Karcher 2.642-997.0 Flächenreiniger FR 30

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2.642-997.0 photo

Bedienungsanleitung

This is the main product document for model 2.642-997.0.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
FR 30
59648970 02/15
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Dansk 24
Norsk 27
Svenska 30
Suomi 33
Ελληνικά 36
Türkçe 39
Русский 42
Magyar 45
Čeština 48
Slovenščina 51
Polski 54
Româneşte 57
Slovenčina 60
Hrvatski 63
Srpski 66
Български 69
Eesti 72
Latviešu 75
Lietuviškai 78
Українська 81
background
2
background
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch defektes Gerät.
Vor Arbeitsbeginn Gerät auf ordnungsge-
mäßen Zustand überprüfen. Ist der Zu-
stand des Gerätes nicht einwandfrei darf es
nicht benutzt werden.
Am Gerät dürfen keine Veränderungen vor-
genommen werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch den Rotations-
arm. Niemals bei laufendem Hochdruckrei-
niger unter das Gerät greifen.
Der Rotationsarm dreht sich nach dem Ab-
schalten des Hochdruckreinigers noch eine
kurze Zeit weiter. Vor Arbeiten am Gerät
abwarten, bis der Rotationsarm stillsteht.
Hochdruckstrahlen können bei unsachge-
mäßem Gebrauch gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive
elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät
selbst gerichtet werden.
ACHTUNG
Sicherheitshinweise des Hochdruckreini-
gers beachten.
Der FR 30 ist zum Reinigen von Boden-
und Wandflächen in Verbindung mit einem
Hochdruckreiniger geeignet.
Maximaler Wasserdruck 18 MPa (180 bar).
Maximale Wassertemperatur 60 °C.
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Hinweis:
Die benötigten Düsenpakete sind auf den
entsprechenden Hochdruckreiniger abge-
stimmt und müssen separat bestellt wer-
den.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Umweltschutz
Düsenpakete
Hochdruckreiniger mit
Durchflussmenge:
Düsenpaket
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
3DE
background
– 2
1 O-Ring
2 Rotationsarm
3 Düse
4 Überwurfmutter
O-Ring in Nut des Rotationsarms einle-
gen.
Düse aufsetzen.
Düse mit Überwurfmutter leicht fest-
schrauben.
Hinweis:
Der Austrittsstrahl muss parallel zum Rota-
tionsarm ausgerichtet werden.
Schlüsselfläche der Düse (Schlüssel-
weite 10) parallel zum Rotationsarm
ausrichten.
Überwurfmutter (Schlüsselweite 22) mit
Schraubenschlüssel festziehen.
Strahlrohr des Hochdruckreinigers am FR
30 anschließen und mit Schraubenschlüs-
sel (Schlüsselweite 24) festziehen.
Bei Arbeitsunterbrechungen
Handspritzpistole mit Strahlrohr nach
vorne schwenken. Das Gerät befindet
sich dann in Parkstellung.
Düsenpaket montieren
Bodenreinigung
4 DE
background
– 3
1 Handspritzpistole mit Bajonettanschluss
2 Strahlrohrverlängerung 0,5 m (Bestell-Nr.
4.760-558.0 oder Strahlrohrverlängerung
0,9 bis 1,7 m (Bestell-Nr. 2.639-722.0)
3 Adapter (Bestell-Nr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Bauteile wie oben gezeigt miteinander
verbinden.
1 Anschluss
2 Schraube
Anschluss senkrecht stellen.
Beiliegende Schraube eindrehen und
festziehen, um das Gelenk festzustel-
len.
1 Beiliegender Adapter
2 Handspritzpistole
Adapter auf Anschluss schrauben und
mit Schraubenschlüssel festziehen
(Schlüsselweite 22).
Handspritzpistole auf Adapter schrau-
ben, ausrichten und mit Schrauben-
schlüssel festziehen (Schlüsselweite
27)
Gerät bei der Wandreinigung am Hand-
griff festhalten.
Gerät vor Frost schützen.
Borsten beim Lagern nicht verformen.
Bodenreinigung mit
Hochdruckreiniger K6. oder
K7
Wandreinigung
Pflege
5DE
background
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
DANGER
Risk of injury due to defective device.
Check the proper condition of the device
prior to starting work. The device must not
be used if it is not in a flawless condition.
The appliance may not be modified.
DANGER
Risk of injury due to rotation arm. Never
reach underneath the device while the
high-pressure cleaner is running.
The rotation arm continues to rotate for a
while after the high-pressure cleaner has
been switched off. Wait for the rotation arm
to stop before starting any work on the ap-
pliance.
High-pressure jets can be dangerous if im-
properly used. The jet may not be directed
at persons, animals, live electrical equip-
ment or at the appliance itself.
ATTENTION
Observe safety instructions of the high-
pressure cleaner.
FR 30, in combination with a high pressure
cleaner, is suitable for cleaning floors and
walls.
Maximum water pressure 18 MPa (180
bar). Maximum water temperature 60 °C.
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag-
ing into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old appli-
ances using appropriate collection sys-
tems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Note:
The required packets of nozzles have been
adjusted to suit the corresponding high
pressure cleaners and must therefore be
ordered separately.
Safety instructions
Use as intended
Environmental protection
Nozzles packet
High pressure cleaner
with flow quantity:
Nozzle packet
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
6 EN
background
– 2
1 O ring
2 Rotation arm
3 Nozzle
4 Union joint
Inser the O ring in the nut of the rotation
arm.
Place the nozzle on it.
Slightly fasten the nozzle with the Union
joint.
Note:
The exit jet must be directed parallel to the
rotation arm.
Adjust the wrench area of the nozzle
(width 10) so that it is parallel to the ro-
tation arm.
Tighten the Union joint (width 22) using
a wrench.
Connect the steel pipe of the high pres-
sure cleaner to the FR 30 and tighten it
with wrenches (width 24).
During breaks in working, tilt the hand
spray gun with spray pipe towards the
front. The appliance is then in its park-
ing position.
Assemble nozzle packet
Floor cleaning
7EN
background
– 3
1 Hand spray gun with bayonet connec-
tion
2 Steel pipe extension 0.5 m (order no.
4.760-558.0 or steel pipe extension 0.9
to 1.7 m (order no. 2.639-722.0)
3 Adapter (order no. 4.762-402.0)
4 FR 30
Connect the components with one an-
other as shown above.
1 Connectiing piece
2 Screw
Place the connecting piece vertically.
Turn in the enclosed screw in order to
hold the joint firmly.
1 Enclosed adapter
2 Hand spray gun
Screw the adapter to the connection
and tighten it with a wrench (key width
22).
Screw the hand spray gun on the adapt-
er, align it and tighten it with a wrench
(key width 27).
Hold the appliance at the handle while
cleaning the wall.
Protect the appliance against frost.
Do not allow bristles to deform during
storage.
Floor Cleaning with High
Pressure Cleaner K6. oder K7
Wall cleaning
Care
8 EN
background
– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
DANGER
Risque de blessures en raison d'un appa-
reil défectueux. Vérifier le bon état de l'ap-
pareil avant de commencer à travailler. Ne
pas utiliser l'appareil si son état n'est pas ir-
réprochable.
Il est interdit d'effectuer des modification
sur l'appareil.
DANGER
Risque de blessure dû au bras rotatif. Ne
jamais mettre les mains sous l'appareil
pendant le fonctionnement du nettoyeur
haute pression.
Le bras rotatif continue de tourner un mo-
ment après la coupure du nettoyeur haute
pression. Avant de travailler sur l'appareil,
attendre que le bras rotatif soit arrêté.
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
des animaux, des installations électriques
actives ni sur l'appareil lui-même.
ATTENTION
Respecter les consignes de sécurité du
nettoyeur haute pression.
FR 30 convient au nettoyage de sols et de
murs en liaison avec un jet haute pression.
Pression maxi de l'eau 18 MPa (180 bars).
Température maxi de l'eau 60 °C.
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ména-
gères, mais les remettre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison, utili-
sez des systèmes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Remarque :
Les packs de buses nécessaires sont défi-
nis en fonction des jets haute pression cor-
respondants et doivent être commandés
séparement.
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Protection de
l’environnement
Packs de buses
Jet haute pression avec
débit de :
Pack de
buses
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
9FR
background
– 2
1 Joint torique
2 Bras rotatif
3 Buse
4 Écrou chapeau
Insérer le joint torique dans l'encoche
du bras rotatif
Mettre la buse en place.
Serrer légèrement la buse avec l'écrou
chapeau.
Remarque :
Le jet sortant doit être ajusté de façon pa-
rallèle au bras de rotation.
Ajuster le plan clé de la buse (écarte-
ment de 10) parallèlement au bras rota-
tif.
Serrer l'écrou chapeau (écartement de
22) à l'aide de la clé.
Raccorder le jet haute pression à FR
30 et le serrer à l'aide de la clé (d'ouver-
ture de 24)
En cas d'interruption de service, orien-
ter la poignée-pistolet avec le tube
d'acier vers l'avant. L'appareil se trouve
alors en position de stationnement.
Monter le pack de buses
Nettoyage du sol
10 FR
background
– 3
1 Pistolet manuel avec raccord à baïon-
nette
2 Rallonge de tube en acier de 0,5 m (réf.
4.760-558.0 ou rallonge de tube d'acier
de 0,9 à 1,7 m (réf. 2.639-722.0)
3 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0)
4 FR 30
Relier les composants ensemble
comme ci-dessus indiqué.
1 Raccordement
2 Vis
Mettre le raccordement en position ver-
ticale.
Visser la vis ci-jointe et sérrer pour blo-
quer l'articulation.
1 Adaptateur joint
2 Poignée-pistolet
Visser l'adaptateur sur le raccord et le
serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de
22).
Visser le pistolet manuel sur l'adapta-
teur, l'ajuster et le serrer à l'aide de la
clé (d'ouverture de 27).
Lors du nettoyage de murs, retenir l'ap-
pareil au niveau de la poignée.
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Ne pas déformer les poils lors du stoc-
kage.
Nettoyage du sol avec jet
haute pression K6 ou K7
Nettoyage de murs
Entretien
11FR
background
– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
PERICOLO
Pericolo di lesioni causato dall'apparecchio
difettoso. Prima di iniziare i lavori controlla-
re lo stato regolare dell'apparecchio. In
caso contrario è vietato usare l'apparec-
chio.
È vietato apportare modifiche all'apparec-
chio.
PERICOLO
Pericolo di lesioni dovuto dal braccio in ro-
tazione. Mai afferrare con le mani sotto
l'apparecchio con idropulitrice in funzione.
Il braccio rotante continua a ruotare ancora
per un breve tempo anche dopo lo spegni-
mento dell'idropulitrice. Prima di iniziare la-
vori sull'apparecchio, attendere che il brac-
cio rotante si sia fermato.
Getti ad alta pressione possono risultare
pericolosi se usati in modo non conforme a
destinazione. Il getto non va mai puntato su
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
attivi o sull'apparecchio stesso.
ATTENZIONE
Osservare le avvertenze di sicurezza
dell'idropulitrice.
L'FR 30 è indicata per pulire pavimenti e
pareti in abbinamento ad un'idropulitrice.
Pressione massima dell'acqua 18 MPa
(180 bar). Temperatura massima dell'ac-
qua 60 °C.
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-
parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
colta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Indicazione:
I gruppi ugelli necessari sono realizzati per
la rispettiva idropulitrice e devono essere
ordinati separatamente.
Norme di sicurezza
Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Gruppi ugello
Idropulitrice con portata: Gruppo ugelli
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
12 IT
background
– 2
1 O-Ring
2 Braccio di rotazione
3 Ugello
4 Dado a risvolto
Inserire l'o-ring nella scanalature del
braccio di rotazione.
Montare l'ugello.
Avvitare leggermente l'ugello con il
dado di risvolto.
Indicazione:
Il getto di fuoriuscita deve essere parallelo
al braccio di rotazione.
Allineare la superficie della chiave
dell'ugello (apertura 10) parallelamente
al braccio di rotazione.
Serrare il dado di risvolto (apertura 22)
con la chiave per dadi.
Collegare la lancia dell'idropulitrice
all'FR 30 e serrarla con i raccordi a vite
(apertura 24).
In caso di intervalli di lavoro girare in
avanti la pistola a spruzzo compresa di
lancia. In questo modo l'apparecchio si
trova in posizione di riposo.
Montaggio del gruppo ugelli
Pulizia del pavimento
13IT
background
– 3
1 Pistola a spruzzo con attacco a baionet-
ta
2 Prolunga per lancia 0,5 m (n. d'ordine
4.760-558.0 o prolunga per lancia da
0,9 a 1,7 m (n. d'ordine 2.639-722.0)
3 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0)
4 FR 30
Collegare i componenti come sopra illu-
strato.
