manutenzione quotidiana
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale ed estrarre il raccogli-
polvere tirandolo verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia
e svuotarlo.
3. Rimuovere il ltro e tamponare leggermente i lati del ltro per
rimuovere la polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il
ltro e lasciarli asciugare prima di reinstallarli.
Nota: Non pulire il ltro con una spazzola o con le dita.
· Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il ltro. Non usare detergenti.
· Il ltro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.
Nota:

IT
IT
74 75
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare
all'indietro il modulo di lavaggio e rimuovere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua residua nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il usso d'acqua non è regolare o è rallentato si prega di pulire la
bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non esporre il serbatoio alla luce diretta del sole.
· Rimuovere il panno dal modulo prima di pulirlo, per evitare che l'acqua
sporca ritorni nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
· Per una ecienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6
mesi.
Nota:
Pulizia del raccogli-polvere e del ltro
Manutenzione quotidiana
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale ed estrarre il raccogli-
polvere tirandolo verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia
e svuotarlo.
3. Rimuovere il ltro e tamponare leggermente i lati del ltro per
rimuovere la polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il
ltro e lasciarli asciugare prima di reinstallarli.
Nota: Non pulire il ltro con una spazzola o con le dita.
· Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il ltro. Non usare detergenti.
· Il ltro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.
Nota:

IT
IT
76 77
Pulizia del Sensore laser di distanza/sensore del ritorno in carica/
sensore di bordo
Pulizia del sensore di dislivello
Pulizia del contatto della carica
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usareun panno asciutto per la pulizia, in quanto il dispositivo principale e l'interno della base di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare panni
bagnati per evitare l'insorgere di danni causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere
premuto il pulsante per 10 secondi per forzarne lo spegnimento.
Quindi tenere premuto il pulsante per 3 secondi per riaccendere il
robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni.
Assicurarsi che l'apparecchio resti carico durante l'utilizzo quotidiano
per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. Se il robot non
viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per evitare
danni da scaricamento eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta
ogni tre mesi.
Pulizia della spazzola principale Pulizia delle spazzole laterali
Pulizia della rotella principale e della rotella omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola
principale ed estrarre la spazzola.
Rimuovere le spazzole laterali e usare lo strumento di pulizia fornito
in dotazione per rimuovere i grovigli di capelli.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione.
Usare lo strumento di pulizia fornito in dotazione per rimuovere i
capelli aggrovigliati alla spazzola.
Nota: Se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con
forza per evitare di danneggiarla.
Nota: Utilizzare uno cacciavite o simile per rimuovere le parti della rotella.

IT
IT
76 77
Pulizia del Sensore laser di distanza/sensore del ritorno in carica/
sensore di bordo
Pulizia del sensore di dislivello
Pulizia del contatto della carica
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usareun panno asciutto per la pulizia, in quanto il dispositivo principale e l'interno della base di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare panni
bagnati per evitare l'insorgere di danni causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere
premuto il pulsante per 10 secondi per forzarne lo spegnimento.
Quindi tenere premuto il pulsante per 3 secondi per riaccendere il
robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni.
Assicurarsi che l'apparecchio resti carico durante l'utilizzo quotidiano
per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. Se il robot non
viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per evitare
danni da scaricamento eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta
ogni tre mesi.
Pulizia della spazzola principale Pulizia delle spazzole laterali
Pulizia della rotella principale e della rotella omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola
principale ed estrarre la spazzola.
Rimuovere le spazzole laterali e usare lo strumento di pulizia fornito
in dotazione per rimuovere i grovigli di capelli.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione.
Usare lo strumento di pulizia fornito in dotazione per rimuovere i
capelli aggrovigliati alla spazzola.
Nota: Se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con
forza per evitare di danneggiarla.
Nota: Utilizzare uno cacciavite o simile per rimuovere le parti della rotella.

IT
IT
78 79
Problemi comuni
Problema Soluzione
Il robot continua a consumare energia
anche quanto si trova sulla base di
ricarica
Se il robot viene lasciato sulla base di ricarica, il consumo di energia sarà minimo e ciò contribuirà a
salvaguardare la batteria per garantirne prestazioni ottimali.
Dal modulo di lavaggio non esce acqua
o ne esce poca
Vericare che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'uso.
Si raccomanda una pulizia sistematica del foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Il robot non riprende automaticamente
la pulizia dopo essersi ricaricato
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità ND (Non disturbare) che ne impedisce la ripresa
della pulizia.
Il robot non riprende a pulire quando viene ricaricato manualmente o posto sulla base di ricarica.
Il robot non ritorna sulla base di ricarica
dopo essere stato spostato
Lo spostamento del robot potrebbe alterarne la capacità di riconoscimento dello spazio circostante. Se il
robot è troppo lontano dalla base di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla base di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Problemi comuni
Problema Soluzione
Il robot non si accende
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla base di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientale è troppo bassa (meno di 0° C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento
va da 0° C a 40℃ .
Il robot non si ricarica
La base di ricarica non riceve alimentazione. Vericare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano
collegate correttamente.
Problema sui terminali. Pulire i terminali di ricarica della base di ricarica e del robot.
Il robot non ritorna alla base
di ricarica
Ci sono troppi ostacoli intorno alla base di ricarica. Posizionare la base di ricarica in una zona più libera.
Pulire il ricevitore della base di ricarica.
Il robot non funziona bene Spegnere e riaccendere il robot.
Il robot fa uno strano rumore
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo in una delle spazzole o in una delle rotelle principali. Spegnere il robot
e rimuovere eventuali residui.
Il robot non pulisce più con
la stessa ecienza di prima o
lascia polvere dietro di sé
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il ltro è intasato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Il robot non riesce a collegarsi
al Wi-Fi
La connessione Wi-Fi potrebbe non essere stabile. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app Mi Home/
Xiaomi Home, poi provare a riconnetterti.
L'accesso alla posizione non è stato autorizzato. Assicurarsi che l'accesso alla posizione sia stato autorizzato sull'app
MI HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona coperta dal segnale Wi-Fi.
La frequenza 5 Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso alla banda Wi-Fi 2.4 Ghz.
Il nome utente o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di aver inserito le informazioni corrette.
Il robot non eettua la pulizia
programmata
Il robot ha la batteria scarica. Si prega di ricaricarlo in tempo per avviare la pulizia programmata.

IT
IT
78 79
Problemi comuni
Problema Soluzione
Il robot continua a consumare energia
anche quanto si trova sulla base di
ricarica
Se il robot viene lasciato sulla base di ricarica, il consumo di energia sarà minimo e ciò contribuirà a
salvaguardare la batteria per garantirne prestazioni ottimali.
Dal modulo di lavaggio non esce acqua
o ne esce poca
Vericare che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'uso.
Si raccomanda una pulizia sistematica del foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Il robot non riprende automaticamente
la pulizia dopo essersi ricaricato
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità ND (Non disturbare) che ne impedisce la ripresa
della pulizia.
Il robot non riprende a pulire quando viene ricaricato manualmente o posto sulla base di ricarica.
Il robot non ritorna sulla base di ricarica
dopo essere stato spostato
Lo spostamento del robot potrebbe alterarne la capacità di riconoscimento dello spazio circostante. Se il
robot è troppo lontano dalla base di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla base di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Problemi comuni
Problema Soluzione
Il robot non si accende
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla base di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientale è troppo bassa (meno di 0° C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento
va da 0° C a 40℃ .
Il robot non si ricarica
La base di ricarica non riceve alimentazione. Vericare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano
collegate correttamente.
Problema sui terminali. Pulire i terminali di ricarica della base di ricarica e del robot.
Il robot non ritorna alla base
di ricarica
Ci sono troppi ostacoli intorno alla base di ricarica. Posizionare la base di ricarica in una zona più libera.
Pulire il ricevitore della base di ricarica.
Il robot non funziona bene Spegnere e riaccendere il robot.
Il robot fa uno strano rumore
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo in una delle spazzole o in una delle rotelle principali. Spegnere il robot
e rimuovere eventuali residui.
Il robot non pulisce più con
la stessa ecienza di prima o
lascia polvere dietro di sé
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il ltro è intasato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Il robot non riesce a collegarsi
al Wi-Fi
La connessione Wi-Fi potrebbe non essere stabile. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app Mi Home/
Xiaomi Home, poi provare a riconnetterti.
L'accesso alla posizione non è stato autorizzato. Assicurarsi che l'accesso alla posizione sia stato autorizzato sull'app
MI HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona coperta dal segnale Wi-Fi.
La frequenza 5 Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso alla banda Wi-Fi 2.4 Ghz.
Il nome utente o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di aver inserito le informazioni corrette.
Il robot non eettua la pulizia
programmata
Il robot ha la batteria scarica. Si prega di ricaricarlo in tempo per avviare la pulizia programmata.

IT
80
Modello RLS5-BL0
Batteria
5200 mAh (capacità nominale
della batteria)
Connessione Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tempo di ricarica Circa 6 ore
Tensione nominale 14,4 V
Potenza nominale 40 W
Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz
Potenza in uscita
massima
< 20 dBm
Modello RCS0
Ingresso nominale 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Uscita nominale 19,8 V 1 A
Speciche tecniche
Dispositivo principale Base di ricarica
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere
tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che
non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana.
Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

IT
80
Modello RLS5-BL0
Batteria
5200 mAh (capacità nominale
della batteria)
Connessione Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tempo di ricarica Circa 6 ore
Tensione nominale 14,4 V
Potenza nominale 40 W
Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz
Potenza in uscita
massima
< 20 dBm
Modello RCS0
Ingresso nominale 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Uscita nominale 19,8 V 1 A
Speciche tecniche
Dispositivo principale Base di ricarica
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere
tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che
non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana.
Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

ES
81
Restricciones de uso
Información de seguridad
·Este producto puede usarse por niños mayores de 8 años y por personas con problemas
físicos, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión
de un padre o tutor para garantizar un funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de
peligro. La limpieza y mantenimiento no deben realizarse por niños sin supervisión.
·Este producto no es un juguete. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una
distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento.
·Este producto es solo apto para la limpieza de suelos del hogar. No lo utilice en exteriores, en
otro tipo de superficies ni en un entorno comercial o industrial.
·No use el robot en zonas con desnivel sin una barrera protectora.
·No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40 °C o inferior a los 0 °C,o si hay
líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
·Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen durante la
limpieza.
·Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe.
·Evite que el pelo, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con la zona de
succión del robot.
·Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
·No coloque niños, mascotas ni cualquier objeto encima del robot si este se encuentra
estacionado o en movimiento.
·No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
·No aspire objetos duros o afilados.
·Antes de limpiar el robot o realizar labores de mantenimiento, asegúrese de que está
apagado y la base de carga desconectada.
·No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
·Use este producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Los usuarios son
responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso no adecuado del producto.

ES
81
Restricciones de uso
Información de seguridad
·Este producto puede usarse por niños mayores de 8 años y por personas con problemas
físicos, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión
de un padre o tutor para garantizar un funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de
peligro. La limpieza y mantenimiento no deben realizarse por niños sin supervisión.
·Este producto no es un juguete. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una
distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento.
·Este producto es solo apto para la limpieza de suelos del hogar. No lo utilice en exteriores, en
otro tipo de superficies ni en un entorno comercial o industrial.
·No use el robot en zonas con desnivel sin una barrera protectora.
·No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40 °C o inferior a los 0 °C,o si hay
líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
·Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen durante la
limpieza.
·Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe.
·Evite que el pelo, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con la zona de
succión del robot.
·Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
·No coloque niños, mascotas ni cualquier objeto encima del robot si este se encuentra
estacionado o en movimiento.
·No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
·No aspire objetos duros o afilados.
·Antes de limpiar el robot o realizar labores de mantenimiento, asegúrese de que está
apagado y la base de carga desconectada.
·No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
·Use este producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Los usuarios son
responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso no adecuado del producto.

ES
ES
82 83
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: Las ilustraciones del presente manual son solo de referencia, consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Puerto de carga
Depósito de agua
Cepillo lateralHerramienta de limpieza Cable de alimentación
Mopa
Almohadilla a prueba de humedad
·No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de
alimentación RCS0.
·No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta.
·No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
·No limpie los contactos de carga de la base con un paño húmedo ni las manos mojadas.
·No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten de-
ben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
·Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase
en contacto con el servicio posventa.
·Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje
original si es posible.
·Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente,
apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3
meses para evitar la sobredescarga de la batería.
·Este producto contiene baterías que solo pueden reemplazar técnicos cualificados o el ser-
vicio posventa.
Baterías y carga
Información de seguridad
Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5-BL0 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

ES
ES
82 83
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: Las ilustraciones del presente manual son solo de referencia, consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Puerto de carga
Depósito de agua
Cepillo lateralHerramienta de limpieza Cable de alimentación
Mopa
Almohadilla a prueba de humedad
·No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de
alimentación RCS0.
·No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta.
·No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
·No limpie los contactos de carga de la base con un paño húmedo ni las manos mojadas.
·No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten de-
ben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
·Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase
en contacto con el servicio posventa.
·Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje
original si es posible.
·Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente,
apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3
meses para evitar la sobredescarga de la batería.
·Este producto contiene baterías que solo pueden reemplazar técnicos cualificados o el ser-
vicio posventa.
Baterías y carga
Información de seguridad
Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5-BL0 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

ES
ES
84 85
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de restablecimiento
·
Indicador de Wi-Fi
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser de distancia
Sensor de regreso al puerto de carga
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Contactos de carga
Pinzas del protector del
cepillo
Rueda omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
· Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
· Botón de encendido/apagado: mantener pulsado durante 3 segundos
· Una vez encendido, pulse para iniciar la limpieza
Indicador de estado
· Blanco: Limpiando o limpieza completada
· Naranja intermitente: Error
Botón base
· Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Cubierta
Mantener pulsado durante 3
segundos para restaurar los
ajustes de fábrica

ES
ES
84 85
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de restablecimiento
·
Indicador de Wi-Fi
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser de distancia
Sensor de regreso al puerto de carga
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Contactos de carga
Pinzas del protector del
cepillo
Rueda omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
· Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
· Botón de encendido/apagado: mantener pulsado durante 3 segundos
· Una vez encendido, pulse para iniciar la limpieza
Indicador de estado
· Blanco: Limpiando o limpieza completada
· Naranja intermitente: Error
Botón base
· Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Cubierta
Mantener pulsado durante 3
segundos para restaurar los
ajustes de fábrica

ES
ES
86 87
Ordenar el entorno doméstico
Para mejorar la eciencia del aspirador robot, guarde los cables
sueltos (incluido el cable de alimentación de la base de carga),
trapos, pantuas, juguetes y otros artículos en el suelo.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles
en el lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no
permanezca de pie delante del robot, en el umbral, el pasillo o
lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde
de las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro
y uido del aspirador robot.
Descripción general del producto
Depósito de basura
Módulo de fregado
Puerto de carga Almohadilla a prueba de humedad
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de jación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque de agua
Área de jación

ES
ES
86 87
Ordenar el entorno doméstico
Para mejorar la eciencia del aspirador robot, guarde los cables
sueltos (incluido el cable de alimentación de la base de carga),
trapos, pantuas, juguetes y otros artículos en el suelo.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles
en el lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no
permanezca de pie delante del robot, en el umbral, el pasillo o
lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde
de las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro
y uido del aspirador robot.
Descripción general del producto
Depósito de basura
Módulo de fregado
Puerto de carga Almohadilla a prueba de humedad
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de jación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque de agua
Área de jación

ES
ES
88 89
4. Conecte a un tomacorriente 5. Empiece la recarga
· Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más a cada lado del
puerto de carga, y más de 1,5 metros enfrente.
· Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de
que el robot y el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
· No coloque el puerto de carga en una zona con luz solar directa o donde
objetos puedan bloquear la zona de señal, ya que esto podría afectar al
retorno del robot al puerto de carga.
Indicador de nivel de batería
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Preparación antes del uso
Nota:
Nota: Se recomienda cargar la batería completamente antes del primer uso.
Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la pared y
conecte a la fuente de alimentación.
Coloque el robot en la base de carga para recargar la batería. El robot
se encenderá automáticamente y la batería comenzará a cargar.
· Blanco: el nivel de batería es superior
al 15 %
· Naranja: el nivel de batería es inferior
al 15 %
1. Retire la materia protectora
2. Instale el cepillo lateral
Clic
Preparación antes del uso
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
3. Fije la almohadilla a prueba de humedad
· Se recomienda jar la almohadilla a prueba de humedad en piso de madera.
· Si necesita quitar la almohadilla a prueba de humedad. Retírela lentamente
para evitar residuos de adhesivo.
Seleccione una ubicación limpia para colocar la base de carga. Quite
la cinta adhesiva en la parte inferior de la almohadilla a prueba de
humedad y péguela en el suelo como se muestra en la gura.
Nota:

ES
ES
88 89
4. Conecte a un tomacorriente 5. Empiece la recarga
· Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más a cada lado del
puerto de carga, y más de 1,5 metros enfrente.
· Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de
que el robot y el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
· No coloque el puerto de carga en una zona con luz solar directa o donde
objetos puedan bloquear la zona de señal, ya que esto podría afectar al
retorno del robot al puerto de carga.
Indicador de nivel de batería
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Preparación antes del uso
Nota:
Nota: Se recomienda cargar la batería completamente antes del primer uso.
Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la pared y
conecte a la fuente de alimentación.
Coloque el robot en la base de carga para recargar la batería. El robot
se encenderá automáticamente y la batería comenzará a cargar.
· Blanco: el nivel de batería es superior
al 15 %
· Naranja: el nivel de batería es inferior
al 15 %
1. Retire la materia protectora
2. Instale el cepillo lateral
Clic
Preparación antes del uso
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
3. Fije la almohadilla a prueba de humedad
· Se recomienda jar la almohadilla a prueba de humedad en piso de madera.
· Si necesita quitar la almohadilla a prueba de humedad. Retírela lentamente
para evitar residuos de adhesivo.
Seleccione una ubicación limpia para colocar la base de carga. Quite
la cinta adhesiva en la parte inferior de la almohadilla a prueba de
humedad y péguela en el suelo como se muestra en la gura.
Nota:

ES
ES
90 91
1. Encender/apagar 3. Modo de limpieza
Modo de uso
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de
limpieza disponibles: Silencioso, Estándar, Fuerte y Turbo. El modo
predeterminado es el estándar.
2. Comenzar Limpieza
Presione el botón brevemente para encender el robot. Tras
la activación, el robot diseñará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes, luego
terminará limpiando cada habitación en un patrón en forma de S
para garantizar una limpieza completa.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. Una vez que el indicador de encendido se vuelva
completamente blanco, el robot entrará en modo de espera. Para
apagar el robot, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
mientras esté parado. Si apaga el robot, la tarea de limpieza actual se
nalizará.
· Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que el aspirador con mopa esté
completamente cargado y que empiece desde la base de carga. No mueva la
base de carga mientras el aspirador con mopa está limpiando.
· Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para
cargar. Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado
la batería a la potencia adecuada. (Para reanudar Modo de Limpieza es
necesario activarlo primero en la Aplicación.)
Nota:
4. Pausar/Modo Suspensión
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la
limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo
Suspensión tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se
apagarán los indicadores de energía y de carga. Para volver a activar
el robot, pulse cualquier botón.
· El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo Suspensión
durante más de 12 horas.
· Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga nalizará la tarea
de limpieza actual.
Nota:
5. Modo No molestar
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente
las tareas de limpieza y el indicador de energía permanecerá
apagado. Puede activar el modo No molestar o modificar sus horas
desde la aplicación. (Este modo se activa por defecto desde las 22:00
hasta las 08:00.)
· Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el
período DND.
· El robot continuará limpiando una vez que nalice este periodo.
Nota:
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home
2. Añadir dispositivo
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le
dirigirá a la página de conguración de conexión si la aplicación ya
está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store
para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte
superior derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de
nuevo, escanee el código QR, añada "Dreame Bot D9 Pro" y siga las
indicaciones para nalizar la conexión.
3. Restablecer Wi-Fi
Nota: Cuando el teléfono no se conecte correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi
y añada de nuevo el dispositivo.
Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones y hasta que
escuche: «Esperando conguración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Indicador del Wi-Fi
· Parpadea lentamente: Esperando
conexión
· Parpadea rápidamente: Conectando
· Encendido: Wi-Fi conectado
· Solo admite Wi-Fi de 2,4 GHz.
· Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las
instrucciones especícas de la versión actual.
Nota:

