Bissell 3654C CrossWave HF3 Cordless Multi-Surface Wet Dry Vac

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
3654C photo

User Guide

This is the main product document for model 3654C. Series: 3654 SERIES

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Product Overview
1. Clean-Out Cycle Button
2. Mode Button
3. Power Button
4. Clean Water Tank
5. Dirty Water Tank Release Button
6. Dirty Water Tank
7. Brush Roll Window
Meet your new BISSELL product!
Go to support.BISSELL.ca for a comprehensive walkthrough of
your new purchase, including videos, tips, support, and more.
Want to get started right away? This guide has all the information
you need to set up your new product. Let’s take a look…
What’s in the Box? .......................................................................3
User Interface ..................................................................................3
Assembly & Charging the Battery ....................................3
Filling the Clean Water Tank ................................................4
Cleaning Your Floors ..................................................................5
Using the Self-Cleaning Cycle .............................................. 6
After-Cleaning Care ....................................................................6
Storing Your Machine .................................................................7
Troubleshooting .............................................................................8
Warranty .............................................................................................8
CROSSWAVE® HF3 CORDLESS
MULTI-SURFACE HARD FLOOR CLEANER
3649, 3654 SERIES
5
4
7
6
1
2
3
Présentation du produit
1. Bouton du cycle de nettoyage
2. Bouton du mode de nettoyage
3. Interrupteur d’alimentation
4. Réservoir d’eau propre
5. Bouton de dégagement du réservoir d’eau sale
6. Réservoir d’eau sale
7. Fenêtre du rouleau de brosse
Découvrez votre nouveau produit BISSELL!
Allez au support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon complet de
votre nouvel achat, dont des vidéos, des conseils, de l’assistance
et bien plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Ce
guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour
configurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’œil...
Que contient la boîte? ................................................................3
Interface utilisateur ......................................................................3
Assemblage et chargement de la batterie .................3
Remplissage du réservoir deau propre ........................4
Nettoyage du sol ........................................................................... 5
Utilisation du cycle dautonettoyage ...............................6
Entretien après le nettoyage .................................................6
Rangement de lappareil .......................................................... 7
Diagnostics de panne ................................................................8
Garantie ...............................................................................................8
ASPIRATEUR SANS FIL CROSSWAVE® HF3
NETTOYANT MULTISURFACE POUR PLANCHERS NUS
SÉRIES3649 ET 3654
5
4
7
6
1
2
3
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
Unplug from electrical socket when not in use,
before cleaning maintaining or servicing the
appliance.
Use indoors only.
Do not immerse. Use only on hard floor
surfaces moistened by cleaning process.
Use only cleaning products intended for
use with this appliance to prevent internal
component damage. See the Cleaning
Formulas section of this guide.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
Do not use for any purpose other than
described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Do not charge with damaged cable or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped
into water, have it repaired by a qualified
technician.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts
of the appliance and its accessories.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they may
be present.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without filters in place.
Risk of injury from moving parts. Brush roll
may start unexpectedly. Turn OFF before
cleaning or servicing.
Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance.
Such preventative safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
Use only with Shi Ying Yuan SAW15A-260-
0500UD charger or Yinli YLJXA-T260050
charger.
Battery pack, charging port on the appliance
and charger output are not to be short-
circuited.
Do not use appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
Do not expose battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may cause
explosion.
Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
Do not modify or attempt to repair the
appliance except as indicated in the
instructions for use or care.
Keep the temperature range of between
4-40°C/40-104°F when charging battery,
storing unit or during use.
Do not charge the machine outdoors.
Do not turn your appliance ON until you are
familiar with all instructions and operating
procedures.
This appliance contains batteries that are non-
replaceable.
Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
Keep appliance on a level surface.
Do not use appliance in an enclosed space
filled with vapors given off by oil-based
paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
IMPORTANT INFORMATION
Keep appliance on a level surface.
If your appliance has a motorized brush roll, do not leave machine running in the same spot without the handle fully upright.
To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal components may result.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required. For specific
battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org. For full instructions
on battery removal for recycling visit support.BISSELL.com.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il
nest pas utilisé, avant de le nettoyer, de l’entretenir
ou de le réparer.
Utiliser à l’intérieur seulement.
Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur
des planchers nus humidifiés par le processus de
nettoyage.