1 Raccordo
2 Vite
Collocare il raccordo in posizione verti-
cale.
Per fissare il giunto inserire la vite in do-
tazione ed avvitarla.
1 Adattatore incluso
2 Pistola a spruzzo
Avvitare l'adattatore al raccordo e ser-
rarlo con la chiave per dadi (apertura
22).
Avvitare l'adattatore alla pistola a
spruzzo e serrarlo con la chiave per
dadi (apertura 27)
Durante la pulizia della parete tenere
l'impugnatura del'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Non deformare le setole durante il ma-
gazzinaggio.
Pulizia del pavimento con
idropulitrice K6. o K7
Pulizia parete
Cura
14 IT
background
– 1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
GEVAAR
Verwondingsgevaar door defect apparaat
Controleer het apparaat voor het werk op
een reglementaire toestand. Als het appa-
raat zich niet in een perfecte toestand be-
vindt, mag het niet gebruikt worden.
U mag geen veranderingen aan het appa-
raat aanbrengen.
GEVAAR
Verwondingsgevaar door de roterende arm
Grijp nooit onder het apparaat als de hoge-
drukreiniger draait.
De roterende arm draait na het uitschake-
len van de hogedrukreiniger nog even ver-
der. Wacht voor werkzaamheden aan het
apparaat tot de roterende arm stilstaat.
Bij ondeskundig gebruik kunnen hogedruk-
stralen gevaarlijk zijn. De straal mag niet op
personen, dieren, actieve elektrische uit-
rusting of het apparaat zelf gericht worden.
LET OP
Neem de veiligheidsinstructies van de ho-
gedrukreiniger in acht.
De FR30 is voor het reinigen van vloeren
en muren in verbinding met een hogedruk-
reiniger geschikt.
Maximale waterdruk 18 MPa (180 bar).
Maximale temperatuur van het water 60
deg;C.
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsma-
teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten
bevatten waardevolle materialen die
geschikt zijn voor hergebruik. Lever
de apparaten daarom in bij een inzamel-
punt voor herbruikbare materialen.
Aanwijzingen betreffende de inhouds-
stoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Instructie:
De benodigde straalpakketten zijn op de
desbetreffende hogedrukreiniger afge-
stemd en moeten apart besteld worden.
Veiligheidsinstructies
Reglementair gebruik
Zorg voor het milieu
Straalpakketten
Hogedrukreinigers met
doorlaatmassa:
Straalpakket
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
15NL
background
– 2
1 O-ring
2 Rotatiearm
3 Sproeier
4 Verbindingsmoer
O-ring in de groef van de rotatiearm leg-
gen.
Sproeier erop zetten.
Sproeier met verbindingsmoer licht
vastdraaien.
Instructie:
De naar buiten komende straal moet paral-
lel aan de rotatiearm gericht worden.
Sleutelvlakken van de sproeier (sleutel-
maat 10) parallel aan de rotatiearm
richten.
Verbindingsmoer (sleutelmaat 22) met
schroefsleutel vast aandraaien.
Straalbuis van de hogedrukreiniger aan
de FR30 aansluiten en met schroef-
sleutel (sleutelmaat 24) vast aandraai-
en.
Bij werkonderbrekingen handspuitpi-
stool met straalbuis naar voren zwen-
ken. Het apparaat bevindt zich dan in
de parkeerstand.
Straalpakket monteren
Reinigen van vloeren
16 NL
background
– 3
1 Handspuitpistool met bajonetaanslui-
ting
2 Verlenging straalbuis 0,5 m (bestelnr.
4.760-558.0 of straalbuisverlenging 0,9
tot 1,7 m (bestelnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (bestelnr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Componenten zoals boven getoond
met elkaar verbinden.
1 Aansluiting
2 Schroeven
Aansluiting verticaal stellen.
Bijgevoegde schroef indraaien en aan-
spannen om het gewricht vast te zetten.
1 Bijgevoegde adapter
2 Handspuitpistool
Adapter op de aansluiting schroeven en
met schroefsleutel vast aandraaien
(sleutelmaat 22).
Handspuitpistool op de adapter schroe-
ven, uitrichten en met schroefsleutel
vast aandraaien (sleutelmaat 27)
Bij het reinigen van muren het apparaat
aan het handvat vasthouden.
Apparaat tegen vorst beschermen.
De borstels bij opbergen niet vervor-
men.
Reiniging van vloeren met
hogedrukreiniger K6. of K7
Reiniging van muren
Zorg
17NL
background
– 1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
PELIGRO
Peligro de lesiones por un aparato defec-
tuoso. Comprobar el buen estado del apa-
rato antes de comenzar a trabajar. Si el
aparato no está en perfecto estado, no
debe utilizarse.
No se debe efectuar ningún tipo de modifi-
cación en el aparato.
PELIGRO
Peligro de lesiones causados por el brazo
giratorio. No tocar debajo debajo del apara-
to con la limpiadora a presión en funciona-
miento.
El brazo giratorio sigue girando después de
apagar la limpiadora a alta presión durante
un breve período. Antes de trabajar con el
aparato, espere a que el brazo giratorio
deje de girar.
Los chorros a alta presión pueden ser peli-
grosos si se usan indebidamente. No dirija
el chorro hacia personas, animales o equi-
pamiento eléctrico activo, ni apunte con él
al propio aparato.
CUIDADO
Indicaciones de seguridad de la limpiadora
a alta presión.
El FR 30 sirve para limpiar suelos y pare-
des en combinación con una limpiadora a
alta presión.
Presión máxima del agua 18 MPa (180 ba-
res). Temperatura máxima del agua 60 ºC.
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, en-
tréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su aprove-
chamiento posterior. Por este motivo, en-
tregue los aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Indicación:
Los paquetes de boquillas necesarios es-
tán adaptados a la limpiadora a alta presión
y se tienen que pedir por separado.
Indicaciones de seguridad
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Paquetes de boquillas
Limpiadora a alta pre-
sión con cantidad de flu-
jo:
Paquete de
boquillas
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
18 ES
background
– 2
1 junta tórica
2 Brazo giratorio
3 boquilla
4 tuerca de racor
Colocar la junta tórica en la ranura del
brazo giratorio.
Colocar la boquilla.
Atornillar ligeramente la boquilla con la
tuerca de racor.
Indicación:
El chorro de salida tiene que estar coloca-
do de forma paralela al brazo giratorio.
Colocar la superficie de la llave (entre-
caras 10) paralela al brazo giratorio.
Apretar la tuerca de racor (entrecaras
22) con una llave.
Conectar la lanza dosificadora de la
limpiadora a alta presión al FR 30 y
apretar con una llave (entrecaras 24).
Si se suspende la tarea gire hacia ade-
lante la pistola pulverizadora manual
con lanza dosificadora. El aparato se
encontrará entonces en posición de es-
tacionamiento.
Montar el paquete de boquillas
limpieza de suelos
19ES
background
– 3
1 Pistola pulverizadora con conexión de
bayoneta.
2 Prolongación de la lanza dosificadora
0,5 (Ref. 4.760-558.0 o prolongación de
lanza dosificadora 0,9 hasta 1,7 m (Ref.
2.639-722.0)
3 Adaptador (Ref 4.762-402.0)
4 FR 30
Unir las piezas como se indica arriba.
1 conexión
2 tornillo
Coloque la conexión de manera verti-
cal.
Gire y apriete los tornillos para fijar la
articulación.
1 Adaptador suministrado
2 Pistola pulverizadora manual
Enroscar el adaptador en la conexión y
apretar con una llave (entrecaras 22).
Enroscar la pistola pulverizadora al
adaptador, colocar y apretar con una
llave (entrecaras 27).
Para limpiar paredes, sujetar el aparato
del mango.
Proteger el aparato de las heladas.
No deformar los cepillos al guardarlos.
Limpieza de suelos con la
limpiadora a alta presión K6 o
K7
Limpieza de paredes
Cuidado del aparato
20 ES
background
– 1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
PERIGO
Perigo de lesões devido a aparelho com
defeito. Controlar o estado intacto do apa-
relho antes de iniciar os trabalhos. Se o es-
tado do aparelho não for considerado in-
tacto, este não pode ser colocado em fun-
cionamento.
Não devem ser feitas quaisquer alterações
no aparelho.
PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao braço rota-
tivo. Nunca colocar a mão por baixo do
aparelho com a lavadora de alta pressão
em operação.
O braço rotativo continua a trabalhar por
um curto período após a desactivação da
lavadora de alta pressão. Aguardar até que
o braço rotativo fique imobilizado, antes de
efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Os jactos de alta pressão podem ser peri-
gosos em caso de uso incorrecto. O jacto
não deve ser dirigido contra pessoas, ani-
mais, equipamento eléctrico activo ou con-
tra o próprio aparelho.
ADVERTÊNCIA
Ter atenção aos avisos de segurança da
lavadora de alta pressão.
O FR 30 é adequado para a limpeza de su-
perfícies de pavimentos e paredes em con-
junto com um lavador de alta pressão.
Pressão máxima da água 18 MPa (180
bar). Temperatura máxima da água 60 °C.
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
dade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm mate-
riais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de sistemas
de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Aviso:
Os pacotes de bocais necessários foram
especialmente concebidos para os respec-
tivos lavadores de pressão e devem ser en-
comendados separadamente.
Avisos de segurança
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
Proteção do meio-ambiente
Pacotes de bocais
Lavador de pressão com
volume de fluxo:
Pacote de bo-
cais
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
21PT
background
– 2
1 O-Ring
2 Braço rotativo
3 Bocal
4 Porca de capa
Colocar o O-Ring na ranhura do braço
rotativo.
Colocar o bocal.
Aparafusar levemente o bocal com a
porca de capa.
Aviso:
O jacto de saída deve ser orientado parale-
lamente ao braço rotativo.
A superfície da chave do bocal (abertu-
ra da chave 10) deve ser alinhada para-
lelamente ao braço rotativo.
Apertar a porca de capa (abertura da
chave 22) com a chave de boca.
Conectar o tubo de jacto do lavador de
alta pressão no FR 30 e apertar com
chave de porca (abertura de chave 24).
Durante interrupções de trabalho deve-
se girar a pistola pulverizadora manual
juntamente com a lança para a frente.
Neste estado o aparelho encontra-se
em posição de estacionamento.
Montar pacote de bocais
Limpeza de piso
22 PT
background
– 3
1 Pistola pulverizadora manual com co-
nexão tipo baioneta
2 Extensão de tubo de jacto 0,5 m (nº de
encomenda 4.760-558.0 ou extensão
de tubo de jacto 0,9 até 1,7 m (nº de en-
comenda 2.639-722.0)
3 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0)
4 FR 30
Montar as peças do modo supracitado.
1 Ligação
2 Parafuso
Posicionar a ligação verticalmente.
Enroscar e fixar o parafuso incluído, de
modo a fixar a articulação.
1 Adaptador incluído no fornecimento
2 Pistola pulverizadora manual
Aparafusar o adaptador na conexão e
fixar com uma chave de boca (abertura
da chave 22).
Aparafusar e alinhar a pistola pulveriza-
dora manual no adaptador e fixar com
uma chave de boca (abertura da chave
27)
Segurar o aparelho no punho durante a
limpeza de paredes.
Proteger o aparelho contra congela-
mento.
Não deformar as cerdas durante o ar-
mazenamento.
Limpeza de piso (pavimento)
com lavador de alta pressão
K6. ou K7.
Limpeza da parede
Conservação
23PT
background
– 1
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
FARE
Fare for personskader på grund af en de-
fekt maskine. Kontroller, om maskinen er i
god orden, inden arbejdet starter. Hvis ma-
skinen ikke er i god orden, må den ikke bru-
ges.
Der må ikke foretages ændringer på maski-
nen.
FARE
Fare for personskader på grund af rotati-
onsarmen. Grib aldrig ind under maskinen,
hvis højtryksrenseren kører.
En kort tid efter afbrydningen forsætter ro-
tationsarmen med at dreje. Vent til rotati-
onsarmen standser, inden der arbejdes på
maskinen.
Højttryksstråler kan være farlige, hvis de
ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke ret-
tes mod personer, dyr, tændt elektrisk ud-
styr eller mod selve maskinen.
BEMÆRK
Tag højde for højtryksrenserens sikker-
hedsanvisninger.
FR 30 er velegnet til rengøring af gulvflader
og vægge i forbindelse med en højtryksren-
ser.
Maksimalt vandtryk 18 MPa (180 bar).
Maksimalt vandtemperatur 60 °C.
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, men afle-
ver den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør afle-
veres til genbrug. Aflever derfor ud-
tjente apparater på en genbrugsstation el-
ler lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
der du på:
www.kaercher.com/REACH
Bemærk:
De nødvendige mundstykkepakker er af-
stemt til den tilsvarende højtryksrenser og
skal bestilles separat.