ES
ES
90 91
1. Encender/apagar 3. Modo de limpieza
Modo de uso
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de
limpieza disponibles: Silencioso, Estándar, Fuerte y Turbo. El modo
predeterminado es el estándar.
2. Comenzar Limpieza
Presione el botón brevemente para encender el robot. Tras
la activación, el robot diseñará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes, luego
terminará limpiando cada habitación en un patrón en forma de S
para garantizar una limpieza completa.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. Una vez que el indicador de encendido se vuelva
completamente blanco, el robot entrará en modo de espera. Para
apagar el robot, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
mientras esté parado. Si apaga el robot, la tarea de limpieza actual se
nalizará.
· Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que el aspirador con mopa esté
completamente cargado y que empiece desde la base de carga. No mueva la
base de carga mientras el aspirador con mopa está limpiando.
· Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para
cargar. Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado
la batería a la potencia adecuada. (Para reanudar Modo de Limpieza es
necesario activarlo primero en la Aplicación.)
Nota:
4. Pausar/Modo Suspensión
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la
limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo
Suspensión tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se
apagarán los indicadores de energía y de carga. Para volver a activar
el robot, pulse cualquier botón.
· El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo Suspensión
durante más de 12 horas.
· Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga nalizará la tarea
de limpieza actual.
Nota:
5. Modo No molestar
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente
las tareas de limpieza y el indicador de energía permanecerá
apagado. Puede activar el modo No molestar o modificar sus horas
desde la aplicación. (Este modo se activa por defecto desde las 22:00
hasta las 08:00.)
· Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el
período DND.
· El robot continuará limpiando una vez que nalice este periodo.
Nota:
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home
2. Añadir dispositivo
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le
dirigirá a la página de conguración de conexión si la aplicación ya
está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store
para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte
superior derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de
nuevo, escanee el código QR, añada "Dreame Bot D9 Pro" y siga las
indicaciones para nalizar la conexión.
3. Restablecer Wi-Fi
Nota: Cuando el teléfono no se conecte correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi
y añada de nuevo el dispositivo.
Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones y hasta que
escuche: «Esperando conguración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Indicador del Wi-Fi
· Parpadea lentamente: Esperando
conexión
· Parpadea rápidamente: Conectando
· Encendido: Wi-Fi conectado
· Solo admite Wi-Fi de 2,4 GHz.
· Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las
instrucciones especícas de la versión actual.
Nota:

ES
ES
92 93
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Para obtener un mejor resultado de limpieza, se recomienda aspirar
todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de
fregado.
1) Humedezca la mopa y escurra el exceso de agua. Deslícela hasta
el fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien
colocada.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellénelo y cierre la tapa de
forma segura.
4) Para retirar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos
lados y deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
· No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
· Use la aplicación para ajustar el ujo de agua.
Nota: No utilice detergentes ni desinfectantes.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de
fregado, saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la
mopa para evitar moho y olores persistentes.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la echa,
y deslícelo en la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el
botón , o puede utilizar la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para
empezar la limpieza.
Clic
Clic
Nota:
6. Modo Limpieza localizada 7. Limpieza programada
Modo de uso
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/
Xiaomi Home. El robot empezará automáticamente la limpieza en el
momento indicado y, una vez terminada, volverá a la base de carga.
Nota: Cuando el robot está en pausa, acrtivar el modo de limpieza regional va a
nalizar la limpieza actual.
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa,
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar el
modo Limpieza de manchas. En este modo, se limpiará una zona
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros alrededor del robot. Cuando termine la
limpieza de las manchas, el robot regresará automáticamente a su
ubicación original y se apagará.
8. Más Funciones de la aplicación
La aplicación se puede usar para ajustar funciones avanzadas
como limpieza selectiva de habitación, limpieza de zona, áreas
restringidas/pared virtual, etc.
· Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
· Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las
instrucciones especícas de la versión actual.
Nota:
1,5 metros
1,5 metros

ES
ES
92 93
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Para obtener un mejor resultado de limpieza, se recomienda aspirar
todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de
fregado.
1) Humedezca la mopa y escurra el exceso de agua. Deslícela hasta
el fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien
colocada.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellénelo y cierre la tapa de
forma segura.
4) Para retirar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos
lados y deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
· No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
· Use la aplicación para ajustar el ujo de agua.
Nota: No utilice detergentes ni desinfectantes.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de
fregado, saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la
mopa para evitar moho y olores persistentes.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la echa,
y deslícelo en la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el
botón , o puede utilizar la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para
empezar la limpieza.
Clic
Clic
Nota:
6. Modo Limpieza localizada 7. Limpieza programada
Modo de uso
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/
Xiaomi Home. El robot empezará automáticamente la limpieza en el
momento indicado y, una vez terminada, volverá a la base de carga.
Nota: Cuando el robot está en pausa, acrtivar el modo de limpieza regional va a
nalizar la limpieza actual.
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa,
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar el
modo Limpieza de manchas. En este modo, se limpiará una zona
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros alrededor del robot. Cuando termine la
limpieza de las manchas, el robot regresará automáticamente a su
ubicación original y se apagará.
8. Más Funciones de la aplicación
La aplicación se puede usar para ajustar funciones avanzadas
como limpieza selectiva de habitación, limpieza de zona, áreas
restringidas/pared virtual, etc.
· Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
· Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las
instrucciones especícas de la versión actual.
Nota:
1,5 metros
1,5 metros

ES
ES
94 95
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer
el módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado
para extraerla.
3. Limpie la mopa solo con agua y deje secar al aire antes de volver a
instalarla.
2. Vacíe el agua del depósito de agua. Limpie solocon agua y deje
secar al aire antes de volver a instalarlo.
4. Si el ujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido,
limpie el oricio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No exponga el tanque directamente al sol.
· Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que
el agua sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
· Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.
Nota:
Contenedor de polvo y ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor de polvo
para retirarlo.
2. Abra la tapa del contenedor como indica la ilustración.
3. Retire el ltro, enjuáguelo repetidamente y golpee suavemente el
marco del ltro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el ltro con agua y luego apártelos
para que se sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
· Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el ltro. No utilice detergente.
· El ltro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
Nota:

ES
ES
94 95
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer
el módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado
para extraerla.
3. Limpie la mopa solo con agua y deje secar al aire antes de volver a
instalarla.
2. Vacíe el agua del depósito de agua. Limpie solocon agua y deje
secar al aire antes de volver a instalarlo.
4. Si el ujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido,
limpie el oricio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No exponga el tanque directamente al sol.
· Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que
el agua sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
· Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.
Nota:
Contenedor de polvo y ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor de polvo
para retirarlo.
2. Abra la tapa del contenedor como indica la ilustración.
3. Retire el ltro, enjuáguelo repetidamente y golpee suavemente el
marco del ltro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el ltro con agua y luego apártelos
para que se sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
· Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el ltro. No utilice detergente.
· El ltro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
Nota:

ES
ES
96 97
Limpiar el Sensor láser de distancia / Sensor de regreso al puerto de
carga / Sensor de bordes
Limpiar el sensor de altura
Limpie los contactos de carga
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para realizar la limpieza, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar que
el agua provoque daños.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga
pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado. A
continuación, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encenderlo de nuevo.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que permanezca bien cargada durante el uso diario
para que mantenga un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza
durante un largo periodo de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar
daños por descarga, debería recargar el robot una vez cada tres
meses.
Limpiar el cepillo principal Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta y
elévelo para retirarlo del robot.
Retire los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida
para quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en la ilustración.
Use la herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos
enredados en el cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo
cuidadosamente para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el
eje y el neumático.

ES
ES
96 97
Limpiar el Sensor láser de distancia / Sensor de regreso al puerto de
carga / Sensor de bordes
Limpiar el sensor de altura
Limpie los contactos de carga
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para realizar la limpieza, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar que
el agua provoque daños.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga
pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado. A
continuación, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encenderlo de nuevo.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que permanezca bien cargada durante el uso diario
para que mantenga un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza
durante un largo periodo de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar
daños por descarga, debería recargar el robot una vez cada tres
meses.
Limpiar el cepillo principal Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta y
elévelo para retirarlo del robot.
Retire los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida
para quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en la ilustración.
Use la herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos
enredados en el cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo
cuidadosamente para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el
eje y el neumático.

ES
ES
98 99
Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca
electricidad y ayuda a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
No sale agua del módulo de fregado o
solo sale un poco de agua
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el oricio del tanque de agua.
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería suciente
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando se recarga manualmente o coloca en la base de carga.
El robot no vuelve a la base de carga
después de moverlo
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado
lejos de la base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por sí mismo, en cuyo caso es
necesario colocarlo manualmente en el puerto de carga.
Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
El robot no se enciende
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de los 0 ° C) o demasiado alta (por encima de los 40 ° C). La
temperatura de funcionamiento del robot es de 0 ° C a 40 ° C.
El robot no se recarga
La base de carga no está recibiendo energía. Conrme que ambos extremos del cable de alimentación están conectados
correctamente.
Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
El robot no vuelve a la base de
carga
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de obstáculos.
Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El robot no funciona
adecuadamente
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
El robot hace un ruido extraño
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales.
Apague el robot y elimine la basura acumulada.
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El ltro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
El robot no se conecta al Wi-Fi
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP,
e intente conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home /
Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña
correctos.
El robot no realiza la limpieza
programada
Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta que el robot se haya recargado.

ES
ES
98 99
Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca
electricidad y ayuda a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
No sale agua del módulo de fregado o
solo sale un poco de agua
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el oricio del tanque de agua.
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería suciente
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando se recarga manualmente o coloca en la base de carga.
El robot no vuelve a la base de carga
después de moverlo
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado
lejos de la base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por sí mismo, en cuyo caso es
necesario colocarlo manualmente en el puerto de carga.
Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
El robot no se enciende
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de los 0 ° C) o demasiado alta (por encima de los 40 ° C). La
temperatura de funcionamiento del robot es de 0 ° C a 40 ° C.
El robot no se recarga
La base de carga no está recibiendo energía. Conrme que ambos extremos del cable de alimentación están conectados
correctamente.
Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
El robot no vuelve a la base de
carga
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de obstáculos.
Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El robot no funciona
adecuadamente
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
El robot hace un ruido extraño
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales.
Apague el robot y elimine la basura acumulada.
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El ltro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
El robot no se conecta al Wi-Fi
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP,
e intente conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home /
Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña
correctos.
El robot no realiza la limpieza
programada
Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta que el robot se haya recargado.

ES
100
Modelo RCS0
Entrada nominal 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Salida nominal 19,8 V 1 A
Especicaciones
Robot Puerto de carga
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho
a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Modelo RLS5-BL0
Batería
5200 mAh (Potencia máxima de
salida)
Conexión
inalámbrica
Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tiempo de carga Aproximadamente 6 horas
Tensión nominal 14,4 V
Potencia nominal 40 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de
salida
< 20 dBm

ES
100
Modelo RCS0
Entrada nominal 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Salida nominal 19,8 V 1 A
Especicaciones
Robot Puerto de carga
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho
a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Modelo RLS5-BL0
Batería
5200 mAh (Potencia máxima de
salida)
Conexión
inalámbrica
Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tiempo de carga Aproximadamente 6 horas
Tensión nominal 14,4 V
Potencia nominal 40 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de
salida
< 20 dBm

RU
101
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
·Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых
или опекунов для обеспечения безопасной эксплуатации и избежания возможных опасностей. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми без присмотра взрослых.
·Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на безопасном
расстоянии от робота во время работы.
·Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на
открытом воздухе, на поверхностях без пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
·Не используйте робот в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
·Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40 ° C или ниже 0 ° C, а также на
полу с жидкостями или липкими веществами.
·Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки.
·Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезался в них и не повредил.
·Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во всасывающее отверстие робота.
·Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
·Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы, независимо от того остановлен он или
движется.
·Не используйте робот для уборки любых горящих веществ.
·Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов.
·Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для зарядки
отсоединена от источника питания.
·Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для зарядки
отсоединена от источника питания.
·Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
·Используйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут ответственность за
убытки и ущерб, возникшие из-за несоблюдения инструкций.

RU
101
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
·Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых
или опекунов для обеспечения безопасной эксплуатации и избежания возможных опасностей. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми без присмотра взрослых.
·Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на безопасном
расстоянии от робота во время работы.
·Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на
открытом воздухе, на поверхностях без пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
·Не используйте робот в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
·Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40 ° C или ниже 0 ° C, а также на
полу с жидкостями или липкими веществами.
·Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки.
·Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезался в них и не повредил.
·Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во всасывающее отверстие робота.
·Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
·Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы, независимо от того остановлен он или
движется.
·Не используйте робот для уборки любых горящих веществ.
·Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов.
·Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для зарядки
отсоединена от источника питания.
·Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для зарядки
отсоединена от источника питания.
·Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
·Используйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут ответственность за
убытки и ущерб, возникшие из-за несоблюдения инструкций.

RU
RU
102 103
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия ориентируйтесь на его
фактический вид.
Зарядная док-станция
Водяной бак
Боковая щеткаЧистящий инструмент Шнур питания
Швабра
Водонепроницаемый коврик
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
·Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию для зарядки. Используйте
только с блоком питания RCS0.
·Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки
самостоятельно.
·Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
·Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
·Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следует сдавать
в соответствующие пункты переработки.
·Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его использование и обратитесь в
службу послепродажного обслуживания.
·Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности храните его в оригинальной
упаковке.
·Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите
и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот
не реже одного раза в 3 месяца.
·Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только
квалифицированные технические специалисты или специалисты отдела послепродажного обслуживания.
·Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
· В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре
от –20 до 50 ° C и относительной влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос
при температуре окружающей среды от 0° C до 25 ° C.
·Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте
пылесос в соответствии с местными законами и правилами страны или региона, в котором он
используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Настоящим компания Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5-BL0 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:www.dreame-technology.com
Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

RU
RU
102 103
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия ориентируйтесь на его
фактический вид.
Зарядная док-станция
Водяной бак
Боковая щеткаЧистящий инструмент Шнур питания
Швабра
Водонепроницаемый коврик
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
·Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию для зарядки. Используйте
только с блоком питания RCS0.
·Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки
самостоятельно.
·Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
·Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
·Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следует сдавать
в соответствующие пункты переработки.
·Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его использование и обратитесь в
службу послепродажного обслуживания.
·Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности храните его в оригинальной
упаковке.
·Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите
и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот
не реже одного раза в 3 месяца.
·Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только
квалифицированные технические специалисты или специалисты отдела послепродажного обслуживания.
·Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
· В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре
от –20 до 50 ° C и относительной влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос
при температуре окружающей среды от 0° C до 25 ° C.
·Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте
пылесос в соответствии с местными законами и правилами страны или региона, в котором он
используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Настоящим компания Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5-BL0 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:www.dreame-technology.com
Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

RU
RU
104 105
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
· Нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд, чтобы
восстановить заводские
настройки
Индикатор Wi-Fi
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/
динамик
Лазерного датчика расстояния
Датчик возврата на зарядку
амортизатор
Датчик края
Датчик
падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная
щетка
Зарядные
контакты
Кнопка
защитной
крышки
основной
щетки
Направляющие
колеса
Боковая щетка
Зарядные
контакты
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
· Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Кнопка питания/уборки
· Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
· После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать
уборку
Индикатор состояния
· Белый (постоянный): идет уборка/уборка завершена
· Оранжевый (мигающий): сбой
Кнопка док-станции
· Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-
станцию
Крышка

RU
RU
104 105
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
· Нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд, чтобы
восстановить заводские
настройки
Индикатор Wi-Fi
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/
динамик
Лазерного датчика расстояния
Датчик возврата на зарядку
амортизатор
Датчик края
Датчик
падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная
щетка
Зарядные
контакты
Кнопка
защитной
крышки
основной
щетки
Направляющие
колеса
Боковая щетка
Зарядные
контакты
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
· Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Кнопка питания/уборки
· Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
· После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать
уборку
Индикатор состояния
· Белый (постоянный): идет уборка/уборка завершена
· Оранжевый (мигающий): сбой
Кнопка док-станции
· Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-
станцию
Крышка

RU
RU
106 107
Домашняя уборка
Дл повышени эффективности уборки уберите с пола все
посторонние предметы, например провода (в том числе
зардный провод док-станции), полотенца, тапки и детские
игрушки.
Откройте дверь помещени, в котором будет проводитьс уборка,
и расставьте мебель на правильныe места, чтобы освободить
больше пространства дл уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком
проходе, чтобы робот мог корректно распознать зону
предстощей уборки.
Перед уборкой установите физические барьеры у основани
лестницы и рдом с диваном, чтобы обеспечить безопасность
и бесперебойность работы пылесоса.
Описание изделия
Контейнер для пыли
Модуль швабры
Зарядная док-станция Водонепроницаемый коврик
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для пыли
Кнопка выпуска контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного бака
Область крепления

RU
RU
106 107
Домашняя уборка
Дл повышени эффективности уборки уберите с пола все
посторонние предметы, например провода (в том числе
зардный провод док-станции), полотенца, тапки и детские
игрушки.
Откройте дверь помещени, в котором будет проводитьс уборка,
и расставьте мебель на правильныe места, чтобы освободить
больше пространства дл уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком
проходе, чтобы робот мог корректно распознать зону
предстощей уборки.
Перед уборкой установите физические барьеры у основани
лестницы и рдом с диваном, чтобы обеспечить безопасность
и бесперебойность работы пылесоса.
Описание изделия
Контейнер для пыли
Модуль швабры
Зарядная док-станция Водонепроницаемый коврик
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для пыли
Кнопка выпуска контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного бака
Область крепления

RU
RU
108 109
Индикатор уровн зарда
аккумултора
Белый: уровень зарда аккумултора
выше 15 %.
Оранжевый: уровень зарда
аккумултора ниже или равен 15 %.
4. Подключение энергопитания 5. Начало зарядки
· Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра
спереди док-станции отсутствуют посторонние предметы.
· Убедитесь, что робот и зарядная док-станция находятся в зоне
действия Wi-Fi, чтобы эффективно управлять роботом через мобильное
приложение.
· Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных
воздействию прямых солнечных лучей, или в зонах, отгороженных
посторонними предметами, так как это может помешать роботу
вернуться на зарядную док-станцию.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Подготовка к уборке
Примечание.
Примечание. Перед первым использованием рекомендуется полностью
зарядить аккумулятор.
Установите зарядную док-станцию на ровной горизонтальной
поверхности.
Установите робот на зарядную станцию для подзарядки. Робот
автоматически включится и начнет подзарядку.
1. Снимите защитную пленку
2. Установите боковую щетку
Щелчок
Подготовка к уборке
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное
место, раздастся щелчок.
3. Установка водонепроницаемого коврика
· Рекомендуется использовать водонепроницаемый коврик для
деревянных полов.
· Для удаления водонепроницаемого коврика отклейте его плавным
движением, чтобы не оставлять следов.
Выберите подходящее чистое место без видимых загрязнений для
установки зарядной док-станции. Удалите клейкую бумагу с нижней
части водонепроницаемого коврика, как показано на рисунке, и плотно
приклейте его к поверхности пола.
Примечание.

RU
RU
108 109
Индикатор уровн зарда
аккумултора
Белый: уровень зарда аккумултора
выше 15 %.
Оранжевый: уровень зарда
аккумултора ниже или равен 15 %.
4. Подключение энергопитания 5. Начало зарядки
· Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра
спереди док-станции отсутствуют посторонние предметы.
· Убедитесь, что робот и зарядная док-станция находятся в зоне
действия Wi-Fi, чтобы эффективно управлять роботом через мобильное
приложение.
· Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных
воздействию прямых солнечных лучей, или в зонах, отгороженных
посторонними предметами, так как это может помешать роботу
вернуться на зарядную док-станцию.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Подготовка к уборке
Примечание.
Примечание. Перед первым использованием рекомендуется полностью
зарядить аккумулятор.
Установите зарядную док-станцию на ровной горизонтальной
поверхности.
Установите робот на зарядную станцию для подзарядки. Робот
автоматически включится и начнет подзарядку.
1. Снимите защитную пленку
2. Установите боковую щетку
Щелчок
Подготовка к уборке
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное
место, раздастся щелчок.
3. Установка водонепроницаемого коврика
· Рекомендуется использовать водонепроницаемый коврик для
деревянных полов.
· Для удаления водонепроницаемого коврика отклейте его плавным
движением, чтобы не оставлять следов.
Выберите подходящее чистое место без видимых загрязнений для
установки зарядной док-станции. Удалите клейкую бумагу с нижней
части водонепроницаемого коврика, как показано на рисунке, и плотно
приклейте его к поверхности пола.
Примечание.

RU
RU
110 111
1. Включение/выключение
Руководство по эксплуатации
3. Режим уборк
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима
уборки: тихий, стандартный, интенсивный и турборежим.
Стандартный режим установлен по умолчанию.
2. Начало уборки
Нажмите на кнопку , чтобы выключить пылесос. После
активации пылесос сгенерирует маршрут, последовательно
выполнит уборку вдоль краев и стен, а затем закончит уборку
каждой комнаты по S-образному маршруту дл гарантии
качества уборки.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
загорелс индикатор питани (постонный) и робот перешел
в режим ожидани. Чтобы выключить робот, нажмите и
удерживайте кнопку в течение 3секунд, когда робот окажетс в
неподвижном положении.
· Перед началом уборки убедитесь, что робот-пылесос полностью
заряжен и запускается с зарядной док станции. Не перемещайте
зарядную док-станцию во время уборки.
· Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически
вернется на зарядную док-станцию. После подзарядки до необходимой
мощности робот вернется на последний участок и продолжит
незавершенную задачу уборки. (Необходимо заранее открыть функцию
возобновления уборки в приложении).
Примечание.
4. Режим паузы/сна
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во
врем уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питани и
зардки погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать
робот.
· Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится
через 12 часа в режиме сна.
· В случае остановки робота поместите его на зарядную док-станцию для
завершения текущей задачи уборки.
Примечание.
5. Режим "Не беспокоить"
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически
продолжить задачу уборки. Индикатор питани остаетс
выключенным. С помощью приложени вы можете включить
режим "Не беспокоить" или изменить его временной диапазон.
(Данный режим настроен по умолчанию с 22:00 до 08:00).
· Если установлен режим "Запланированная уборка", робот выполнит
уборку даже в режиме "Не беспокоить".
· Если осталась незавершенная задача, робот продолжит ее выполнение
после истечения вречени действия режима "Не беспокоить".
Примечание.
2. Добавление устройства
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими
домашними устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через
поисковый запро в магазине мобильных приложений или
отсканировав QR-код ниже.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " "
в верхнем правом углу и войдите на страницу добавлени
устройства. Затем нажмите " " в вехнем правом углу и
отсканируйте QR-код, чтобы добавить устройство "Dreame Bot D9
Pro". Следуйте подсказкам дл завершени подключени.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу,
сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
3. Сброс Wi-Fi
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ",
пока не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки
сети". Как только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать,
робот перейдет врежим подключения к сети.
Индикатор Wi-Fi
· Мигание (медленное): ожидает
подключения
· Мигание (быстрое): выполняется
подключение
· Световой индикатор (постоянный):
Wi-Fi подключен
· Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой
2.4ГГц.
· Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому
фактический процесс настройки может отличаться от описанного выше.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi
Home.
Примечание.