Utiliser uniquement des produits nettoyants
conçus spécialement pour cet appareil afin d’éviter
d’endommager les composantes internes. Consulter la
section des produits nettoyants dans le présent guide.
Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Faire preuve d’une grande vigilance si
l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ne pas procéder au chargement si le câble ou la fiche
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer
ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de
poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil en l’absence de filtres.
Risque de blessures par des pièces mobiles. Il
est possible que la brosse se mette en marche
inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer
ou de l’entretenir.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y
compris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires, ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le
chargeur précisé par le fabricant. Un chargeur
convenant à un type de batterie peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
Utiliser uniquement avec le chargeur Shi Ying
Yuan SAW15A-260-0500UD ou le chargeur Yinli
YLJXA-T260050.
La batterie, la prise de recharge de l’appareil et la sortie
du chargeur ne doivent pas être court-circuitées.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait
l’objet de modifications. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent réagir de manière imprévisible,
entraînant un incendie, une explosion ou un risque
de blessures.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à
une chaleur excessive. Lexposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait
causer une explosion.
Suivre toutes les instructions relatives au chargement
et ne pas recharger l’appareil si la température se
trouve en dehors de la plage de température de
chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le
chargement de fon inappropriée ou endehors de la
plage de température prescrite pourrait endommager
la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Confier les travaux de réparation ou d’entretien à
un technicien ou réparateur qualifié et nutiliser que
des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf
comme indiqué dans les instructions relatives à
l’utilisation et à l’entretien.
Sassurer que la température ambiante demeure
entre 4 et 40°C (40 et 104°F) lors du chargement de
la batterie, du rangement de l’appareil ou lors de son
utilisation.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Ne pas brancher votre appareil avant d’avoir pris
connaissance de toutes les instructions et de toutes les
procédures d’utilisation.
Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas
remplaçables.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les batteries pourraient
exploser dans le feu.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise
au rebut.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture ou de certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des matières
toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement,
etc.)
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour
éviter les risques d’étouffement, tenir hors de portée
des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL
EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche soit placé complètement à la verticale.
Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères.
Les batteries au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour connaître les directives précises
relativement à l’élimination des batteries, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org.
Pour obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.com.
background
BISSELL.ca 3
Handle & Body Brush Roll(s) Trial
Formula(s)
Clean-Out
Brush & Strainer
(selected models)
Docking Station Charging
Adapter
What’s in the Box?
User Interface
1. Water Spray Rate Indicator
2. Brush Roll Obstruction Indicator
3. Dirty Water Tank Full/Missing Indicator
4. Error Indicator
5. Battery Level Indicator
6. Power Activation Switch (machine
must be reclined)
7. Water Spray Rate Selection Button
8. Self-Cleaning Cycle Activation Switch
1. Firmly insert the handle into
body of machine until it clicks
into place.
2. Plug charging adapter into
docking station.
3. Plug the adapter into wall
outlet.
4. Place on the docking station
to charge.
5. Fully charge machine before first use. Battery icon lights will
indicate charge.
Assembly & Charging the Battery
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
Low Battery: One battery segment
will flash blue.
Charging Mode: Blue light will flash
according to battery status.
Charging Complete: All three
segments will be solid blue.
3
5
6
7
2
1
5
8
4
BISSELL.ca 3
Manche et corps
de l’appareil
Rouleau(x) de
brosse
Échantillon(s)
de solution
Brosse de
nettoyage et
filtre (certains
modèles)
Station d’accueil Adaptateur de
chargement
Que contient la boîte?
Interface utilisateur
1. Indicateur de débit de vaporisation d’eau
2. Indicateur d’obstruction du rouleau de brosse
3. Indicateur de réservoir d’eau sale plein/retiré
4. Indicateur d’erreur
5. Indicateur de niveau de la batterie
6. Interrupteur d’alimentation (l’appareil doit
être incliné)
7. Bouton de sélection du débit de vaporisation
d’eau
8. Interrupteur d’activation du cycle
d’autonettoyage
1. Insérez fermement le manche
dans le corps de l’appareil
jusqu’à ce qu’il se loge en place
en produisant un déclic.
2. Branchez l’adaptateur de
chargement dans la station
d’accueil.
3. Branchez l’adaptateur dans
une prise électrique murale.
4. Mettez la station d’accueil en
charge.
5. Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation.
Les voyants de l’icône de la batterie indiqueront l’état de charge.
Assemblage et chargement de la batterie
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
Batterie faible: Un segment de la
batterie clignotera en bleu.
Mode de charge: Le voyant bleu
clignotera selon l’état de la batterie.
Chargement complet: Les
troissegments seront bleus fixes.
3
5
6
7
2
1
5
8
4
background
4 BISSELL.ca
Keep plenty of CrossWave® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Only
use CrossWave formulas in your machine. Other formulas or household cleaners may harm the
machine. Do not use hard floor formula on area rugs or carpet.
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with the hard fl oor device.
1. Choose your formula.*
Scan the QR code with your
smartphone camera or visit
BISSELL.ca for formulas.
2. The clean water tank is the
top tank on the front of the
machine. Press down on the
button at the top of the tank
and pull to remove.
3. Lift the flap and hold open.
4. Add warm (14F/60°C
max) tap water as indicated by
the fill line on the tank.
5. Add BISSELL formula as
indicated by the fill lines on
the tank.
6. Release flap and press into
place. Insert tank by lining up
bottom edge and pressing
until it clicks into place.
*Compatible BISSELL formulas include: Multi-Surface, Wood Floor, Area Rug, PET Multi-Surface with Febreze Freshness, Hard Floor Tough Mess + Odour Eliminator, PET Clean +
Natural Multi-Surface.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
Filling the Clean Water Tank
4 BISSELL.ca
Veillez à disposer de réserves suffisantes de solution CrossWave® pour pouvoir procéder à du nettoyage
chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez uniquement les solutions CrossWav
dans votre appareil. Lutilisation d’autres produits ou nettoyants ménagers pourrait nuire à l’appareil.
N’utilisez pas de solutions pour planchers nus sur les petits tapis ou les moquettes.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
composantes endommagées, utilisez uniquement les solutions de nettoyage BISSELL avec cet appareil de nettoyage de planchers nus.
1. Choisissez votre solution*.
Balayez le code QR avec
l’appareil photo de votre
téléphone intelligent ou visitez
BISSELL.ca pour les solutions.
2. Le réservoir d’eau propre est
le réservoir supérieur situé à
l’avant de l’appareil. Appuyez
sur le bouton sur le dessus du
réservoir et tirez pour l’enlever.
3. Soulevez le rabat et
maintenez-le ouvert.
4. Ajoutez de l’eau tiède du
robinet (60°C/140°F max)
comme l’indique la ligne de
remplissage sur le réservoir.
5. Ajoutez la solution BISSELL
comme l’indiquent les lignes de
remplissage sur le réservoir.
6. Relâchez le rabat et appuyez
pour le fixer en place. Insérez
le réservoir en alignant le bord
inférieur et en appuyant jusqu’à
ce qu’il se loge en place en
produisant un déclic.
* Les formules BISSELL compatibles comprennent: Multisurface, pour planchers de bois, pour petits tapis, multisurface pour animaux avec Febreze, éliminateur d’odeurs et de
saletés tenaces pour planchers nus, multisurface pour animaux Propreté et nature.
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
Remplissage du réservoir d’eau propre
background
BISSELL.ca 5
ATTENTION
This machine is designed to be used on sealed hard floors.
Do not overwet hardwood floors. Be careful not to run over loose objects or edges of area rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Cleaning Your Floors
Go to support.BISSELL.ca for how-to videos and cleaning tips.
1. Recline the machine. Press
the power button ON.
Note: The unit must be
reclined before power button
will activate.
2. Press the WATER FLOW
button to switch between LO
and HI Modes.
LO Mode: Blue light solid
HI Mode: Blue light solid
3. Solution will dispense
automatically. Make forward
and backward passes to clean
your floors.
4. The dirty water tank
indicator will flash red when
tank is full or removed.
5. Turn the machine OFF by
pressing the power button and
return machine to the upright
position.
BISSELL.ca 5
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des planchers nus vernis.
Évitez de détremper les planchers de bois franc. Évitez de passer l’appareil sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la
brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Nettoyage du sol
Visitez support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques et consulter des conseils de
nettoyage.
1. Inclinez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de l’interrupteur
d’alimentation.
Remarque: Lappareil doit être
incliné pour activer le bouton
d’alimentation.