Sikkerhedsanvisninger
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Miljøbeskyttelse
Mundstykkepakker
Højtryksrenser med gen-
nemløbsmængde:
Mundstykke-
pakke
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
24 DA
background
– 2
1 O-Ring
2 Rotationsarm
3 Mundstykke
4 Omløbermøtrik
Læg O-Ringen ind i rotationsarmens
not.
Sæt mundstykket på.
Skru mundstykket med omløbermøtrik
let fast.
Bemærk:
Udslipstrålen skal justeres parallelt til rota-
tionsarmen.
Indstil mundstykkets nøgleflade (nøgle-
bredde 10) parallelt til rotationsarmen.
Skru omløbermøtrikken (nøglebredde
22) fast med skruenøglen.
Tilslut højtryksrenserens strålerør til FR
30 og skru det fast med skruenøglen
(nøglebredde 24).
Ved arbejdafbrydelser sving håndsprøj-
tepistolen med strålerøret fremad. Ma-
skinen er så i parkeringsstilling.
Montering af mundstykkepakken
Gulvrensning
25DA
background
– 3
1 Håndsprøjtepistol med bajonettilslut-
ning.
2 strålerørsforlængelse 0,5 m (bestil-
lingsnr. 4.760-558.0 eller strålerørsfor-
længelse 0,9 til 1,7 m (bestillingsnr.
2.639-722.0)
3 Adapter (bestillingsnr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Sæt komponenterne sammen som vist
for oven.
1 Tilslutning
2 Skrue
Hold tilslutning lodret.
Skru vedliggende skrue og stram den
for at stille leddet fast.
1 Vedliggende adapter
2 Håndsprøjtepistol
Skru adapteren på tilslutningen og træk
den fast med skruenøglen (nøglebred-
de 22).
Skru håndsprøjtepistolen på adapteren,
juster den og træk den fast med skrue-
nøglen (nøglebredde 27).
Hold maskinen fast i håndtaget under
rensning af vægge.
Beskyt maskinen imod frost.
Børsterne må ikke omformes ved opbe-
varing.
Gulvrensning med
højtryksrenser K6. eller K7.
Rensning af vægge
Pleje
26 DA
background
– 1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
senere bruk eller for overlevering til neste
eier.
FARE
Fare for skader på grunn av defekt maskin.
Før du begynner arbeidet, kontroller at
maskinen er i god stand. Dersom maski-
nen ikke er i feilfri stand skal den ikke bru-
kes.
Det er ikke tillatt å utføre endringer på mas-
kinen.
FARE
Fare for skader fra rotasjonsarmen. Grip al-
dri inn under maskinen når høytrykksvas-
keren er i drift
Etter at maskinen er slått av vil rotasjonsar-
men fortsette å rotere en kort stund. Vent
med å arbeide med maskinen til rotasjons-
armen står stille.
Høytrykkstråler kan være farlige ved feil
bruk. Strålen må ikke rettes mot personer,
dyr, elektrisk utstyr som er på, eller maski-
nen selv.
OBS
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene som
gjelder høytrykksspyleren.
FR 30 er egnet for rengjøring av gulv og
veggflater i forbindelse med en høyttrykk-
spyler.
Maksimalt vanntrykk 18 MPa (180 bar).
Maksimal vanntemperatur 60 °C.
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
holdningsavfallet, men lever den inn til re-
sirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdifulle
materialer som kan resirkuleres. Dis-
se bør leveres inn til gjenvinning.
Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-
nede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Merknad:
De nødvendige dysepakkene er tilpasset
hver enkelt høytrykkspyler som skal tilko-
ples og må bestilles separat.
Sikkerhetsinstruksjoner
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Dysepakker
Høytrykksvasker med
gjennomstrømnings-
mengde:
Dysepakke
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
27NO
background
– 2
1 O-ring
2 Rotasjonsarm
3 Dyse
4 Unionmutter
O-ring legges inn i sporet på rotasjons-
armen.
Sett på dysen.
Skru dysen lett fast med unionmutteren.
Merknad:
Utgangsstrålen må rettes parallelt med ro-
tasjonsarmen.
Rett inn dysens nøkkelflate
(nøkkelvidde10) parallelt med rota-
sjonsarmen.
Stram unionmutteren (nøkkelvidde 22)
med skrunøkkel.
Strålerøret til høytrykksvaskeren kobles
til FR 30 og skrus til med skrunøkkel
(nøkkelvidde 24).
Ved avbrudd i arbeidet skal håndsprøy-
tepistolen med strålerør senkes ned for-
over. Apparatet er da i parkeringsstil-
ling.
Montere dysepakke
Gulvrengjøring
28 NO
background
– 3
1 Høytrykkspistol med bajonettfatning
2 Strålerørforlenger 0,5 m (bestillingsnr.
4.760-558.0) eller strålerørforlenger 0,9
til 1,7 m (bestillingsnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (bestill.-nr. 4 762-402.0)
4 FR 30
Komponentene kobles til hverandre
som vist over.
1 Tilkobling
2 Skrue
Still tilkoblingen loddrett.
Skru inn vedlagte skrue og skru fast for
å feste leddet.
1 Vedlagt adapter
2 Høytrykkspistol
Adapter skrus på tilkoblingen og festes
med skrunøkkel (nøkkelvidde 22).
Adapter skrus på tilkoblingen, rettes inn
og festes med skrunøkkel (nøkkelvidde
27)
Hold maskinen fast i håndtaket ved ren-
gjøring av vegg.
Skal ikke utsettes for frost.
Ikke deformer børstene under lagring.
Gulvrengjøring med
høytrykksvasker K6. eller K7.
Rengjøring av vegg
Vedlikehold
29NO
background
– 1
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
anvisningen för framtida behov, eller för
nästa ägare.
FARA
Skaderisk på grund av defekt apparat. Kon-
trollera att apparaten är i gott skick innan
arbete påbörjas. Är den inte felfri får den
inte användas.
Inga förändringar får göras på apparaten.
FARA
Skaderisk på grund av roterande arm. Stick
aldrig in handen under arbetande hög-
tryckstvätt.
Rotationsarmen fortsätter röra sig en stund
efter att högtryckstvätten stängts av. Vänta
tills armen stannat innan arbeten utförs på
apparaten.
Högtrycksstrålar kan vara farliga vid felak-
tig användning. Strålen får inte riktas mot
människor, djur, aktiv elektrisk utrustning
eller mot själva maskinen.
OBSERVERA
Beakta säkerhetsanvisningarna till hög-
tryckstvätten.
FR 30 är lämplig för rengöring av golv- och
väggytor tillsammans med högtryckstvätt.
Maximalt vattentryck 18 MPa (180 bar).
Maximal vattentemperatur 60 °C.
Emballagematerialen kan återvinnas.
Kasta inte emballaget i hushållsso-
porna utan för dem till återvinning.
Skrotade aggregat innehåller återvin-
ningsbara material som bör gå till
återvinning. Överlämna skrotade ag-
gregat till ett lämpligt återvinningssystem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
Hänvisning:
De munstyckespaket som behövs är an-
passade för respektive högtryckstvätt och
måste beställas separat.
Säkerhetsanvisningar
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd
Munstyckespaket
Högtryckstvätt med ge-
nomflödesmängd:
Munstyckes-
paket
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
30 SV
background
– 2
1 O-ring
2 Rotationsarm
3 Munstycke
4 Mantelmutter
Lägg i O-ring i spåret på rotationsar-
men.
Sätt på munstycke.
Skruva fast munstycke och mantelmut-
ter lätt.
Hänvisning:
Utkommande stråle måste riktas parallellt
med rotationsarmen.
Rikta in munstyckets nyckelyta (nyckel-
storlek 10) parallellt med rotationsar-
men.
Drag fast mantelmutter (nyckelstorlek
22) med skruvnyckel.
Anslut högryckstvättens stålrör till FR
30 och drag fast med skruvnycklar
(nyckelstorlek 24).
Sväng handspruta med spolrör framåt
vid arbetspauser. Apparaten befinner
sig då i viloläge.
Montera munstyckespaket
Golvrengöring
31SV
background
– 3
1 Handspruta med bajonettanslutning.
2 Stålrörsförlängning 0,5 m (beställnr.
4.760-558.0 eller stålrörsförlängning
0,9 till 1,7 m (beställnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (beställnr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Anslut komponenter enligt beskrivning
ovan.
1 Anslutning
2 Skruv
Håll anslutningen lodrätt.
Ställ in leden genom att skruva i, och
dra fast, medföljande skruv.
1 Bifogad adapter
2 Handspruta
Skruva fast adapter på anslutning och
drag fast med skruvnyckel (nyckelstor-
lek 22).
Skruva fast handsprutpistolen på adap-
tern, rikta in och dra fast med skruv-
nyckel (nyckelstorlek 27).
Håll apparaten i handtaget vid väggren-
göring.
Skydda apparaten mot frost.
Deformera inte borstarna vid förvaring.
Golvrengöring med
högtryckstvätt K6. eller K7.
Väggrengöring
Underhåll
32 SV
background
– 1
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
VAARA
Viallinen laite aiheuttaa vahingoittumisvaa-
ran. Tarkasta laitteen asianmukainen kunto
ennen työn aloittamista. Jos laitteen kunto
ei ole moitteeton, sen käyttö ei ole sallittua.
Laitetta ei saa muuttaa.
VAARA
Pyörintävarren aiheuttama loukkaantumis-
vaara. Älä koskaan tartu laitteen alle kor-
keapainepesurin ollessa käynnissä.
Pyörintävarsi jatkaa pyörimistä hetken ai-
kaa, kun korkeapainepesuri kytketään pois
päältä. Ennen kuin kosket laitteeseen, odo-
ta kunnes pyörintävarsi pysähtyy paikoil-
leen.
Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpaine-
suihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei
saa suunnata ihmisiin, eläimiin, jännitteelli-
siin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
HUOMIO
Noudata painepesurin turvaohjeita.
FR 30 soveltuu lattia- ja seinäpintojen puh-
distamiseen yhdessä korkeapainepesurin
kanssa.
Suurin sallittu veden paine 18 MPa (180
baaria). Suurin sallittu veden lämpötila 60
°C.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kier-
rätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
laitoksiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
www.kaercher.com/REACH
Huomautus:
Tarvittavat suutinpakkaukset on tarkoitettu
ainoastaan vastaavaan korkeapainepesu-
riin ja ne on tilattava erikseen.
Turvaohjeet
Tarkoituksenmukainen käyttö
Ympäristönsuojelu
Suutinpakkaus
Korkeapainepesurin lä-
pivirtausmäärä:
Suutinpakka-
us
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
33FI
background
– 2
1 O-rengas
2 Pyörintävarsi
3 Suutin
4 Hattumutteri
Aseta o-rengas pyörintävarren uraan.
Aseta suutin paikoilleen.
Kierrä suuttimen hattumutteri kiinni ke-
vyesti.
Huomautus:
Ulos tuleva suihku on suunnattava pyörin-
tävarren kanssa samansuuntaisesti.
Suuntaa suihkun avainpinta (avaimen
koko 10) saman suuntaisesti pyörintä-
varren kanssa.
Kiristä hattumutteri jakoavaimella tiu-
kasti kiinni (avaimen koko 22).
Kiinnitä korkeapainepesurin ruiskuputki
FR 30:een ja kiristä jakoavaimella
(avaimen koko 24).
Käännä käsiruiskupistooli ja ruiskuputki
eteenpäin keskeyttäessäsi työskente-
lyn. Laite on silloin pysäköintiasennos-
sa.
Suutinpakkauksen asentaminen
Lattian puhdistaminen
34 FI
background
– 3
1 Käsiruiskupistooli ja pikaliitin
2 Ruiskuputken jatko 0,5 m (tilausnro
4.760.558.0 tai ruiskuputken jatko 0,9
m:stä 1,7 m:iin (tilausnro 2.639-722.0)
3 Sovitin (tilaus-nro 4.762-402.0)
4 FR 30
Liitä osat toisiinsa yllä olevan kuvan
mukaisesti.
1 Liitäntä
2 Ruuvi
Aseta liitäntä pystysuoraan.
Kierrä mukana toimitettu ruuvi sisään ja
kiristä se tiukasti nivelen kiinnittämisek-
si.
1 Mukana oleva sovitin
2 Käsiruiskupistooli
Ruuvaa sovitin liitäntään ja kiristä jako-
avaimella kiinni (avaimen koko 22).
Ruuvaa käsiruiskupistooli sovittimeen,
suuntaa ja kiristä jakoavaimella kiinni
(avainkoko 27).
Pidä laitteen kahvasta tukevasti kiinni
seinää puhdistaessasi.
Suojaa laite jäätymiseltä.
Huolehdi, ettei harjasten muoto pääse
muuttumaan säilytyksen aikana.
