
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual
Dreame D20 Plus

Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
01
16
31
EN
FR
ES

1
EN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Do not use outdoors or on wet surfaces.
·
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
·
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
·
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
·
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
·
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
·
Do not handle the base station with auto-empty, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
·
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.

2
EN
Safety Information
·
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
·
Turn off all controls before unplugging.
·
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
·
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
·
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
·
Do not use without dust bag.
·
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying
the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing the appliance that has the switch on invites
accidents.
·
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
℃
/ 32
℉
or above 40
℃
/104
℉
). Please charge the robot
in temperature above 0
℃
/ 32
℉
and below 40
℃
/104
℉
.
·
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
·
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
·
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
·
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
·
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
·
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130℃/266 ℉
may cause explosion.
·
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in
the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.

3
EN
Safety Information
·
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
·
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and
care.
·
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
·
Do not allow children to sit on the vacuum.
·
Do not use the vacuum on a wet surface.
·
Use only with RCDD0301 supply unit.
·
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the brush Before Cleaning or Servicing.
·
Unplug before cleaning or servicing.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.

4
EN
Safety Information
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between
the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the base station with auto-empty. Ensure the
Charging Contacts on robot and the base station with auto-empty Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot while pressing the Power Button 10 times. The Wi-Fi module will be disabled
once the robot is fully charged.
When the Wi-Fi module is turned o, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:

5
EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance – if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same conguration as the plug.
No adaptor should be used with this appliance.

6
EN
Water Tank
1. WaterInletLid
2.WaterInlet
3.ReleaseClip
Fig. A-4
Base Station with Auto-Empty
1. SignalingArea
2.ChargingContacts
3.RampExtensionPlate
4.Auto-EmptyVents
5.Cover
6.DustBagSlot
7. Filter
8.StatusIndicator
• Solid White: Base station is connected to power
• Breathing White: Robot is charging
• Blinking Orange: Base Station has an error
9. PowerPort
10.PowerCordStorageSlot
11.MountingScrew
12.AirDuctCover
Fig. A-5
13.AirOutlet
14.MopAssembly
15.CliffSensors
16.SideBrush
17.MainWheel
18.OmnidirectionalWheel
19.ChargingContacts
20.BrushGuard
21.MainWheel
22.MainBrushes
23.BrushGuardClips
24.Auto-EmptyVents
Fig. A-1
Dust Box
1. DustBoxClip
2.FilterClip
3.Filter
4.Auto-emptyVent
Fig. A-2
Mop Assembly
1. MopPadHolder
2.ReleaseClips
3.MopPad
4.MopPadAttachmentArea
Fig. A-3
Robot
1. Power/CleanButton
• Press and hold for 3 seconds to turn on or off
• Press to start cleaning after the robot is turned on
2. Dock/SpotCleaningButton
• Press to send the robot back to the base station
• Press and hold for 3 seconds to start spot
cleaning
ButtonStatusIndicator
• Solid White: Cleaning or cleanup completed
• Blinking Orange: Error
• Breathing White: Robot is charging when the
battery power is not low
Note:
•
Press any button on the robot to pause while the robot is
cleaning or returning to charge.
•
Child Lock can be enabled/disabled through the
Dreamehome App.
3.LDSCover
4.LaserDistanceSensor(LDS)
5.Bumper
6.DockSensors
7. ResetButton
•
Press and hold for 3 seconds to restore to factory settings
8.Wi-FiIndicator
9. Cover
10.DustBox
11.EdgeSensor
12.WaterTank
Product Overview
A

7
EN
Before Use
C
Connecting with the
Dreamehome App
D
Preparing Your Home
B
1. Beforecleaning,pleasemoveawayunstable,
fragile,valuableordangerousitems,andclean
upcables,cloths,toys,hardobjectsandsharp
objectsonthegroundtoavoidbeingentangled,
scratchedorknockedoverbytherobotand
causinglosses.
2.Beforecleaning,placeaphysicalbarrieratthe
edgeofthestairstoensurethesecureand
smoothoperationsoftherobot.
3.Openthedooroftheroomtobecleaned,and
putthefurnitureinitsproperplacetoleave
morespace.
4.Topreventtherobotfromnotrecognizingareas
thatneedtobecleaned,donotstandinfrontof
therobot,orinathreshold,hallway,ornarrow
places.
objects in the shaded area. Insert the power cord
into the base station and plug it into the outlet.
Note:
•
Make sure that no objects might block the signaling area.
•
To prevent water stains from wetting wood floors or
carpets, placing the base station on tile floors or marble
floors is recommended.
2.InstalltheRampExtensionPlate
3.ChargetheRobot
When placing the robot, align the charging contacts
at the bottom of the robot with the charging
contacts of the base station, and the robot will
automatically turn on and start charging. After the
robot is fully charged, the status indicators on the
robot and the base station will remain lit for 10
minutes and will then dim.
Note:
It is recommended to fully charge the robot before
its first use. When the robot cannot be turned on after the
battery is depleted, manually connect the robot with the
station to charge it.
Fig. C-1-Fig. C-3
Firmly insert the power
cord until the indicator
turns on.
I: ON
O: OFF
1. PlacetheBaseStationandConnecttoan
ElectricalOutlet
Place the base station in a location that is as open
as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough
space as shown in the figure and remove any
1. DownloadtheDreamehomeApp
Scan the QR code on the robot, or search
"Dreamehome" in the app store to download and
install the app.
Note:
•
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
•
Due to upgrades in the app software, the actual operations
may differ from the directions in this manual. Please follow
the instructions based on the current app version.
2.AddDevice
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to
connect" and scan the same QR code on the robot
again to add the device. Please follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
Note:
•
To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
•
To disconnect the device from Wi-Fi network, press and
hold the Reset button on the robot for 3 seconds.
① QR Code
② Reset Button
③ Wi-Fi Indicator
• Blinking slowly: To be connected
• Blinking quickly: Connecting
• On: Connected
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it
around while cleaning to remove any potential obstacles in
time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and
toy parts, or sharp objects like construction waste, broken
glass and nails, otherwise the ground may be scratched.

8
EN
How to Use
E
•
After the robot completes the cleaning task and
automatically returns to the base station, the base station
will start auto-empty. More settings can be operated in the
app.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to
pause it. If the robot is paused for more than 10
minutes, it automatically enters sleep mode. All
indicators on the robot will turn off. Press any button
on the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station,
the current cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically
return to the base station to charge. After charging
to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND)
mode, the robot will be prevented from resuming
cleaning. DND mode is disabled by default at the
factory. You can use the app to enable DND mode or
modify the DND period. The DND period is 22:00–
8:00 by default.
Note:
•
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual
during the DND period.
•
The robot will resume cleanup where it left off after the
DND period expires.
Spot Cleaning
When the robot is awaiting, press and hold the
button for 3 seconds to enable the spot cleaning
mode. In this mode, the robot cleans a square-
shaped area of 1.5 × 1.5 meters around it and
returns to its starting point once the spot cleaning is
completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned
off, press and hold the power button for 10 seconds
to forcefully turn it off. Then, press and hold the
power button for 3 seconds to turn the robot on.
Turn On/Off
Press and hold the power button for 3 seconds to
turn on the robot. The power indicator should be
illuminated. Place the robot onto the base station,
the robot should turn on automatically and begin
charging. To turn off the robot, move the robot away
from the base station and press and hold the power
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time,
follow the instructions in the app to quickly create a
map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the
mapping process has been completed and the map
will be saved automatically.
Start Cleaning
Press the power button to start cleaning after the
robot is turned on. The robot will accurately map
out a route, methodically clean along the edges
and walls, then finish by cleaning each room in an
S-shaped pattern to ensure a thorough job.
Note:
•
It is recommended that the robot set out from the base
station before cleaning. Do not move the base station
while the robot is cleaning. This ensures that the robot
returns to base station smoothly.