RU
RU
110 111
1. Включение/выключение
Руководство по эксплуатации
3. Режим уборк
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима
уборки: тихий, стандартный, интенсивный и турборежим.
Стандартный режим установлен по умолчанию.
2. Начало уборки
Нажмите на кнопку , чтобы выключить пылесос. После
активации пылесос сгенерирует маршрут, последовательно
выполнит уборку вдоль краев и стен, а затем закончит уборку
каждой комнаты по S-образному маршруту дл гарантии
качества уборки.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
загорелс индикатор питани (постонный) и робот перешел
в режим ожидани. Чтобы выключить робот, нажмите и
удерживайте кнопку в течение 3секунд, когда робот окажетс в
неподвижном положении.
· Перед началом уборки убедитесь, что робот-пылесос полностью
заряжен и запускается с зарядной док станции. Не перемещайте
зарядную док-станцию во время уборки.
· Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически
вернется на зарядную док-станцию. После подзарядки до необходимой
мощности робот вернется на последний участок и продолжит
незавершенную задачу уборки. (Необходимо заранее открыть функцию
возобновления уборки в приложении).
Примечание.
4. Режим паузы/сна
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во
врем уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питани и
зардки погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать
робот.
· Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится
через 12 часа в режиме сна.
· В случае остановки робота поместите его на зарядную док-станцию для
завершения текущей задачи уборки.
Примечание.
5. Режим "Не беспокоить"
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически
продолжить задачу уборки. Индикатор питани остаетс
выключенным. С помощью приложени вы можете включить
режим "Не беспокоить" или изменить его временной диапазон.
(Данный режим настроен по умолчанию с 22:00 до 08:00).
· Если установлен режим "Запланированная уборка", робот выполнит
уборку даже в режиме "Не беспокоить".
· Если осталась незавершенная задача, робот продолжит ее выполнение
после истечения вречени действия режима "Не беспокоить".
Примечание.
2. Добавление устройства
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими
домашними устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через
поисковый запро в магазине мобильных приложений или
отсканировав QR-код ниже.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " "
в верхнем правом углу и войдите на страницу добавлени
устройства. Затем нажмите " " в вехнем правом углу и
отсканируйте QR-код, чтобы добавить устройство "Dreame Bot D9
Pro". Следуйте подсказкам дл завершени подключени.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу,
сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
3. Сброс Wi-Fi
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ",
пока не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки
сети". Как только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать,
робот перейдет врежим подключения к сети.
Индикатор Wi-Fi
· Мигание (медленное): ожидает
подключения
· Мигание (быстрое): выполняется
подключение
· Световой индикатор (постоянный):
Wi-Fi подключен
· Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой
2.4ГГц.
· Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому
фактический процесс настройки может отличаться от описанного выше.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi
Home.
Примечание.

RU
RU
112 113
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется
начать использовать режим швабры после 3 применений
робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте
губку доупора в паз водяного бака, пока она не будет надежно
закреплена.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой
и плотно закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной
бак назад, чтобы извлечь его.
· Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
· По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью
мобильного приложения.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на
подзарядке или не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и
очистите губку швабры, чтобы предотвратить появление плесени и
неприятного запаха.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не
услышите щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или
через приложение Mi Home/Xiaomi Home.
Щелчок
Щелчок
Примечание.
6. Режим локальной уборки 7. Режим "Запланированная уборка"
Руководство по эксплуатации
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка
режима "Запланированная уборка". Робот автоматически
начнет уборку в назначенное время и вернется на зарядную док-
станцию после завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача
уборки будет завершена.
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен,
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
перейти в режим локальной уборки. В этом режиме робот
будет убирать зону в радиусе 1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После
завершения локальной уборки робот автоматически вернется в
изначальное положение и отключится.
8. Больше функций приложения
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны настройки
расширенных функций, таких как уборка выбранной зоны,
планирование зоны уборки, зоны ограниченного доступа/
виртуальная стена и т. д.
· Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать
больше функций.
· Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Примечание.
1,5 метра
1,5 метра

RU
RU
112 113
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется
начать использовать режим швабры после 3 применений
робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте
губку доупора в паз водяного бака, пока она не будет надежно
закреплена.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой
и плотно закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной
бак назад, чтобы извлечь его.
· Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
· По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью
мобильного приложения.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на
подзарядке или не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и
очистите губку швабры, чтобы предотвратить появление плесени и
неприятного запаха.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не
услышите щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или
через приложение Mi Home/Xiaomi Home.
Щелчок
Щелчок
Примечание.
6. Режим локальной уборки 7. Режим "Запланированная уборка"
Руководство по эксплуатации
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка
режима "Запланированная уборка". Робот автоматически
начнет уборку в назначенное время и вернется на зарядную док-
станцию после завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача
уборки будет завершена.
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен,
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
перейти в режим локальной уборки. В этом режиме робот
будет убирать зону в радиусе 1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После
завершения локальной уборки робот автоматически вернется в
изначальное положение и отключится.
8. Больше функций приложения
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны настройки
расширенных функций, таких как уборка выбранной зоны,
планирование зоны уборки, зоны ограниченного доступа/
виртуальная стена и т. д.
· Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать
больше функций.
· Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Примечание.
1,5 метра
1,5 метра

RU
RU
114 115
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите
модуль швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой
и протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется
неравномерно, очистите воздушное отверстие в верхней части
крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
· После окончания использования извлеките губку из модуля швабры,
чтобы грязная вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие
для воды.
· Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры
каждые 3–6 мес.
Примечание.
Очистка контейнера для пыли и фльтра
Регулярный уход
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на
зажимы контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на
стрелке, и освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы
удалить как можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем
установите их на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
· Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не
применяйте моющие средства.
· Используйте фильтр только после полной просушки.
Примечание.

RU
RU
114 115
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите
модуль швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой
и протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется
неравномерно, очистите воздушное отверстие в верхней части
крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
· После окончания использования извлеките губку из модуля швабры,
чтобы грязная вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие
для воды.
· Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры
каждые 3–6 мес.
Примечание.
Очистка контейнера для пыли и фльтра
Регулярный уход
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на
зажимы контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на
стрелке, и освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы
удалить как можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем
установите их на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
· Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не
применяйте моющие средства.
· Используйте фильтр только после полной просушки.
Примечание.

RU
RU
116 117
Очистите Лазерного датчика расстояния/Датчик возврата на
зарядку/датчик кромки
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое
полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его
принудительно, нажав и удерживая кнопку в течение 10 секунд. Затем
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить
робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумуляторный
блок. При ежедневном использовании заряжайте аккумулятор полностью,
чтобы поддерживать технические характеристики аккумулятора. Если
робот не используется в течение долгого времени, отключите его и
уберите на хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной
разрядки робот необходимо подзаряжать не реже, чем один раз в три
месяца.
Очистка основной щетки Очистка боковых щеток
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь,
чтобы снять защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано
на рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с
помощью чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните их
с силой, чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.

RU
RU
116 117
Очистите Лазерного датчика расстояния/Датчик возврата на
зарядку/датчик кромки
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое
полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его
принудительно, нажав и удерживая кнопку в течение 10 секунд. Затем
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить
робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумуляторный
блок. При ежедневном использовании заряжайте аккумулятор полностью,
чтобы поддерживать технические характеристики аккумулятора. Если
робот не используется в течение долгого времени, отключите его и
уберите на хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной
разрядки робот необходимо подзаряжать не реже, чем один раз в три
месяца.
Очистка основной щетки Очистка боковых щеток
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь,
чтобы снять защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано
на рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с
помощью чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните их
с силой, чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.

RU
RU
118 119
Вопросы и ответы
Тип проблемы Решение
Если робот постоянно находится на
док-станции, сколько электроэнергии
он потребляет?
На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить
уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную док-станцию
вручную.
Робот не возвращается на зарядную
док-станцию после изменения
местоположения
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя
определения местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная док-
станция расположена слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на
зарядную док-станцию вручную.
Вопросы и ответы
Тип проблемы Решение
Робот не включается
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0° C) или слишком высокая (выше 40° C). Диапазон
рабочей температуры робота: от 0° C до 40° C.
Робот не заряжается
Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания
подключены правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины док-станции и зарядные контакты робота.
Робот не возвращается на
зарядную док-станцию
Вокруг зарядной док-станции слишком много препятствий. Разместите док-станцию на открытом участке.
Очистите сигнальную зону док-станции.
Сбой в работе робота Выключите и перезапустите робот.
Посторонние звуки во
время уборки
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет. Остановите
робот и удалите весь мусор.
Робот стал хуже убирать
или оставляет после себя
грязь
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Робот не подключается к
Wi-Fi
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию
приложения Mi Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home
включена функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
Не работает режим
"Запланированная уборка"
При недостаточном заряде аккумулятора функция уборки по расписанию будет отключена. Своевременно
зарядите аккумулятор, чтобы включить эту функцию.

RU
RU
118 119
Вопросы и ответы
Тип проблемы Решение
Если робот постоянно находится на
док-станции, сколько электроэнергии
он потребляет?
На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить
уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную док-станцию
вручную.
Робот не возвращается на зарядную
док-станцию после изменения
местоположения
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя
определения местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная док-
станция расположена слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на
зарядную док-станцию вручную.
Вопросы и ответы
Тип проблемы Решение
Робот не включается
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0° C) или слишком высокая (выше 40° C). Диапазон
рабочей температуры робота: от 0° C до 40° C.
Робот не заряжается
Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания
подключены правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины док-станции и зарядные контакты робота.
Робот не возвращается на
зарядную док-станцию
Вокруг зарядной док-станции слишком много препятствий. Разместите док-станцию на открытом участке.
Очистите сигнальную зону док-станции.
Сбой в работе робота Выключите и перезапустите робот.
Посторонние звуки во
время уборки
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет. Остановите
робот и удалите весь мусор.
Робот стал хуже убирать
или оставляет после себя
грязь
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Робот не подключается к
Wi-Fi
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию
приложения Mi Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home
включена функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
Не работает режим
"Запланированная уборка"
При недостаточном заряде аккумулятора функция уборки по расписанию будет отключена. Своевременно
зарядите аккумулятор, чтобы включить эту функцию.

RU
120
Модель RLS5-BL0
Аккумулятор
5200 мА/ч (Номинальная мощность
аккумулятора)
Беспроводное
подключение
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
Время зарядки Около 6 ч
Номинальное
напряжение
14,4 В
Номинальная
мощность
40 Вт
Рабочая частота 2400-2483,5 МГц
Макс. выходная
мощность
< 20 дБм
Модель RCS0
Номинальная входная
мощность
100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
Номинальная выходная
мощность
19,8 В 1 А
Основные параметры
Робот Зарядная док-станция
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.

RU
120
Модель RLS5-BL0
Аккумулятор
5200 мА/ч (Номинальная мощность
аккумулятора)
Беспроводное
подключение
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
Время зарядки Около 6 ч
Номинальное
напряжение
14,4 В
Номинальная
мощность
40 Вт
Рабочая частота 2400-2483,5 МГц
Макс. выходная
мощность
< 20 дБм
Модель RCS0
Номинальная входная
мощность
100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
Номинальная выходная
мощность
19,8 В 1 А
Основные параметры
Робот Зарядная док-станция
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.

PL
121
Ograniczenia w
użytkowaniu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
·
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym
doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania i uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
·
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe
przebywają w bezpiecznej odległości od odkurzacza z mopem podczas jego pracy.
·
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie
należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi oraz w pomieszczeniach
komercyjnych lub przemysłowych.
·
Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego zastosowania
bariery ochronnej.
·
Nie należy używać robota w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także na podłogach
z płynami lub lepkimi substancjami.
·
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich
przemieszczaniu podczas czyszczenia.
·
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu
w przypadku zderzenia.
·
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów.
·
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
·
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na robocie,
niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.
·
Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
·
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
·
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony, a stacja
ładująca jest odłączona od zasilania.
·
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
·
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy

PL
121
Ograniczenia w
użytkowaniu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
·
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym
doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania i uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
·
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe
przebywają w bezpiecznej odległości od odkurzacza z mopem podczas jego pracy.
·
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie
należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi oraz w pomieszczeniach
komercyjnych lub przemysłowych.
·
Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego zastosowania
bariery ochronnej.
·
Nie należy używać robota w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także na podłogach
z płynami lub lepkimi substancjami.
·
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich
przemieszczaniu podczas czyszczenia.
·
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu
w przypadku zderzenia.
·
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów.
·
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
·
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na robocie,
niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.
·
Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
·
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
·
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony, a stacja
ładująca jest odłączona od zasilania.
·
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
·
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy

PL
PL
122 123
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga:
Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka bocznaPrzyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
Podkładka odporna na wilgoć
·
Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej. Do stosowania wyłącznie
z zasilaczem RCS0.
·
Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumula-
tora lub stacji ładującej.
·
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
·
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładu-
jącej.
·
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy przykazywać
do odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
·
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast zaprzestać jego
używania i skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
·
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę możliwości, znaj-
duje się w oryginalnym opakowaniu.
·
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a
następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować robota co najmniej
raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora.
·
Ten produkt zawiera baterie, które mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowanych tech-
ników lub posprzedażowe centra serwisowe.
Akumulator i
ładowanie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszym rma Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5-BL0 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno
ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego
użytkowania tego produktu.

PL
PL
122 123
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga:
Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka bocznaPrzyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
Podkładka odporna na wilgoć
·
Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej. Do stosowania wyłącznie
z zasilaczem RCS0.
·
Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumula-
tora lub stacji ładującej.
·
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
·
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładu-
jącej.
·
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy przykazywać
do odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
·
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast zaprzestać jego
używania i skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
·
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę możliwości, znaj-
duje się w oryginalnym opakowaniu.
·
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a
następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować robota co najmniej
raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora.
·
Ten produkt zawiera baterie, które mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowanych tech-
ników lub posprzedażowe centra serwisowe.
Akumulator i
ładowanie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszym rma Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5-BL0 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno
ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego
użytkowania tego produktu.

PL
PL
124 125
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Czujnik laserowy LDS
Czujnik powrotu do stacji ładowania
Bufor kolizji
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Styki ładowania
Zatrzaski nakładki na
szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
· Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego
Przycisk zasilania/czyszczenia
· Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
· Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie
Wskaźnik stanu
· Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie zakończone
· Migające światło pomarańczowe: błąd
Przycisk dokowania
· Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Pokrywa
Przycisk resetowania
·
Wskaźnik Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik

PL
PL
124 125
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Czujnik laserowy LDS
Czujnik powrotu do stacji ładowania
Bufor kolizji
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Styki ładowania
Zatrzaski nakładki na
szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
· Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego
Przycisk zasilania/czyszczenia
· Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
· Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie
Wskaźnik stanu
· Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie zakończone
· Migające światło pomarańczowe: błąd
Przycisk dokowania
· Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Pokrywa
Przycisk resetowania
·
Wskaźnik Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik

PL
PL
126 127
Czyszczenie środowiska domowego
Aby poprawić wydajność pracy robota, schowaj luźne przewody (w tym
przewód zasilający stacji ładującej), ścierki, kapcie, zabawki itp.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby
uzyskać więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem użyj zycznej zapory na krawędziach schodów i
sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota.
Przegląd produktu
Pojemnik na kurz
Moduł mopujący
Stacja ładująca Podkładka odporna na wilgoć
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający zbiornik wody
Obszar mocowania

PL
PL
126 127
Czyszczenie środowiska domowego
Aby poprawić wydajność pracy robota, schowaj luźne przewody (w tym
przewód zasilający stacji ładującej), ścierki, kapcie, zabawki itp.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby
uzyskać więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem użyj zycznej zapory na krawędziach schodów i
sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota.
Przegląd produktu
Pojemnik na kurz
Moduł mopujący
Stacja ładująca Podkładka odporna na wilgoć
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający zbiornik wody
Obszar mocowania

PL
PL
128 129
4. Podłącz do zasilania 5. Rozpocznij ładowanie
·
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
·
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o
to, aby zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
·
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie
promieni słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej
strefę sygnałową. Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu
naładowania.
Wskaźnik poziomu baterii
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Uwaga:
Przed pierwszym użyciem zalecane jest pełne naładowanie urządzenia.
Umieść stację ładowania na płaskiej podłodze przy ścianie Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się automatycznie
ładować.
·
Biały: poziom naładowania jest
większy niż 15%
·
Pomarańczowy: poziom naładowania
jest mniejszy niż 15%
1. Należy zdjąć materie ochronne
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Zamontuj szczotkę boczną, aż usłyszysz kliknięcie.
3. Umieść podkładkę odporną na wilgoć
·
Zalecane jest umiejscowienie podkładki odpornej na wilgoć na drewnianej
podłodze.
·
W razie konieczności usunięcia podkładki odpornej na wilgoć, zaleca się
wykonanie tej czynności powoli, aby uniknąć pozostałości z kleju.
Do umiejscowienia stacji ładowania należy wybrać czystą i wolną od
wszelkich zanieczyszczeń powierzchnię. Należy usunąć ochronę z
taśmy na dole podkładki odpornej na wilgość a następnie podkładkę
przykleić, jak pokazano na obrazku.
Uwaga:

PL
PL
128 129
4. Podłącz do zasilania 5. Rozpocznij ładowanie
·
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
·
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o
to, aby zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
·
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie
promieni słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej
strefę sygnałową. Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu
naładowania.
Wskaźnik poziomu baterii
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Uwaga:
Przed pierwszym użyciem zalecane jest pełne naładowanie urządzenia.
Umieść stację ładowania na płaskiej podłodze przy ścianie Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się automatycznie
ładować.
·
Biały: poziom naładowania jest
większy niż 15%
·
Pomarańczowy: poziom naładowania
jest mniejszy niż 15%
1. Należy zdjąć materie ochronne
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Zamontuj szczotkę boczną, aż usłyszysz kliknięcie.
3. Umieść podkładkę odporną na wilgoć
·
Zalecane jest umiejscowienie podkładki odpornej na wilgoć na drewnianej
podłodze.
·
W razie konieczności usunięcia podkładki odpornej na wilgoć, zaleca się
wykonanie tej czynności powoli, aby uniknąć pozostałości z kleju.
Do umiejscowienia stacji ładowania należy wybrać czystą i wolną od
wszelkich zanieczyszczeń powierzchnię. Należy usunąć ochronę z
taśmy na dole podkładki odpornej na wilgość a następnie podkładkę
przykleić, jak pokazano na obrazku.
Uwaga:

PL
PL
130 131
1. Włączanie/wyłączanie 3. Tryb czyszczenia
Użytkowanie
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby
czyszczenia: cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest
tryb standardowy.
2. Czyszczenie
Naciśnij krótko przycisk w celu włączenia odkurzacza. Po włączeniu
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasę czyszczenia, metodycznie oczyści
wzdłuż krawędzi i ścian, a następnie zakończy czyszczenie każdego
pomieszczenia zygzakiem, zapewniając dokładność i wydajność pracy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym
światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go
wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
gdy urządzenie nie będzie się poruszać. Wyłączenie robota spowoduje
zakończenie bieżącego zadania czyszczenia.
·
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
w pełni naładowany i zaczyna pracę w stacji ładującej. Nie wolno przestawiać
stacji ładującej podczas czyszczenia.
·
Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot
wznowi niedokończone zadania czyszczenia. (Funkcja wznowienia trybu
czyszczenia musi być wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10
minutach bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania
zgasną. Aby go wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
·
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
·
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modyfikować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.
(
Tryb jest domyślnie czynny od
22:00 do 08:00.
)
·
Wcześniej zaplanowane zadania czyszczenia zostaną nadal wykonane w trybie
“Nie przeszkadzać”.
·
Niedokończone wcześniej zadania sprzątania zostaną wznowione po
zakończeniu trybu “Nie przeszkadzać”.
Uwaga:
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim
w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
1. Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
2. Dodaj urządzenie
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk “ ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu“ ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Dreame Bot D9 Pro” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć
połączenie.
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
Uwaga:
Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
kongurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Wskaźnik Wi-Fi
·
Powolne miganie: oczekiwanie na
połączenie
·
Szybkie miganie: łączenie
·
Włączony: połączono z Wi-Fi
·
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
·
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z
bieżącą wersją aplikacji.
Uwaga:

PL
PL
130 131
1. Włączanie/wyłączanie 3. Tryb czyszczenia
Użytkowanie
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby
czyszczenia: cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest
tryb standardowy.
2. Czyszczenie
Naciśnij krótko przycisk w celu włączenia odkurzacza. Po włączeniu
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasę czyszczenia, metodycznie oczyści
wzdłuż krawędzi i ścian, a następnie zakończy czyszczenie każdego
pomieszczenia zygzakiem, zapewniając dokładność i wydajność pracy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym
światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go
wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
gdy urządzenie nie będzie się poruszać. Wyłączenie robota spowoduje
zakończenie bieżącego zadania czyszczenia.
·
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
w pełni naładowany i zaczyna pracę w stacji ładującej. Nie wolno przestawiać
stacji ładującej podczas czyszczenia.
·
Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot
wznowi niedokończone zadania czyszczenia. (Funkcja wznowienia trybu
czyszczenia musi być wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10
minutach bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania
zgasną. Aby go wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
·
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
·
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modyfikować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.
(
Tryb jest domyślnie czynny od
22:00 do 08:00.
)
·
Wcześniej zaplanowane zadania czyszczenia zostaną nadal wykonane w trybie
“Nie przeszkadzać”.
·
Niedokończone wcześniej zadania sprzątania zostaną wznowione po
zakończeniu trybu “Nie przeszkadzać”.
Uwaga:
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim
w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
1. Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
2. Dodaj urządzenie
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk “ ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu“ ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Dreame Bot D9 Pro” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć
połączenie.
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
Uwaga:
Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
kongurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Wskaźnik Wi-Fi
·
Powolne miganie: oczekiwanie na
połączenie
·
Szybkie miganie: łączenie
·
Włączony: połączono z Wi-Fi
·
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
·
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z
bieżącą wersją aplikacji.
Uwaga:

PL
PL
132 133
Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i pociągnąć
moduł mopujący.
·
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
·
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących.
Uwaga:
Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł
mopujący, wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec
powstawaniu pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń
go z tyłu robota, aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij
przycisk lub użyj aplikacji Mi Home / Xiaomi Home, aby rozpocząć
czyszczenie.
Kliknij
Kliknij
Uwaga:
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
Użytkowanie
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie.
Robot automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po
jego zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga:
włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie
bieżącego zadania czyszczenia.
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy
wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić
tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową
powierzchnię o wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie.
Po zakończeniu czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do
pierwotnego położenia i wyłączy się.
8. Więcej funkcji aplikacji
Za pomocą aplikacji można skongurować zaawansowane funkcje, takie
jak sprzątanie wybranego pomieszczenia, czyszczenie danego obszaru,
edycja obszaru, wyznaczenie zakazanego obszaru/ wirtualnej ściany i
wiele innych.
·
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej
liczby funkcji.
·
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
1,5 metra
1,5 metra

PL
PL
132 133
Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i pociągnąć
moduł mopujący.
·
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
·
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących.
Uwaga:
Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł
mopujący, wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec
powstawaniu pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń
go z tyłu robota, aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij
przycisk lub użyj aplikacji Mi Home / Xiaomi Home, aby rozpocząć
czyszczenie.
Kliknij
Kliknij
Uwaga:
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
Użytkowanie
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie.
Robot automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po
jego zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga:
włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie
bieżącego zadania czyszczenia.
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy
wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić
tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową
powierzchnię o wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie.
Po zakończeniu czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do
pierwotnego położenia i wyłączy się.
8. Więcej funkcji aplikacji
Za pomocą aplikacji można skongurować zaawansowane funkcje, takie
jak sprzątanie wybranego pomieszczenia, czyszczenie danego obszaru,
edycja obszaru, wyznaczenie zakazanego obszaru/ wirtualnej ściany i
wiele innych.
·
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej
liczby funkcji.
·
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
1,5 metra
1,5 metra

PL
PL
134 135
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć
moduł myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym
zamontowaniem opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie zbiornika
wody.
·
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda
nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
·
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.
Uwaga:
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na
kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij ltr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i ltr, aż będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć ltr.
Uwaga:
Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
·
Do czyszczenia ltra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować
detergentów.
·
Przed użyciem ltr musi całkowicie wyschnąć.
Uwaga:
Uwaga:
nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.

PL
PL
134 135
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć
moduł myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym
zamontowaniem opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie zbiornika
wody.
·
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda
nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
·
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.
Uwaga:
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na
kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij ltr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i ltr, aż będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć ltr.
Uwaga:
Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
·
Do czyszczenia ltra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować
detergentów.
·
Przed użyciem ltr musi całkowicie wyschnąć.
Uwaga:
Uwaga:
nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.

PL
PL
136 137
Wyczyść czujnik laserowy LDS / czujnik powrotu do stacji
ładowania / czujnik krawędzi
Czyszczenie czujników upadku
Czyszczenie styków ładowania
Dzienna konserwacja
Uwaga:
Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki,
aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć,
należy przytrzymać przycisk przez 10 sekund, aby wyłączyć
urządzenie. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy,
aby włączyć robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy
upewnić się, że pozostaje on dobrze naładowany podczas codziennego
użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli robot nie
jest używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym rozładowaniem,
robota należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Czyszczenie szczotki głównej Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją
ruchem do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego
narzedzia do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj
dołączonego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w
szczotkę.
Uwaga:
Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby uniknąć
uszkodzenia szczotki.
Uwaga:
Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały
śrubokręt.

PL
PL
136 137
Wyczyść czujnik laserowy LDS / czujnik powrotu do stacji
ładowania / czujnik krawędzi
Czyszczenie czujników upadku
Czyszczenie styków ładowania
Dzienna konserwacja
Uwaga:
Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki,
aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć,
należy przytrzymać przycisk przez 10 sekund, aby wyłączyć
urządzenie. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy,
aby włączyć robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy
upewnić się, że pozostaje on dobrze naładowany podczas codziennego
użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli robot nie
jest używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym rozładowaniem,
robota należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Czyszczenie szczotki głównej Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją
ruchem do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego
narzedzia do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj
dołączonego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w
szczotkę.
Uwaga:
Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby uniknąć
uszkodzenia szczotki.
Uwaga:
Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały
śrubokręt.

PL
PL
138 139
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu Rozwiązanie
Czy pozostawienie robota w stacji ładującej
powoduje zużycie energii nawet wtedy, gdy
odkurzacz jest naładowany?
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który
pomaga zachować optymalną wydajność akumulatora.
Z modułu myjącego nie wypływa woda lub
jest jej bardzo mało
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Robot nie wraca do stacji ładującej po jego
przeniesieniu
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot
jest za daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku
należy ręcznie umieścić go w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu Rozwiązanie
Robot nie włącza się
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania odkurzacza
mieści się w zakresie od 0 do 40°C.
Robot nie ładuje się
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu są poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Robot nie może wrócić do stacji
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Robot działa nieprawidłowo Wyłącz i włącz robota ponownie
.
Robot wydaje dziwny dźwięk
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj odkurzacz i
usuń wszelkie zanieczyszczenia.
Robot nie czyści tak skutecznie,
jak wcześniej, lub pozostawia
kurz za sobą
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Robot nie może się połączyć z
siecią Wi-Fi
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/
Xiaomi Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i
hasło użytkownika.
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Niski poziom naładowania baterii. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, chyba że odkurzacz został naładowany na
czas.

PL
PL
138 139
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu Rozwiązanie
Czy pozostawienie robota w stacji ładującej
powoduje zużycie energii nawet wtedy, gdy
odkurzacz jest naładowany?
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który
pomaga zachować optymalną wydajność akumulatora.
Z modułu myjącego nie wypływa woda lub
jest jej bardzo mało
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Robot nie wraca do stacji ładującej po jego
przeniesieniu
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot
jest za daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku
należy ręcznie umieścić go w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu Rozwiązanie
Robot nie włącza się
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania odkurzacza
mieści się w zakresie od 0 do 40°C.
Robot nie ładuje się
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu są poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Robot nie może wrócić do stacji
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Robot działa nieprawidłowo Wyłącz i włącz robota ponownie
.
Robot wydaje dziwny dźwięk
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj odkurzacz i
usuń wszelkie zanieczyszczenia.
Robot nie czyści tak skutecznie,
jak wcześniej, lub pozostawia
kurz za sobą
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Robot nie może się połączyć z
siecią Wi-Fi
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/
Xiaomi Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i
hasło użytkownika.
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Niski poziom naładowania baterii. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, chyba że odkurzacz został naładowany na
czas.

PL
140
Model RLS5-BL0
Akumulator
5200 mAh (Nominalna pojemność
baterii)
Łączność
bezprzewodowa
Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Czas ładowania Ok. 6 godzin
Napięcie znamionowe 14,4 V
Moc znamionowa 40 W
Częstotliwość operacji 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc
wyjściowa
<
20 dBm
Model RCS0
Wejście 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Wyjście 19,8 V 1 A
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i
nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy
przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w
urzędzie lokalnym lub od instalatora.

PL
140
Model RLS5-BL0
Akumulator
5200 mAh (Nominalna pojemność
baterii)
Łączność
bezprzewodowa
Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Czas ładowania Ok. 6 godzin
Napięcie znamionowe 14,4 V
Moc znamionowa 40 W
Częstotliwość operacji 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc
wyjściowa
<
20 dBm
Model RCS0
Wejście 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Wyjście 19,8 V 1 A
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i
nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy
przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w
urzędzie lokalnym lub od instalatora.

PT
141
Restrições de Uso
Instruções de segurança
·
Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências
físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de
um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco
de perigo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
·
Crianças não devem brincar com este produto. Certifique-se de que crianças e animais de
estimação sejam mantidos a uma distância segura do robô enquanto estiver operando.
·
Este produto destina-se apenas à limpeza de pisos em ambientes domésticos. Não o use ao ar
livre, em superfícies que não sejam o piso ou no ambiente comercial ou industrial.
·
Não use este produto na área suspensa acima do nível do solo sem proteção.
·
Não use este produto em uma temperatura ambiente acima de 40 ° C ou abaixo de 0 ° C ou
em um piso com líquidos ou substâncias pegajosas.
·
Arrume os cabos do chão antes de usar para evitar que o robô os arraste durante a limpeza.
·
Remova itens frágeis ou pequenos do chão para evitar que o robô bata e danifique-os durante
a operação.
·
Mantenha cabelos, dedos e outras partes do corpo longe da abertura de sucção dos robôs.
·
Mantenha a ferramenta de limpeza com escova fora do alcance das crianças.
·
Não coloque crianças, animais de estimação ou qualquer item em cima do robô,
independentemente de estar parado ou em movimento.
·
Não use o robô para limpar objetos em chamas.
·
Não aspire objetos duros ou pontiagudos.
·
Certifique-se de que o robô esteja desligado e a base de carregamento esteja desconectada
antes de limpar ou realizar manutenção.
·
Não limpe nenhuma parte do produto com o pano úmido ou líquidos.
·
Use este produto de acordo com as instruções do Manual do Usuário.Os usuários são
responsáveis por qualquer perda ou dano que surja do uso impróprio deste produto.

PT
141
Restrições de Uso
Instruções de segurança
·
Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências
físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de
um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco
de perigo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
·
Crianças não devem brincar com este produto. Certifique-se de que crianças e animais de
estimação sejam mantidos a uma distância segura do robô enquanto estiver operando.
·
Este produto destina-se apenas à limpeza de pisos em ambientes domésticos. Não o use ao ar
livre, em superfícies que não sejam o piso ou no ambiente comercial ou industrial.
·
Não use este produto na área suspensa acima do nível do solo sem proteção.
·
Não use este produto em uma temperatura ambiente acima de 40 ° C ou abaixo de 0 ° C ou
em um piso com líquidos ou substâncias pegajosas.
·
Arrume os cabos do chão antes de usar para evitar que o robô os arraste durante a limpeza.
·
Remova itens frágeis ou pequenos do chão para evitar que o robô bata e danifique-os durante
a operação.
·
Mantenha cabelos, dedos e outras partes do corpo longe da abertura de sucção dos robôs.
·
Mantenha a ferramenta de limpeza com escova fora do alcance das crianças.
·
Não coloque crianças, animais de estimação ou qualquer item em cima do robô,
independentemente de estar parado ou em movimento.
·
Não use o robô para limpar objetos em chamas.
·
Não aspire objetos duros ou pontiagudos.
·
Certifique-se de que o robô esteja desligado e a base de carregamento esteja desconectada
antes de limpar ou realizar manutenção.
·
Não limpe nenhuma parte do produto com o pano úmido ou líquidos.
·
Use este produto de acordo com as instruções do Manual do Usuário.Os usuários são
responsáveis por qualquer perda ou dano que surja do uso impróprio deste produto.

PT
PT
142 143
Lista de acessórios
Apresentação do Produto
Nota:
as ilustrações neste manual são apenas para referência. Consulte o produto real.
Doca de carregamento
Tanque de água
Escova lateralFerramenta de limpeza Cabo de alimentação
Esfregona
Almofada à prova de umidade
·
Não use nenhuma bateria, carregador ou base de carregamento de terceiros. Use apenas com
a unidade de alimentação RCS0.
·
Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou base de carregamento por conta
própria.
·
Não coloque a base de carregamento perto da fonte de calor.
·
Não use o pano úmido ou as mãos molhadas para limpar os contatos de carregamento da
base.
·
Não descarte baterias velhas de maneira inadequada. Baterias desnecessárias devem ser des-
cartadas na instalação de reciclagem apropriada.
·
Se o cabo de alimentação for danificado ou quebrado, pare de usá-lo imediatamente e entre
em contato com o serviço pós-venda.
·
Certifique-se de que o robô esteja desligado ao ser transportado e mantido em sua embalagem
original, se for possível.
·
Se o robô não for usado por um longo período, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o
no local fresco e seco. Recarregue o robô pelo menos uma vez a cada 3 meses para evitar o
descarregamento excessivo da bateria.
·
Este produto contém baterias que só podem ser substituídas
·
por técnicos qualificados ou serviço pós-venda.
Baterias e
Carregamento
Instruções de segurança
Para consultar o manual detalhado online, visite https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

PT
PT
142 143
Lista de acessórios
Apresentação do Produto
Nota:
as ilustrações neste manual são apenas para referência. Consulte o produto real.
Doca de carregamento
Tanque de água
Escova lateralFerramenta de limpeza Cabo de alimentação
Esfregona
Almofada à prova de umidade
·
Não use nenhuma bateria, carregador ou base de carregamento de terceiros. Use apenas com
a unidade de alimentação RCS0.
·
Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou base de carregamento por conta
própria.
·
Não coloque a base de carregamento perto da fonte de calor.
·
Não use o pano úmido ou as mãos molhadas para limpar os contatos de carregamento da
base.
·
Não descarte baterias velhas de maneira inadequada. Baterias desnecessárias devem ser des-
cartadas na instalação de reciclagem apropriada.
·
Se o cabo de alimentação for danificado ou quebrado, pare de usá-lo imediatamente e entre
em contato com o serviço pós-venda.
·
Certifique-se de que o robô esteja desligado ao ser transportado e mantido em sua embalagem
original, se for possível.
·
Se o robô não for usado por um longo período, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o
no local fresco e seco. Recarregue o robô pelo menos uma vez a cada 3 meses para evitar o
descarregamento excessivo da bateria.
·
Este produto contém baterias que só podem ser substituídas
·
por técnicos qualificados ou serviço pós-venda.
Baterias e
Carregamento
Instruções de segurança
Para consultar o manual detalhado online, visite https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

PT
PT
144 145
Robô
Sensor de robô
Apresentação do Produto
Sensor de laser LDS
Sensor da base de retorno
Tampão de colisão
Sensor de borda
Sensor de caída
Sensor de caída
Sensor de caída
Rodas Principais
Escova principal
Contatos de carregamento
Botão de libertação da
escova principal
Roda Omnidirecional
Escova lateral
Contatos de
carregamento
Pressione e segure por 3
segundos para restaurar as
congurações de fábrica
Robô
Apresentação do Produto
Botão de limpeza localizada
· Pressione brevemente para iniciar o Modo de limpeza localizada
Botão de Energia / Limpeza
· Pressione e segure por 3 segundos para ligar desligar
· Depois de ligar, pressione brevemente para iniciar a limpeza
Indicador de status
· Branco: limpando ou limpeza concluída
· Laranja: Status de erro
Doca de retorno
· Pressione para iniciar a base de retorno
Cobertura
Botão de redenição
·
Indicador de Wi-
Ferramenta de limpeza
Saída de ar / alto-falante

PT
PT
144 145
Robô
Sensor de robô
Apresentação do Produto
Sensor de laser LDS
Sensor da base de retorno
Tampão de colisão
Sensor de borda
Sensor de caída
Sensor de caída
Sensor de caída
Rodas Principais
Escova principal
Contatos de carregamento
Botão de libertação da
escova principal
Roda Omnidirecional
Escova lateral
Contatos de
carregamento
Pressione e segure por 3
segundos para restaurar as
congurações de fábrica
Robô
Apresentação do Produto
Botão de limpeza localizada
· Pressione brevemente para iniciar o Modo de limpeza localizada
Botão de Energia / Limpeza
· Pressione e segure por 3 segundos para ligar desligar
· Depois de ligar, pressione brevemente para iniciar a limpeza
Indicador de status
· Branco: limpando ou limpeza concluída
· Laranja: Status de erro
Doca de retorno
· Pressione para iniciar a base de retorno
Cobertura
Botão de redenição
·
Indicador de Wi-
Ferramenta de limpeza
Saída de ar / alto-falante

PT
PT
146 147
Limpeza do Ambiente Doméstico
Para melhorar a eciência de trabalho do robô, arruma quaisquer cabos
soltos (incluindo o cabo de alimentação da base de carregamento),
trapos, chinelos, brinquedos, etc.
Abra a porta da sala a ser limpada,e coloque os móveis em seu devido
lugar para liberar mais espaço.
A m de evitar que o robô não reconheça a área a ser limpada,
não que na frente do robô, na soleira, no corredor ou em locais
estreitos.
Antes de limpar, coloque uma proteção na borda da escada e do sofá
para garantir a operação segura e suave do robô.
Apresentação do Produto
Tanque de poeira
Módulo de esfregão
Doca de carregamento Almofada à prova de umidade
Entrada de água
Tanque de água
Esfregona
Área de anexação
Filtro
Tampa de tanque de poeira
Botão de libertação de tanque de poeira
Área de sinalização
Contatos de carregamento
Porta de alimentação
Botão de libertação de tanque de água
Área de anexação

PT
PT
146 147
Limpeza do Ambiente Doméstico
Para melhorar a eciência de trabalho do robô, arruma quaisquer cabos
soltos (incluindo o cabo de alimentação da base de carregamento),
trapos, chinelos, brinquedos, etc.
Abra a porta da sala a ser limpada,e coloque os móveis em seu devido
lugar para liberar mais espaço.
A m de evitar que o robô não reconheça a área a ser limpada,
não que na frente do robô, na soleira, no corredor ou em locais
estreitos.
Antes de limpar, coloque uma proteção na borda da escada e do sofá
para garantir a operação segura e suave do robô.
Apresentação do Produto
Tanque de poeira
Módulo de esfregão
Doca de carregamento Almofada à prova de umidade
Entrada de água
Tanque de água
Esfregona
Área de anexação
Filtro
Tampa de tanque de poeira
Botão de libertação de tanque de poeira
Área de sinalização
Contatos de carregamento
Porta de alimentação
Botão de libertação de tanque de água
Área de anexação

PT
PT
148 149
4. Conecte com a tomada elétrica 5. Comece a recarregar
·
Mantenha a área 1,5 m na frente do carregador e 0,5 m em ambos os lados da
base de carregamento sem nenhum objeto.
·
Para garantir a melhor experiência do uso no app de telefone, certique-se de
que o robô e a base de carregamento estejam dentro do alcance do Wi-Fi.
·
Não coloque a base de carregamento na área com luz solar direta, ou onde
outros objetos possam bloquear o sinal.
Indicador de nível de bateria
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Preparação antes do Uso
Nota:
Nota:
Recomenda-se carregar totalmente o seu robô antes de usá-lo pela primeira
vez.
Coloque a base de carregamento no nível do solo contra a parede. Coloque o robô na base de carregamento para que ligará e recarregará
automaticamente.
·
Branco: o nível da bateria é superior a 15%
·
Laranja: o nível da bateria é inferior a 15%
1. Remova o material protetor
2. Instale a escova lateral
Clique
Preparação antes do Uso
Nota:
instale a escova lateral até que se encaixe no lugar.
3. Aperte a almofada à prova de umidade
·
Recomenda-se que a almofada à prova de umidade seja xada no piso de
madeira.
·
Se precisa remover a almofada à prova de umidade, remova-a lentamente para
evitar resíduos de adesivo.
Selecione um local limpo para colocar a base de carregamento,
assegure a limpeza nessa área. Rasgue a ta adesiva da parte inferior
da almofada à prova de umidade e cole a almofada no chão conforme
mostrado na gura.
Nota:

PT
PT
148 149
4. Conecte com a tomada elétrica 5. Comece a recarregar
·
Mantenha a área 1,5 m na frente do carregador e 0,5 m em ambos os lados da
base de carregamento sem nenhum objeto.
·
Para garantir a melhor experiência do uso no app de telefone, certique-se de
que o robô e a base de carregamento estejam dentro do alcance do Wi-Fi.
·
Não coloque a base de carregamento na área com luz solar direta, ou onde
outros objetos possam bloquear o sinal.
Indicador de nível de bateria
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Preparação antes do Uso
Nota:
Nota:
Recomenda-se carregar totalmente o seu robô antes de usá-lo pela primeira
vez.
Coloque a base de carregamento no nível do solo contra a parede. Coloque o robô na base de carregamento para que ligará e recarregará
automaticamente.
·
Branco: o nível da bateria é superior a 15%
·
Laranja: o nível da bateria é inferior a 15%
1. Remova o material protetor
2. Instale a escova lateral
Clique
Preparação antes do Uso
Nota:
instale a escova lateral até que se encaixe no lugar.
3. Aperte a almofada à prova de umidade
·
Recomenda-se que a almofada à prova de umidade seja xada no piso de
madeira.
·
Se precisa remover a almofada à prova de umidade, remova-a lentamente para
evitar resíduos de adesivo.
Selecione um local limpo para colocar a base de carregamento,
assegure a limpeza nessa área. Rasgue a ta adesiva da parte inferior
da almofada à prova de umidade e cole a almofada no chão conforme
mostrado na gura.
Nota:

PT
PT
150 151
1. Ligar / desligar 3. Modo de limpeza
Como usar
O app de telefone tem quatro modos de limpeza: Silencioso, Padrão,
Forte e Turbo. O modo automático é Padrão.
2. Começar a limpar
Pressione o botão brevemente para ligar o robô. Após ativar, o robô
irá mapear com precisão a rota da limpeza, arrumar metodicamente ao
longo das bordas e paredes e, em seguida, terminar a limpeza dividida
de cada sala em forma de S para garantir um trabalho completo.
Pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o robô. Quando
o indicador de energia ca branco, está no modo de espera. Para
desligar o robô, pressione e segure o botão por 3 segundos quando o
robô não estiver se movendo.
·
Antes de limpar, certifique-se de que o robô esteja totalmente carregado e
começa a partir da base de carregamento. Não mova a base de carregamento
enquanto o robô estiver limpando.
·
Se a bateria estiver muito fraca, o robô retornará automaticamente à base de
carregamento. Retomará as tarefas de limpeza não concluídas após carregar
até o nível de bateria necessário. ( A função de limpeza contínua desde o ponto
de interrupção deve ser ativada no aplicativo com antecedência.)
Nota:
4. Modo de pausa / suspensão
Pausando: pressione qualquer botão para pausar o robô durante a
limpeza.
Modo de suspensão: o robô entrará automaticamente no modo
de suspensão após 10 minutos de inatividade e, em seguida, os
indicadores de energia e carga desligarão. Para acordar o robô,
pressione qualquer botão.
·
O robô desligará automaticamente se for deixado no modo de suspensão
·
por mais de 12 horas.
·
Quando o robô estiver pausado, colocá-lo na base de carregamento encerrará a
tarefa de limpeza atual.
Nota:
5. Modo Não Perturbe
O Modo Não Perturbe evita que o robô inicie automaticamente as
tarefas de limpeza e o indicador de energia permanece apagado. Você
pode habilitar este modo ou modificar seu horário no aplicativo.
(
O
modo padrão é das 22:00 às 08:00.
)
·
As tarefas de limpeza agendadas ainda serão realizadas durante o período de
não perturbação.
·
Caso tiver tarefa da limpeza desde o ponto de interrupção, o robô continuará a
funcionar após o término do período não perturbação.
Nota:
O produto já está ligado com o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home. Use o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home para controlar seu dispositivo e interagir
com outros dispositivos domésticos inteligentes.
Conectando-se ao Aplicativo Mi Home / Xiaomi Home
1. Baixe o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home
2. Acrescentação do dispositivo
Digitalize o código QR abaixo ou procure na Loja para baixar e instalar
o aplicativo de Mi Home / Xiaomi Home.
Abra o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home e toque em " " no canto
superior direito. Em seguida, toque em " " no canto superior direito,
escaneie o código QR, adicione "Dreame Bot D9 Pro" e siga as
instruções para concluir a conexão.
3. Redenição de Wi-Fi
Nota:
se o seu robô não conseguir se conectar ao aplicativo com sucesso, reinicie
o Wi-Fi e adicione o dispositivo novamente.
Pressione e segure simultaneamente os botões e até ouvir que
“Aguardando a conguração da rede”. Assim que o indicador Wi-Fi
estiver piscando lentamente, o Wi-Fi foi redenido com sucesso.
Indicador de Wi-
·
Piscando lentamente: para ser conectado
·
Piscando rapidamente: conectando
·
Ligado: Wi-Fi conectado
·
Apenas Wi-Fi de 2,4 GHz é compatível.
· A versão do aplicativo pode ter sido atualizada, siga as instruções com base
na versão atual do aplicativo.
Nota:

PT
PT
150 151
1. Ligar / desligar 3. Modo de limpeza
Como usar
O app de telefone tem quatro modos de limpeza: Silencioso, Padrão,
Forte e Turbo. O modo automático é Padrão.
2. Começar a limpar
Pressione o botão brevemente para ligar o robô. Após ativar, o robô
irá mapear com precisão a rota da limpeza, arrumar metodicamente ao
longo das bordas e paredes e, em seguida, terminar a limpeza dividida
de cada sala em forma de S para garantir um trabalho completo.
Pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o robô. Quando
o indicador de energia ca branco, está no modo de espera. Para
desligar o robô, pressione e segure o botão por 3 segundos quando o
robô não estiver se movendo.
·
Antes de limpar, certifique-se de que o robô esteja totalmente carregado e
começa a partir da base de carregamento. Não mova a base de carregamento
enquanto o robô estiver limpando.
·
Se a bateria estiver muito fraca, o robô retornará automaticamente à base de
carregamento. Retomará as tarefas de limpeza não concluídas após carregar
até o nível de bateria necessário. ( A função de limpeza contínua desde o ponto
de interrupção deve ser ativada no aplicativo com antecedência.)
Nota:
4. Modo de pausa / suspensão
Pausando: pressione qualquer botão para pausar o robô durante a
limpeza.
Modo de suspensão: o robô entrará automaticamente no modo
de suspensão após 10 minutos de inatividade e, em seguida, os
indicadores de energia e carga desligarão. Para acordar o robô,
pressione qualquer botão.
·
O robô desligará automaticamente se for deixado no modo de suspensão
·
por mais de 12 horas.
·
Quando o robô estiver pausado, colocá-lo na base de carregamento encerrará a
tarefa de limpeza atual.
Nota:
5. Modo Não Perturbe
O Modo Não Perturbe evita que o robô inicie automaticamente as
tarefas de limpeza e o indicador de energia permanece apagado. Você
pode habilitar este modo ou modificar seu horário no aplicativo.
(
O
modo padrão é das 22:00 às 08:00.
)
·
As tarefas de limpeza agendadas ainda serão realizadas durante o período de
não perturbação.
·
Caso tiver tarefa da limpeza desde o ponto de interrupção, o robô continuará a
funcionar após o término do período não perturbação.
Nota:
O produto já está ligado com o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home. Use o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home para controlar seu dispositivo e interagir
com outros dispositivos domésticos inteligentes.
Conectando-se ao Aplicativo Mi Home / Xiaomi Home
1. Baixe o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home
2. Acrescentação do dispositivo
Digitalize o código QR abaixo ou procure na Loja para baixar e instalar
o aplicativo de Mi Home / Xiaomi Home.
Abra o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home e toque em " " no canto
superior direito. Em seguida, toque em " " no canto superior direito,
escaneie o código QR, adicione "Dreame Bot D9 Pro" e siga as
instruções para concluir a conexão.
3. Redenição de Wi-Fi
Nota:
se o seu robô não conseguir se conectar ao aplicativo com sucesso, reinicie
o Wi-Fi e adicione o dispositivo novamente.
Pressione e segure simultaneamente os botões e até ouvir que
“Aguardando a conguração da rede”. Assim que o indicador Wi-Fi
estiver piscando lentamente, o Wi-Fi foi redenido com sucesso.
Indicador de Wi-
·
Piscando lentamente: para ser conectado
·
Piscando rapidamente: conectando
·
Ligado: Wi-Fi conectado
·
Apenas Wi-Fi de 2,4 GHz é compatível.
· A versão do aplicativo pode ter sido atualizada, siga as instruções com base
na versão atual do aplicativo.
Nota:

PT
PT
152 153
9. Uso de Função de Esfregar
Como usar
Recomenda-se que todos os pisos sejam aspirados pelo menos três
vezes antes da primeira sessão de esfregar para obter um melhor efeito
de limpeza.
1) Umedeça a almofada do esfregão e torça o excesso de água. Faça
deslizar a almofada totalmente para dentro pela abertura do tanque de
água até que esteja rmemente no lugar.
2) Abra a tampa do tanque de água, encha-o com água e feche a tampa
com segurança.
4) Pressione os dois clipes laterais interiores e deslize o tanque de água
para trás para separá-lo do robô.
·
Não é recomendado usar a função de esfregar em tapetes.
·
Use o aplicativo para ajustar o uxo de água conforme necessário.
Nota:
não use detergente ou desinfetante.
Nota:
quando o robô estiver carregando ou não estiver em uso, remova o módulo
de esfregão, despeje toda a água restante no tanque e limpe o esfregão para
evitar mofo ou odor.
3) Alinhe o módulo de limpeza conforme indicado pela seta e, em
seguida, deslize-o na parte de trás do robô até que se encaixe no lugar.
Pressione o botão ou use o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home para
iniciar a limpeza.
Clique
Clique
Nota:
6. Modo de Limpeza Localizada 7. Limpeza Programada
Como usar
Você pode agendar o tempo de limpeza no app Mi Home / Xiaomi
Home. O robô começará a limpeza automaticamente no horário
designado e, em seguida, retornará à base de carregamento para
recarregar quando a limpeza for concluída.
Nota:
ativar o Modo de Limpeza Localizada encerrará a tarefa de limpeza atual do
robô.
Quando o robô estiver pausado ou no modo de espera, pressione
e segure o botão por 3 segundos para iniciar o modo de limpeza
localizada. Neste modo, limpará uma área quadrada de 1,5m × 1,5
m diretamente ao redor. Quando a limpeza local for concluída, o robô
retornará automaticamente ao seu local original e desligará.
8. Funções adicionais do aplicativo
O aplicativo pode ser usado para ativar mais funções, como limpeza de
sala selecionada, limpeza de zona, área proibida / parede virtual, etc.
·
Siga as instruções na interface do aplicativo para usar mais funções.
·
A versão do aplicativo pode ter sido atualizada; siga as instruções com base na
versão atual do aplicativo.
Nota:
1,5 metros
1,5 metros

PT
PT
152 153
9. Uso de Função de Esfregar
Como usar
Recomenda-se que todos os pisos sejam aspirados pelo menos três
vezes antes da primeira sessão de esfregar para obter um melhor efeito
de limpeza.
1) Umedeça a almofada do esfregão e torça o excesso de água. Faça
deslizar a almofada totalmente para dentro pela abertura do tanque de
água até que esteja rmemente no lugar.
2) Abra a tampa do tanque de água, encha-o com água e feche a tampa
com segurança.
4) Pressione os dois clipes laterais interiores e deslize o tanque de água
para trás para separá-lo do robô.
·
Não é recomendado usar a função de esfregar em tapetes.
·
Use o aplicativo para ajustar o uxo de água conforme necessário.
Nota:
não use detergente ou desinfetante.
Nota:
quando o robô estiver carregando ou não estiver em uso, remova o módulo
de esfregão, despeje toda a água restante no tanque e limpe o esfregão para
evitar mofo ou odor.
3) Alinhe o módulo de limpeza conforme indicado pela seta e, em
seguida, deslize-o na parte de trás do robô até que se encaixe no lugar.
Pressione o botão ou use o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home para
iniciar a limpeza.
Clique
Clique
Nota:
6. Modo de Limpeza Localizada 7. Limpeza Programada
Como usar
Você pode agendar o tempo de limpeza no app Mi Home / Xiaomi
Home. O robô começará a limpeza automaticamente no horário
designado e, em seguida, retornará à base de carregamento para
recarregar quando a limpeza for concluída.
Nota:
ativar o Modo de Limpeza Localizada encerrará a tarefa de limpeza atual do
robô.
Quando o robô estiver pausado ou no modo de espera, pressione
e segure o botão por 3 segundos para iniciar o modo de limpeza
localizada. Neste modo, limpará uma área quadrada de 1,5m × 1,5
m diretamente ao redor. Quando a limpeza local for concluída, o robô
retornará automaticamente ao seu local original e desligará.
8. Funções adicionais do aplicativo
O aplicativo pode ser usado para ativar mais funções, como limpeza de
sala selecionada, limpeza de zona, área proibida / parede virtual, etc.
·
Siga as instruções na interface do aplicativo para usar mais funções.
·
A versão do aplicativo pode ter sido atualizada; siga as instruções com base na
versão atual do aplicativo.
Nota:
1,5 metros
1,5 metros

PT
PT
154 155
Limpeza do Módulo de Esfregão
Manutenção de Rotina
1. Pressione os dois clipes de liberação na lateral do tanque de água,
remova o módulo de esfregão e puxe o esfregão para fora.
3. Limpe o esfregão apenas com água e deixe secar ao ar antes de
reinstalar.
2. Despeje a água do tanque. Limpe com água e deixe secar ao ar antes
de reinstalar.
4. Se ocorrer uxo lento de água ou o volume não estiver bem
distribuído, limpe o orifício de ar na tampa do tanque de água.
·
Remova a almofada do módulo para ser limpada e certique-se de que água suja
não ua de volta para a saída de água a m de evitar entupimento.
· Para garantir o desempenho ideal, é recomendado substituir o esfregão a
cada 3 a 6 meses.
Nota:
Limpeza do Depósito de Pó e do Filtro
Manutenção de Rotina
1. Abra a tampa do robô e pressione o clipe do coletor de pó para
removê-lo.
2. Abra a tampa do compartimento de pó conforme indicado pelo
diagrama.
3. Remova o ltro e bata suavemente no cesto.
4. Enxágue o coletor de pó e o ltro com água até que estejam limpos.
Seque bem o ltro antes de reinstalar.
Nota:
não limpe o ltro com uma escova ou dedo.
·
Somente água limpa deve ser usada para limpar o ltro sem uso detergente.
· Mantenha-o em local bem ventilado ou fresco.
Nota:
Nota:
não exponha o tanque ao sol diretamente.

PT
PT
154 155
Limpeza do Módulo de Esfregão
Manutenção de Rotina
1. Pressione os dois clipes de liberação na lateral do tanque de água,
remova o módulo de esfregão e puxe o esfregão para fora.
3. Limpe o esfregão apenas com água e deixe secar ao ar antes de
reinstalar.
2. Despeje a água do tanque. Limpe com água e deixe secar ao ar antes
de reinstalar.
4. Se ocorrer uxo lento de água ou o volume não estiver bem
distribuído, limpe o orifício de ar na tampa do tanque de água.
·
Remova a almofada do módulo para ser limpada e certique-se de que água suja
não ua de volta para a saída de água a m de evitar entupimento.
· Para garantir o desempenho ideal, é recomendado substituir o esfregão a
cada 3 a 6 meses.
Nota:
Limpeza do Depósito de Pó e do Filtro
Manutenção de Rotina
1. Abra a tampa do robô e pressione o clipe do coletor de pó para
removê-lo.
2. Abra a tampa do compartimento de pó conforme indicado pelo
diagrama.
3. Remova o ltro e bata suavemente no cesto.
4. Enxágue o coletor de pó e o ltro com água até que estejam limpos.
Seque bem o ltro antes de reinstalar.
Nota:
não limpe o ltro com uma escova ou dedo.
·
Somente água limpa deve ser usada para limpar o ltro sem uso detergente.
· Mantenha-o em local bem ventilado ou fresco.
Nota:
Nota:
não exponha o tanque ao sol diretamente.

PT
PT
156 157
Limpe o sensor de laser LDS / sensor da base de retorno / sensor
de borda
Limpe o sensor de caída
Limpe o contacto de carregamento
Manutenção de Rotina
Nota:
sendo que os panos úmidos podem danicar elementos sensíveis dentro do robô e da base de carregamento. Use panos secos para limpeza.
Reiniciando Robô
Se o robô parar de responder ou não puder ser desligado, pressione e
segure o botão por 10 segundos para desligá-lo à força. Em seguida,
pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o robô.
Bateria
O robô contém a bateria de íon de lítio de alto desempenho. Certique-
se de que ele permanece bem carregado para uso diário a m de
manter o seu desempenho ideal. Se o robô não for usado por um
longo período de tempo, desligue-o e guarde-o. Para evitar danos por
descarga excessiva, o robô deve ser recarregado pelo menos uma vez
a cada três meses.
Limpeza da Escova Principal Limpeza da Escova Lateral
Limpeza da roda principal / roda omnidirecional
Manutenção de Rotina
Pressione os clipes de libertação de proteção interiores da escova
principal para remover a sua tampa, assim que retire a escova principal.
Retire as escovas laterais e use a ferramenta para remover qualquer
cabelo emaranhado.
Retire as tampas da escova conforme mostrado no diagrama. Use
a ferramenta de limpeza incluída para remover todos os pelos
emaranhados na escova.
Nota:
não puxe o cabelo excessivamente para evitar danicar a escova principal
quando o cabelo estiver fortemente emaranhado na escova principal.
Nota:
use a ferramenta como uma pequena chave de fenda para separar o eixo e
o pneu.

PT
PT
156 157
Limpe o sensor de laser LDS / sensor da base de retorno / sensor
de borda
Limpe o sensor de caída
Limpe o contacto de carregamento
Manutenção de Rotina
Nota:
sendo que os panos úmidos podem danicar elementos sensíveis dentro do robô e da base de carregamento. Use panos secos para limpeza.
Reiniciando Robô
Se o robô parar de responder ou não puder ser desligado, pressione e
segure o botão por 10 segundos para desligá-lo à força. Em seguida,
pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o robô.
Bateria
O robô contém a bateria de íon de lítio de alto desempenho. Certique-
se de que ele permanece bem carregado para uso diário a m de
manter o seu desempenho ideal. Se o robô não for usado por um
longo período de tempo, desligue-o e guarde-o. Para evitar danos por
descarga excessiva, o robô deve ser recarregado pelo menos uma vez
a cada três meses.
Limpeza da Escova Principal Limpeza da Escova Lateral
Limpeza da roda principal / roda omnidirecional
Manutenção de Rotina
Pressione os clipes de libertação de proteção interiores da escova
principal para remover a sua tampa, assim que retire a escova principal.
Retire as escovas laterais e use a ferramenta para remover qualquer
cabelo emaranhado.
Retire as tampas da escova conforme mostrado no diagrama. Use
a ferramenta de limpeza incluída para remover todos os pelos
emaranhados na escova.
Nota:
não puxe o cabelo excessivamente para evitar danicar a escova principal
quando o cabelo estiver fortemente emaranhado na escova principal.
Nota:
use a ferramenta como uma pequena chave de fenda para separar o eixo e
o pneu.

PT
PT
158 159
Perguntas Frequentes
Tipo de Problema Solução
Deixar o robô na base de carregamento
consome energia se já estiver totalmente
carregado?
Deixar o robô na base de carregamento após ele estar totalmente carregado consome muito pouca eletricidade,
e ajuda a manter o desempenho ideal da bateria.
Não sai água ou sai apenas um pouco do
módulo de limpeza
Conrme se o tanque de água está cheio e limpe o esfregão, se for necessário.
Limpe o esfregão se car sujo.
Certique-se de que o esfregão está instalado corretamente de acordo com o manual do usuário.
Limpe o respiradouro na parte superior do tanque de água.
O robô não retoma a limpeza após o
carregamento
Certique-se de que o robô não esteja denido para o Modo Não Perturbe, o que o impedirá de retomar a limpeza.
O robô não retoma a limpeza quando é recarregado manualmente ou colocado na base de carregamento.
O robô não retorna à base de
carregamento após ser movido
Mover o robô pode fazer com que se reposicione ou mapeie novamente seus arredores. Se o robô estiver muito
longe da base de carregamento, pode não ser capaz de retornar automaticamente por conta própria, neste caso,
é precisa colocar manualmente o robô para a base de carregamento.
Perguntas Frequentes
Tipo de Problema Solução
Não consegue ligar
O nível da bateria está baixo. Recarregue o robô na base de carregamento e tente novamente.
A temperatura ambiente é muito baixa (abaixo de 0 ° C) ou muito alta (acima de 40 ° C) . A temperatura de operação do robô
é de 0 ° C a 40 ° C.
Não consegue carregar
A base de carregamento não liga com a energia. Verique se ambas as extremidades do cabo de alimentação estão
conectadas corretamente.
Contato não estável. Limpe os contatos de carregamento da base de carregamento e do robô.
O robô não retorna para a doca
de carregamento
Há muitas obstruções ao redor da base de carregamento. Coloque a base de carregamento na área mais aberta.
Limpe a área de sinalização da base.
Mal funcionamento do robô Desligue o robô e reative-o.
O robô está fazendo um barulho
estranho
Terá a possibilidade de haver um objeto estranho anexado na escova principal, escova lateral ou uma das rodas principais.
Pare o robô e remova todos os detritos.
O robô não limpa com eciência
ou deixa poeira para trás
O tanque do lixo está cheio. Limpe-o.
O ltro está bloqueado. Limpe-o.
Um objeto estranho está preso na escova principal. Limpe-a.
O robô não consegue se
conectar ao Wi-Fi
Há algo errado com a conexão Wi-Fi. Reinicie o Wi-Fi e baixe a versão mais recente do aplicativo Mi Home / Xiaomi Home e
tente reconectar.
A permissão de localização está fechada. Verique se a permissão de localização no app Mi Home / Xiaomi Home está ativada.
O sinal de Wi-Fi está fraco. Certique-se de que o robô está na área com boa cobertura de Wi-Fi.
O Wi-Fi de 5 GHz não é compatível. Verique se o seu robô se conecta ao Wi-Fi de 2,4 GHz.
O nome de usuário ou senha do Wi-Fi está incorreto. Digite o nome de usuário e a senha corretos.
O robô não realiza limpeza
programada
O robô está com a bateria fraca. A limpeza programada não será iniciada a menos que o robô tenha sido recarregado a
tempo.