Lattian puhdistaminen
korkeapainepesurilla K6 tai
K7.
Seinän puhdistaminen
Hoito
35FI
background
– 1
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-
σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-
τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού από βλάβη στη συ-
σκευή. Πριν από την έναρξη της εργασίας,
ελέγξτε εάν βρίσκεται
σε καλή κατάσταση η
συσκευή. Εάν η κατάσταση της συσκευής
δεν είναι άριστη, η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί.
Η συσκευή δεν πρέπει να υποστεί οποια-
δήποτε τροποίηση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού από τον βραχίονα
περιστροφής. Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας
κάτω από τη συσκευή όταν λειτουργεί το
σύστημα καθαρισμού υψηλής
πίεσης.
Ο βραχίονας περιστροφής εξακολουθεί να
περιστρέφεται για λίγο μετά την απενεργο-
ποίηση του καθαριστή υψηλής πίεσης. Πε-
ριμένετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο βρα-
χίονας περιστροφής, πριν να ξεκινήσετε
οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή.
Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να απο-
δειχτούν επικίνδυνες σε περίπτωση μη εν-
δεδειγμένης χρήσης. Η δέσμη
δεν πρέπει
να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενερ-
γοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην
ίδια τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του
καθαριστή υψηλής πίεσης.
Η συσκευή FR 30 είναι κατάλληλη για τον
καθαρισμό δαπέδων και τοίχων σε συνδυ-
ασμο με ένα σύστημα καθαρισμού υψηλής
πίεσης.
Μέγιστη πίεση νερού 18 MPa (180 bar).
Μέγιστη θερμοκρασία νερού
60 °C.
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-
στε την προς ανακύκλωση.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει
να παραδίδονται προς επαναχρησι-
μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις
παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-
ες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Υποδείξεις
για τα συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
www.kaercher.com/REACH
Υπόδειξη:
Τα απαραίτητα πακέτα ακροφυσίων έχουν
καθοριστεί για την ανάλογη συσκευή καθα-
ρισμού υψηλής πίεσης και πρέπει να πα-
ραγγελθούν ξεχωριστά.
Υποδείξεις ασφαλείας
Ενδεδειγμένη χρήση
Προστασία περιβάλλοντος
Πακέτα ακροφυσίων
Σύστημα καθαρισμού
υψηλής πίεσης με ποσό-
τητα τροφοδοσίας:
Πακέτο ακρο-
φυσίων
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
36 EL
background
– 2
1 Στεγανωτικός δακτύλιος
2 Βραχίονας περιστροφής
3 Ακροφύσιο
4 Παρέμβυσμα
Τοποθετήστε τον στεγανωτικό δακτύλιο
στην αυλάκωση του βραχίονα περι-
στροφής.
Τοποθετήστε το ακροφύσιο.
Σφίξτε ελαφρά το ακροφύσιο με το περι-
κόχλιο.
Υπόδειξη:
Η ακτίνα ψεκασμού πρέπει να ρυθμιστεί
παράλληλα προς το βραχίονα περιστρο-
φής.
Ευθυγραμμίστε την επιφάνεια του κλει-
διού του ακροφυσίου (
πλάτος κλειδιού
10) με τον βραχίονα περιστροφής.
Σφιξτε το περικόχλιο (πλάτος κλειδιού
22) με το κλειδί.
Συνδέστε την δέσμη ψεκασμού του συ-
στήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης
στο FR 30 και σφίξτε την με το κατάλλη-
λο κλειδί (πλάτος κλειδιού 24).
Κατά τα διαλείμματα από την εργασία,
στρέφετε πάντα το πιστολέτο χειρός με
τον
σωλήνα ρίψης προς τα εμπρός.
Έτσι η συσκευή θα τεθεί στη θέση στάθ-
μευσης.
Συναρμολόγηση πακέτου
ακροφυσίων
Καθάρισμα δαπέδων
37EL
background
– 3
1 Πιστολέτο χειρός με σύνδεση μπαγιονέ-
τας
2 Προέκταση σωλήνα ψεκασμού 0,5 m
(Κωδ. παραγγελίας 4.760-558.0 ή προ-
έκταση σωλήνα ψεκασμού 0,9 έως 1,7
m (Κωδ. παραγγελίας 2.639-722.0)
3 Προσαρμογέας (Κωδ. παραγγελίας
4.762-402.0)
4 FR 30
Συνδέστε τα εξαρτήματα όπως φαίνεται
παραπάνω.
1 Σύνδεση
2 Βίδα
Τοποθετήστε τη σύνδεση σε κάθετη θέ-
ση.
Βιδώστε και σφίξτε τις βίδες που συνο-
δεύουν τη
συσκευή, ώστε να σταθερο-
ποιήσετε την άρθρωση.
1 Προσαρμογέας που συνοδεύει τη συ-
σκευή
2 Πιστολέτο χειρός
Βιδώστε τον προσαρμογέα στην σύνδε-
ση και σφίξτε τον με το κατάλληλο κλειδί
(πλάτος κλειδιού 22).
Βιδώστε το πιστολέτο χειρός στον προ-
σαρμογέα, ευθυγραμμίστε το και σφίξτε
το με το κατάλληλο κλειδί (πλάτος κλει-
διού 27)
Κατά τον καθαρισμό τοίχων, κρατάτε
σταθερα την συσκευή απο τη λαβή.
Προστατεύετε τη συσκευή από τον πα-
γετό.
Μην παραμορφώνετε στις βούρτσες
κατά την αποθήκευση.
Καθαρισμός δαπέδων με το
σύστημα καθαρισμού υψηλής
πίεσης Κ6 ή Κ7.
Καθάρισμα τοίχων
Φροντίδα
38 EL
background
– 1
Cihazın ilk kullanımından önce
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
TEHLIKE
Arızalı cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi.
Çalışmaya başlamadan önce, cihazın ku-
rallara uygun durumda olup olmadığınız
kontrol edin. Cihaz kusursuz durumda de-
ğilse, kullanılmamalıdır.
Cihaz üzerinde değişiklikler yapılmamalı-
dır.
TEHLIKE
Rotasyon kolu nedeniyle yaralanma tehli-
kesi. Yüksek basınçlı temizleyici çalışırken
kesinlikle cihazın altından tutmayın.
Rotasyon kolu, yüksek basınçlı temizleyici
kapatıldıktan sonra kısa süre çalışmaya
devam eder. Cihazdaki çalışmalardan önce
rotasyon kolunun durmasını bekleyin.
Yüksek basınçlı tazyik doğru kullanılmadığı
zaman tehlikeli olabilir. Tazyik insanlara,
hayvanlara, elektrikli aletlere ve makinenin
kendisine doğru tutulmamalıdır.
DIKKAT
Yüksek basınçlı temizleyicinin güvenlik
uyarılarına dikkat edin.
FR 30, bir yüksek basınçlı temizleyici ile
bağlantılı olarak zemin ve duvar yüzeyleri-
nin temizlenmesi için uygundur.
Maksimum su basıncı 18 MPa (180 bar).
Maksimum su sıcaklığı 60 °C.
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
me işlemine tabi tutulması gereken
değerli geri dönüşüm malzemeleri
bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları
lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı-
ğıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İ
çindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
Not:
Kullanılan meme paketleri, ilgili yüksek ba-
sınçlı temizleyici için üretilmiştir ve ayrı ola-
rak sipariş edilmelidir.
Güvenlik uyarıları
Kurallara uygun kullanım
Çevre koruma
Meme paketleri
Aşağıdaki akış hacmine
sahip yüksek basınçlı te-
mizleyici:
Meme paketi
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
39TR
background
– 2
1 O-ring
2 Rotasyon kolu
3 Meme
4 Üst somun
O-ringi rotasyon kolunun oluğuna yer-
leştirin.
Memeyi oturtun.
Memeyi, üst somunla birlikte hafifçe vi-
dalayın.
Not:
Çıkış huzmesi, rotasyon koluna paralel ola-
rak ayarlanmalıdır.
Memenin anahtar yüzeyini (anahtar ge-
nişliği 10) rotasyon koluna paralel ola-
rak hizalayın.
Üst somunu (anahtar genişliği 22) İngi-
liz anahtarı ile sıkın.
Yüksek basınçlı temizleyicinin çelik bo-
rusunu FR 30'a bağlayın ve İngiliz
anahtarıyla (anahtar genişliği 24) sıkın.
Çalışmaya ara vermeniz durumunda, el
püskürtme tabancasını püskürtme bo-
rusu ile birlikte öne doğru çevirin. Bu
durumda cihaz park konumundadır.
Meme paketinin takılması
Zemin temizliği
40 TR
background
– 3
1 Bajonet kilitli el püskürtme tabancası
2 Çelik boru hattı 0,5 m (Sipariş No.
4.760-558-0) ya da çelik boru hattı 0,9
ila 1,7 m (Sipariş No. 2.639-722.0).
3 Adaptör (Sipariş no. 4.762-402.0)
4 FR 30
Yapı parçalarını yukarıda gösterildiği
gibi birbirine bağlayın.
1Bağlantı
2Cıvata
Bağlantıyı dikey konuma getirin.
Ekteki cıvatayı vidalayın ve mafsalı sa-
bitlemek için sıkın.
1 Ekteki adaptör
2 El püskürtme tabancası
Adaptörü bağlantıya vidalayın ve İngiliz
anahtarıyla sıkın (anahtar genişliği 22).
El püskürtme tabancasını adaptöre vi-
dalayın, hizalayın ve İngiliz anahtar
ıyla
sıkın (anahtar genişliği 27).
Duvar temizliği sırasında cihazı tuta-
maktan tutun.
Cihazı donmaya karşı koruyun.
Depolama sırasında fırçayı deforme et-
meyin.
K6 ya da K7 yüksek basınçlı
temizleyici ile zemin temizliği
Duvar temizliği
Temizlik
41TR
background
– 1
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту
оригинальную инструкцию по эксплуата-
ции, после этого действуйте соответствен-
но и сохраните ее для дальнейшего поль-
зования или для следующего владельца.
ОПАСНОСТЬ
Опасность получения травмы от неи-
справного устройства. Перед началом
работы проверить его надлежащее со-
стояние. Если состояние устройства
не является безупречным, использо-
вать его не разрешается.
Запрещается производить какие-либо
изменения прибора.
ОПАСНОСТЬ
Опасность получения травмы от вра-
щающегося рычага. Запрещается
браться за нижнюю часть устройство
во время работы моечного
аппарата
высокого давления.
Вращающийся рычаг после отключе-
ния моечного аппарата высокого дав-
ления еще некоторое время продолжа-
ет вращаться. Перед проведением ра-
бот с устройством дождаться полной
остановки вращающегося рычага.
Струи под высоким напором при ненад-
лежащем пользовании могут быть
опасными. Струю нельзя направлять
на людей, животных, работающее
электрическое оборудование
или на
само устройство.
ВНИМАНИЕ
Соблюдать указания по технике без-
опасности при работе с моечными ап-
паратами высокого давления.
FR 30 приспособлен для чистки повер-
хностей полов и стен в сочетании с чи-
стящей установкой высокого давления.
Максимальное давление воды состав-
ляет 18 Mпа (180 бар). Максимальная
температура воды 60 °C.
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки.
Поэтому
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
машними отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные
перерабатываемые материалы,
подлежащие передаче в пункты
приемки вторичного сырья. Поэтому ути-
лизируйте старые приборы через соот-
ветствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компо-
нентов (REACH)
Актуальные сведения о
компонентах
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
Указание:
Необходимые пакеты насадок приспосо-
блены к соответствующей чистящей
установке высокого давления и заказы-
ваются отдельно.
Указания по технике
безопасности
Использование по
назначению
Защита окружающей среды
Пакеты насадок
Чистящая установка
высокого давления с
учетом объема прото-
ка:
Пакет наса-
док
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
42 RU
background
– 2
1 Уплотнительное кольцо
2 Вращающийся рычаг
3 Насадка
4 Накидная гайка
Вложить уплотнительное кольцо в
паз вращающегося рычага.
Установить насадку.
Слегка затянуть насадку накидной
гайкой.
Указание:
Струю следует направлять параллельно
к вращающемуся рычагу.
Поверхность насадки под ключ (ши-
рина ключа 10) расположить парал-
лельно к вращающемуся рычагу.
Накидную гайку (ширина ключа 22)
затянуть гаечным
ключом.
Стальную трубу чистящей установки
высокого давления подключить к FR
30 и затянуть гаечным ключом (ши-
рина ключа 24).
При перерыве в работе ручной пи-
столет-распылитель с соплом накло-
нить вперед. Тогда аппарат находит-
ся в парковочном положении.