9
EN
Fig. E-1
Use Mopping Function
Note: It is recommended that floors are vacuumed at least
three times before the first mopping session to achieve a
better cleaning effect.
1. Press the release clip to remove the water tank.
2. Open the water inlet lid, fill the tank with water, and close
the lid tightly.
Note:
•
Do not use detergent or disinfectant.
•
Do not fill the water tank with hot water as this may cause
the water tank to warp.
3. Dampen the mop pad and wring out excess water. Install
the mop pad as shown in the figure.
4. Reinstall the water tank and mop pad holder back as shown
in the figure until they click into place. Press the power button
or use the app to start cleaning.
Click
Note:
•
It is not recommended to use the mopping function on
carpets.
•
Use the app to adjust the mop pad moisture as required.
5. When the robot returns to charge after cleaning, press the
release clips to remove the mop pad holder, and clean the
mop pad to prevent mildew or odors.
Note:
•
Wash the mop pad after each use, and regularly empty the
water tank of unused water.
•
Remove the mop assembly when not mopping.

10
EN
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Period
Mop pad After each use Every 3 to 6 months
Main brushes
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Signaling area
Once every month /
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional wheel
Edge sensor
Laser distance sensor
(LDS)
F
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Period
Cliff sensors
Once every month
/
Bumper
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Water tank
Dust bag / Every 2 to 5 months
Parts
Routine Maintenance
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an
exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.

11
EN
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Period
Cliff sensors
Once every month
/
Bumper
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Water tank
Dust bag / Every 2 to 5 months
Mopping Module
1. Remove the water tank and the mop pad holder.
2. Remove and clean the mop pad with water only,
then dry it completely before reinstalling.
3. Pour out the water in the tank. Clean the tank
with water only and leave it to air dry before
reinstalling.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
4. If the water flow is slow or unevenly distributed,
clean the air hole on the water inlet lid.
Fig. F-1
Main Brushes
1. Press the brush guard clips inwards to remove the
brush guard, and then lift the brushes out of the
robot.
2. Pull out the brushes as shown in the figure. Use
the appropriate cleaning tool to remove any hair
tangled in the brushes. After cleaning, push the
brushes firmly into the main brush holder until
they click into place.
Click
Note: Be careful while pulling out the main brushes to
prevent injury.
3. With the screen-printed arrows facing upwards,
insert the main brush holder into the slots
downwards in an inclined way.
4. Align the front end of the brush guard with the
slot, insert it downwards in an inclined way, and
then press it into place.
Fig. F-2
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Fig. F-3
Omnidirectional Wheel
Note:
•
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle
and tire of the omnidirectional wheel. Do not use excessive
force.
•
Rinse the omnidirectional wheel under the running water
and put it back after drying it completely.
Fig. F-4
Dust Box and Filter
1. Open the robot's cover and press the clip to
remove the dust box.
2. Remove the dust box filter, and then empty the
dust box.
3. Gently tap the basket of the filter to remove the
dirt.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger
or sharp objects to prevent damage.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry
them completely before reinstalling.
Note:
•
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not
use any detergent.
•
Use the dust box and filter only when they are completely
dry.
Fig. F-5
Dust Bag
1. Remove and discard the dust bag.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the dust bag
to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
2. Remove the dust and debris from the filter with a
dry cloth.
3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.
Fig. F-6

12
EN
Air Duct
If the air duct is blocked, please clean it according to
the following steps.
1. Unscrew mounting screws on the air duct cover
and renhove the cover.
2. Check whether the air duct is blocked by foreign
objects. If any, clean them.
3. Reinstall the air duct cover.
Fig. F-10
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion
battery pack. Make sure that the battery remains
well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an
extended period of time, turn it off and put it away.
To prevent damage from over-discharging, charge
the robot at least once every three months.
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth,
as shown in the below figure:
1. Laser Distance Sensor (LDS)
2. Dock Sensors
3. Edge Sensor
4. Cliff Sensors
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within
the robot and the base station. Please use a dry cloth for
cleaning.
Fig. F-7
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area
with a soft and dry cloth.
Fig. F-8
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the
base station with a soft and dry cloth.
Fig. F-9

13
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not
turn on.
• The battery is low. Recharge the robot on the base station
and try again.
• The temperature of the battery is too low or too high. It is
recommended to use the robot in environments with an
ambient temperature above 0° C (32 ℉ ) and below 40° C
(104 ℉ ).
The robot will not
charge.
• The base station is not connected to power, please make
sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
• The contact between the charging contacts on the base
station and the robot is poor, please clean the charging
contacts.
The robot fails to
connect to Wi-Fi.
• The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the
password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
• The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection.
Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi
connection.
• The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area
with good Wi-Fi coverage.
• The robot may not be ready to be configured. Please exit
and re-enter the app, and then try again as instructed.
Problem Solution
The robot cannot
find and return to
the base station.
• The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is
closed.
• The base station is disconnected from power or moved when
the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to
charge.
• There are too many obstructions around the base station.
Place the base station in a more open area.
• Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will
recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically
return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
• Wipe the signaling area on the base station to remove dust
or debris.
The robot gets
stuck in front of
the base station
and cannot return
to it.
• Check whether there is enough space on both sides or in
front of the base station to prevent the robot from being
blocked.
• The robot may slip if the floor in front of the base station is
overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
• It is recommended to move the base station to a different
place and try again.
• Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not
turn off.
• The robot cannot be turned off when it is charging. It is
recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the power button for 3 seconds to turn it off.
• If the robot cannot be turned off by performing step 1, press
and hold the power button for 10 seconds to forcibly turn off
the robot. If the problem persists, please contact after-sales
service.

14
EN
Problem Solution
The charging
speed is slow.
• It takes about 6 hours to fully charge the robot when its
battery is low.
• If you operate the robot at temperatures outside of the
specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
• The charging contacts on both the robot and the base
station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise
increases while the
robot is operating.
• Check whether the dust box's filter is clogged. If so, clean it
or replace it.
• A hard object may be caught in the main brushes or the dust
box. Check and remove any hard objects.
• The main brushes or the side brush may become tangled.
Check and remove any foreign objects.
• Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following
the set route.
• Objects such as power cords and slippers should be
organized before using the robot.
• Working on wet slippery surfaces may cause the main wheel
to slip. It is recommended to dry any wet areas before using
the robot.
The robot misses
the rooms to be
cleaned.
• Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
• Check whether there is a threshold higher than 2 cm (0.8") at the
door of the room. The robot cannot climb over high thresholds or
steps.
• The place in front of the room to be cleaned may be wet and
slippery, causing the robot to slip and work abnormally. Please try
drying the floor before using the robot.
Problem Solution
The robot will not
resume cleaning
after charging.
• Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb
(DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
• The robot will not resume cleaning after you manually place
the robot on the base station or send the robot to charge
via the app or the button
.
The base
station cannot
automatically
empty the dust
box.
• Check whether the dust bag in the dust tank is full.
• If the dust bag is not full, check whether there is any
obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base
station, or the dust box. If any, clean the blocked part in
time.
No water comes
out of the water
tank, or only a
little bit comes
out.
• Check whether there is water inside the water tank.
• Clean the air hole on the water inlet lid.
• Clean the mop pad if it becomes dirty.
• Make sure the mop pad and the mop pad holder is installed
correctly according to the user manual.
Robot returns
to the base
station without
performing auto-
empty tasks.
• DND mode prevents the robot from performing auto-empty
tasks.
For additional services, please contact us via support.na@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Troubleshooting

15
EN
Specifications
Robot
Model RCDD0301
Rated Input 120 V 60 Hz 4.1 A
Rated Output 20 V DC, 1 A
Model RLD35GD
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage
14.4 V
Rated Power 75 W
Operation
Frequency
2400-2483.5 MHz
Maximum
Output Power
<20 dBm
Base Station with Auto Empty
Under normal use of condition, this equipment should
be kept a separation distance of at least 20 cm (8")
between the antenna and the body of the user.