2. Appuyez sur le bouton de
DÉBIT D’EAU pour basculer
entre les modes FAIBLE (LO) et
ÉLEVÉ (HI).
Mode FAIBLE (LO): Voyant
bleu fixe
Mode ÉLEVÉ (HI): Voyant
bleu fixe
3. La solution est distribuée
automatiquement. Effectuez
des passages vers l’avant et
vers l’arrière pour nettoyer vos
planchers.
4. L’indicateur du réservoir
d’eau sale clignote en rouge
lorsque le réservoir est plein ou
a été retiré.
5. Mettez l’appareil hors tension
en appuyant sur le bouton
d’alimentation et replacez-le en
position verticale.
background
6 BISSELL.ca
1. Place the machine on the
docking station. Make sure
there is cleaning formula in the
clean water tank and the dirty
water tank is empty.
2. Press the self-cleaning
button to start the cycle. The
button light will pulse while
cycle is running.
3. Once complete, remove the
brush roll to dry. See “After-
Cleaning Care” for instructions.
Using the Self-Cleaning Cycle
1. Empty the dirty water tank.
To remove, press the button on
the top of the tank, grab the
front handle and pull tank out.
2. Hold the top of the tank
near the sides of the filter and
pull up to remove.
3. Use the strainer on the
clean-out brush to strain
debris out of dirty water while
pouring into a utility sink or
similar waste water receptacle.
Dispose of debris in trash and
rinse the tank.
4. Remove the pleated filter
from the top of the tank by
pulling up.
5. Wash filters with warm water
and mild detergent. Rinse the
bottom of the tank cover.
Note: Filters must be
completely dry before
reinstalling.
6. Remove the brush roll cover.
After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
CONTINUED ON NEXT PAGE
6 BISSELL.ca
1. Placez l’appareil sur la station
d’accueil. Assurez-vous de
la présence de solution de
nettoyage dans le réservoir d’eau
propre et que le réservoir de
récupération d’eau sale est vide.
2. Appuyez sur le bouton
d’autonettoyage pour démarrer
le cycle. Le voyant du bouton
clignotera lentement pendant le
cycle.
3. Une fois le cycle terminé,
enlevez le rouleau de brosse
pour le faire sécher. Consultez
«Entretien après le nettoyage»
pour des instructions.
Utilisation du cycle d’autonettoyage
1. Videz le réservoir d’eau sale.
Pour l’enlever, appuyez sur le
bouton situé sur le dessus du
réservoir, saisissez la poignée
avant et tirez vers l’extérieur.
2. Tenez la partie supérieure du
réservoir près des côtés du filtre
et tirez vers le haut pour l’enlever.
3. Utilisez le filtre sur la brosse de
nettoyage pour filtrer les débris
de l’eau sale pendant que vous
videz le réservoir dans un évier
de service ou un contenant pour
eaux usées similaire. Jetez les
débris dans la poubelle et rincez
le réservoir.
4. Retirez le filtre plissé du haut
du réservoir en le tirant vers le
haut.
5. Lavez les filtres à l’eau tiède
avec un détergent doux. Rincez le
fond du couvercle du réservoir.
Remarque: Les filtres doivent
être complètement secs avant de
les réinstaller.
6. Retirez le couvercle du rouleau
de brosse.
Entretien après le nettoyage
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
background
BISSELL.ca 7
7. Pull the brush roll tab to
remove. Pull the yellow tab of
the brush roll filter to remove.
8. The brush roll, window and
brush roll filter can be hand
washed. Use the cleaning tool
to scrub parts.
9. Use the hook on the
cleaning tool to remove hair
and debris from brush roll.
10. Remove the machine from
the dock and wipe out the tray.
11. Leave all parts out to dry
before reassembling.
12. Place the end of the brush
into the left side of the foot.
Press the tab of the brush
down so it locks into place.
13. Replace the brush roll
window by aligning window
with foot. Press the window
down until it clicks into place.
14. Reassemble the dirty
water tank. Note: Filters must
be completely dry before
reinstalling.
15. Insert the bottom of the
tank first. Pivot the top toward
the machine until it clicks into
place.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Storing Your Machine
Store your machine in a protected, dry area. Since this product uses water, it must not be stored
where there is danger of freezing. Freezing will damage internal components and may void the
warranty.