PT
PT
158 159
Perguntas Frequentes
Tipo de Problema Solução
Deixar o robô na base de carregamento
consome energia se já estiver totalmente
carregado?
Deixar o robô na base de carregamento após ele estar totalmente carregado consome muito pouca eletricidade,
e ajuda a manter o desempenho ideal da bateria.
Não sai água ou sai apenas um pouco do
módulo de limpeza
Conrme se o tanque de água está cheio e limpe o esfregão, se for necessário.
Limpe o esfregão se car sujo.
Certique-se de que o esfregão está instalado corretamente de acordo com o manual do usuário.
Limpe o respiradouro na parte superior do tanque de água.
O robô não retoma a limpeza após o
carregamento
Certique-se de que o robô não esteja denido para o Modo Não Perturbe, o que o impedirá de retomar a limpeza.
O robô não retoma a limpeza quando é recarregado manualmente ou colocado na base de carregamento.
O robô não retorna à base de
carregamento após ser movido
Mover o robô pode fazer com que se reposicione ou mapeie novamente seus arredores. Se o robô estiver muito
longe da base de carregamento, pode não ser capaz de retornar automaticamente por conta própria, neste caso,
é precisa colocar manualmente o robô para a base de carregamento.
Perguntas Frequentes
Tipo de Problema Solução
Não consegue ligar
O nível da bateria está baixo. Recarregue o robô na base de carregamento e tente novamente.
A temperatura ambiente é muito baixa (abaixo de 0 ° C) ou muito alta (acima de 40 ° C) . A temperatura de operação do robô
é de 0 ° C a 40 ° C.
Não consegue carregar
A base de carregamento não liga com a energia. Verique se ambas as extremidades do cabo de alimentação estão
conectadas corretamente.
Contato não estável. Limpe os contatos de carregamento da base de carregamento e do robô.
O robô não retorna para a doca
de carregamento
Há muitas obstruções ao redor da base de carregamento. Coloque a base de carregamento na área mais aberta.
Limpe a área de sinalização da base.
Mal funcionamento do robô Desligue o robô e reative-o.
O robô está fazendo um barulho
estranho
Terá a possibilidade de haver um objeto estranho anexado na escova principal, escova lateral ou uma das rodas principais.
Pare o robô e remova todos os detritos.
O robô não limpa com eciência
ou deixa poeira para trás
O tanque do lixo está cheio. Limpe-o.
O ltro está bloqueado. Limpe-o.
Um objeto estranho está preso na escova principal. Limpe-a.
O robô não consegue se
conectar ao Wi-Fi
Há algo errado com a conexão Wi-Fi. Reinicie o Wi-Fi e baixe a versão mais recente do aplicativo Mi Home / Xiaomi Home e
tente reconectar.
A permissão de localização está fechada. Verique se a permissão de localização no app Mi Home / Xiaomi Home está ativada.
O sinal de Wi-Fi está fraco. Certique-se de que o robô está na área com boa cobertura de Wi-Fi.
O Wi-Fi de 5 GHz não é compatível. Verique se o seu robô se conecta ao Wi-Fi de 2,4 GHz.
O nome de usuário ou senha do Wi-Fi está incorreto. Digite o nome de usuário e a senha corretos.
O robô não realiza limpeza
programada
O robô está com a bateria fraca. A limpeza programada não será iniciada a menos que o robô tenha sido recarregado a
tempo.

PT
160
Modelo RLS5-BL0
Bateria 5200 mAh (Capacidade nominal)
Conexão Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tempo de
carregamento
Cerca de 6 Horas
Tensão nominal 14,4 V
Potência nominal 40 W
Frequência de
operação
2400-2483,5 MHz
Potência máxima de
saída
<
20 dBm
Modelo RCS0
Potência nominal
de entrada
100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Potência nominal
de saída
19,8 V 1 A
Especicações
Robô Doca de carregamento

PT
160
Modelo RLS5-BL0
Bateria 5200 mAh (Capacidade nominal)
Conexão Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Tempo de
carregamento
Cerca de 6 Horas
Tensão nominal 14,4 V
Potência nominal 40 W
Frequência de
operação
2400-2483,5 MHz
Potência máxima de
saída
<
20 dBm
Modelo RCS0
Potência nominal
de entrada
100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Potência nominal
de saída
19,8 V 1 A
Especicações
Robô Doca de carregamento

161
SA
ةمسلا تامولعم
مادختسا دويق
روصق نم نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امف تاونس 8 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطا لبق نم جتنملا اذه مادختسا نكمي
نما ليغشتلا نامضل يصولا وأ نيدلاولا دحأ فارشإ تحت ةدودحم ةفرعم وأ ةدودحم ةربخ وأ يركف وأ يسح وأ يدسج
.فارشإ نود لافطا لبق نم ةنايصلاو فيظنتلا متي أ بجي .رطاخملا نم رطخ يأ بنجتو
.هليغشت ءانثأ توبورلا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ةفيلا تاناويحلاو لافطا ءاقب نم دكأت .جتنملا اذهب لافطا بعلي أ بجي
يف وأ ةيضرا ريغ حطسا ىلع وأ جراخلا يف همدختست .طقف ةيلزنم ةئيب يف تايضرا فيظنتل صصخم جتنملا اذه
.ةيعانص وأ ةيراجت ةئيب
.يقاو زجاح نود ضرا ىوتسم قوف ةقلعم ةقطنم يف توبورلا مدختست
اهيلع ةيضرأ ىلع وأ ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ وأ ةيوئم ةجرد 40 نم ىلعأ ةطيحم ةرارح ةجرد دنع توبورلا مدختست
.ةقص داوم وأ لئاوس
.فيظنتلا ءانثأ اهبحسب همايق بنجتل توبورلا مادختسا لبق ةيضرا نم تباك يأ دعبأ
.اهميطحتو اهب مادطصا نم توبورلا عنمل ةيضرا نم ةريغصلا وأ ةشهلا رصانعلا ةلازإب مق
.توبورلاب ةصاخلا طفشلا ةحتف نع ةديعب ىرخا مسجلا ءاضعأو عباصاو رعشلا قبأ
.لافطا لوانتم نع ةديعب ةاشرفلا فيظنت ةادأ ظفحا
.كرحتم وأ تباث هنوك نع رظنلا ضغب توبورلا ىلع ءيش يأ وأ ةفيلا تاناويحلا وأ لافطا عضت
.ةلعتشم حطسأ يأ فيظنتل توبورلا مدختست
.ةداحلا وأ ةبلصلا ماسجلأا سنكب مقت لا
.ءابرهكلا ذخأم نم نحشلا ةدعاق لصفو توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت ،ةنايصلا ءارجإ وأ فيظنتلا لبق
.لئاوس يأ وأ ةللبم شامق ةعطق مادختساب جتنملا اذه نم ءزج يأ حسمب مقت
جتان ررض وأ ةراسخ يأ ةيلوؤسم نومدختسملا لمحتي .مدختسملا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلل اقفو جتنملا اذه مادختسا ىجري
.جتنملا اذهل حيحصلا ريغ مادختسا نع

161
SA
ةمسلا تامولعم
مادختسا دويق
روصق نم نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امف تاونس 8 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطا لبق نم جتنملا اذه مادختسا نكمي
نما ليغشتلا نامضل يصولا وأ نيدلاولا دحأ فارشإ تحت ةدودحم ةفرعم وأ ةدودحم ةربخ وأ يركف وأ يسح وأ يدسج
.فارشإ نود لافطا لبق نم ةنايصلاو فيظنتلا متي أ بجي .رطاخملا نم رطخ يأ بنجتو
.هليغشت ءانثأ توبورلا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ةفيلا تاناويحلاو لافطا ءاقب نم دكأت .جتنملا اذهب لافطا بعلي أ بجي
يف وأ ةيضرا ريغ حطسا ىلع وأ جراخلا يف همدختست .طقف ةيلزنم ةئيب يف تايضرا فيظنتل صصخم جتنملا اذه
.ةيعانص وأ ةيراجت ةئيب
.يقاو زجاح نود ضرا ىوتسم قوف ةقلعم ةقطنم يف توبورلا مدختست
اهيلع ةيضرأ ىلع وأ ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ وأ ةيوئم ةجرد 40 نم ىلعأ ةطيحم ةرارح ةجرد دنع توبورلا مدختست
.ةقص داوم وأ لئاوس
.فيظنتلا ءانثأ اهبحسب همايق بنجتل توبورلا مادختسا لبق ةيضرا نم تباك يأ دعبأ
.اهميطحتو اهب مادطصا نم توبورلا عنمل ةيضرا نم ةريغصلا وأ ةشهلا رصانعلا ةلازإب مق
.توبورلاب ةصاخلا طفشلا ةحتف نع ةديعب ىرخا مسجلا ءاضعأو عباصاو رعشلا قبأ
.لافطا لوانتم نع ةديعب ةاشرفلا فيظنت ةادأ ظفحا
.كرحتم وأ تباث هنوك نع رظنلا ضغب توبورلا ىلع ءيش يأ وأ ةفيلا تاناويحلا وأ لافطا عضت
.ةلعتشم حطسأ يأ فيظنتل توبورلا مدختست
.ةداحلا وأ ةبلصلا ماسجلأا سنكب مقت لا
.ءابرهكلا ذخأم نم نحشلا ةدعاق لصفو توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت ،ةنايصلا ءارجإ وأ فيظنتلا لبق
.لئاوس يأ وأ ةللبم شامق ةعطق مادختساب جتنملا اذه نم ءزج يأ حسمب مقت
جتان ررض وأ ةراسخ يأ ةيلوؤسم نومدختسملا لمحتي .مدختسملا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلل اقفو جتنملا اذه مادختسا ىجري
.جتنملا اذهل حيحصلا ريغ مادختسا نع

162 163
SA
SA
.ةيقيقحلا ةروصلا ىلع لوصحلل يلعفلا جتنملا ىلإ عوجرلا ىجري ،عطل عجرم مختست ليلدلا اذه يف ةدراولا تاموسرلا :ةظحم
نحشلا دعقم
هايملا نازخ
ةيبناجلا ةاشرفلافيظنتلا ةادأ ةيئابرهكلا ةلصولا
ةحسمملا ةبوطرلا نم ةيقاو ةداسو
ةمسلا تامولعم
نحشلاو تايراطبلا
.RCS0 دادما ةدحو عم طقف مدختست .ىرخأ ةكرشل ةعبات نحش ةدعاق وأ نحاش وأ ةيراطب يأ مدختست
.كسفنب امهليدعت وأ امهحصإ وأ نحشلا ةدعاق وأ ةيراطبلا كيكفت لواحت
.ةرارحلا ردصم نم برقلاب نحشلا ةدعاق عضت
.نحشلا ةدعاق نحش تصوم فيظنت وأ حسمل نيتللبم نيدي وأ ةللبم شامق ةعطق مدختست
ريودتلا ةداعإ قفرم يف ةبولطملا ريغ تايراطبلا نم صلختلا بجي .حيحص ريغ لكشب ةميدقلا تايراطبلا نم صلختت
.بسانملا
.عيبلا دعب ام ةمدخب لصتاو روفلا ىلع همادختسا نع فقوت ،هلطعت وأ ةقاطلا كلس فلت ةلاح يف
.نكمأ نإ ةيلصا هتوبع يف هعض مث هلقن دنع توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت
نحش دعأ .فاجو دراب ناكم يف هظفحاو هئفطأ مث ،نحشلاب ئلتمي ىتح هنحشب مقف ،ةليوط ةرتفل توبورلا مادختسا متي مل اذإ
.ةيراطبلل طرفملا غيرفتلا بنجتل رهشأ 3 لك لقا ىلع ةدحاو ةرم توبورلا
.عيبلا دعب ام ةمدخ وأ نيلهؤم نيينف لبق نم إ اهلادبتسا نكمي تايراطب ىلع جتنملا اذه يوتحي
تاقحلملا ةمئاق
جتنملاب فيرعت
https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs ىلإ لاقتنا ىجر
ُ
ي ،لصفم ينورتكلإ ليلد ىلع لوصحلل

162 163
SA
SA
.ةيقيقحلا ةروصلا ىلع لوصحلل يلعفلا جتنملا ىلإ عوجرلا ىجري ،عطل عجرم مختست ليلدلا اذه يف ةدراولا تاموسرلا :ةظحم
نحشلا دعقم
هايملا نازخ
ةيبناجلا ةاشرفلافيظنتلا ةادأ ةيئابرهكلا ةلصولا
ةحسمملا ةبوطرلا نم ةيقاو ةداسو
ةمسلا تامولعم
نحشلاو تايراطبلا
.RCS0 دادما ةدحو عم طقف مدختست .ىرخأ ةكرشل ةعبات نحش ةدعاق وأ نحاش وأ ةيراطب يأ مدختست
.كسفنب امهليدعت وأ امهحصإ وأ نحشلا ةدعاق وأ ةيراطبلا كيكفت لواحت
.ةرارحلا ردصم نم برقلاب نحشلا ةدعاق عضت
.نحشلا ةدعاق نحش تصوم فيظنت وأ حسمل نيتللبم نيدي وأ ةللبم شامق ةعطق مدختست
ريودتلا ةداعإ قفرم يف ةبولطملا ريغ تايراطبلا نم صلختلا بجي .حيحص ريغ لكشب ةميدقلا تايراطبلا نم صلختت
.بسانملا
.عيبلا دعب ام ةمدخب لصتاو روفلا ىلع همادختسا نع فقوت ،هلطعت وأ ةقاطلا كلس فلت ةلاح يف
.نكمأ نإ ةيلصا هتوبع يف هعض مث هلقن دنع توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت
نحش دعأ .فاجو دراب ناكم يف هظفحاو هئفطأ مث ،نحشلاب ئلتمي ىتح هنحشب مقف ،ةليوط ةرتفل توبورلا مادختسا متي مل اذإ
.ةيراطبلل طرفملا غيرفتلا بنجتل رهشأ 3 لك لقا ىلع ةدحاو ةرم توبورلا
.عيبلا دعب ام ةمدخ وأ نيلهؤم نيينف لبق نم إ اهلادبتسا نكمي تايراطب ىلع جتنملا اذه يوتحي
تاقحلملا ةمئاق
جتنملاب فيرعت
https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs ىلإ لاقتنا ىجر
ُ
ي ،لصفم ينورتكلإ ليلد ىلع لوصحلل

164 165
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا
·
فيظنت/ليغشتلا رز
·
·
ةلاحلا رشؤم
·
·
نحشلا ةيعضو
·
ءاطغ
يسيئرلا زاهجلا
جتنملاب فيرعت
يئزجلا فيظنتلا ليغشتل اريصق طغضا
نحشلا ةيعضو ليغشتل اريصق طغضا
قلغلا وا حتفلل ناوث 3 وطم طغضا
فيظنتلا ءدبل اريصق طغضا ليغشتلا دعب
فيظنتلا لمتكا وأ فيظنتلا يراج :ضيبا ءوضلا
للخ ةلاح :يلاقترب ضيمو
يسيئرلا زاهجلا
يسيئرلا زاهجلا رعشتسم
جتنملاب فيرعت
طبضلا ةداعا رز
Wi-Fi رشؤم
فيظنتلا ةادأ
ةعامسلا/ءاوهلا جرخم
LDS رزيل رعشتسم
ءاسرا ىلإ ةدوعلارعشتسم
تامدصلا لزاع
بناوجلا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
ةيسيئرلا تجعلا
ةيسيئرلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز
ةرح نارود ةلجع
ةيبناجلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ناوث 3 وطم طغضا
عنصملا تدادعإ ةداعتس

164 165
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا
·
فيظنت/ليغشتلا رز
·
·
ةلاحلا رشؤم
·
·
نحشلا ةيعضو
·
ءاطغ
يسيئرلا زاهجلا
جتنملاب فيرعت
يئزجلا فيظنتلا ليغشتل اريصق طغضا
نحشلا ةيعضو ليغشتل اريصق طغضا
قلغلا وا حتفلل ناوث 3 وطم طغضا
فيظنتلا ءدبل اريصق طغضا ليغشتلا دعب
فيظنتلا لمتكا وأ فيظنتلا يراج :ضيبا ءوضلا
للخ ةلاح :يلاقترب ضيمو
يسيئرلا زاهجلا
يسيئرلا زاهجلا رعشتسم
جتنملاب فيرعت
طبضلا ةداعا رز
Wi-Fi رشؤم
فيظنتلا ةادأ
ةعامسلا/ءاوهلا جرخم
LDS رزيل رعشتسم
ءاسرا ىلإ ةدوعلارعشتسم
تامدصلا لزاع
بناوجلا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
ةيسيئرلا تجعلا
ةيسيئرلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز
ةرح نارود ةلجع
ةيبناجلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ناوث 3 وطم طغضا
عنصملا تدادعإ ةداعتس

166 167
SA
SA
رابغلا ةلس
تاحسمملا ةدحو
نحشلا دعقم
ةبوطرلا نم ةيقاو ةداسو
جتنملاب فيرعت
هايملا ةيذغت لخدم
هايملا نازخ
ةحسمملا
قاصتلا عضوم
رتلفلا
رابغلا ةلس ءاطغ
رابغلا ةلس حتف رز
ةراشا ثاعبنا ةقطنم
نحشلا تصوم
يئابررهكلا ردصملا لخدم
قاصتلا عضوم
هايملا نازخ حتف رز
ةيذحاو (نحشلا ةدعاقب صاخلا ةقاطلا كلس كلذ يف امب) ضرا ىلع ةرثعبملا كسا بيترتب مق
.زاهجلا لمع ةءافك نيسحتل ءايشا نم اهريغو لافطا بعلو
.فيظنتلل ةحاسم ربكأ ريفوتل بسانم ناكم يف ثاثا عض مث ،اهفيظنت دارملا ةفرغلا باب حتفا يسيئرلا زاهجلا عيطسي ىتح ،ةقيضلا تارمملاو ةبتعلا دنع ،يسيئرلا زاهجلا مامأ فوقولا بنجت ىجري
.اهفيظنت دارملا ةقطنملا ىلع فرعتلا نم
ةضفخنملا قطانملا وا ةقلعملا بنجتل يدام زجاح لامعتسا ىجري فيظنتلا لبق
لزنملا ءاجرا بيترت

166 167
SA
SA
رابغلا ةلس
تاحسمملا ةدحو
نحشلا دعقم
ةبوطرلا نم ةيقاو ةداسو
جتنملاب فيرعت
هايملا ةيذغت لخدم
هايملا نازخ
ةحسمملا
قاصتلا عضوم
رتلفلا
رابغلا ةلس ءاطغ
رابغلا ةلس حتف رز
ةراشا ثاعبنا ةقطنم
نحشلا تصوم
يئابررهكلا ردصملا لخدم
قاصتلا عضوم
هايملا نازخ حتف رز
ةيذحاو (نحشلا ةدعاقب صاخلا ةقاطلا كلس كلذ يف امب) ضرا ىلع ةرثعبملا كسا بيترتب مق
.زاهجلا لمع ةءافك نيسحتل ءايشا نم اهريغو لافطا بعلو
.فيظنتلل ةحاسم ربكأ ريفوتل بسانم ناكم يف ثاثا عض مث ،اهفيظنت دارملا ةفرغلا باب حتفا يسيئرلا زاهجلا عيطسي ىتح ،ةقيضلا تارمملاو ةبتعلا دنع ،يسيئرلا زاهجلا مامأ فوقولا بنجت ىجري
.اهفيظنت دارملا ةقطنملا ىلع فرعتلا نم
ةضفخنملا قطانملا وا ةقلعملا بنجتل يدام زجاح لامعتسا ىجري فيظنتلا لبق
لزنملا ءاجرا بيترت

168 169
SA
SA
ةقاط ذفنمب هليصوتب مق .4
.اهمامأ رتم 1.5 نم رثكأو ،نحشلا دعقم يبناج ىلع رثكأ وأ رتم 0.5 ةفاسم دوجو نم دكأت :ةظحم
ةيطغت قاطن يف نحشلا دعقم عضو ىجري ،لومحملا فتاه نئابز لضفا ىلع لوصحلل ةبرجتلا مدختسا
.WIFI
.ةدام يأب نحشلا دعقم ىللع فرعتلا ةقطنم يطغت وأ رشابملا سمشلا ءوض يف نحشلا دعقم عضت
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
:ةظحم
.ةقاطلا ذفنمب اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ةيوتسملا ضرا ىلع نحشلا ةدعاق عض
ةبوطرلل ةمواقملا ةداسولا .3
.ةيبشخلا ةيضرا ىلع ةبوطرلل ةمواقملا ةداسولا تيبثتب ىصوي
.قصلا اياقب بنجتل ءطبب اهتلازإ ىجريف ، ةبوطرلل ةمواقملا ةدامضلا ةلازإ ىلإ ةجاحب تنك اذإ
ةمواقملا ةداسولا لفسأ دوجوملا قصلا طيرشلا قيزمتب مق .نحشلا ةدعاق عضول ا
ً
فيظن ا
ً
ناكم ددح
.لكشلا يف حضوم وه امك ضرا ىلع اهقصلأو ، ةبوطرلل
:تاظحم
مادختسا لبق تاريضحت مادختسا لبق تاريضحت
ةيامحلا داوم ةلازا.1
ةيبناجلا ةاشرفلا بكر .2
ةعقرط
.حيحصلا ناكملا يف تتبث دق اهنا ينعي ةعقرط توص عامس :ةظحم
نحشلا ةداعإ ءدب .5
ءابرهكلا ردصم رشوم ءوض نول
نحشلا ىوتسم نع ربعي
.نحشلا دعقم ىلع هعضو دعب ،نحشلا ءدبو ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا ليغشت متيس
15% > ضيبا نوللا
15% ≤ يلاقتربلا نوللا
.مادختسا لوأ دنع اديج هنحشب حصني :ةظحم