16
FR
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
·
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
·
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
·
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
·
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
·
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
·
Ne manipulez pas avec des mains mouillées la base auto-videuse, y comris sa fiche et ses bornes.
·
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
·
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pieces mobiles.
·
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.

17
FR
Informations sur la sécurité
·
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
·
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
·
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
·
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
·
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de
raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur
l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un
accident.
·
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32 ℉ ou supérieure à 40°C/104 ℉). Veuillez chargerle robot à une température supérieure à
0°C/32 ℉ et en dessous de 40°C/104 ℉.
·
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
·
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
·
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut
présenter un risque de blessure ou d’incendie.
·
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une liaison entre
les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
·
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
·
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées
ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
·
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. L’exposition à une

18
FR
flamme ou à des températures supérieures à 130℃/266 ℉ peut causer une explosion.
·
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures
qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice d’instructions. Un
chargement mal effctué.
·
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement
identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
·
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
·
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher
à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut
heurter ou se cogner accidentellement.
·
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
·
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCDD0301.
·
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
·
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
Informations sur la sécurité

19
FR
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le robot, mettez le robot sous tension et le placez sur le socle de charge. Assurez qu'il
est en train de se charger par les contacts de charge.
Maintenez enfoncé le bouton «Dock» du robot tout en appuyant 10 fois sur le bouton d’alimentation. Le module Wi-Fi
sera désactivé une fois le robot entièrement chargé.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRêT
Courant continu
Courant alternatif
Informations sur la sécurité

20
FR
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modier
la che vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
L’appareil doit être branché sur une prise ayant la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

21
FR
Réservoir d'eau
1. Couvercledel'entréed'eau
2.Entréed'eau
3.Clipdedéverrouillage
Figue. A-4
Station de base à vidage automatique
1. Zoned'émissiondusignal
2.Contactsdecharge
3.Plaqued'extensionderampe
4.Éventsdevidageautomatique
5.Capot
6.Fentepoursacàpoussière
7. Filtre
8.Indicateurd'état
• Blanc fixe : La station de base est connectée à
l'alimentation
• Blanc à un rythme régulier : Le robot se charge
• Orange clignotant : La station de base présente
une erreur
• Portd'alimentation
9. Emplacementpourrangerlecordon
d'alimentation
10.Visdemontage
11.Couvercleduconduitd'air
Fig. A-5
9. Capot
10.Compartimentàpoussière
11.Capteurdebord
12.Réservoird'eau
13.Sortied'air
14.Unitédeserpillière
15.Capteursdechute
16.Brosselatérale
17.Roueprincipale
18.Roueomnidirectionnelle
19.Contactsdecharge
20.Protectiondebrosse
21.Roueprincipale
22.Brossesprincipales
23.Clipsdeprotectiondebrosse
24.Éventsdevidageautomatique
Figue. A-1
Compartiment à poussière
1. Clipdecompartimentàpoussière
2.Clipdefiltre
3.Filtre
4.Éventdevidageautomatique
Fig. A-2
Unité de serpillière
1. Supportdeserpillière
2.Clipsdedéverrouillage
3.Serpillière
4.Zonedefixationdeserpillière
Figue. A-3
Robot
1. Boutond'alimentation/nettoyage
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3
secondes pour allumer ou éteindre
• Appuyez pour commencer le nettoyage une fois
le robot allumé
2. BoutonNettoyagelocalisé/Station
• Appuyez pour renvoyer le robot à la station de
base
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3
secondes pour démarrer le nettoyage localisé
Indicateurd’étatdebouton
• Blanc fixe : Nettoyage ou lavage terminé
• Orange clignotant : Erreur
• Clignote lentement en blanc : Le robot se charge
lorsque le niveau de batterie n'est pas bas
Remarque :
•
Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire
une pause pendant que le robot nettoie ou revient pour se
charger.
•
Le Verrouillage enfants peut être activé et désactivé avec
l'application Dreamehome.
3.CouvercleLDS
4.Capteurdedistancelaser(LDS)
5.Pare-chocs
6.Capteursdestationd'accueil
7. Boutonderéinitialisation
•
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
rétablir les paramètres d'usine
8.IndicateurWi-Fi
Présentation du produit
A

22
FR
Avant l'utilisation
C
Connexion à l'application
Dreamehome
D
Préparer son intérieur
B
1. Avantdeprocéderaunettoyage,éloignezles
objetsinstables,fragiles,précieuxoudangereux,
etramassezlescâbles,leschiffons,lesjouets,
lesobjetsdursetpointusquisetrouventsurle
sol,afind’éviterquelerobotnelesemmêle,ne
lesrayeounelesrenverse,cequientraînerait
despertes.
2.Avantlenettoyage,placezunebarrièrephysique
auborddel'escalierpourgarantirlasécuritéet
lebonfonctionnementdurobot.
3.Ouvrezlaportedelapièceànettoyeretplacez
lesmeublesdansunespaceappropriépour
laisserplusd’espace.
4.Pouréviterquelerobotnereconnaissepas
leszonesànettoyer,nevoustenezpasdevant
lerobot,unseuildeporte,uncouloiroudes
endroitsétroits.
satisfaisant. Libérez suffisamment d’espace, comme
montré sur le schéma, et retirez tous les objets
se trouvant dans la zone grisée. Insérez le cordon
d'alimentation dans la station de base et branchez-
le sur la prise.
Remarque :
•
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la zone d'émission
du signal.
•
Pour éviter que l'eau ne mouille les parquets ou les tapis, il
est recommandé d'installer la station de base sur des sols
en carrelage ou en marbre.
2.Installerlaplaqued'extensionderampe
3.Chargerlerobot
Lors de la mise en place du robot, alignez les contacts
de charge en bas du robot avec les contacts de
charge de la station de base, et le robot s'allumera et
commencera à se charger automatiquement. Une fois
le robot complètement chargé, les indicateurs d'état
sur le robot et sur la station de base resteront allumés
pendant 10 minutes, puis diminueront en luminosité.
Remarque :
Il est conseillé de charger complètement le
robot avant la première utilisation. Quand le robot ne peut
pas être allumé lorsque la batterie est déchargée, connectez
manuellement le robot à la station pour le recharger.
Fig. C-1-Fig. C-3
1. Placerlastationdebaseetlabranchersurune
priseélectrique
Placez la station de base dans un endroit le plus
dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi
1. Téléchargerl'applicationDreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez
« Dreamehome » dans l'App Store pour télécharger
et installer l'application.
Remarque :
•
Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
•
Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les
opérations réelles peuvent donc différer des instructions
de ce manuel. Veuillez suivre les instructions selon la
version actuelle de l'application.
2.Ajouterunappareil
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur
« Scannez le code QR pour vous connecter »
et scannez à nouveau le même code QR sur le
robot pour ajouter l'appareil. Suivez les messages
d'instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Remarque :
•
Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2,
puis suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-
Fi.
•
Pour déconnecter l'appareil du réseau Wi-Fi, appuyez
sur le bouton de réinitialisation du robot et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
① Code QR
② Bouton de réinitialisation
③ Indicateur Wi-Fi
• Clignote lentement : À connecter
• Clignote rapidement : Connexion en cours
• Allumé : Connecté
Remarque :
• À la première utilisation du robot, suivez-le pendant qu'il
nettoie afin de retirer tout obstacle éventuel à temps.
• N'aspirez pas des objets durs tels que des cailloux, des
boules en acier et des pièces de jouet, ou des objets
tranchants tels que des déchets de construction, du verre
brisé et des clous, sinon cela peut rayer le sol.
Insérez fermement le
cordon d'alimentation
jusqu'à ce que
l'indicateur s'allume.
I : MARCHE
O : ARRÊT