After-Cleaning Care (continued)
BISSELL.ca 7
7. Tirez sur la languette du
rouleau de brosse pour l’enlever.
Tirez sur la languette jaune du
filtre du rouleau de brosse pour
l’enlever.
8. Le rouleau de brosse, la fenêtre
et le filtre du rouleau de brosse
peuvent être lavés à la main.
Utilisez l’outil de nettoyage pour
frotter les pièces.
9. Utilisez le crochet sur l’outil
de nettoyage pour enlever les
cheveux et les débris du rouleau
de brosse.
10. Retirez l’appareil de la station
d’accueil, puis essuyez le plateau.
11. Laissez sécher toutes les
pièces avant de les réassembler.
12. Placez une des extrémités de
la brosse dans le côté gauche du
pied. Appuyez sur la languette de
la brosse de fon à ce qu’elle se
verrouille en place.
13. Replacez la fenêtre du rouleau
de brosse en l’alignant avec le
pied. Appuyez sur la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se loge en place
en produisant un déclic.
14. Réassemblez le réservoir
d’eau sale. Remarque: Les filtres
doivent être complètement secs
avant de les réinstaller.
15. Insérez d’abord la partie
inférieure du réservoir. Faites
pivoter la partie supérieure vers
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se loge
en place en produisant un déclic.
AVIS Afi n de réduire le risque d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel
pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Rangement de l’appareil
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Puisqu’il utilise de l’eau, ce produit ne doit pas
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes de
l’appareil et cela pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
Entretien après le nettoyage (suite)
background
8
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca or contact Consumer Care.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Problem Possible Cause Remedies
Machine is not
working
Dirty water tank full or not seated
properly.
Empty and reseat tank.
Brush roll window is not latched in
place.
Reinstall brush roll window.
Machine is not reclined. Recline machine before pressing
power button.
Reduced or no
suction
The suction path is blocked. Clean the suction path.
The brush roll is entangled by hair and
other objects.
Clean the brush roll.
Abnormal noise in
motor operation
The suction path is blocked. Clean the suction path.
Machine is not
charging
Adapter not connected to charging
station.
Check adapter connection to
charging base.
Dirty water tank
icon is flashing
Tank is full or not installed correctly. Remove, empty and reinstall tank.
Brush roll icon is
flashing
The brush roll is entangled by hair and
other objects.
Clean the brush roll.
Self-cleaning cycle
button is flashing
The cleaning cycle was cut off due to
full dirty water tank.
Remove, empty and reinstall tank.
Can’t complete self-
cleaning cycle
The battery needs to be charged. Fully charge before use.
Clean water tank is empty. Refill tank.
Dirty water tank is full. Empty tank.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
©2022 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1632517 05/22
NOTICE Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Warranty
Limited 18-month warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help save homeless pets.
When you buy a BISSELL® product, you help save pets, too. We’re proud to design products that help
make pet messes, odours and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
8
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous
éprouvez ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca ou communiquez avec le Service à la clientèle.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Problème Causes possibles Solutions
Lappareil ne
fonctionne pas
Le réservoir d’eau sale est plein ou mal
installé.
Videz et replacez le réservoir.
La fenêtre du rouleau de la brosse nest pas
fixée en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de
brosse.
Lappareil nest pas incliné. Inclinez l’appareil avant d’appuyer sur le
bouton d’alimentation.
Laspiration est faible
ou absente
Le conduit d’aspiration est obstrué. Nettoyez le conduit d’aspiration.
Des cheveux ou d’autres objets sont
emmêlés dans le rouleau de brosse.
Nettoyez le rouleau de brosse.
Bruit anormal
pendantle
fonctionnement
dumoteur
Le conduit d’aspiration est obstrué. Nettoyez le conduit d’aspiration.
Lappareil ne se charge
pas
Ladaptateur nest pas branché à la station
d'accueil.
Vérifiez le branchement de l'adaptateur
à la base de chargement.
L’icône du réservoir de
récupération d’eau sale
clignote
Le réservoir est plein ou nest pas installé
correctement.
Enlevez, videz et réinstallez le réservoir.
L’icône du rouleau de
brosse clignote
Des cheveux ou d’autres objets sont
emmêlés dans le rouleau de brosse.
Nettoyez le rouleau de brosse.
Le bouton du cycle
d’autonettoyage
clignote
Le cycle d’autonettoyage a été interrompu
en raison d’un réservoir d’eau sale plein.