Установка пакета насадок
Чистка пола
43RU
background
– 3
1 Ручной пульверизатор со штыковым
соединением
2 Удлинитель стальной трубы 0,5 м (
заказа 4.760-558.0 или удлинитель
стальной трубы 0,9 до 1,7 м ( заказ
2.639-722.0)
3 Адаптер ( заказа 4.762-402.0)
4 FR 30
Соединить части друг с другом, как
показано выше.
1 Подсоединение
2 Винт
Установить соединение вертикаль-
но.
Ввернуть и затянуть прилагаемый
винт для фиксации шарнира.
1 Прилагаемый адаптер
2 Ручной
пистолет-распылитель
Навинтить адаптер на соединение и
затянуть гаечным ключом (ширина
ключа 22).
Навинтить ручной пульверизатор на
адаптер и затянуть гаечным ключом
(ширина ключа 27)
Прибор при чистке стен держать за
ручку.
Защищать прибор от мороза.
При хранении не деформировать
щетину щетки.
Чистка пола с помощью
чистящей установки
высокого давления К6 или
К7
Чистка стен
Уход
44 RU
background
– 1
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
vetkező tulajdonos számára.
VESZÉLY
Sérülésveszély meghibásodott készülék ál-
tal. Munka előtt ellenőrizze a készülék sza-
bályszerű állapotát. Ha a készülék állapota
nem kifogástalan, akkor nem szabad hasz-
nálni.
A készüléken nem szabad változtatásokat
végrehajtani.
VESZÉLY
Sérülésveszély a rotációs kar által. Soha
ne nyúljon működő magasnyomású tisztí-
tógép esetében a készülék alá.
A rotációs kar a magasnyomású tisztítóbe-
rendezés kikapcsolása után is tovább forog
még egy rövid ideig. A készüléken való
munka előtt várja meg, amíg a rotációs kar
megáll.
Szakszerűtlen használat esetén a magas-
nyomású vízsugár veszélyes lehet. A víz-
sugarat soha ne irányítsa személyek, álla-
tok, aktív elektromos szerelvények vagy
maga a készülék felé.
FIGYELEM
Vegye figyelembe a magasnyomású tisztí-
tó biztonsági utasításait.
Az FR 30 egy magasnyomású tisztítóbe-
rendezéssel együtt padló- és falfelületek
tisztítására alkalmas.
Maximális víznyomás 18 MPa (180 bar).
Maximális vízhőmérséklet 60 °C.
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
kat a háztartási szemétbe, hanem gondos-
kodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek értékes újrahasz-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével ár-
talmatlanítsa!
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
Megjegyzés:
A szükséges fúvóka csomagok a megfelelő
magasnyomású tisztítóberendezésre van-
nak elkészítve és külön kell megrendelni
őket.
Biztonsági tanácsok
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
Fúvóka csomagok
Magasnyomású tisztító-
berendezés átfolyási
mennyiséggel:
Fúvóka cso-
mag
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
45HU
background
– 2
1 O-gyűrű
2 Rotációs kar
3 Fúvóka
4 Hollandi anya
Helyezze be az O-gyűrűt a rotációs kar
hornyába.
Helyezze fel a fúvókát.
A fúvókát a hollandi anyával könnyedén
csavarja be.
Megjegyzés:
A kimenősugarat a rotációs karral párhuza-
mosan kell beállítani.
A fúvóka kulcs-felületét (10-es kulcs
méret) a rotációs karral párhuzamosra
kell igazítani.
A hollandi anyát (22-es kulcs méret) a
csavarkulccsal húzza meg.
Kapcsolja hozzá a magasnyomású tisz-
títóberendezés sugárcsövét az FR 30-
hoz és csavarkulccsal (24-es kulcs mé-
ret) húzza meg.
Munkaszüneteknél a kézi szórópisz-
tolyt a sugárcsővel lógassa előre. A ké-
szülék így parkoló állásban van.
Fúvóka csomag felszerelése
Padlótisztítás
46 HU
background
– 3
1 Kézi szórópisztoly bajonett csatlakozó-
val
2 Sugárcső hosszabbítás 0,5 m (megren-
delési szám 4.760-558.0 vagy sugárcső
hosszabbítás 0,9-tól 1,7 m (megrende-
lési szám 2.639-722.0)
3 Adapter (Megrendelési szám 4.762-
402.0)
4 FR 30
Az építőelemeket a fent mutatott mó-
don csatlakoztassa.
1 Csatlakozás
2 Csavar
Állítsa a csatlakozást függőlegesen.
Csavarja be a mellékelt csavart és húz-
za meg, a csukló rögzítéséhez.
1 Mellékelt adapter
2 Kézi szórópisztoly
Az adaptert csavarja rá a csatlakozásra
és csavarkulccsal (22-es kulcs méret)
húzza meg.
A kézi szórópisztolyt csavarja rá az
adapterre, állítsa be és csavarkulccsal
(27-es kulcs méret) húzza meg.
A készüléket faltisztítás esetén a mar-
kolatnál fogja meg.
A készüléket fagy ellen védje.
A kefék a tárolásnál ne deformálódja-
nak.
Padlótisztítás K6. vagy K7.
magasnyomású
tisztítóberendezéssel
Faltisztítás
Ápolás
47HU
background
– 1
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění v případě vadného
přístroje. Před započetím prací zkontrolujte
řádný stav. Pokud stav přístroje není bez
závady, nesmí se používat.
Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu otočným ramenem. Při
zapnutém vysokotlakém čističi nikdy nesa-
hejte pod přístroj.
Otočné rameno se ještě chvíli po vypnutí
vysokotlakého čističe otáčí. Před pracemi
na přístroji vyčkejte do zastavení otočného
ramene.
Vysokotlaké vodní paprsky mohou být při
neodborném používání nebezpečné. Vyso-
kotlakým vodním paprskem se nesmí mí
řit
na osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod
napětím ani na zařízení samotné.
POZOR
Dbejte na bezpečnostní pokyny vysokotla-
kého čističe.
FR 30 je vhodný k čištění podlah a zdí ve
spojení s vysokotlakým čističem.
Maximální tlak vody 18 MPa (180 bar). Ma-
ximální teplota vody 60 °C.
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
účelu určených.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Upozornění:
Požadované svazky trysek jsou koncipová-
ny pro odpovídající vysokotlaký čistič a
musí být objednány zvlášť.
bezpečnostní pokyny
Správné používání
Ochrana životního prostředí
Svazky trysek
Vysokotlaký čistič s prů-
tokovým množstvím:
Svazek trysek
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
48 CS
background
– 2
1Těsně
2 Otočné rameno
3 Tryska
4Převlečná matice
Těsnění vložte do drážky otočného ra-
mene.
Nasaďte trysku.
Trysku zlehka zašroubujte převlečnou
maticí.
Upozornění:
Výstupní paprsek musí být namířen para-
lelně k otočnému rameni.
Klíčovou plochu trysku (velikost klíče
10) nasměrujte paralelně k otočnému
rameni.
Převlečnou matici (velikost klíče 22)
utáhněte šroubovým klíčem.
Připojte rozprašovací trubku vysokotla-
kého čističe na FR 30 a utáhněte šrou-
bovým klíčem (velikost klíče 24).
Při přerušení práce posuňte ruční stří-
kací pistoli rozprašovací trubkou dop
ře-
du. Přístroj je v parkovací poloze.
Montáž svazku trysek
Čištění podlahy
49CS
background
– 3
1Ruční stříkací pistole s bajonetovým zá-
věrem
2 Prodloužení stříkací trubky 0,5 m (obj.
č. 4.760-558.0 nebo prodloužení stříka-
cí trubky 0,9 až 1,7 m (obj. č. 2.639-
722.0)
3 Adaptér (obj. č. 4.762-402.0)
4 FR 30
Díly sestavte podle nákresu.
1Připojení
2 Šroub
Přípojku postavte svisle.
Našroubujte a utáhněte přiložené šrou-
by a kloub tak zaaretujte.
1Přiložený adaptér
2Ruční stříkací pistole
Adaptér našroubujte na konec a utáh-
něte šroubovým klíčem (velikost klíče
22).
Ruční stříkací pistoli našroubujte na
adaptér, seřiďte a utáhněte šroubovým
klíčem (velikost klíče 27).
Přístroj držte při čištění zdí za držadlo.
Přístroj chraňte před mrazem.
Štětiny při skladování nedeformujte.
Čištění podlahy
vysokotlakým čističem K6
nebo K7
Čištění zdi
če
50 CS
background
– 1
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
NEVARNOST
Nevarnost poškodb zaradi okvarjene na-
prave. Pred začetkom del napravo preveri-
te glede pravilnega stanja. Če stanje na-
prave ni brezhibno, je ne smete uporabljati.
Na napravi ne smete izvajati nikakršnih
sprememb.
NEVARNOST
Nevarnost poškodb zaradi vrtljive ročice.
Nikoli ne segajte pod visokotlačni čistilnik,
kadar je vklopljen.
Vrtljiva ročica se po izklopu visokotlačnega
čistilnika kratek čas še naprej vrti. Pred de-
lom na napravi počakajte, da se vrtljiva ro-
čica ustavi.
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati
v osebe, živali, aktivno električno opremo
ali na samo napravo.
POZOR
Upoštevajte varnostne napotke za visoko-
tlačni čistilnik.
FR 30 je primeren za ččenje talnih in sten-
skih površin v povezavi z visokotlačnim či-
stilnikom.
Maksimalni pritisk vode 18 MPa (180 bar).
Maksimalna temperatura vode 60 °C.
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
novno predelavo.
Stare naprave vsebujejo pomembne
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
njo predelavo. Zato stare naprave za-
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih siste-
mov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
www.kaercher.com/REACH
Napotek:
Potrebni paketi šobe so prilagojeni ustre-
znemu visokotlačnemu čistilniku in se mo-
rajo posebej naročiti.
Varnostna navodila
Namenska uporaba
Varstvo okolja
Paketi šobe
Visokotlačni čistilnik s
količino pretoka:
Paket šobe
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
51SL
background
– 2
1 Obročno tesnilo
2 Vrtljiva ročica
3 Šoba
4 Prekrovna matica
Obročno tesnilo vstavite v utor vrtljive
ročice.
Nataknite šobo.
Šobo s prekrovno matico rahlo privijte.
Napotek:
Izstopni curek mora biti naravnan vzpore-
dno z vrtljivo ročico.
Ključno površino šobe (zev 10) narav-
najte vzporedno z vrtljivo ročico.
Prekrovno matico (zev 22) z vijačnim
ključem trdno pritegnite.
Brizgalno cev visokotlačnega čistilnika
nataknite na FR 30 in jo z vijačnim klju-
čem (zev 24) trdno pritegnite.
Pri prekinitvi dela ročno brizgalno pišto-
lo z brizgalno cevjo zasukajte v smeri
naprej. Naprava se tako nahaja v par-
kirnem položaju.
Montiranje paketa šobe
Ččenje tal
52 SL
background
– 3
1Ročna brizgalna pištola z bajonetnim
priključkom
2 Podaljšek brizgalne cevi 0,5 m (naroč.
št. 4.760-558.0) ali podaljšek brizgalne
cevi 0,9 do 1,7 m (naroč. št. 2.639-
722.0)
3 Adapter (naroč. št. 4.762-402.0)
4 FR 30
Sestavne dele med seboj povežite, kot
je prikazano zgoraj.
1 Priključek
2 Vijak
Priključek namestite pokonci.
Priložen vijak uvijte in pritegnite, da fi-
ksirate zglob.
1 Priložen adapter
2Ročna brizgalna pištola
Adapter privijte na priključek in ga z vi-
jačnim ključem trdno pritegnite (zev 22).
Ročno brizgalno pištolo privijte na
adapter, jo naravnajte in z vijačnim klju-
čem trdno pritegnite (zev 27).
Pri ččenju sten napravo trdno držite
za ročaj.
Napravo zaščitite pred zmrzaljo.
Pazite, da se ščetine pri skladiščenju ne
deformirajo.
Ččenje tal z visokotlačnim
čistilnikom K6 ali K7
Ččenje sten
Nega
53SL
background
– 1
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
dług jej wskazań i zachować ją do później-
szego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez uszko-
dzone urządzenie. Przed rozpoczęciem
pracy sprawdzić, czy stan urządzenia jest
właściwy. Jeżeli stan urządzenia budzi wąt-
pliwości, nie wolno go używać.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji
urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez ramię
obrotowe. Nigdy nie wkładać rąk pod urzą
-
dzenie, gdy jest włączona jest myjka wyso-
kociśnieniowa.
Ramię obrotowe obraca się jeszcze przez
moment po wyłączeniu myjki wysokociś-
nieniowej. Przed przystąpieniem do prac
odczekać, aż ramię obrotowe przestanie
się obracać.
W przypadku niewłaściwego użycia stru-
mień wody pod ciśnieniem może być nie-
bezpieczny. Nie wolno kierować strumienia
na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elek-
tryczny ani na samo urządzenie.