23
FR
Mode d’utilisation
E
lorsque le robot nettoie. Ainsi, le robot peut facilement
retourner à la station de base.
•
Une fois que le robot a terminé la tâche de nettoyage et
qu'il retourne automatiquement à la station de base, la
station de base commence à se vider automatiquement.
D'autres réglages peuvent être effectués dans l'application.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe
quel bouton pour le mettre en pause. Si le robot
est mis en pause pendant plus de 10 minutes,
il passe automatiquement en mode veille. Tous
les indicateurs sur le robot s'éteindront. Appuyez
sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez
l'application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station
de base, le processus de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera
automatiquement à la station de base pour se
recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau
approprié, il reprendra les tâches de nettoyage
inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans
l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas
déranger (DND), il lui sera impossible de reprendre
le nettoyage. Le mode DND est désactivé par défaut
à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application pour
activer le mode DND ou modifier la période DND. La
période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque :
•
Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées
comme d'habitude pendant la période DND.
•
Le robot reprendra le nettoyage là où il s'est arrêté à la fin
de la période DND.
Nettoyage localisé
Lorsque le robot est en attente, maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour activer le
mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le robot
nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour
de lui, et retourne à son point de départ à la fin du
nettoyage localisé.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou ne peut pas être éteint,
appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-
le enfoncé pendant 10 secondes pour forcer l’arrêt.
Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot.
Allumer/Éteindre
Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
l’allumer. L’indicateur d’alimentation doit être allumé.
Placez le robot sur la station de base, puis le robot
doit s'allumer automatiquement et commencer à
charger. Pour éteindre le robot, éloignez-le de la
station de base et maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première
fois, suivez les instructions de l’application pour
créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le
robot retourne à la station de base, le processus
de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Démarrage du nettoyage
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
commencer le nettoyage une fois le robot allumé.
Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire,
nettoiera méthodiquement le long des bords et
des murs, puis terminera en nettoyant chaque
pièce selon un schéma en S pour assurer un travail
minutieux.
Remarque :
•
Il est recommandé de sortir le robot de la station de base
avant de nettoyer. Ne déplacez pas la station de base

24
FR
Remarque :
•
Lavez la serpillière après chaque utilisation et évacuez
régulièrement l'eau non utilisée du réservoir d'eau.
•
Retirez l'unité de serpillière lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Figue. E-1
Fonction de lavage
Remarque : Il est recommandé de passer l’aspirateur sur les
planchers au moins trois fois avant la première séance de
lavage pour obtenir un meilleur effet de nettoyage.
1. Appuyez sur le clip de déverrouillage pour retirer le
réservoir d'eau.
2. Ouvrez le couvercle de l'entrée d'eau, remplissez le
réservoir d'eau et fermez hermétiquement le couvercle.
Remarque :
•
N'utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
•
Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau chaude,
car le réservoir d'eau pourrait se déformer.
3. Humidifiez la serpillière et essorez-la bien. Installez la
serpillière comme indiqué sur le schéma.
4. Réinstallez le réservoir d'eau et le support de serpillière
sur le robot comme indiqué sur le schéma jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place. Appuyez sur le bouton d'alimentation
ou utilisez l'application pour commencer le nettoyage.
Déclic
Remarque :
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur
les tapis.
•
Utilisez l'application pour ajuster l'humidité de la serpillière
en fonction des besoins.
5. Lorsque le robot revient à la charge après le nettoyage,
appuyez sur les clips de déverrouillage pour retirer le
support de serpillière, et nettoyez la serpillière pour éviter les
moisissures ou les odeurs.

25
FR
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période
de remplacement
Serpillière
Après chaque
utilisation
Tous les 3 à 6 mois
Brosses principales
Une fois toutes les
2 semaines
Tous les 6 à 12 mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6 mois
Brosse latérale
Zone d'émission du signal
Une fois par mois /
Contacts de charge
Évents de vidage
automatique
Roue omnidirectionnelle
Capteur de bord
Capteur de distance laser
(LDS)
F
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période
de remplacement
Capteurs de chute
Une fois par mois
/
Pare-chocs
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Roues principales
Réservoir d'eau
Sac à poussière / Tous les 2 à 5 mois
Pièces
Entretien de routine
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine.
Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du
robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.

26
FR
Module de lavage
1. Retirez le réservoir d'eau et le support de
serpillière.
2. Retirez et nettoyez la serpillière uniquement
à l'eau, et laissez-la sécher à l'air libre
complètement avant de la réinstaller.
3. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le
réservoir uniquement à l'eau et laissez-le sécher à
l'air libre avant de le réinstaller.
Remarque : N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière
directe du soleil.
4. Si le débit d’eau est insuffisant ou irrégulier,
nettoyez l’orifice d'aération sur le couvercle de
l'entrée d'eau.
Figue. F-1
Brosses principales
1. Appuyez sur les clips de protection de brosse
pour retirer la protection de brosse et soulevez
les brosses pour les retirer du robot.
2. Retirez les brosses comme illustré sur la figure.
Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les
cheveux et poils emmêlés dans les brosses. Après
le nettoyage, poussez fermement les brosses dans
le support de brosse principale jusqu'à ce qu'elles
se mettent en place en émettant un clic.
Déclic
Remarque : Soyez prudent lorsque vous retirez les brosses
principales afin d'éviter toute blessure.
3. Les flèches sérigraphiées orientées vers le haut,
insérez le support de la brosse principale dans les
fentes vers le bas et de manière inclinée.
4. Alignez l’extrémité avant de la protection de
brosse avec la fente, insérez-la vers le bas de
manière inclinée, puis appuyez dessus pour la
mettre en place.
Figue. F-2
Brosse latérale
Retirez et nettoyez la brosse latérale.
Figue. F-3
Roue omnidirectionnelle
Remarque :
•
Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer
l'essieu et le pneu de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez
pas une force excessive.
•
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et
remettez-la après l'avoir complètement séchée.
Figue. F-4
Filtre et compartiment à poussière
1. Ouvrez le capot du robot et appuyez sur le clip
pour retirer le compartiment à poussière.
2. Retirez le filtre du compartiment à poussière et
videz le compartiment.
3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever
la saleté.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une
brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de
l’endommager.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre
à l'eau et séchez-les complètement avant de les
réinstaller.
Remarque :
•
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement
à l'eau claire. N'utilisez aucun détergent.
•
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement
lorsqu'ils sont complètement secs.
Figue. F-5
Sac à poussière
1. Retirez et jetez le sac à poussière.
Remarque : Tirez vers l'extérieur sur la poignée pour bloquer
le sac à poussière et empêcher la poussière et les débris de
tomber accidentellement.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un
chiffon sec.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière.
Figue. F-6

27
FR
Capteurs de robot
Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux
et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous :
1. Capteur de distance laser (LDS)
2. Capteurs de station d'accueil
3. Capteur de bord
4. Capteurs de chute
Remarque : Un chiffon humide peut endommager les
éléments sensibles dans le robot et la station de base.
Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
Figue. F-7
Contacts de charge et zone d'émission
du signal
Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission
du signal avec un chiffon doux et sec.
Figue. F-8
Évents de vidage automatique
Nettoyez les évents de vidage automatique du robot
et de la station de base à l'aide d'un chiffon doux et
sec.
Figue. F-9
Conduit d'air
Si le conduit d'air est obstrué, veuillez le nettoyer en
suivant les étapes ci-dessous.
1. Retirez les vis de montage sur le couvercle du
conduit d'air et enlevez le couvercle.
2. Vérifiez si des objets étrangers obstruent le
conduit d'air. Si c'est le cas, retirez-les.
3. Remettez le couvercle du conduit d'air en place.
Figue. F-10
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute
performance. Assurez-vous que la batterie reste
bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de
maintenir les performances optimales de la batterie.
Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue
période, éteignez-le et rangez-le. Pour éviter tout
risque de dommages lié à une décharge excessive,
rechargez le robot au moins une fois tous les trois
mois.