168 169
SA
SA
ةقاط ذفنمب هليصوتب مق .4
.اهمامأ رتم 1.5 نم رثكأو ،نحشلا دعقم يبناج ىلع رثكأ وأ رتم 0.5 ةفاسم دوجو نم دكأت :ةظحم
ةيطغت قاطن يف نحشلا دعقم عضو ىجري ،لومحملا فتاه نئابز لضفا ىلع لوصحلل ةبرجتلا مدختسا
.WIFI
.ةدام يأب نحشلا دعقم ىللع فرعتلا ةقطنم يطغت وأ رشابملا سمشلا ءوض يف نحشلا دعقم عضت
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
:ةظحم
.ةقاطلا ذفنمب اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ةيوتسملا ضرا ىلع نحشلا ةدعاق عض
ةبوطرلل ةمواقملا ةداسولا .3
.ةيبشخلا ةيضرا ىلع ةبوطرلل ةمواقملا ةداسولا تيبثتب ىصوي
.قصلا اياقب بنجتل ءطبب اهتلازإ ىجريف ، ةبوطرلل ةمواقملا ةدامضلا ةلازإ ىلإ ةجاحب تنك اذإ
ةمواقملا ةداسولا لفسأ دوجوملا قصلا طيرشلا قيزمتب مق .نحشلا ةدعاق عضول ا
ً
فيظن ا
ً
ناكم ددح
.لكشلا يف حضوم وه امك ضرا ىلع اهقصلأو ، ةبوطرلل
:تاظحم
مادختسا لبق تاريضحت مادختسا لبق تاريضحت
ةيامحلا داوم ةلازا.1
ةيبناجلا ةاشرفلا بكر .2
ةعقرط
.حيحصلا ناكملا يف تتبث دق اهنا ينعي ةعقرط توص عامس :ةظحم
نحشلا ةداعإ ءدب .5
ءابرهكلا ردصم رشوم ءوض نول
نحشلا ىوتسم نع ربعي
.نحشلا دعقم ىلع هعضو دعب ،نحشلا ءدبو ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا ليغشت متيس
15% > ضيبا نوللا
15% ≤ يلاقتربلا نوللا
.مادختسا لوأ دنع اديج هنحشب حصني :ةظحم

170 171
SA
SA
زاهجلا فضأ .2
Mi Home قيبطت قيرط نع ىرخا تاجتنملاب هطبرو هب مكحتلا نكمي ثيح ،Mi Home ـب جتنملا اذه ليصوت مت
Mi Home/Xiaomi Home قيبطتب لاصتا
Mi Home/Xiaomi Home قيبطت ليزنتب مق .1
هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف Mi Home نع ثحبا وأ .هتيبثتو قيبطتلا ليزنتل ا
ً
يئوض QR دوك حسما
.هتيبثتو
ةحفصلا لفسأ يف ىنميلا ةيوللا ةيوازلا ىلع رقناو ،Mi Home قيبطتل ةيسيئرلا ةحفصلا حتفا
QR دوكلا حسما ، ىرخأ ةرم ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع رقنا .زاهج ةفاضإ ةهجاو ىلإ لوخدلل
.ليصوتلا لامك تاميلعتلا عبتاو " Dreame Bot D9 Pro" ةفاض ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع
.زتره اجيج 2.4 ددرتلا قاطن يف تاكبشلا طقف يكلسلا Wi-Fi لاصتا معدي
ىجري ،هعأ فصولا نع
ً
يلق ليغشتلا ةيلمع فلتخت دق ،Mi Home قيبطت ثيدحتو ةيقرت سسيب
.يلاحلا Mi Home قيبطتل ةصاخلا تاداشرا عابتا
نييعت ةداعإ دعب زاهجلا ةفاضإ ةداعإ كنكمي ،يسيئرلا زاهجلاب لاصتا لومحملا فتاهلا ىلع رذعتي امدنع :ةظحم
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لوخدلاو Wi-Fi
Wi-Fi طبض ةداعإ .3
رمتساو و حاتفملا ىلع وطم طغضاو ،Wi-Fi رشؤم نع فشكلل يولعلا ءاطغلا حتفا
ءوض أدبي ىتح رظتنا ، "ةكبشلا نيوكت رظتناو" ةيتوص ةلاسر رهظت ىتح تقولا سفن يف طغضلاب
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لخد يسيئرلا زاهجلا نأ ىلإ ا
ً
ريشم ءطبب ضيمولا يف Wi-Fi رشؤم
Wi-Fi رشؤم
:تاظحم
ليصوتلا راظتنا يف : ئطب ضيمو
لاصتا
ٍ
راج :عيرس ضيمو
Wi-Fi ـب لاصتا مت :تباث ءوض
مادختسا ةيفيك
فيظنتلا ءدب .2
اقفو فيظنتلا راسمل ايكيمانيد زاهجلا ططخيس ، يسيئرلا زاهجلا حاتفم ىلع ريصق تقول طغضا
عابتاب ىرخا ولت ةدحاو ةقطنم لك فيظنت لمكتسيس ، ليغشتلا ءدب دعب ايئوض ةحوسمملا ةطيرخلل
.ةءافك رثكأ فيظنتلا نوكي ثيحب ، ةقطنملا يف سوق لكش ىلع ةئبعتلا ةقيرط مث رادجلا
فاقيا/ليغشتلا .1
زاهجلا نأ ىلع لدي تباث يئابرهكلا ردصملا رشؤم ءوض ،ليغشتلل رزلا ىلع وطم طغضا
3 ـل وطم طغضأ نوكس ةلاح يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع .دادعتسا ةلاح يف لخد يسيئرلا
.فاقيل رزلا ىلع ناوث
مايق ءانثأ نحشلا ةدعاق كرحت .نحشلا ةدعاق نم أدبيو لماكلاب نوحشم توبورلا نأ نم دكأت ، فيظنتلا ةمهم لبق
.فيظنتلاب توبورلا
نحشلا دعبو ،اهنحشل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيسف ،فيظنتلا ءانثأ ا
ً
دج ةضفخنم ةيراطبلا تناك اذإ
فانئتسا عضو حتف بجي).ةلمتكملا ريغ فيظنتلا ةمهم لامك اهيف فقوت يتلا ةطقنلا ىلإ دوعيس ،ةنيعم ةيمك ىلإ
(.قيبطتلا ىلع ا
ً
قبسم فيظنتلا
فيظنتلا عضو .3
عضولا ،قئافلاو يوقلاو يسايقلاو ئداهلا عضولا رايتخ لومحملا فتاهلا مادختسا ليمعلل نكمي
.يسايقلا عضولا وه يضارتفا
نوكسلا عضو/تقؤملا فاقيا .4
فاقيل رز يأ ىلع اريصق طغضا ،ليغشتلا ديق يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع :تقؤملا فاقيا
.تقؤملا
نم رثك ليغشت ةيلمع يا كانه نكت مل اذإ،نوكسلا ةلاح يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا لخديس :نوكسلا
.زاهجلا ظاقي رز يأ ىلع طغضا ،نحشلا ةداعإو ةقاطلا رشؤم ئفطنيس ةلاحلا هذه يف ،قئاقد 10
. ةعاس 12 نوكسلا تقو زواجتي امدنع ا
ً
يئاقلت ليغشتلا فاقيإ متيس ،نحشلا مدع ةلاح يف
.تقؤملا فاقيا ءانثأ نحشلا دعقم ىلع يسيئرلا زاهجلا عضو دنع ةيلاحلا فيظنتلا ةمهم يهنيس
:ةظحم
جاعزا مدع عضو .5
.أفطم ةقاطلا رشؤم لظيو ،ا
ً
يئاقلت فيظنتلا ماهم ءدب نم يسيئرلا زاهجلا "جاعزا مدع" عضو عنمي
.قيبطتلا يف هتاعاس ليدعت وأ "جاعزا مدع" عضو نيكمت كنكمي
(00 :08-00 :22 يه يضارتفا ليغشتلا ةرتف)
.ةيعيبط ةروصب جاعزا مدع ةرتف ءانثأ اينمز ةطوبضملا لودجملا فيظنتلا تايلمع رمتستس
.جاعزا مدع ةرتف ءاهتنا دعب فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا رمتسيس ةلمتكم ريغ تايلمع دوجو لاح يف
:ةظحم
:ةظحم
.

170 171
SA
SA
زاهجلا فضأ .2
Mi Home قيبطت قيرط نع ىرخا تاجتنملاب هطبرو هب مكحتلا نكمي ثيح ،Mi Home ـب جتنملا اذه ليصوت مت
Mi Home/Xiaomi Home قيبطتب لاصتا
Mi Home/Xiaomi Home قيبطت ليزنتب مق .1
هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف Mi Home نع ثحبا وأ .هتيبثتو قيبطتلا ليزنتل ا
ً
يئوض QR دوك حسما
.هتيبثتو
ةحفصلا لفسأ يف ىنميلا ةيوللا ةيوازلا ىلع رقناو ،Mi Home قيبطتل ةيسيئرلا ةحفصلا حتفا
QR دوكلا حسما ، ىرخأ ةرم ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع رقنا .زاهج ةفاضإ ةهجاو ىلإ لوخدلل
.ليصوتلا لامك تاميلعتلا عبتاو " Dreame Bot D9 Pro" ةفاض ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع
.زتره اجيج 2.4 ددرتلا قاطن يف تاكبشلا طقف يكلسلا Wi-Fi لاصتا معدي
ىجري ،هعأ فصولا نع
ً
يلق ليغشتلا ةيلمع فلتخت دق ،Mi Home قيبطت ثيدحتو ةيقرت سسيب
.يلاحلا Mi Home قيبطتل ةصاخلا تاداشرا عابتا
نييعت ةداعإ دعب زاهجلا ةفاضإ ةداعإ كنكمي ،يسيئرلا زاهجلاب لاصتا لومحملا فتاهلا ىلع رذعتي امدنع :ةظحم
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لوخدلاو Wi-Fi
Wi-Fi طبض ةداعإ .3
رمتساو و حاتفملا ىلع وطم طغضاو ،Wi-Fi رشؤم نع فشكلل يولعلا ءاطغلا حتفا
ءوض أدبي ىتح رظتنا ، "ةكبشلا نيوكت رظتناو" ةيتوص ةلاسر رهظت ىتح تقولا سفن يف طغضلاب
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لخد يسيئرلا زاهجلا نأ ىلإ ا
ً
ريشم ءطبب ضيمولا يف Wi-Fi رشؤم
Wi-Fi رشؤم
:تاظحم
ليصوتلا راظتنا يف : ئطب ضيمو
لاصتا
ٍ
راج :عيرس ضيمو
Wi-Fi ـب لاصتا مت :تباث ءوض
مادختسا ةيفيك
فيظنتلا ءدب .2
اقفو فيظنتلا راسمل ايكيمانيد زاهجلا ططخيس ، يسيئرلا زاهجلا حاتفم ىلع ريصق تقول طغضا
عابتاب ىرخا ولت ةدحاو ةقطنم لك فيظنت لمكتسيس ، ليغشتلا ءدب دعب ايئوض ةحوسمملا ةطيرخلل
.ةءافك رثكأ فيظنتلا نوكي ثيحب ، ةقطنملا يف سوق لكش ىلع ةئبعتلا ةقيرط مث رادجلا
فاقيا/ليغشتلا .1
زاهجلا نأ ىلع لدي تباث يئابرهكلا ردصملا رشؤم ءوض ،ليغشتلل رزلا ىلع وطم طغضا
3 ـل وطم طغضأ نوكس ةلاح يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع .دادعتسا ةلاح يف لخد يسيئرلا
.فاقيل رزلا ىلع ناوث
مايق ءانثأ نحشلا ةدعاق كرحت .نحشلا ةدعاق نم أدبيو لماكلاب نوحشم توبورلا نأ نم دكأت ، فيظنتلا ةمهم لبق
.فيظنتلاب توبورلا
نحشلا دعبو ،اهنحشل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيسف ،فيظنتلا ءانثأ ا
ً
دج ةضفخنم ةيراطبلا تناك اذإ
فانئتسا عضو حتف بجي).ةلمتكملا ريغ فيظنتلا ةمهم لامك اهيف فقوت يتلا ةطقنلا ىلإ دوعيس ،ةنيعم ةيمك ىلإ
(.قيبطتلا ىلع ا
ً
قبسم فيظنتلا
فيظنتلا عضو .3
عضولا ،قئافلاو يوقلاو يسايقلاو ئداهلا عضولا رايتخ لومحملا فتاهلا مادختسا ليمعلل نكمي
.يسايقلا عضولا وه يضارتفا
نوكسلا عضو/تقؤملا فاقيا .4
فاقيل رز يأ ىلع اريصق طغضا ،ليغشتلا ديق يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع :تقؤملا فاقيا
.تقؤملا
نم رثك ليغشت ةيلمع يا كانه نكت مل اذإ،نوكسلا ةلاح يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا لخديس :نوكسلا
.زاهجلا ظاقي رز يأ ىلع طغضا ،نحشلا ةداعإو ةقاطلا رشؤم ئفطنيس ةلاحلا هذه يف ،قئاقد 10
. ةعاس 12 نوكسلا تقو زواجتي امدنع ا
ً
يئاقلت ليغشتلا فاقيإ متيس ،نحشلا مدع ةلاح يف
.تقؤملا فاقيا ءانثأ نحشلا دعقم ىلع يسيئرلا زاهجلا عضو دنع ةيلاحلا فيظنتلا ةمهم يهنيس
:ةظحم
جاعزا مدع عضو .5
.أفطم ةقاطلا رشؤم لظيو ،ا
ً
يئاقلت فيظنتلا ماهم ءدب نم يسيئرلا زاهجلا "جاعزا مدع" عضو عنمي
.قيبطتلا يف هتاعاس ليدعت وأ "جاعزا مدع" عضو نيكمت كنكمي
(00 :08-00 :22 يه يضارتفا ليغشتلا ةرتف)
.ةيعيبط ةروصب جاعزا مدع ةرتف ءانثأ اينمز ةطوبضملا لودجملا فيظنتلا تايلمع رمتستس
.جاعزا مدع ةرتف ءاهتنا دعب فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا رمتسيس ةلمتكم ريغ تايلمع دوجو لاح يف
:ةظحم
:ةظحم
.

172 173
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا .6
مادختسا ةيفيك
ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ا
ً
تقؤم فقوتم وأ دادعتسا عضو يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع
× 1.5 اهتحاسم لكشلا ةعبرم ةحاسم فيظنت متيس ،عضولا اذه يف ،عقبلا فيظنت عضو ءدبل يناوث 3
ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيس ،ةعقبلا فيظنت نم ءاهتنا دنعو .ةرشابم يسيئرلا زاهجلا لوح رتم 1.5
.هليغشت فاقيإ متيو يلصا هعقوم ىلإ
.يلاحلا فيظنتلا يهنيس تقؤملا فاقيا ءانثأ يئزجلا فيظنتلا ليغشت :ةظحم
اينمز لودجملا فيظنتلا .7
يف فيظنتلا يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا أدبيسو ،فيظنتلا تقو طبضل Mi Home قيبطت مدختسا
.فيظنتلا لامتكا دعب نحشلل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت دوعيو ،ددحملا تقولا
قيبطتلا فئاظو نم ديزملا .8
فيظنت ،ةددحم ةفرغ فيظنت لثم ةددعتم فئاظو مادختسا نم كنكنمي Mi Home قيبطت مدختسا
.خلا ،ةيضارتفا ناردج/قطانملا رظح ،ةقطنم
.فئاظولا نم ديزملا مادختس قيبطتلا ةشاش ىلع ةدراولا تاميلعتلا عبتا
رادصإ ىلع
ً
ءانب تاميلعتلا عابتا ىجري ،ةفيفطلا تيدعتلا ضعب فاضت دق قيبطتلا رادصإ ثيدح
.يلاحلا قيبطتلا
:ةظحم
مادختسا ةقيرط
حسملا ةفيظو مادختسا .9
فيظنتلا دعب حسملا ةفيظو مادختساب ىصوي يلوا مادختسا دنع ،لضفأ حسم ريثأت قيقحت لجأ نم
.تارم 3
ةحتف ىلإ لماكلاب ةداسولا كرح.ءام تارطق طقنت ثيحب هايملا نم ةحسمملا ةداسو فيفجتب مق)1
.ماكحإب اهتبث هايملا نازخ ةحتف لوط ىلع ةياهنلا ىتح اهلخدأ هايملا نازخ
.فيظنلا ءاملا ةئبعتب مقو ءاملا ةئبعت ءاطغ حتفا)2
.تارهطملا وأ تافظنملا مادختسا بنجت :ةظحلام
توص عامس ريشي ،يسيئرلا زاهجلل يفلخلا ءزجلا لوط ىلع
ٍ
زاوتم لكشب هايملا نازخ عفدا)3
.ءدبلل Mi Home قيبطت مدختسا وأ رزلا ىلع اريصق طغضا ،هناكم يف تيبثتلا نأ ىلإ "ةعقرط"
.فلخلا ىلإ هايملا نازخ بحساو لخادلل نييبناجلا نيكبشملا ىلع طغضا نازخلا لصف تدرا اذا)4
نم ةيقبتملا هايملا عيمج غيرفتب مقو ،حسملا ةدحو كفب مق ،همادختسا مدع وأ يسيئرلا زاهجلا نحش دنع :ةظحم
.ةيعيبط ريغلا وأ ةيرطفلا حئاورلا عنمل ةحسمملا ةداسو فيظنتو ،نازخلا
ةعقرط
ةعقرط
.داجسلا ىلع حسملا ةيصاخ مادختساب حصني
.ةجاحلا بسح ءاملا قفدت طبضل قيبطتلا مدختسا
:ةظحم
رتم 1.5
رتم 1.5

172 173
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا .6
مادختسا ةيفيك
ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ا
ً
تقؤم فقوتم وأ دادعتسا عضو يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع
× 1.5 اهتحاسم لكشلا ةعبرم ةحاسم فيظنت متيس ،عضولا اذه يف ،عقبلا فيظنت عضو ءدبل يناوث 3
ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيس ،ةعقبلا فيظنت نم ءاهتنا دنعو .ةرشابم يسيئرلا زاهجلا لوح رتم 1.5
.هليغشت فاقيإ متيو يلصا هعقوم ىلإ
.يلاحلا فيظنتلا يهنيس تقؤملا فاقيا ءانثأ يئزجلا فيظنتلا ليغشت :ةظحم
اينمز لودجملا فيظنتلا .7
يف فيظنتلا يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا أدبيسو ،فيظنتلا تقو طبضل Mi Home قيبطت مدختسا
.فيظنتلا لامتكا دعب نحشلل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت دوعيو ،ددحملا تقولا
قيبطتلا فئاظو نم ديزملا .8
فيظنت ،ةددحم ةفرغ فيظنت لثم ةددعتم فئاظو مادختسا نم كنكنمي Mi Home قيبطت مدختسا
.خلا ،ةيضارتفا ناردج/قطانملا رظح ،ةقطنم
.فئاظولا نم ديزملا مادختس قيبطتلا ةشاش ىلع ةدراولا تاميلعتلا عبتا
رادصإ ىلع
ً
ءانب تاميلعتلا عابتا ىجري ،ةفيفطلا تيدعتلا ضعب فاضت دق قيبطتلا رادصإ ثيدح
.يلاحلا قيبطتلا
:ةظحم
مادختسا ةقيرط
حسملا ةفيظو مادختسا .9
فيظنتلا دعب حسملا ةفيظو مادختساب ىصوي يلوا مادختسا دنع ،لضفأ حسم ريثأت قيقحت لجأ نم
.تارم 3
ةحتف ىلإ لماكلاب ةداسولا كرح.ءام تارطق طقنت ثيحب هايملا نم ةحسمملا ةداسو فيفجتب مق)1
.ماكحإب اهتبث هايملا نازخ ةحتف لوط ىلع ةياهنلا ىتح اهلخدأ هايملا نازخ
.فيظنلا ءاملا ةئبعتب مقو ءاملا ةئبعت ءاطغ حتفا)2
.تارهطملا وأ تافظنملا مادختسا بنجت :ةظحلام
توص عامس ريشي ،يسيئرلا زاهجلل يفلخلا ءزجلا لوط ىلع
ٍ
زاوتم لكشب هايملا نازخ عفدا)3
.ءدبلل Mi Home قيبطت مدختسا وأ رزلا ىلع اريصق طغضا ،هناكم يف تيبثتلا نأ ىلإ "ةعقرط"
.فلخلا ىلإ هايملا نازخ بحساو لخادلل نييبناجلا نيكبشملا ىلع طغضا نازخلا لصف تدرا اذا)4
نم ةيقبتملا هايملا عيمج غيرفتب مقو ،حسملا ةدحو كفب مق ،همادختسا مدع وأ يسيئرلا زاهجلا نحش دنع :ةظحم
.ةيعيبط ريغلا وأ ةيرطفلا حئاورلا عنمل ةحسمملا ةداسو فيظنتو ،نازخلا
ةعقرط
ةعقرط
.داجسلا ىلع حسملا ةيصاخ مادختساب حصني
.ةجاحلا بسح ءاملا قفدت طبضل قيبطتلا مدختسا
:ةظحم
رتم 1.5
رتم 1.5