Enlevez, videz et réinstallez le réservoir.
Impossible de
terminer le cycle
d’autonettoyage
La batterie doit être rechargée. Chargez la batterie complètement avant
l’utilisation.
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
©2022 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1632517 05/22
REMARQUE Le débranchement de la batterie brisera l’appareil et annulera la garantie.
Garantie
Garantie limitée de 18mois. Visitez le support.BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux sans foyer.
Lorsque vous achetez un produit BISSELL®, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers
de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux
tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
background
Product Overview
1. Clean-Out Cycle Button
2. Mode Button
3. Power Button
4. Clean Water Tank
5. Dirty Water Tank Release Button
6. Dirty Water Tank
7. Brush Roll Window
Meet your new BISSELL product!
Go to support.BISSELL.ca for a comprehensive walkthrough of
your new purchase, including videos, tips, support, and more.
Want to get started right away? This guide has all the information
you need to set up your new product. Lets take a look
Whats in the Box? .......................................................................3
User Interface ..................................................................................3
Assembly & Charging the Battery ....................................3
Filling the Clean Water Tank ................................................4
Cleaning Your Floors ..................................................................5
Using the Self-Cleaning Cycle .............................................. 6
After-Cleaning Care ....................................................................6
Storing Your Machine .................................................................7
Troubleshooting .............................................................................8
Warranty .............................................................................................8
CROSSWAVE® HF3 CORDLESS
MULTI-SURFACE HARD FLOOR CLEANER
3649, 3654 SERIES
5
4
7
6
1
2
3
Présentation du produit
1. Bouton du cycle de nettoyage
2. Bouton du mode de nettoyage
3. Interrupteur d’alimentation
4. Réservoir d’eau propre
5. Bouton de dégagement du réservoir d’eau sale
6. Réservoir d’eau sale
7. Fenêtre du rouleau de brosse
Découvrez votre nouveau produit BISSELL!
Allez au support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon complet de
votre nouvel achat, dont des vidéos, des conseils, de l’assistance
et bien plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Ce
guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour
configurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’œil...
Que contient la boîte? ................................................................3
Interface utilisateur ......................................................................3
Assemblage et chargement de la batterie .................3
Remplissage du réservoir deau propre ........................4
Nettoyage du sol ........................................................................... 5
Utilisation du cycle d’autonettoyage ...............................6
Entretien après le nettoyage .................................................6
Rangement de l’appareil .......................................................... 7
Diagnostics de panne ................................................................8
Garantie ...............................................................................................8
ASPIRATEUR SANS FIL CROSSWAVE® HF3
NETTOYANT MULTISURFACE POUR PLANCHERS NUS
SÉRIES3649 ET 3654
5
4
7
6
1
2
3
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
Unplug from electrical socket when not in use,
before cleaning maintaining or servicing the
appliance.
Use indoors only.
Do not immerse. Use only on hard floor
surfaces moistened by cleaning process.
Use only cleaning products intended for
use with this appliance to prevent internal
component damage. See the Cleaning
Formulas section of this guide.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
Do not use for any purpose other than
described in this user guide. Use only
manufacturers recommended attachments.
Do not charge with damaged cable or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped
into water, have it repaired by a qualified
technician.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts
of the appliance and its accessories.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they may
be present.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without filters in place.
Risk of injury from moving parts. Brush roll
may start unexpectedly. Turn OFF before
cleaning or servicing.
Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance.
Such preventative safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
Use only with Shi Ying Yuan SAW15A-260-
0500UD charger or Yinli YLJXA-T260050
charger.
Battery pack, charging port on the appliance
and charger output are not to be short-
circuited.
Do not use appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
Do not expose battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may cause
explosion.
Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
Do not modify or attempt to repair the
appliance except as indicated in the
instructions for use or care.
Keep the temperature range of between
4-40°C/40-104°F when charging battery,
storing unit or during use.
Do not charge the machine outdoors.
Do not turn your appliance ON until you are
familiar with all instructions and operating
procedures.
This appliance contains batteries that are non-
replaceable.
Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
Keep appliance on a level surface.
Do not use appliance in an enclosed space
filled with vapors given off by oil-based
paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURERS WARRANTY.
IMPORTANT INFORMATION
Keep appliance on a level surface.