28
FR
Dépannage
Problème Solutions
Le robot ne s'al-
lume pas.
• La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de
base et réessayez.
• La température de la batterie est trop basse ou trop
élevée. Il est recommandé d'utiliser le robot dans des
environnements dont la température ambiante est
supérieure à 0°C (32 ℉) et inférieure à 40°C (104 ℉).
Le robot ne se
recharge pas.
• La station de base n'est pas connectée à l'alimentation,
veuillez vous assurer que les deux extrémités de son
cordon d'alimentation sont correctement branchées.
• Le contact entre les contacts de charge sur la station
de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer les
contacts de charge.
Le robot ne se
connecte pas au
réseau Wi-Fi.
• Le mot de passe du réseau Wi-Fi n'est pas correct.
Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous
connecter à votre réseau Wi-Fi est correct.
• Le robot ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi
5 GHz. Assurez-vous que le robot est relié à une connexion
Wi-Fi 2,4 GHz.
• Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se
trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
• Le robot peut ne pas être prêt à être configuré. Veuillez
quitter et rouvrir l'application, puis essayez à nouveau
comme indiqué.
Problème Solutions
Le robot ne peut
pas trouver la
station de base et
y retourner.
• L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la
porte est fermée.
• La station de base est déconnectée de l'alimentation
ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez
connecter la station de base à l'alimentation électrique ou
placer le robot sur la station de base pour le charger.
• Il y a trop d'obstacles autour de la station de base. Placez
la station de base dans une zone plus dégagée.
• Tout déplacement du robot peut entraîner son
repositionnement, il recréera alors une carte s'il n'est pas
correctement repositionné. Si le robot est trop éloigné de
la station de base, il peut ne pas revenir automatiquement
à la station de base lui-même, auquel cas vous devrez
manuellement placer le robot sur la station de base.
• Essuyez la zone d'émission du signal sur la station de base
pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot reste
bloqué devant la
station de base
et ne peut pas
retourner vers
elle.
• Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace de chaque côté et
à l’avant de la station de base pour que le robot ne soit
pas bloqué.
• Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est
trop humide. Dans ce cas, nettoyez l'excès d'eau avant de
réessayer.
• Il est recommandé de déplacer la station de base dans un
autre endroit et réessayez.
• Assurez-vous que la plaque d'extension de rampe est
correctement installée.
Le robot ne
s'éteint pas.
• Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge.
Il est recommandé de déplacer le robot de la station de
base, puis d’appuyer sur le bouton d'alimentation et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre.
• Si le robot ne peut pas être éteint en effectuant l'étape 1,
appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes pour forcer l’arrêt. Si le
problème persiste, contactez le service après-vente.

29
FR
Dépannage
Problème Solutions
La vitesse de
charge est lente.
• La charge complète du robot, lorsque le niveau de la
batterie est bas, dure environ 6 heures.
• Si vous utilisez le robot à des températures en dehors
de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger l'autonomie de la batterie.
• Les contacts de charge sur le robot et la station de base
peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec.
Le bruit
augmente lors du
fonctionnement
du robot.
• Vérifiez si le filtre du compartiment à poussière est bouché.
Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
• Un objet est peut-être coincé dans les brosses principales
ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez tout objet
dur.
• Les brosses principales ou la brosse latérale sont peut-être
bloquées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
• Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se
déplace sans
suivre l'itinéraire
défini.
• Les objets tels que cordons d'alimentation et pantoufles
doivent être rangés avant d'utiliser le robot.
• Les surfaces mouillées et glissantes peuvent faire patiner
la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes les
surfaces humides avant d'utiliser le robot.
Le robot n'a pas
trouvé les pièces
à nettoyer.
• Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est
ouverte.
• Vérifiez la présence de seuil d'une hauteur supérieure à
2 cm (0,8") à l'entrée de la pièce. Le robot ne peut pas
franchir des marches ou des seuils hauts.
• La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante
et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas
normalement. Séchez le sol avant d'utiliser le robot.
Problème Solutions
Le robot ne
reprend pas le
nettoyage après
la recharge.
• Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le
mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de
reprendre le nettoyage.
• Le robot ne reprendra pas le nettoyage après l'avoir placé
manuellement sur la station de base ou l'avoir envoyé se
recharger via l'application ou le bouton .
La station de
base ne vide pas
automatiquement
le compartiment
à poussière.
• Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à
poussière est plein.
• Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents
de vidage automatique du robot, de la station de base ou
du compartiment à poussière ne sont pas obstrués. Si c'est
le cas, dégagez la pièce bloquée.
Aucune eau
ne sort du
réservoir d’eau,
ou seulement un
peu.
• Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
• Nettoyez l'orifice d'aération sur le bouchon de réservoir
d’eau.
• Nettoyez la serpillière si elle est sale.
• Assurez-vous que la serpillière et le support de serpillière
sont correctement installés conformément au mode
d'emploi.
Le robot revient
à la station
de base sans
effectuer de
tâches de vidage
automatique.
• Le mode DND empêche le robot d'effectuer des tâches
de vidage automatique.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via
support.na@dreame.tech
Tél. : +1 (866) 977-5177

30
FR
Caractéristiques techniques
Modèle RLD35GD
Temps de charge Environ 6 heures
Tension
nominale
14,4 V
Puissance
nominale
75 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance de
sortie maximale
< 20 dBm
Modèle RCDD0301
Entrée nominale 120 V 60 Hz 4,1 A
Sortie nominale 20 V DC, 1 A
Robot
Station de base à vidage automatique
Dans des conditions normales d'utilisation, cet
équipement doit être maintenu à une distance de
séparation d'au moins 20 cm (8") entre l'antenne et
le corps de l'utilisateur.

31
ES
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
·
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños,
mascotas o plantas.
·
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
·
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
·
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima del cable ni pase
el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
·
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
·
No manipule la base de vaciado automático, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
·
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.

32
ES
Información de Seguridad
·
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas
móviles.
·
Apague todos los controles antes de desenchufar.
·
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar
presentes.
·
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
·
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
·
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
·
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo
o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor
encendido puede causar accidentes.
·
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0
℃
/32
℉
o por encima de
40
℃
/104
℉
). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0
℃
/32
℉
y 40
℃
/104
℉
.
·
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
·
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
·
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo
de lesiones e incendio.
·
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de los terminales. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
·
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido derramado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.

33
ES
Información de Seguridad
·
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un
comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
·
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una
temperatura superior a
130℃/266 ℉
puede provocar explosiones.
·
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura
indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
·
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
·
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de
uso y cuidado.
·
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
·
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
·
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
·
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la
aspiradora pueda golpear accidentalmente.
·
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
·
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
·
Usar sólo con la unidad de alimentación RCDD0301.
·
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el aparato y quite el
cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
·
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.

34
ES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
con apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.

35
ES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en robot, por favor encienda el robot. Coloque el robot en la base de Vaciado Automático.
Asegúrese de que los Contactos de Carga en el robot y la Base de Vaciado Automático se conecten.
Presione y mantenga pulsado el botón de Estacionar (Dock) del robot mientras pulsa el botón de encendido 10 veces. El
módulo Wi-Fi se desactivará una vez que el robot esté cargado por completo.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna

36
ES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualicado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato
esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador
con este aparato.