UWAGA
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
myjki wysokociśnieniowej.
FR 30 nadaje się do czyszczenia po-
wierzchni podłóg i ścian w połączeniu z wy-
sokociśnieniowym urządzeniem czyszczą-
cym.
Maksymalne ciśnienie wody 18 MPa (180
bar). Maksymalna temperatura wody 60
°C.
Materiały użyte do opakowania nada-
ją się do recyklingu. Opakowania nie
należy wrzuca
ć do zwykłych pojemników
na śmieci, lecz do pojemników na surowce
wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być
oddawane do utylizacji. Z tego powo-
du należy usuwać zużyte urządzenia za
pośrednictwem odpowiednich systemów
utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Wskazówka:
Niezbędne zestawy dysz są dostosowane
do odpowiedniego wysokociśnieniowego
urządzenia czyszczącego i należy je zama-
wiać osobno.
Wskazówki bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Zestawy dysz
Wysokociśnieniowe
urządzenie czyszczące z
przepływem:
Zestaw dysz
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
54 PL
background
– 2
1 Pierścień uszczelniający o przekroju
okrągłym
2 Ramię obrotowe
3 Dysza
4 Nakrętka kołpakowa
Pierścień uszczelniający o przekroju
okrągłym umieścić we wpuście ramie-
nia obrotowego.
Nałożyć dyszę.
Lekko dokręcić dyszę nakrętką kołpa-
kową.
Wskazówka:
Strumień wylotowy musi być ustawiony
równolegle do ramienia obrotowego.
Powierzchnię kluczy dyszy (rozwartość
klucza 10) ustawić równolegle do ra-
mienia obrotowego.
Dociągnąć nakrętkę kołpakową (roz-
wartość klucza 22) kluczem p
łaskim.
Przyłączyć rurkę strumieniową wysoko-
ciśnieniowego urządzenia czyszczące-
go do FR 30 i dokręcić kluczem płaskim
(rozwartość klucza 24).
Podczas przerw w pracy pistolet natry-
skowy z lancą odchylić do przodu.
Wówczas urządzenie znajdzie się w po-
zycji postojowej.
Montaż zestawu dysz
Czyszczenie podłóg
55PL
background
– 3
1Ręczny pistolet natryskowy z zamoco-
waniem bagnetowym
2 Przedłużka rurki strumieniowej 0,5 m
(nr kat. 4.760-558.0 lub przedłużka rurki
strumieniowej 0,9 do 1,7 m (nr kat.
2.639-722.0)
3 Łącznik (nr art. 4.762-402.0)
4 FR 30
Elementy połączyć ze sobą w sposób
pokazany powyżej.
1 Przyłącze
2 Śruba
Ustawić przyłącze w położeniu piono-
wym.
Dołączoną śrubę wkręcić i mocno do-
kręcić, aby ustalić położenie przegubu.
1Złączka dołączona
2Ręczny pistolet natryskowy
Nakręcić złączkę na przyłącze i dociąg-
nąć kluczem płaskim (rozwartość klu-
cza 22).
Nakręcić pistolet natryskowy na złącz-
kę, wyrównać i dociągnąć kluczem pła-
skim (rozwartość klucza 27).
Podczas czyszczenia ścian trzymać
urządzenie za uchwyt.
Urządzenie chronić przed mrozem.
Nie odkształacać szczotek podczas
składowania.
Czyszczenie podłóg
wysokociśnieniowym
urządzeniem czyszczącym K6
lub K7
Czyszczenie ścian
Konserwacja
56 PL
background
– 1
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
sori.
PERICOL
Pericol de accidentare din cauza aparatului
defect. Înainte de a începe lucrul, verificaţi
dacă starea aparatului este corespunză-
toare. Dacă starea aparatului nu este ire-
proşabilă, el nu trebuie utilizat.
Nu efectuaţi modificări ale aparatului.
PERICOL
Pericol de accidentare din cauza braţului
rotativ. Nu introduceţi mâna sub aparat
când aparatul de curăţat sub presiune este
în funcţiune.
Braţul rotativ se mai roteşte puţin după ce
aparatul de curăţat sub presiune este oprit.
Înainte de a efectua lucrări la aparat, aştep-
taţi până când braţul rotativ se opreşte.
Jeturile sub presiune pot fi periculoase în
cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie
îndreptat spre persoane, animale, echipa-
mente electrice active sau asupra aparatu-
lui însuşi.
ATENŢIE
Ţine
ţi cont de instrucţiunile de siguranţă ale
curăţătorului sub presiune.
FR 30 este conceput pentru curăţarea po-
delelor şi a pereţilor împreună cu un aparat
de curăţat sub presiune.
Presiunea maximă a apei este de 18 MPa
(180 bari). Temperatura maximă a apei
este de 60 °C.
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
urilor.
Aparatele vechi conţin materiale reci-
clabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Din
acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele
de colectare abilitate pentru eliminarea
aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Indicaţie:
Pachetele de duze necesare sunt diferite în
funcţie de aparatul de curăţat sub presiune
şi trebuie comandate separat.
Măsuri de siguranţă
Utilizarea corectă
Protecţia mediului
înconjurător
Pachetele de duze
Aparat de curăţat sub
presiune cu debit:
Pachet de
duze
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
57RO
background
– 2
1 Inel O
2 Braţ rotativ
3 Duză
4 Piuliţă olandeză
Introduceţi inelul O în canalul braţului
rotativ.
Aplicaţi duza.
Strângeţi uşor duza cu piuliţa olandeză.
Indicaţie:
Jetul care iese din duză trebuie să fie para-
lel cu braţul rotativ.
Orientaţi partea duzei pe care se aplică
cheia (cheie de 10) paralel cu braţul ro-
tativ.
Strângeţi piuliţa olandeză (cheie de 22)
cu cheia.
Prindeţi lancea aparatului de curăţat
sub presiune de FR 30 şi strângeţi-o cu
o cheie de 24.
În timpul pauzelor de lucru, rabataţi în
faţă pistolul manual de stropit cu lan-
cea. Aparatul este în poziţia de repaus.
Montarea pachetului de duze
Curăţarea podelei
58 RO
background
– 3
1 Pistol manual de stropit cu racord tip
baionetă
2 Prelungitor lance 0,5 m (nr. de coman-
dă 4.760-558.0) sau prelungitor lance
0,9 - 1,7 m (nr. de comandă 2.639-
722.0)
3 Adaptor (nr. de comandă 4.762-402.0)
4 FR 30
Conectaţi componentele aşa cum se
arată în figura de mai sus.
1 Racord
2 Şurub
Aduceţi racordul în poziţie verticală.
Introduceţi şurubul şi strângeţi-l, pentru
a fixa articulaţia.
1 Adaptor inclus în livrare
2 Pistol manual de stropit
Înşurubaţi adaptorul pe racord şi strân-
geţi-l cu o cheie de 22.
Înşurubaţi pistolul manual de stropit pe
adaptor, reglaţi-i poziţia şi strângeţi-l cu
o cheie de 27.
Când curăţaţi pereţi, ţineţi aparatul de
mâner.
Feriţi aparatul de îngheţ.
Aveţi grij
ă ca perii să nu se deformeze
în timpul depozitării.
Curăţarea podelelor cu
aparatul de curăţat sub
presiune K6 sau K7
Curăţarea pereţilor
Îngrijirea
59RO
background
– 1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia defektným prí-
strojom. Pred začatím činností prístroj
skontrolujte, či je v poriadku. Ak nie je stav
prístoja dobrý, nesmie sa používať.
Na prístroji sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia otočným rame-
nom. Počas chodu vysokotlakového čističa
nikdy nesiahajte pod prístroj.
Otočné rameno sa po vypnutí vysokotlako-
vého čistiaceho prístroja ešte krátky čas
otáča. Pred začatím prác s prístrojom po-
čkajte, kým sa otočné rameno nezastaví.
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-
nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie
nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne
elektrické zariadenia alebo na samotný prí-
stroj.
POZOR
Rešpektujte bezpečnostné pokyny k vyso-
kotlakovému čističu.
FR 30 je vhodný na čistenie podláh a stien
v spojení s vysokotlakovým čistiacim prí-
strojom.
Maximálny tlak vody 18 MPa (180 bar). Ma-
ximálna teplota vody 60 C.
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyha-
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Upozornenie:
Potrebné súpravy trysiek sú nadimenzova-
né na príslušný vysokotlakový čistiaci prí-
stroj a musia byt' objednané osobitne.
Bezpečnostné pokyny
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Súpravy trysiek
Vysokotlakový čistiaci
prístroj s prietokovým
množstvom:
Súprava try-
siek
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
60 SK
background
– 2
1 O-krúžok
2 Otočné rameno
3 Tryska
4 Nástrčná matica
O-krúžok vložte do drážky otočného ra-
mena.
Nasaďte trysku.
Trysku mierne pritiahnite pomocou ná-
strčnej matice.
Upozornenie:
Vystrekujúci prúd musí byt' nastavený rov-
nobežne k otočnému ramenu.
Plochu trysky pre kľúč(veľkosť
kľúča 10) nastavte rovnobežne s otoč-
ným ramenom.
Nástrčnú maticu pevne dotiahnite kľú-
čom (veľkost' kľúča 22).
Prúdovú rúrku vysokotlakového čistia-
ceho prístroja pripevnite na FR 3
a pevne dotiahnite pomocou kľúča
(veľkosť kľúča 24).
Pri prerušeniach práce vyklopte ruč
striekaciu pištoľ so striekacou rúrkou
smerom dopredu. Prístroj sa potom na-
chádza v parkovacej polohe.
Montáž súpravy trysiek
Čistenie podlahy
61SK
background
– 3
1Ručná striekacia pištoľ s bajonetovou
násadou
2 Predĺženie oceľovej rúrky 0,5 m (obj.
číslo 4.760-558.0 alebo predĺženie oce-
ľovej rúrky 0,9 až 1,7 m (obj. číslo
2.639-722.0)
3 Adaptér (obj. číslo 4 762-402.0)
4 FR 30
Konštrukčné diely spojte navzájom tak,
ako je zobrazené vyššie.
1 Prípojka
2 Skrutka
Prípojku nastavte zvisle.
Za účelom upevnenia kĺbu zaskrutkujte
priloženú skrutku a dotiahnite ju.
1 Priložený adaptér
2Ručná striekacia pištoľ
Adaptér naskrutkujte na prípojku a do-
tiahnite kľúčom (veľkosť kľúča 22).
Naskrutkovanie ručnej striekacej pišto-
le na adaptér, nastavenie a dotiahnutie
skrutkovacím kľúčom (veľkosť kľúča
27)
Prístroj držte pri čistení stien pevne za
držiak.
Prístroj chráňte pred mrazom.
Dbajte na to, aby sa štetiny pri sklado-
vaní nedeformovali.
Čistenie podlahy pomocou
vysokotlakového čistiaceho
prístroja K6 alebo K7
Čistenie stien
Ošetrovanie
62 SK
background
– 1
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ka.
OPASNOST
Opasnost od ozljeda u slučaju neispravnog
uređaja. Prije početka radova provjerite je li
uređaj u propisnom stanju. Uređaj se ne
smije upotrebljavati ako nije u besprijekor-
nom stanju.
Na uređaju se ne smiju vršiti nikakve izmje-
ne.
OPASNOST
Opasnost od ozljeda rotacijskim krakom.
Dok visokotlačni čistač radi nipošto nemoj-
te zahvaćati pod uređaj.
I nakon isključivanja visokotlačnog čistača,
rotacijski krak se još neko vrijeme nastavlja
vrtiti. Prije radova na uređaju pričekajte da
se rotacijski krak zaustavi.
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
električnu opremu ili na sam uređaj.
PAŽNJA
Imajte u vidu sigurnosne upute koje se od-
nose na rad visokotlačnog čistača.
FR 30 je namijenjen čćenju poda i zida
uređajem pod tlakom.
Maksimalni tlak vode je 18 MPa (180 bara).
Maksimaln temperatura vode je 60 °C.
Materijali ambalaže se mogu recikli-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
stava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Napomena:
Potrebni paketi mlaznica su podešeni za
odgovarajuće uređaje pod tlakom i naruču-
ju se posebno.
Sigurnosni napuci
Namjensko korištenje
Zaštita okoliša
Paket mlaznica
Uređaj za čćenje pod
tlakom Količina protjeca-
nja:
Paket mlazni-
ce
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
63HR
background
– 2
1 O-prsten
2 Rotaciona ručica
3 Mlaznica
4 Slijepa matica
Staviti O-prsten u utor rotacione ručice.
Staviti mlaznicu.
Lagano zaviti maticu na mlaznicu.
Napomena:
Izlazni mlaz mora biti paralelan u odnosu
na rotirajuću ručicu.