If your appliance has a motorized brush roll, do not leave machine running in the same spot without the handle fully upright.
To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal components may result.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required. For specific
battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org. For full instructions
on battery removal for recycling visit support.BISSELL.com.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant de le nettoyer, de l’entretenir
ou de le réparer.
Utiliser à l’intérieur seulement.
Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur
des planchers nus humidifiés par le processus de
nettoyage.
Utiliser uniquement des produits nettoyants
conçus spécialement pour cet appareil afin d’éviter
d’endommager les composantes internes. Consulter la
section des produits nettoyants dans le présent guide.
Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Faire preuve d’une grande vigilance si
l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ne pas procéder au chargement si le câble ou la fiche
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer
ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de
poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil en l’absence de filtres.
Risque de blessures par des pièces mobiles. Il
est possible que la brosse se mette en marche
inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer
ou de l’entretenir.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y
compris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires, ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le
chargeur précisé par le fabricant. Un chargeur
convenant à un type de batterie peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
Utiliser uniquement avec le chargeur Shi Ying
Yuan SAW15A-260-0500UD ou le chargeur Yinli
YLJXA-T260050.
La batterie, la prise de recharge de l’appareil et la sortie
du chargeur ne doivent pas être court-circuitées.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait
l’objet de modifications. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent réagir de manière imprévisible,
entraînant un incendie, une explosion ou un risque
de blessures.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à
une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait
causer une explosion.
Suivre toutes les instructions relatives au chargement
et ne pas recharger l’appareil si la température se
trouve en dehors de la plage de température de
chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le
chargement de façon inappropriée ou endehors de la
plage de température prescrite pourrait endommager
la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Confier les travaux de réparation ou d’entretien à
un technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que
des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf
comme indiqué dans les instructions relatives à
l’utilisation et à l’entretien.
S’assurer que la température ambiante demeure
entre 4 et 40°C (40 et 104°F) lors du chargement de
la batterie, du rangement de l’appareil ou lors de son
utilisation.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Ne pas brancher votre appareil avant d’avoir pris
connaissance de toutes les instructions et de toutes les
procédures d’utilisation.
Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas
remplaçables.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les batteries pourraient
exploser dans le feu.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise
au rebut.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture ou de certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des matières
toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement,
etc.)
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour
éviter les risques d’étouffement, tenir hors de portée
des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL
EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche soit placé complètement à la verticale.
Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères.
Les batteries au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour connaître les directives précises
relativement à l’élimination des batteries, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org.
Pour obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.com.
background
BISSELL.ca 3
Handle & Body Brush Roll(s) Trial
Formula(s)
Clean-Out
Brush & Strainer
(selected models)
Docking Station Charging
Adapter
Whats in the Box?
User Interface
1. Water Spray Rate Indicator
2. Brush Roll Obstruction Indicator
3. Dirty Water Tank Full/Missing Indicator
4. Error Indicator
5. Battery Level Indicator
6. Power Activation Switch (machine
must be reclined)
7. Water Spray Rate Selection Button
8. Self-Cleaning Cycle Activation Switch
1. Firmly insert the handle into
body of machine until it clicks
into place.
2. Plug charging adapter into
docking station.
3. Plug the adapter into wall
outlet.
4. Place on the docking station
to charge.
5. Fully charge machine before first use. Battery icon lights will
indicate charge.
Assembly & Charging the Battery
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
Low Battery: One battery segment
will flash blue.
Charging Mode: Blue light will flash
according to battery status.
Charging Complete: All three
segments will be solid blue.
3
5
6
7
2
1
5
8
4
BISSELL.ca 3
Manche et corps
de l’appareil
Rouleau(x) de
brosse
Échantillon(s)
de solution
Brosse de
nettoyage et
filtre (certains
modèles)
Station d’accueil Adaptateur de
chargement
Que contient la boîte?
Interface utilisateur
1. Indicateur de débit de vaporisation d’eau
2. Indicateur d’obstruction du rouleau de brosse
3. Indicateur de réservoir d’eau sale plein/retiré
4. Indicateur d’erreur
5. Indicateur de niveau de la batterie
6. Interrupteur d’alimentation (l’appareil doit
être incliné)
7. Bouton de sélection du débit de vaporisation
d’eau
8. Interrupteur d’activation du cycle
d’autonettoyage
1. Insérez fermement le manche
dans le corps de l’appareil
jusqu’à ce qu’il se loge en place
en produisant un déclic.