37
ES
Tanque de agua
1. Tapadelaentradadeagua
2.Entradadeagua
3.Clipdeliberación
Fig. A-4
Estación de base con vaciado automático
1. Zonadeseñalización
2.Contactosdecarga
3.Placadeextensiónderampa
4.Rejillasdeventilacióndevaciadoautomático
5.Cubierta
6.Ranuraparalabolsadepolvo
7. Filtro
8.Indicadordeestado
· Blanco sólido: La estación de base está conectada
a la red eléctrica
· Respiración blanca: El robot se está cargando
· Naranja parpadeante: La estación de base tiene un
error
9. Puertodeenergía
10.Ranuradealmacenamientoparaelcablede
alimentación
11.Tornillodemontaje
12.Cubiertadelconductodeaire
Fig. A-5
10.Cajadepolvo
11.Sensordebordes
12.Tanquedeagua
13.Salidadeaire
14.Conjuntodeltrapeador
15.Sensoresdecaída
16.Cepillolateral
17.Ruedaprincipal
18.Ruedaomnidireccional
19.Contactosdecarga
20.Protectordelcepillo
21.Ruedaprincipal
22.Cepillosprincipales
23.Clipsdelprotectordelcepillo
24.Rejillasdeventilacióndevaciadoautomático
Fig. A-1
Caja de polvo
1. Clipdelacajadepolvo
2.Clipdelfiltro
3.Filtro
4.Rejilladeventilacióndevaciadoautomático
Fig. A-2
Conjunto del trapeador
1. Soportedelaalmohadilladetrapeado
2.Clipsdeliberación
3.Almohadilladetrapeado
4.Áreadefijacióndelaalmohadilladetrapeado
Fig. A-3
Robot
1. Botóndeencendido/limpieza
• Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos
para encender o apagar
• Presione para iniciar la limpieza después de
encender el robot
2. Botónderecarga/limpiezalocalizada
• Presione para enviar el robot de regreso a la
estación de base
• Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos
para iniciar la limpieza de manchas
Indicadordeestadodelbotón
• Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
• Naranja parpadeante: Error
• Respiración blanca: El robot se está cargando
cuando la batería no está baja
Nota:
•
Presione cualquier botón en el robot para hacer una pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
•
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través
de la app Dreamehome.
3.CubiertaLDS
4.Sensordedistancialáser(LDS)
5.Parachoques
6.Sensoresdelabase
7. Botóndereinicio
•
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
restaurar la configuración de fábrica
8.IndicadordeWi-Fi
9. Cubierta
Descripción del producto
A

38
ES
Antes de usar
C
Conectando con la App
Dreamehome
D
Preparando su hogar
B
1. Antesdelimpiar,porfavor,muevadelcamino
todoslosobjetosinestables,frágiles,devaloro
peligrososyretireloscables,prendas,juguetes,
objetosdurosyconpuntaqueesténenelsuelo
paraevitarqueseenreden,seanraspadoso
golpeadosporelrobotysecausendaños.
2.Antesdelimpiar,coloqueunabarrerafísica
enelbordedelasescalerasparagarantizar
elfuncionamientoseguroysinproblemasdel
robot.
3.Abralapuertadelahabitaciónalimpiary
coloquelosmueblesensulugaradecuadopara
dejarmásespacio.
4.Paraevitarqueelrobotnoreconozcalasáreas
quenecesitanserlimpiadas,noseparefrente
alrobot,oenunumbral,pasilloolugares
estrechos.
Coloque la estación de base en un lugar lo más
abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Deje
suficiente espacio como se muestra en la figura y
retire cualquier objeto en el área sombreada. Inserte
el cable de alimentación en la estación de base y
conéctelo a la toma de corriente.
Nota:
•
Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona
de señalización.
•
Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos
de madera o alfombras, se recomienda colocar la estación
de base sobre pisos de baldosa o de mármol.
2.Instalelaplacadeextensiónderampa
3.Cargarelrobot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga
de la parte inferior del robot con los contactos
de carga de la estación de base, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga. Una
vez que el robot esté completamente cargado, los
indicadores de estado del robot y de la estación de
base permanecerán encendidos durante 10 minutos
y luego se atenuarán.
Nota:
Se recomienda cargar completamente el robot antes
de su primer uso. Cuando el robot no se pueda encender
después de agotar la batería, conecte manualmente el robot
con la base para cargarlo.
Fig. C-1-Fig. C-3
1. DescarguelaAppDreamehome
Escanee el código QR en el robot, o busque
"Dreamehome" en la tienda de aplicaciones para
descargar e instalar la App.
Nota:
•
Solo se admite Wi-Fi de 2,4 GHz.
•
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las
operaciones reales pueden diferir de las instrucciones de
este manual. Siga las instrucciones basadas en la versión
actual de la app.
2.Agregardispositivo
Abra la app Dreamehome, toque “Escanear código
QR para conectar” y escanee el mismo código QR
de nuevo en el robot para agregar el dispositivo. Por
favor siga las indicaciones para finalizar la conexión
Wi-Fi.
Nota:
•
Para restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
•
Para desconectar el dispositivo de la red Wi-Fi, mantenga
presionado el botón de reinicio en el robot durante 3
segundos.
① Código QR
② Botón de reinicio
③ Indicador de Wi-Fi
• Parpadeando lentamente: A conectar
• Parpadeando rápidamente: Conectando
• Encendido: Conectado
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo
mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo
oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y
partes de juguetes, u objetos con punta como desechos
de construcción, vidrios rotos o uñas; de lo contrario, el
suelo puede rayarse.
1. Coloquelaestacióndebaseyconéctelaaun
tomacorriente
Inserte firmemente el
cable de alimentación
hasta que se encienda
el indicador.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

39
ES
Cómo utilizar
E
el robot está limpiando. Esto garantiza que el robot
regrese a la estación de base con éxito.
•
Después que el robot completa la tarea de limpieza y
regresa a la estación de base automáticamente, la estación
de base comenzará con el vaciado automático. En la app
se pueden realizar más ajustes.
Pausa/Suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione
cualquier botón para ponerlo en pausa. Si el
robot está en pausa por mas de 10 minutos,
automáticamente entrará en modo de suspensión.
Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app
para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la estación de
base, la tarea de limpieza actual terminará.
Reanudación automática de la limpieza
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá
automáticamente a la estación de base para
cargarse. Después de cargar al nivel de batería
apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin
terminar.
Nota: Para utilizar esta función, ábrala en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo no molestar (DND),
se evitará que el robot reinicie la limpieza. El modo
DND está deshabilitado por defecto desde la fábrica.
Usted puede usar la app para habilitar el modo DND
o modificar el período de DND. El periodo de DND
es 22:00-8:00 por defecto.
Nota:
•
Las tareas de limpieza programadas se realizarán
normalmente durante el periodo DND.
•
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que
expire el período de DND.
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione y
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para activar el modo de limpieza de manchas.
En este modo el robot limpia un área de forma
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros (4,92 x 4,92 pies) a su
alrededor y retorna a su punto inicial una vez que
haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,
presione y mantenga pulsado el botón de encendido
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón de
encendido durante 3 segundos para encender el
robot.
Encender / Apagar
Presione y mantenga pulsado el botón de encendido
durante 3 segundos para encender el robot. El
indicador de potencia debe estar iluminado.
Coloque el robot en la estación de base, el robot
debe encenderse automáticamente y comenzar a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la
estación de base y presione y mantenga pulsado el
botón de encendido durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga
las instrucciones en la app para crear rápidamente
un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar.
Cuando el robot regresa a la estación de base, el
proceso de mapeo se ha completado y el mapa se
guardará automáticamente.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón de encendido para
iniciar la limpieza después de encender el robot.
El robot trazará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las
paredes y luego terminará limpiando cada habitación
en un patrón en forma de S para garantizar un
trabajo minucioso.
Nota:
•
Se recomienda que el robot salga de la estación de base
antes de limpiarlo. No mueva la estación de base mientras