174 175
SA
SA
رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.رابغلا ةلس علخل رابغلا ةلس حتف رز ىلع طغضا مث ،يسيئرلا زاهجلا ءاطغ حتفا .1
.خاسوا يمرل اهبلقا و رابغلا ةلس ءاطغ حتفا .2
.فطلب هب ةصاخلا ةلسلا ىلع برضاو ،رتلفلا ةلازإب مق .3
.هبيكرت ةداعإ لبق ا
ً
مامت رتلفلا ففج مث ،نيفيظن احبصي نأ ىلإ ءاملاب رتلفلاو رابغلا ةلس لسغا .4
.عبصا وأ ةاشرفب رتلفلا فيظنت لواحت :ةظحم
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت :ةظحم
.تافظنملا مدختست و .رتلفلا فيظنتل طقف فيظنلا ءاملا ىوس مدختست
.ةدمل دراب وأ ةيوهتلا ديج ناكم يف اهب ظفتحا
:ةظحم
ةينيتورلا ةنايصلا
حسملا ةدحو فيظنت
ةداسو بحسا مث حسملا ةدحو ةلازإب مق ،هايملا نازخ بناج ىلع ةدوجوملا حتفلا رز ىلع طغضا .1
.اهعلخل حسملا ةدحو جراخ ىلإ ةحسمملا
ةداعإ لبق يعيبط لكشب فجي هعد مث طقف ءاملاب هفظن .هايملا نازخ لخاد ةيقبتملا هايملا غرفأ .2
.بيكرتلا
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت :ةظحم
.اهبيكرت لبق ءاوهلا يف فجت اهكرتاو طقف ءاملاب ةحسمملا ةداسو فطشب مق .3
ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري ،ديج لكشب مجحلا عيزوت متي مل وأ ،هايملل ءيطب قفدت ثودح ةلاح يف .4
.هايملا نازخ ءاطغ يف ةدوجوملا
.هايملا جرخم دسو ىرخأ ةرم قفدتلا نم ةفيظن ريغلا هايم عنمل مادختسا دعب اهفيظنتو ةحسمملا ةلازإ نم دكأت
.رهشأ 6 ىلإ 3 لك ةحسمملا ةداسو لادبتساب ىصوي ،فيظنت لضفأ ىلع لوصحلل
:ةظحم

174 175
SA
SA
رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.رابغلا ةلس علخل رابغلا ةلس حتف رز ىلع طغضا مث ،يسيئرلا زاهجلا ءاطغ حتفا .1
.خاسوا يمرل اهبلقا و رابغلا ةلس ءاطغ حتفا .2
.فطلب هب ةصاخلا ةلسلا ىلع برضاو ،رتلفلا ةلازإب مق .3
.هبيكرت ةداعإ لبق ا
ً
مامت رتلفلا ففج مث ،نيفيظن احبصي نأ ىلإ ءاملاب رتلفلاو رابغلا ةلس لسغا .4
.عبصا وأ ةاشرفب رتلفلا فيظنت لواحت :ةظحم
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت :ةظحم
.تافظنملا مدختست و .رتلفلا فيظنتل طقف فيظنلا ءاملا ىوس مدختست
.ةدمل دراب وأ ةيوهتلا ديج ناكم يف اهب ظفتحا
:ةظحم
ةينيتورلا ةنايصلا
حسملا ةدحو فيظنت
ةداسو بحسا مث حسملا ةدحو ةلازإب مق ،هايملا نازخ بناج ىلع ةدوجوملا حتفلا رز ىلع طغضا .1
.اهعلخل حسملا ةدحو جراخ ىلإ ةحسمملا
ةداعإ لبق يعيبط لكشب فجي هعد مث طقف ءاملاب هفظن .هايملا نازخ لخاد ةيقبتملا هايملا غرفأ .2
.بيكرتلا
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت :ةظحم
.اهبيكرت لبق ءاوهلا يف فجت اهكرتاو طقف ءاملاب ةحسمملا ةداسو فطشب مق .3
ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري ،ديج لكشب مجحلا عيزوت متي مل وأ ،هايملل ءيطب قفدت ثودح ةلاح يف .4
.هايملا نازخ ءاطغ يف ةدوجوملا
.هايملا جرخم دسو ىرخأ ةرم قفدتلا نم ةفيظن ريغلا هايم عنمل مادختسا دعب اهفيظنتو ةحسمملا ةلازإ نم دكأت
.رهشأ 6 ىلإ 3 لك ةحسمملا ةداسو لادبتساب ىصوي ،فيظنت لضفأ ىلع لوصحلل
:ةظحم

176 177
SA
SA
ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
،يسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ ةلاز لخادلل نيبناجلا ك ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز ىلع طغضا
.ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا جرخأو
يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختسا .يطيطختلا مسرلا يف حضوم وه امك ةاشرفلا ةيطغأ بحسا
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش
.ةاشرفلا ىلع ماكحإب ا
ً
كباشتم رعشلا نوكي امدنع ةاشرفلا فلت بنجتل ةريبك ةوقب رعشلا بحست :ةظحم
ةيبناجلا ةاشرفلا فيظنت
رحلا نارودلا ةلجعو \ةيسئرلا ةلجعلا فيظنت
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختساو ةيبناجلا ةاشرفلا بحسا
.ةلجعلا روحم لصفل ةحاتملا تاودا مدختسا :ةظحم
ةفاحلا رعشتسم / LDS ءاسرا ىلإ ةدوعلارعشتسم /رزيللا رعشتسم فيظنت
نحشلا تصوم فيظنت
تاردحنملا رعشتسم فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.فلتلا عنمل ةللبم شامق ةعطق مدختست .فيظنتلا دنع ةفاج شامق ةعطق مادختسا ىجري ،ةساسح ةينورتكلإ تانوكم ىلع نحشلا ةدعاقو يسيئرلا زاهجلا يوتحي :ةظحم
يسيئرلا زاهجلا ليغشت ةداعإ
ضرفل
ٍ
ناوث 10 ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ليغشتلا فاقيإ نكمي وأ حيتافملا بيجتست امدنع
.ليغشتلل
ٍ
ناوث 3 ةدمل ىرخا ةرم رزلا ىلع طغضا مث ،فاقي
ةيراطبلا
ةنوحشم لظت اهنأ نم دكأتلا ىجري .ءادا ةيلاع نويأ مويثيل ةيراطب ةمزح ىلع يسيئرلا زاهجلا يوتحي
يسيئرلا زاهجلا مادختسا متي مل اذإ .ةيراطبلل لثما ءادا ىلع ظافحلل يمويلا مادختسا ءانثأ ديج لكشب
نحش ةداعإ بجي ،دئازلا غيرفتلا نع جتانلا فلتلا عنمل .ا
ً
بناج هعضوو هليغشت فاقيإب مقف ،ةليوط ةرتفل
.رهشأ ةثث لك لقا ىلع ةدحاو ةرم يسيئرلا زاهجلا

176 177
SA
SA
ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
،يسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ ةلاز لخادلل نيبناجلا ك ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز ىلع طغضا
.ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا جرخأو
يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختسا .يطيطختلا مسرلا يف حضوم وه امك ةاشرفلا ةيطغأ بحسا
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش
.ةاشرفلا ىلع ماكحإب ا
ً
كباشتم رعشلا نوكي امدنع ةاشرفلا فلت بنجتل ةريبك ةوقب رعشلا بحست :ةظحم
ةيبناجلا ةاشرفلا فيظنت
رحلا نارودلا ةلجعو \ةيسئرلا ةلجعلا فيظنت
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختساو ةيبناجلا ةاشرفلا بحسا
.ةلجعلا روحم لصفل ةحاتملا تاودا مدختسا :ةظحم
ةفاحلا رعشتسم / LDS ءاسرا ىلإ ةدوعلارعشتسم /رزيللا رعشتسم فيظنت
نحشلا تصوم فيظنت
تاردحنملا رعشتسم فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.فلتلا عنمل ةللبم شامق ةعطق مدختست .فيظنتلا دنع ةفاج شامق ةعطق مادختسا ىجري ،ةساسح ةينورتكلإ تانوكم ىلع نحشلا ةدعاقو يسيئرلا زاهجلا يوتحي :ةظحم
يسيئرلا زاهجلا ليغشت ةداعإ
ضرفل
ٍ
ناوث 10 ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ليغشتلا فاقيإ نكمي وأ حيتافملا بيجتست امدنع
.ليغشتلل
ٍ
ناوث 3 ةدمل ىرخا ةرم رزلا ىلع طغضا مث ،فاقي
ةيراطبلا
ةنوحشم لظت اهنأ نم دكأتلا ىجري .ءادا ةيلاع نويأ مويثيل ةيراطب ةمزح ىلع يسيئرلا زاهجلا يوتحي
يسيئرلا زاهجلا مادختسا متي مل اذإ .ةيراطبلل لثما ءادا ىلع ظافحلل يمويلا مادختسا ءانثأ ديج لكشب
نحش ةداعإ بجي ،دئازلا غيرفتلا نع جتانلا فلتلا عنمل .ا
ً
بناج هعضوو هليغشت فاقيإب مقف ،ةليوط ةرتفل
.رهشأ ةثث لك لقا ىلع ةدحاو ةرم يسيئرلا زاهجلا

178 179
SA
SA
ةعئاشلا ةلئسا
لحلا ةقيرط ةلكشملا عون
ءادأ لضفأ يف ةيراطبلا ءاقبإ ىلع ظفاحي امم ،مئاد لكشب نحشلا ةدعاق يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع اضفخنم ءابرهكلا كهتسا نوكي
.اهل
ءابرهكلا كلهتسي مئاد لكشب نحشلا دعقم يف زاهجلا دوجو له
.رما مزل اذإ ةحسمملا ةداسو فظنو هايملا ضعب نازخلاب ناك اذا نم دكأت
.ةخستم تحبصأ اذإ ةحسمملا فظن
.تاميلعتلا بسح حيحص لكشب ةحسمملا بيكرت ىجري
.بسانملا تقولا يف هايملا نازخ ءاطغ ىلعأب دئاعلا ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري
طقف هنم ليلقلا جرخي وأ حسملا ةدحو نم جرخي ءام دجوي
.عضولا اذه يف رمتسي نل فيظنتلا،جاعزا مدع عضو يف سيل يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري
.ا
ً
يودي نحشلا دعقم يف هعضو وأ ا
ً
يودي هنحش دنع فيظنتلا يسيئرلا زاهجلا فنأتسي
نحشلا ةداعاو ةيراطبلا صقن دنع فيظنتلا رمتسي نل
دقف ،نحشلا ةدعاق نع اديعب يسيئرلتا زاهجلا ناك اذإ هعقوم نييعت ةداعإ وأ ا
ً
يتاذ هعضومت ةداعإ ىلإ يسيئرلتا زاهجلا كيرحت يدؤي دق
.نحشلا ةدعاق ىلع ا
ً
يودي يسيئرلتا زاهجلا عضو ىلإ جاتحت ،ةلاحلا هذه يفو ،هسفن ءاقلت نم ا
ً
يئاقلت ةدوعلا نم نكمتي
عضوملا كيرحت دعب نحشلا دعقم ىلإ ةدوعلا نكمي
ةعئاشلا ةلئسا
لحلا ةقيرط ةلكشملا عون
.ةلواحملا دعأ مث ،نحشلا دعقم يف يسيئرلا زاهجلا نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا ىوتسم
40 ىلإ 0 نم ةئيب يف مادختسا ىجري ، (ةيوئم ةجرد 40 قوف) ا
ً
دج ةعفترم وأ (ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ) ا
ً
دج ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
.ةيوئم ةجرد
زاهجلا ليغشت نكمي
.ردصملاب نحشلا ةدعاق ردصم كلس يفرط ليصوت نم دكأتلا ىجري ،ةقاطلاب ةلصتم ريغ نحشلا ةدعاق
.يسيئرلا زاهجلا و نحشلا ةدعاقب ةصاخلا نحشلا تصوم فيظنب مق .ءيدر ليصوت
نحشلا نكمي
.ا
ً
عاستا رثكأ ةقطنم يف نحشلا ةدعاق عض .نحشلا دعقم لوح قئاوعلا نم ريثكلا كانه
.نحشلا دعقمب ةصاخلا ةراشا ةقطنم فيظنت ىجري
نحشلا دعقم ىلإ دوعي يسيئرلا زاهجلا
.ةليغشت دعأ مث يسيئرلا زاهجلا ليغشت فقوأ ميلس لكشب لمعي يسيئرلا زاهجلا
.صحفلاب مقو يسيئرلا زاهجلا فقوأ .ةيسيئرلا تجعلا ىدحإ وأ ةيبناجلا ةاشرفلا وأ ةيسيئرلا ةاشرفلا يف بيرغ مسج قلعي دق فيظنتلا ءانثأ ةيعيبط ريغ ءاضوض دجوي
.اهفيظنت ءاجرلا .ةئلتمم رابغلا ةلس
.هفيظنت ءاجرلا دودسم رتلفلا
.اهفيظنت ىجر
ُ
ي .ةيسيئرلا ةاشرفلا يف قلاع بيرغ مسج كانه
رابغلا طقاستي وأ فيظنتلا ةءافك ضافخنا
.ىرخأ ةرم لاصتا ةلواحمو Mi Home قيبطت ليزنتو Wi-Fi طبض ةداعإب مق ،يعيبط ريغ Wi-Fi لاصتا
.عقوملا ديدحت ةيحص حتف دق Mi Home قيبطت نأ نم دكأتلا ىجري ،عقوملا ديدحت ةيحص حتفت مل
.ةديجلا Wi-Fi ـلا ةراشإ قاطن يف عقي يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري ،ةديج تسيل Wi-Fi ةراشإ
.زترهاجيج 2.4 ةعرسب Wi-Fi ةكبشب يسيئرلا زاهجلا لاصتا نم دكأتلا ىجري ،زترهاجيج 5 ةعرسب Wi-Fi ةكبش معدي يسيئرلا زاهجلا
.حيحصلا لكشلاب رورملا ةملكو Wi-Fi مدختسم مسا لاخدإ ءاجرلا .ةحيحص ريغ يلزنملا Wi-Fi رورم ةملك وا مدختسم مسا
Wi-Fi ةكبشب لاصتا نكمي
.مظتنملا فيظنتلا ءدبل بسانملا تقولا يف نحشلا ىجري ،ةيفاك ريغ ةيراطبلا لودجملا فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا موقي

178 179
SA
SA
ةعئاشلا ةلئسا
لحلا ةقيرط ةلكشملا عون
ءادأ لضفأ يف ةيراطبلا ءاقبإ ىلع ظفاحي امم ،مئاد لكشب نحشلا ةدعاق يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع اضفخنم ءابرهكلا كهتسا نوكي
.اهل
ءابرهكلا كلهتسي مئاد لكشب نحشلا دعقم يف زاهجلا دوجو له
.رما مزل اذإ ةحسمملا ةداسو فظنو هايملا ضعب نازخلاب ناك اذا نم دكأت
.ةخستم تحبصأ اذإ ةحسمملا فظن
.تاميلعتلا بسح حيحص لكشب ةحسمملا بيكرت ىجري
.بسانملا تقولا يف هايملا نازخ ءاطغ ىلعأب دئاعلا ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري
طقف هنم ليلقلا جرخي وأ حسملا ةدحو نم جرخي ءام دجوي
.عضولا اذه يف رمتسي نل فيظنتلا،جاعزا مدع عضو يف سيل يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري
.ا
ً
يودي نحشلا دعقم يف هعضو وأ ا
ً
يودي هنحش دنع فيظنتلا يسيئرلا زاهجلا فنأتسي
نحشلا ةداعاو ةيراطبلا صقن دنع فيظنتلا رمتسي نل
دقف ،نحشلا ةدعاق نع اديعب يسيئرلتا زاهجلا ناك اذإ هعقوم نييعت ةداعإ وأ ا
ً
يتاذ هعضومت ةداعإ ىلإ يسيئرلتا زاهجلا كيرحت يدؤي دق
.نحشلا ةدعاق ىلع ا
ً
يودي يسيئرلتا زاهجلا عضو ىلإ جاتحت ،ةلاحلا هذه يفو ،هسفن ءاقلت نم ا
ً
يئاقلت ةدوعلا نم نكمتي
عضوملا كيرحت دعب نحشلا دعقم ىلإ ةدوعلا نكمي
ةعئاشلا ةلئسا
لحلا ةقيرط ةلكشملا عون
.ةلواحملا دعأ مث ،نحشلا دعقم يف يسيئرلا زاهجلا نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا ىوتسم
40 ىلإ 0 نم ةئيب يف مادختسا ىجري ، (ةيوئم ةجرد 40 قوف) ا
ً
دج ةعفترم وأ (ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ) ا
ً
دج ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
.ةيوئم ةجرد
زاهجلا ليغشت نكمي
.ردصملاب نحشلا ةدعاق ردصم كلس يفرط ليصوت نم دكأتلا ىجري ،ةقاطلاب ةلصتم ريغ نحشلا ةدعاق
.يسيئرلا زاهجلا و نحشلا ةدعاقب ةصاخلا نحشلا تصوم فيظنب مق .ءيدر ليصوت
نحشلا نكمي
.ا
ً
عاستا رثكأ ةقطنم يف نحشلا ةدعاق عض .نحشلا دعقم لوح قئاوعلا نم ريثكلا كانه
.نحشلا دعقمب ةصاخلا ةراشا ةقطنم فيظنت ىجري
نحشلا دعقم ىلإ دوعي يسيئرلا زاهجلا
.ةليغشت دعأ مث يسيئرلا زاهجلا ليغشت فقوأ ميلس لكشب لمعي يسيئرلا زاهجلا
.صحفلاب مقو يسيئرلا زاهجلا فقوأ .ةيسيئرلا تجعلا ىدحإ وأ ةيبناجلا ةاشرفلا وأ ةيسيئرلا ةاشرفلا يف بيرغ مسج قلعي دق فيظنتلا ءانثأ ةيعيبط ريغ ءاضوض دجوي
.اهفيظنت ءاجرلا .ةئلتمم رابغلا ةلس
.هفيظنت ءاجرلا دودسم رتلفلا
.اهفيظنت ىجر
ُ
ي .ةيسيئرلا ةاشرفلا يف قلاع بيرغ مسج كانه
رابغلا طقاستي وأ فيظنتلا ةءافك ضافخنا
.ىرخأ ةرم لاصتا ةلواحمو Mi Home قيبطت ليزنتو Wi-Fi طبض ةداعإب مق ،يعيبط ريغ Wi-Fi لاصتا
.عقوملا ديدحت ةيحص حتف دق Mi Home قيبطت نأ نم دكأتلا ىجري ،عقوملا ديدحت ةيحص حتفت مل
.ةديجلا Wi-Fi ـلا ةراشإ قاطن يف عقي يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري ،ةديج تسيل Wi-Fi ةراشإ
.زترهاجيج 2.4 ةعرسب Wi-Fi ةكبشب يسيئرلا زاهجلا لاصتا نم دكأتلا ىجري ،زترهاجيج 5 ةعرسب Wi-Fi ةكبش معدي يسيئرلا زاهجلا
.حيحصلا لكشلاب رورملا ةملكو Wi-Fi مدختسم مسا لاخدإ ءاجرلا .ةحيحص ريغ يلزنملا Wi-Fi رورم ةملك وا مدختسم مسا
Wi-Fi ةكبشب لاصتا نكمي
.مظتنملا فيظنتلا ءدبل بسانملا تقولا يف نحشلا ىجري ،ةيفاك ريغ ةيراطبلا لودجملا فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا موقي

180
SA
تافصاوملا
زارطلا مقر
ردقملا لاخدا
ردقملا جارخا
نحشلا دعقم
زارطلا مقرRLS5-BL0
ةيراطبلا
يكلسلا لاصتا
ردقملا دهجلا
نحشلا ةدم
ةر
ّ
دقملا ةقاطلا
يسيئرلا زاهجلا
(ةيمسا ةيراطبلا ةعس)ةعاس/ريبمأ يللم 5200
زترهاجيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
تلوف 14.4
ً
ابيرقت تاعاس
6
طاو40
زتره اجيم 2400-2483.5
ةيلمعلا ددرت
ىوصقلا جارخا ةقاط
لبيسيد 20
<
RCS0
ريبمأ 0.5 زتره50/60~ ف 100-240
ريبمأ 1 تلوف 19.8

180
SA
تافصاوملا
زارطلا مقر
ردقملا لاخدا
ردقملا جارخا
نحشلا دعقم
زارطلا مقرRLS5-BL0
ةيراطبلا
يكلسلا لاصتا
ردقملا دهجلا
نحشلا ةدم
ةر
ّ
دقملا ةقاطلا
يسيئرلا زاهجلا
(ةيمسا ةيراطبلا ةعس)ةعاس/ريبمأ يللم 5200
زترهاجيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
تلوف 14.4
ً
ابيرقت تاعاس
6
طاو40
زتره اجيم 2400-2483.5
ةيلمعلا ددرت
ىوصقلا جارخا ةقاط
لبيسيد 20
<
RCS0
ريبمأ 0.5 زتره50/60~ ف 100-240
ريبمأ 1 تلوف 19.8

Read this manual carefully before use and keep it for future reference.
Robot Vacuum and Mop
User Manual
D9
RLS5-BL0-EU-R00
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ىلع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
•
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ",
which means striving for excellence in every endeavor and reects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
•
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
•
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, reétant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
•
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
•
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signica
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y reeja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
•
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
•
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
•
A plavara "dreame" é a abreviatura da Empresa Tecnológia de Dreame Co.,Ltd, também é a tradução do seu nome chinês " 追觅 ", o que signica buscar a
excelência em todos os empreendimentos e reete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.