Ključnu površinu mlaznice (razmak klju-
ča 10) podesiti tako da bude paralelno
u odnosu na ručcu.
Maticu (razmak ključa 22) zaviti i zate-
gnuti ključem.
Cijev mlaznice uređaja za čćenje pod
tlakom FR 30 priključit i pritegnuti klju-
čem (razmak ključa 24).
Tijekom prekida rada zakrenite ručnu
prskalicu sa cijevi za prskanje prema
naprijed. Stroj se tada nalazi u parkir-
nom položaju.
Montiranje paketa mlaznice
Čćenje poda
64 HR
background
– 3
1Ručni pištolj s bajonetskim završetkom
2 Stavljanje cijevi mlaznice 0,5 m (na-
rudžbeni broj 4.760-558.0 ili produljenje
cijevi mlaznice 0,9 do 1,7 m (narudžbe-
ni broj 2.639-722.0).
3 Adapter (kataloški br. 4.762-402.0)
4 FR 30
Povežite međusobno sustavne elemen-
te kao što je gore prikazano.
1 Priključak
2 Vijak
Priključak postavite okomito.
Uvijte priloženi vijak i zategnite kako bi-
ste pričvrstili zglob.
1 Priloženi adapter
2Ručna prskalica
Adapter zaviti na priključak i pri- tegnuti
ključem (razmak ključa 22).
Navijte ručnu prskalicu na prilagodnik,
usmjerite i zategnite ključem (širine 27).
Pri čćenju zida uređaj držati za ručicu.
Zaštiti uređaj od mraza.
Paziti da se dlake pri pospremanju ne
deformiraju.
Čišcenje poda čistačem pod
tlakom K6 ili K7
Čišcenje zida
Njega
65HR
background
– 1
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
sledećeg vlasnika.
OPASNOST
Opasnost od povreda u slučaju
neispravnog uređaja. Pre početka radova
proverite da li je uređaj u propisnom stanju.
Uređaj ne sme da se koristi ukoliko nije u
besprekornom stanju.
Ne smeju se preduzimati nikakve promene
na uređaju.
OPASNOST
Opasnost od povreda rotacionim krakom.
Dok visokopritisni uređaj za čćenje radi,
nikako nemojte zahvatati pod njega.
Rotacioni krak se i nakon isključivanja
visokopritisnog uređaja za čćenje još
neko vreme okreće. Pre radova na uređaju
sačekajte da se rotacioni krak zaustavi.
Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri
nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne
sme da se usmerava na ljude, životinje,
aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
PAŽNJA
Imajte u vidu sigurnosne napomene koje se
odnose na rad visokopritisnog uređaja za
čćenje.
Uređaj FR 30 je podesan za čćenje
podova i zidova zajedno sa prečistačem
pod visokim pritiskom.
Maksimalni pritisak vode 18 MPa (180
bara). Maksimalna temeperatura vode 60
deg;C.
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
kućne otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
stare uređaje odstranjujte preko primerenih
sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Napomena:
Potrebni kompleti mlaznica usklađeni su sa
odgovarajućim visokopritisnim uređajima
za čćenje i treba ih naručiti posebno.
Sigurnosne napomene
Namensko korišćenje
Zaštita životne sredine
Paket dizni
Prečistač pod visokim
pritiskom sa količinom
protoka:
Paket dizna
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
66 SR
background
– 2
1 O-prsten
2 Rotaciona četka
3 Brizgaljka
4 Obuhvatna navrtka
Ubaciti O-prsten u žleb rotacione četke.
Metnuti odozgo brizgaljku.
Brizgaljku lagano sa obuhvatnom
navrtkom pritegnuti.
Napomena:
Izlazni mlaz mora biti usmeren paralelno u
odnosu na rotacioni krak.
Zubac za ključ na brizgaljki (širina
ključa 10) usmeriti paralelno u odnosu
na rotacione četke
Obuhvatnu navrtku (širina ključa 22)
zategnuti sa ključem za navrtke.
Priključiti metalnu cev prečistača pod
visokim prtiskom na FR 30 i sa ključem
za navrtke (širina ključa 24) čvrsto
zategnuti.
Tokom prekida rada preklopite ručnu
prskalicu sa cevi za prskanje prema
napred. Uređaj se tada nalazi u
parkirnom položaju.
Montiranje brizgaljke
Podno čćenje
67SR
background
– 3
1Ručni pištolj za prskanje sa priključkom
u obliku bodeža.
2 Produžetak metalne cevi 0,5m
(porudžbeni broj 4.760-558.0) ili
produžetak metalne cevi 0,9 do 1,7m
(porudžbeni broj 2.639-722.0).
3 Adapter (kataloški br. 4.762-402.0)
4 FR 30
Spojiti zajedno sastavne delove kao
gore navedeno.
1 Priključak
2 Zavrtanj
Priključak postavite uspravno.
Uvijte priloženi zavrtanj i zategnite kako
biste pričvrstili zglob.
1 Priloženi adapter
2Ručna prskalica
Adapter zavrtnjem učvrstiti na spoju i sa
ključem za navrtke zategnuti (širina
ključa 22).
Navijte ručnu prskalicu na adapter,
usmerite i zategnite odvijačem (širine
ključa 27).
Čvrsto držati uređaj na rukohvatu pri
čćenju zidova.
Uređaj čuvati od mraza.
Ne deformisati pri skladištenju četkice.
Podno čćenje sa
prečistačem pod visokim
pritiskom K6 ili K7
Čćenje zida
Održavanje
68 SR
background
– 1
Преди първото използване на
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
действайте според него и го запазете за
по-късно използване или за следващия
притежател.
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване поради де-
фектен уред. Преди начало на работа
проверете, дали състоянието е из-
правно. Ако състоянието на уреда не е
отлично, той не трябва да се използ-
ва.
По уреда не трябва да се предприемат
промени.
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване от рота-
ционното рамо. Никога не бъркайте
под уреда при работещ уред за почист-
ване под високо налягане.
Ротационното рамо продължава да се
върти за кратко след изключване на
уреда за
почистване под високо наляга-
не. Преди работа по уреда изчакайте,
докато ротационното рамо спре.
Силните струи под налягане могат
при неправилно ползване да са опасни.
Не насочвайте струята към хора, жи-
вотни, активни електрически уреди
или към самия уред.
ВНИМАНИЕ
Спазвайте указанията за безопасност
на уреда за почистване под високо на-
лягане.
FR 30 е подходящ за почистване на по-
дови и стенни повърхности с уред за по-
чистване с високо налягане.
Максимално налягане на водата 18 MPa
(180 bar). Максимална температура на
водата 60 °C.
Опаковъчните материали могат да
се рециклират. Моля не хвърляйте
опаковките при домашните отпадъци, а
ги предайте на вторични суровини с цел
повторна употреба
.
Старите уреди съдържат ценни ма-
териали, подлежащи на рецикли-
ране, които могат да бъдат употре-
бени повторно. Поради това моля от-
странявайте старите уреди, използвайки
подходящи за целта системи за събира-
не.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Указание:
Необходимите пакети дюзи са съгласу-
вани със
съответните уреди за високо
налягане и трябва да бъдат поръчани
поотделно.
Указания за безопасност
Употреба по
предназначение
Опазване на околната среда
Пакети дюзи
Уреди за почистване с
високо налягане с де-
бит:
Пакет дюзи
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
69BG
background
– 2
1 Кръгло уплътнение
2 Ротационно рамо
3 Дюза
4 Съединителна гайка
Да се постави кръглото уплътнение
на ротационното рамо.
Да се постави дюзата.
Леко да се завие дюзата с присъеди-
нителната гайка.
Указание:
Изходящата струя трябва да бъде насо-
чена успоредно на ротационното рамо.
Ключовата повърхност на дюзата
(размер на ключа 10) да
се насочи
паралелно към ротационното рамо.
Присъединителната гайка (размер
на ключа 22) да се затегне с отверт-
ка.
Тръбата за разпръскване на уреда за
почистване с високо налягане да се
присъедини на FR 30 и да се затегне
с отвертка (размер на ключа 24).
При прекъсване на работа пистолета
за ръчно пръскане с
тръба за раз-
пръскване да се наклони напред. То-
гава уредът се намира в положение
паркиране.
Монтаж на пакет от дюзи
Почистване на подове
70 BG
background
– 3
1 Пистолет за ръчно пръскане с байо-
нетно присъединяване
2 Удължение на тръбата за разпръс-
кване 0,5 м ( за поръчка 4.760-
558.0 или удължение на тръбата за
разпръскване 0,9 до 1,7 м ( за по-
ръчка 2.639-722.0)
3 Dodmjf, (Номер за поръчка 4.762-
402.0)
4 FR 30
Елементите да се свържат един с
друг, както е показано горе.
1 Извод
2 Винт
Извода
да се постави отвесно.
Приложения винт да се завие и да се
стегне, за да се фиксира шарнира.
1 Приложен адаптер
2 Пистолет за ръчно пръскане
Адаптера да се завинти и да се затег-
не с отвертка (ширина на ключа 22).
Завинтете пистолета за ръчно пръ-
скане към адаптера и го затегнете
с
отвертка (ширина на ключа 27).
Уреда да се държи за дръжката при
почистване на стени.
Уреда да се пази от замръзване.
Четките да не се обезформят при
складиране.
Почистване на подове с
уред с високо налягане K6
или K7
Почистване на стени
Поддръжка
71BG
background
– 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
või uue omaniku tarbeks alles.
OHT
Vigastusoht defektse seadme tõttu. Enne
töö alustamist kontrollige, kas seade on
korras. Kui seadme seisund ei ole laitmatu,
ei tohi seda kasutada.
Seadme juures ei tohi teha mingeid muu-
datusi.
OHT
Roteeruvast haarast lähtuv vigastusoht.
Ärge kunagi sirutage kätt seadme alla, kui
kõrgsurvepesur töötab.
Roteeruv haru pöörleb pärast kõrgsurvepe-
suri väljalülitamist veel lühikest aega edasi.
Enne seadme juures töötamist oodake ära,
kuni roteeruv haru on seisma jäänud.
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära-
sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu-
nata inimestele, loomadele, töötavale
elektrilisele aparatuurile ega seadmele en-
dale.
TÄHELEPANU
Järgige kõrgsurvepesuri ohutusnõudeid.
FR 30 sobib põranda- ja seinapindade pu-
hastamiseks ühenduses kõrgsurvepesuri-
ga.
Maksimaalne veesurve 18 MPa (180 baari)
Maksimaalne veetemperatuur 60 °C.
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
nata taaskasutusse. Palun likvideeri-
ge vanad seadmed seetõttu vastavate ko-
gumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Märkus:
Vajalikud düüside paketid sõltuvad kõrg-
survepesurist ja tuleb eraldi tellida.
Ohutusalased märkused
Sihipärane kasutamine
Keskkonnakaitse
Düüside paketid
Kõrgsurvepesur läbivoo-
lukogusega:
Düüside pa-
kett
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
72 ET
background
– 2
1 O-tihend
2 roteeruv haru
3 düüs
4 Kübarmutter
Pange O-tihend roteeruvas harus ole-
vasse soonde.
Pange düüs peale.
Kruvige düüs kübarmutriga kergelt kin-
ni.
Märkus:
Väljuv veejuga peab olema suunatud ro-
teeruva haruga paralleelselt.
Suunake düüsi võtmepind (võti nr 10)
paralleelselt roteeruva haruga.
Keerake kübarmutter (võti nr 22) võt-
mega kinni.
Ühendage kõrgsurvepesuri joatoru FR
30 külge ja keerake võtmega (nr 24)
kinni.
Kui katkestate töö, viige pesupüstol joa-
toruga ette. Seade on siis parkimis-
asendis.
Düüside paketi paigaldamine
Põranda puhastamine
73ET
background
– 3
1 Bajonettlukuga pesupüstol
2 Joatoru pikendus 0,5 m (tellimisnr.
4.760-558.0 või joatoru pikendus 0,9
kuni 1,7 m (tellimisnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (tellimisnr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Ühendage detailid omavahel nagu ülal-
oleval joonisel kujutatud.
1 Ühendus
2 Kruvi
Seadke ühendus vertikaalasendisse.
Keerake juuresolev kruvi sisse ja tõm-
make kinni, et liigend fikseerida.
1 Juuresolev adapter
2 Pesupüstol
Kruvige adapter ühenduskohale ja kee-
rake võtmega kinni (võti nr 22).
Kruvige pesupüstol adapterile, suunake
õigesse asendisse ja keerake võtmega
kinni (võti nr 27).
Seina puhastades hoidke seadme käe-
pidemest kinni.
Kaitske seadet külma eest.
Jälgige, et harjased ei deformeeruks,
kui seade on seisma pandud.