40
ES
Nota:
•
Lave la almohadilla de trapeado después de cada uso y
vacíe periódicamente el contenido del tanque de agua no
utilizado.
•
Retire el conjunto del trapeador cuando no esté trapeando.
Fig. E-1
Utilice la función de trapeado
Nota: Se recomienda aspirar los pisos al menos tres veces
antes de la primera sesión de trapeado para lograr un mejor
efecto de limpieza.
1. Presione el clip de liberación para retirar el tanque de agua.
2. Abra la tapa de la entrada de agua, llene el tanque con
agua y cierre la tapa herméticamente.
Nota:
•
No utilice detergente ni desinfectante.
•
No llene el tanque de agua con agua caliente, ya que
podría deformarse.
3. Humedezca la almohadilla de trapeado y exprima el exceso
de agua. Instale la almohadilla de trapeado como se muestra
en la figura.
4. Vuelva a instalar el tanque de agua y el soporte de la
almohadilla de trapeado como se muestra en la figura hasta
que encajen en su lugar. Presione el botón de encendido o
use la app para iniciar la limpieza.
Clic
Nota:
•
No se recomienda utilizar la función de trapeado en
alfombras.
•
Utilice la app para ajustar la humedad de la almohadilla de
trapeado según sea necesario.
5. Cuando el robot vuelva a cargarse después de la limpieza,
presione los clips de liberación para retirar el soporte de la
almohadilla de trapeado y limpie la almohadilla de trapeado
para evitar moho u olores.

41
ES
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de reemplazo
Almohadilla de trapeado Después de cada uso Cada 3 a 6 meses
Cepillos principales
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Zona de señalización
Una vez al mes /
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de
vaciado automático
Rueda omnidireccional
Sensor de bordes
Sensor de distancia láser
(LDS)
F
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de reemplazo
Sensores de caída
Una vez al mes
/
Parachoques
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Ruedas principales
Tanque de agua
Bolsa de polvo / Cada 2 a 5 meses
Piezas
Mantenimiento de rutina
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot.
Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben reemplazar
las piezas.

42
ES
Módulo de trapeado
1. Retire el tanque de agua y el soporte de la
almohadilla de trapeado.
2. Retire y limpie la almohadilla de trapeado solo
con agua, luego séquela completamente antes de
volver a instalarla.
3. Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo
con agua y déjelo secar al aire antes de volver a
instalarlo.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz
solar.
4. Si el flujo de agua es lento o está distribuido de
manera desigual, limpie el orificio de aire en la
tapa de la entrada de agua.
Fig. F-1
Cepillos principales
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia
adentro para retirar el protector del cepillo y
luego levante los cepillos para sacarlos del robot.
2. Extraiga los cepillos como lo muestra la figura.
Use la herramienta de limpieza apropiada para
retirar los cabellos enredados en los cepillos.
Después de la limpieza, empuje los cepillos
firmemente en el soporte del cepillo principal
hasta que encajen en su lugar.
Clic
Nota: Tenga cuidado al extraer los cepillos principales para
evitar lesiones.
3. Con las flechas serigrafiadas hacia arriba, inserte
el soporte del cepillo principal en las ranuras
hacia abajo de forma inclinada.
4. Alinee el extremo delantero del protector del
cepillo con la ranura, insértelo hacia abajo de
manera inclinada y luego presiónelo en su lugar.
Fig. F-2
Cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral.
Fig. F-3
Rueda omnidireccional
Nota:
•
Use una herramienta como un destornillador pequeño para
separar el eje y el neumático de la rueda omnidireccional.
No use una fuerza excesiva.
•
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y
vuelva a colocarla después de secarla por completo.
Fig. F-4
Caja de polvo y filtro
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para
retirar la caja de polvo.
2. Retire el filtro de la caja de polvo y luego vacíe la
caja de polvo.
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para
eliminar la suciedad.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o
cualquier objeto con punta a fin de evitar dañarlo.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua
y séquelos completamente antes de volver a
instalarlos.
Nota:
•
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia.
No utilice ningún detergente.
•
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén
completamente secos.
Fig. F-5
Bolsa de polvo
1. Retire y deseche la bolsa de polvo.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa de
polvo para evitar que el polvo y los residuos se salgan
accidentalmente.
2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño
seco.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.
Fig. F-6

43
ES
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño
suave y seco, como se muestra en la siguiente
figura:
1. Sensor de distancia láser (LDS)
2. Sensores de la base
3. Sensor de bordes
4. Sensores de caída
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles
dentro del robot y la estación de base. Utilice un paño seco
para la limpieza.
Fig. F-7
Contactos de carga y zona de señalización
Limpie los contactos de carga y la zona de
señalización con un paño suave y seco.
Fig. F-8
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot y la estación de base con un
paño suave y seco.
Fig. F-9
Conducto de aire
Si el conducto de aire está obstruido, límpielo
siguiendo estos pasos.
1. Desatornille los tornillos de montaje de la cubierta
del conducto de aire y retire la cubierta.
2. Compruebe si el conducto de aire está obstruido
por objetos extraños. Si los hay, límpielos.
3. Vuelva a instalar la cubierta del conducto de airer.
Fig. F-10
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones
de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la
batería permanezca bien cargada para el uso diario
para mantener un rendimiento óptimo de la batería.
Si el robot no se utiliza durante un largo período de
tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por
la sobredescarga , cargue el robot al menos una vez
cada tres meses.

44
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no
enciende.
• La batería está baja. Recargue el robot en la estación de
base y vuelva a intentarlo.
• La temperatura de la batería es demasiado baja o
demasiado alta. Se recomienda utilizar el robot en
entornos con una temperatura ambiente superior a 0°C
(32 ℉) e inferior a 40°C (104 ℉).
El robot no carga.
• La estación de base no está conectada a la alimentación,
asegúrese de que ambos extremos del cable de
alimentación estén correctamente enchufados.
• El contacto entre los contactos de carga de la estación
de base y el robot es deficiente, limpie los contactos de
carga.
El robot no logra
conectarse a
Wi-Fi.
• La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de
que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi
sea correcta.
• El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5 GHz.
Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión
Wi-Fi de 2,4 GHz.
• La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en
una zona con buena cobertura Wi-Fi.
• Es posible que el robot no esté listo para ser configurado.
Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a
intentarlo según las instrucciones.
Problema Solución
El robot no puede
encontrar la
estación de base
ni regresar a ella.
• La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo,
la puerta está cerrada.
• La estación de base está desconectada de la alimentación
o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor
conecte la estación de base a la alimentación eléctrica o
coloque el robot sobre la estación de base para cargar.
• Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de
base. Coloque la estación de base en un área más abierta.
• Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique
y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot
está muy lejos de la estación de base, podría no ser capaz
de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo
manualmente sobre la estación de base.
• Limpie la zona de señalización de la estación de base para
eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda
atascado delante
de la estación de
base y no puede
volver a ella.
• Compruebe si hay suficiente espacio a ambos lados o
delante de la estación de base para evitar que el robot
quede bloqueado.
• El robot puede resbalar si el suelo delante de la estación
de base está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso
de agua antes de volver a intentarlo.
• Se recomienda mover la estación de base a un lugar
diferente y volver a intentarlo.
• Asegúrese de que la placa de extensión de rampa esté
instalada correctamente.
El robot no se
apaga.
• El robot no se puede apagar mientras se está cargando.
Se recomienda mover el robot desde la estación de
base y luego presionar y mantener pulsado el botón de
encendido durante 3 segundos para apagarlo.
• Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1,
presione y mantenga pulsado el botón de encendido
durante 10 segundos para apagar el robot a la fuerza. Si el
problema se mantiene, contacte al servicio de post-venta.