Põranda puhastamine
kõrgsurvepesuriga K6 või K7
Seina puhastamine
Hooldus
74 ET
background
– 1
Pirms ierīces pirmās lietošanas
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
vai turpmākiem lietotājiem.
BĪSTAMI
Savainošanās risks, lietojot bojātu ierīci.
Pirms darba sākuma pārbaudiet, vai ierīce
ir atbilstošā stāvoklī. Ja ierīces stāvoklis
nav nevainojams, to nedrīkst lietot.
Ierīci nedrīkst nekādā veidā pārveidot.
BĪSTAMI
Risks savainoties ar rotējošo sviru. Augst-
spiediena tīrītāja darbības laikā nelieciet
rokas zem ierī
ces.
Rotējošā svira pēc augstspiediena tīrītāja
izslēgšanas vēl īsu brīdi turpina griezties.
Pirms veikt jebkādus ierīces apkopes dar-
bus, nogaidiet, kamēr rotējošā svira ir ap-
stājusies.
Nepareizi lietojot, augstspiediena strūkla
var būt bīstama. Nevērsiet strūklu pret per-
sonām, dzīvniekiem, ieslēgtām elektriskām
ierīcēm vai pret pašu aparātu.
IEVĒRĪBAI
Ievērojiet augstspiediena tīrītāja drošības
norādījumus.
FR 30 paredzēts grīdu un sienu virsmu tīrī-
šanai kopā ar augstspiediena t
īrīšanas ie-
kārtu.
Maksimālais ūdens spiediens 18 MPa (180
bar). Maksimālā ūdens temperatūra 60 °C.
Iepakojuma materiālus ir iespējams
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
de.
Nolietotās ierīces satur noderīgus
materiālus, kurus iespējams pārstrā-
dāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ lū-
dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu sa-
vākšanas sistēmu starpniecī
bu.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Norādījums:
Nepieciešamās sprauslu paketes ir piemē-
rotas noteiktai augstspiediena tīrīšanas ie-
kārtai un jāpasūta atsevišķi.
Drošības norādījumi
Lietošanas noteikumi
Vides aizsardzība
Sprauslu paketes
Augstspiediena tīrīšanas
iekārta ar caurplūdes ap-
jomu:
Sprauslu pa-
kete
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
75LV
background
– 2
1Blīvgredzens
2 Rotējoša svira
3 Sprausla
4 Uzmavuzgrieznis
Ielikt blīvgredzenu rotējošas sviras gro-
pē.
Uzspraust sprauslu.
Viegli piegriezt sprauslu ar uzmavuz-
griezni.
Norādījums:
Strūkla jānostāda paralēli rotējošai svirai.
Sprauslas virsma uzgriežņu atslēgas
uzlikšanai (uzgriežņu atslēgas platums
10) jānostāda paralēli rotējošai svirai.
Piegriezt uzmavuzgriezni (uzgriežņu at-
slēgas platums 22) ar uzgriežņu atslē-
gu.
Pieslēgt augstspiediena tīrīšanas iekār-
tas tērauda cauruli pie FR 30 un pie-
griezt ar uzgriežņu atslēgu (uzgriežņu
atslēgas platums 24).
Darba pārtraukumos rokas smidzinātāj-
pistoli ar str
ūklas cauruli noliekt uz
priekšu. Tad aparāts atrodas pārkoša-
nas pozīcijā.
Sprauslu paketes montāža
Grīdas tīrīšana
76 LV
background
– 3
1 Rokas smidzinātājpistole ar durkļsavie-
nojumu
2Tērauda caurules pagarinātājs 0,5 m
(pasūtījuma Nr. 4.760-558.0 vai tērau-
da caurules pagarinātājs 0,9 līdz 1,7 m
(pasūtījuma Nr. 2.639-722.0)
3 Adapteris (pasūtījuma Nr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Savienot detaļas kopā, kā attēlots
augstāk.
1 Savienojums
2 Skrūve
Savienojumu novietot vertikāli.
Ieskrūvēt un piegriezt klātpielikto skrūvi,
lai nofiksētu šarnīru.
1 Komplektā klātpielikts adapteris
2 Rokas smidzinātājpistole
Uzskrūvēt adapteri uz savienojuma un
piegriezt ar uzgriežņu atslēgu (atslēgas
platums 22).
Uzskrūvēt rokas smidzinātājpistoli uz
adaptera un piegriezt ar uzgriežņu at-
slēgu (atslēgas platums 27).
Sienu tīrīšanas laikā turēt ierīci aiz rok-
tura.
Sargāt ierīci no sala.
Glabāšanas laikā neļaut sariem defor-
mēties.
Grīdas tīrīšana ar
augstspiediena tīrīšanas
iekārtu K6 vai K7
Sienu tīrīšana
Kopšana
77LV
background
– 1
Prieš pirmą kartą pradedant
naudotis prietaisu, būtina ati-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-
dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-
kui.
PAVOJUS
Sugedęs įrenginys kelia pavojų susižaloti.
Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar prie-
taisas yra tvarkingos būklės. Jei būklė nėra
nepriekaištinga, prietaiso negalima naudo-
ti.
Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus.
PAVOJUS
Pavojus susižeisti judančia briauna. Vei-
kiant aukšto slėgio valymo mašinai, jokiu
būdu nekiškite rankų po prietaisu.
Išjungus aukšto slėgio valymo mašiną, dar
kurį laiką sukasi judanti briauna. Prieš prie-
taiso darbus, palaukite, kol sustos judanti
briauna.
Netinkamai naudojama aukšto slėgio srovė
kelia pavojų. Draudžiama srovę nukreipti į
asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įran-
gą arba patį įrenginį.
DĖ
MESIO
Laikykitės aukšto slėgio valymo įrenginio
saugos reikalavimų.
FR 30 skirtas kartu su aukšto slėgio valymo
mašina valyti grindis ir sienas.
Didžiausias vandens slėgis 18 MPa (180
bar). Didžiausia vandens temperatūra 60
°C.
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudo-
tus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą an-
trinių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Pastaba:
Reikalingi antgalių rinkiniai pritaikyti tam ti-
krai aukšto slėgio valymo mašinai ir turi būti
užsakyti atskirai.
Saugos reikalavimai
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Antgalių rinkiniai
Aukšto slėgio valymo
mašina su grįžtamuoju
pratakumu:
Antgalių rin-
kinys
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
78 LT
background
– 2
1 O žiedas
2 Judanti briauna
3 Antgalis
4 Kreipiamoji veržlė
O formos žiedą įstatykite į judančios
briaunos angą.
Uždėkite antgalį.
Antgalį lengvai priveržkite kreipiamąja
veržle.
Pastaba:
Srovės kryptis turi būti nustatyta lygiagre-
čiai su judančios briaunos kryptimi.
Antgalio rakto plotą (rakto dydis 10) nu-
statykite lygiagrečiai su judančia briau-
na.
Veržlėrakčiu (22 dydžio) tvirtai užverž-
kite kreipiamąją veržlę.
Aukšto slėgio valymo mašinos purškia-
mąjį antgalį prijunkite prie FR 30 ir už-
veržkite veržlėrakčiu (24 dydžio).
Darbo pertraukų metu palenkite rankinį
purkštuvą purškiamuoju antgaliu į prie-
kį. Tokioje padėtyje prietaisas paruoš-
tas laikyti.
Sumontuokite antgalių rinkinį
Grindų valymas
79LT
background
– 3
1 Rankinis purkštuvas su jungiamuoju
kaiščiu
2 Purškimo antgalio ilgintuvas 0,5 m
(Užs. Nr. 4.760-558.0 arba Purškimo
antgalio ilgintuvas 0,9 - 1,7 m (Užs. Nr.
2.639-722.0)
3 Adapteris (Užsakymo Nr. 4.762-402.0)
4 FR 30
Dalis sujunkite kaip parodyta pirmiau.
1 Jungtis
2 Varžtas
Nustatykite jungtį vertikaliai.
Norėdami užfiksuoti lankstą, įsukite ir
tvirtai užveržkite pateiktą varžtą.
1 Pridėtas adapteris
2 Rankinis purkštuvas
Užsukite adapterį ant jungties ir tvirtai
užveržkite veržlėrakčiu (22 dydžio).
Užsukite rankinį purkštuvą ant adapte-
rio, nustatykite ir tvirtai užveržkite verž-
lėrakčiu (27 dydžio).
Valydami, prietaisą tvirtai laikykite už
rankenos.
Saugokite prietaisą nuo šalčio.
Laikydami nedeformuokite šerių.
Grindų valymas aukšto slėgio
valymo mašina K6 arba K7
Sienų valymas
Priežiūra
80 LT
background
– 1
Перед першим застосуванням
вашого пристрою прочитайте
цю оригінальну інструкцію з експлуата-
ції, після цього дійте відповідно неї та
збережіть її для подальшого користуван-
ня або для наступного власника.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека поранення від несправного
пристрою. Перед початком роботи пе-
ревірити належний стан пристрою.
Якщо пристрій несправний, то його не
можна використовувати.
Забороняється будь-яким чином зміню-
вати прилад.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека поранення обертовим важе-
лем. Забороняється братися за нижню
частину пристрою при працюючому
очищувачі високого тиску.
Обертовий важіль ще деякий час обер-
тається після вимкнення очищувача.
Перед початком обслуговування при-
строю слід дочекатись, поки оберто-
вий важіль не зупиниться.
Струмінь води, що знаходиться
під ви-
соким тиском, може становити небез-
пеку при неправильному використанні.
Забороняється скеровувати струмінь
води на людей, тварин, увімкнене елек-
тричне обладнання чи на сам високона-
пірний миючий апарат.
УВАГА
Дотримуватись вказівок по техніці
безпеки при роботі з очищувачами ви-
сокого тиску.
FR 30 використовується для очистки по-
верхні підлоги та стін за
допомогою очи-
щувача високого тиску.
Максимальний тиск води 18 мПа (180
бар). Максимальна температура води 60
°C.
Матеріали упаковки піддаються пе-
реробці для повторного викори-
стання. Будь ласка, не викидайте паку-
вальні матеріали разом із домашнім
сміттям, віддайте їх для повторного ви-
користання.
Старі пристрої містять цінні ма-
теріали, що можуть використовува-
тися повторно
. Тому, будь ласка,
утилізуйте старі пристрої за допомогою
спеціальних систем збору сміття.
Інструкції із застосування компонен-
тів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти на-
ведені на веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
Вказівка:
Потрібні пакети насадок призначені для
відповідних пристроїв миття під високим
тиском і повинні замовлятися окремо.
Правила безпеки
Правильне застосування
Захист навколишнього
середовища
Комплекти сопел
Очищувач високого ти-
ску з розходом води:
Фільєрний
комплект
400...450 l/h 2.641-457.0
450...500 l/h 2.640-482.0
500...650 l/h 2.640-401.0
650...850 l/h 2.639-187.0
81UK
background
– 2
1 Ущільнююче кільце
2 Ротаційне плече
3 Сопло
4 Накидна гайка
Вставити ущільнююче кільце в паз
ротаційного плеча.
Встановити сопло.
Легко закрутити сопло накидною гай-
кою.
Вказівка:
Вихідний струмінь має знаходитись па-
ралельно ротаційному плечеві.
Поверхню під ключ сопла (ключ на
10) вирівняти паралельно ротаційно-
му плечеві.
Закрутити накидну гайку (ключ на 20)
гайковим ключем.
Надіти трубку очищувача високого
тиску на FR 30 та закрутити гайковим
ключем (ключ на 24).
У випадку перерви в роботі поверніть
ручний розпилювач з трубкою впе-
ред. Це - неробоче положення при-
строю.
Установка сопла
Очистка підлоги
82 UK
background
– 3
1 Ручний розпилювач зі штиковим з'єд-
нанням
2 Подовжувач трубки очищувача на 0,5
м ( замовлення 4.760-558.0 або по-
довжувач трубки очищувача від 0,9
до 1,7 м ( замовлення 2.639-722.0)
3 Адаптер ( замовлення 4.762-402.0)
4 FR 30
З'єднати частини, як показано вище.
1 З'єднання
2 Гвинт
Встановити з'єднання у вертикально-
му положенні.
Вгвинтити та затягнути гвинт,
що до-
дається, щоб закріпити держак.
1 Адаптер, що додається
2 Ручний розпилювач
Закрутити адаптер на з'єднанні та за-
кріпити гайковим ключем (ключ на
22).
Нагвинтити ручний пульверизатор на
адаптер і затягнути гайковим ключем
(ширина ключа 27).
Під час очистки стіни тримати прилад
за ручку.
Слід захищати прилад від морозу.
Уникати деформації щетини під час
зберігання.
Очистка підлоги за
допомогою очищувача
високого тиску К6 або К7
Очистка стін
Догляд
83UK
background
background
background
background
background
http://www.kaercher.com/dealersearch

Specifications

Karcher 2.642-997.0 Questions and Answers