45
ES
Problema Solución
La velocidad de
carga es lenta.
• Se necesitan aproximadamente 6 horas para cargar
completamente el robot cuando la batería está baja.
• Si opera el robot a temperaturas fuera del rango
especificado, la velocidad de carga se reducirá
automáticamente para extender la vida útil de la batería.
• Los contactos de carga tanto del robot como de la
estación de base pueden estar sucios; límpielos con un
paño seco.
El ruido aumenta
mientras el
robot está en
funcionamiento.
• Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido.
Si es así, límpielo o reemplácelo.
• Un objeto duro puede estar atrapado en los cepillos
principales o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier
objeto duro.
• Los cepillos principales o el cepillo lateral pueden quedar
enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
• Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve
sin seguir la ruta
marcada.
• Se deben organizar objetos como cables de alimentación
y zapatillas antes de utilizar el robot.
• Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas podría
ocasionar que la rueda principal se deslice. Se recomienda
secar cualquier superficie húmeda antes de usar el robot.
El robot pasa
por alto las
habitaciones que
debe limpiar.
• Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar
estén abiertas.
• Compruebe si hay un umbral superior a 2 cm (0,8") en
la puerta de la habitación. El robot no puede subir por
encima de umbrales o escalones altos.
• El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar
húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se resbale
y trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el
piso antes de usar el robot.
Problema Solución
El robot no
reanuda la
limpieza después
de cargarlo.
• Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo
No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
• El robot no reanudara la limpieza después de que usted lo
coloque manualmente sobre la estación de base o envíe el
robot a cargar mediante la app o el botón .
La estación
de base no
puede vaciar
automáticamente
la caja de polvo.
• Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está
llena.
• Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay
alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la estación de base o la caja de
polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
No sale agua del
tanque de agua o
solo sale un poco.
• Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
• Limpie el orificio de aire en la tapa de la entrada de aguar.
• Limpie la almohadilla de trapeado si se ensucia.
• Asegúrese de que la almohadilla de trapeado y el
soporte de la almohadilla de trapeado estén instalados
correctamente de acuerdo con el manual del usuario.
El robot vuelve
a la estación de
base sin realizar
tareas de vaciado
automático.
• El modo DND impide que el robot realice tareas de
vaciado automático.
Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de
support.na@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Solución de problemas

46
ES
Especificaciones
Modelo RLD35GD
Tiempo de
carga
Aprox. 6 horas
Voltaje máximo 14,4 V
Potencia
máxima
75 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5 MHz
Potencia de
salida máxima
< 20 dBm
Modelo RCDD0301
Entrada nominal 120 V 60 Hz 4,1 A
Salida nominal 20 V DC, 1 A
Robot
Estación de base con vaciado automático
En condiciones normales de uso, este equipo debe
mantenerse a una distancia de separación de al
menos 20 cm (8") entre la antena y el cuerpo del
usuario.

47
Warranty
Garantie
1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase.
2. Warranty period: please refer to the customer service oce for more information. If the territory where the consumer is located has dierent regulations, local
regulations prevail.
3. The warranty will not be applicable in the following cases:
a)Issues due to carelessness, use, or installation that does not comply with the instructions provided by Dreame.
b)Tampering and/or modications of the product by entities or individuals not expressly authorized by Dreame.
c)Damage due to accidental causes and/or negligence on the part of the consumer, with particular reference to external parts.
d)Parts subject to wear that do not have manufacturing defects.
e)No valid purchasing document (receipt, invoice, or other) is provided to certify the date the product was purchased.
f)The model and/or numbers of the product on the purchase certicate is not consistent with the model and/or numbers shown on the product.
4. Please scan the QR code to get after-sales contact information.
5. The after-sales service (including quality warranty) in diverse regions is solely applicable to the local version of Dreame products. Please contact the after-sales
service in the region where your product version originates for support.
1. Dreame est responsable envers le consommateur de tout défaut de conformité dans les matériaux ou la fabrication non détectable au moment de l'achat.
2. Période de garantie : veuillez contacter le bureau de service après-vente pour obtenir plus d'informations. Si le territoire où se situe le client dispose de
réglementations diérentes, les réglementations locales prévalent.
3. La garantie ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a) Manque de soin, utilisation ou installation non conforme aux instructions fournies par Dreame ;
b) Altération et/ou modication du produit par des sujets non expressément autorisés par Dreame ;
c) Dommages dus à des causes accidentelles et/ou à la négligence du Consommateur, en particulier en ce qui concerne les parties externes ;
d) aux parties sujettes à l'usure qui ne présentent pas de défauts de fabrication ;
e) sans un document d'achat valide (reçu, facture, autre) certiant la date d'achat du produit ;
f) si le modèle et / ou le numéro du produit gurant sur le certicat d'achat ne correspondent pas au modèle et / ou au numéro gurant sur le produit.
4. Scannez le code QR sur la carte de garantie pour obtenir les coordonnées de contact du service après-vente.
5. Le service après-vente (y compris la garantie qualité) dans diverses régions ne s’applique que pour la version locale des produits Dreame. Veuillez prendre
contact avec le service après-vente de la région d'origine de votre produit pour obtenir de l’aide.
EN
FR

48
Garantía
1. Dreame es responsable ante el consumidor de cualquier falta de conformidad de material o mano de obra no detectable en el momento de la compra.
2. Período de garantía: Por favor, consulte a la ocina de atención al cliente para obtener más información. Si el territorio donde se encuentra el consumidor
tiene regulaciones diferentes, prevalecerán las regulaciones locales.
3. La garantía no será aplicable en los siguientes casos:
a) Problemas debidos al descuido, uso o instalación que no cumpla con las instrucciones proporcionadas por Dreame.
b) La manipulación y/o modicaciones del producto por entidades o personas no expresamente autorizadas por Dreame.
c) Daños debidos a causas accidentales y/o negligencia del consumidor, con especial referencia a las partes externas.
d) Piezas sujetas a desgaste que no presenten defectos de fabricación.
e) No se proporciona ningún documento de compra válido (recibo, factura u otro) que certique la fecha de compra del producto.
f) El modelo y/o los números del producto en el certicado de compra no coinciden con el modelo y/o números que aparecen en el producto.
4. Escanee el código QR para obtener información de contacto posventa.
5. El servicio posventa (incluida la garantía de calidad) en diversas regiones se aplica únicamente a la versión local de los productos Dreame. Comuníquese
con el servicio posventa de la región donde se origina la versión de su producto para obtener asistencia.
ES
Contact us
Website:
https://www.dreametech.com/

49
A-1
1
2
16
17
A-5
A-3 A-4
A
7
9
10
11
12
8
1
3
4
2
5
6
7
8
1
2
3
9
10
4
13
14
15
A-2
1
4
2
3
3
4
5
6
18
19
20
21
22
2
11
12
23
24
1
3
D
C-1 C-2
C-3
B
C
> 0.5 m (20")
> 0.5 m (20")
> 1.5 m (60")
1
2
3
4
1
2
3

50
E
F-1
F
1
2
1
2
3
4 5
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
F-2
F-3 F-4
3
1 2
4
3
4

51
F-5
F-6
1 2
1 2
3 4
3 4
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
F-8
F-10
F-7
1 2 3
1
2
3
F-9
4

The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which
means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
For more support, contact us via support.na@dreame.tech
Website: https://www.dreametech.com/
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road,
Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
US-A00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual
Dreame D20 Plus