2. Branchez l’adaptateur de
chargement dans la station
d’accueil.
3. Branchez l’adaptateur dans
une prise électrique murale.
4. Mettez la station d’accueil en
charge.
5. Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation.
Les voyants de l’icône de la batterie indiqueront l’état de charge.
Assemblage et chargement de la batterie
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
Batterie faible: Un segment de la
batterie clignotera en bleu.
Mode de charge: Le voyant bleu
clignotera selon l’état de la batterie.
Chargement complet: Les
troissegments seront bleus fixes.
3
5
6
7
2
1
5
8
4
background
4 BISSELL.ca
Keep plenty of CrossWave® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Only
use CrossWave formulas in your machine. Other formulas or household cleaners may harm the
machine. Do not use hard floor formula on area rugs or carpet.
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with the hard fl oor device.
1. Choose your formula.*
Scan the QR code with your
smartphone camera or visit
BISSELL.ca for formulas.
2. The clean water tank is the
top tank on the front of the
machine. Press down on the
button at the top of the tank
and pull to remove.
3. Lift the flap and hold open.
4. Add warm (140°F/60°C
max) tap water as indicated by
the fill line on the tank.
5. Add BISSELL formula as
indicated by the fill lines on
the tank.
6. Release flap and press into
place. Insert tank by lining up
bottom edge and pressing
until it clicks into place.
*Compatible BISSELL formulas include: Multi-Surface, Wood Floor, Area Rug, PET Multi-Surface with Febreze Freshness, Hard Floor Tough Mess + Odour Eliminator, PET Clean +
Natural Multi-Surface.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
Filling the Clean Water Tank
4 BISSELL.ca
Veillez à disposer de réserves suffisantes de solution CrossWave® pour pouvoir procéder à du nettoyage
chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez uniquement les solutions CrossWave®
dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits ou nettoyants ménagers pourrait nuire à l’appareil.
N’utilisez pas de solutions pour planchers nus sur les petits tapis ou les moquettes.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
composantes endommagées, utilisez uniquement les solutions de nettoyage BISSELL avec cet appareil de nettoyage de planchers nus.
1. Choisissez votre solution*.
Balayez le code QR avec
l’appareil photo de votre
téléphone intelligent ou visitez
BISSELL.ca pour les solutions.
2. Le réservoir d’eau propre est
le réservoir supérieur situé à
l’avant de l’appareil. Appuyez
sur le bouton sur le dessus du
réservoir et tirez pour l’enlever.
3. Soulevez le rabat et
maintenez-le ouvert.
4. Ajoutez de l’eau tiède du
robinet (60°C/140°F max)
comme l’indique la ligne de
remplissage sur le réservoir.
5. Ajoutez la solution BISSELL
comme l’indiquent les lignes de
remplissage sur le réservoir.
6. Relâchez le rabat et appuyez
pour le fixer en place. Insérez
le réservoir en alignant le bord
inférieur et en appuyant jusqu’à
ce qu’il se loge en place en
produisant un déclic.
* Les formules BISSELL compatibles comprennent: Multisurface, pour planchers de bois, pour petits tapis, multisurface pour animaux avec Febreze, éliminateur d’odeurs et de
saletés tenaces pour planchers nus, multisurface pour animaux Propreté et nature.
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
Remplissage du réservoir d’eau propre
background
BISSELL.ca 5
ATTENTION
This machine is designed to be used on sealed hard floors.
Do not overwet hardwood floors. Be careful not to run over loose objects or edges of area rugs. Stalling the brush may result in premature belt failure.
Cleaning Your Floors
Go to support.BISSELL.ca for how-to videos and cleaning tips.
1. Recline the machine. Press
the power button ON.
Note: The unit must be
reclined before power button
will activate.
2. Press the WATER FLOW
button to switch between LO
and HI Modes.
LO Mode: Blue light solid
HI Mode: Blue light solid
3. Solution will dispense
automatically. Make forward
and backward passes to clean
your floors.
4. The dirty water tank
indicator will flash red when
tank is full or removed.
5. Turn the machine OFF by
pressing the power button and
return machine to the upright
position.
BISSELL.ca 5
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des planchers nus vernis.
Évitez de détremper les planchers de bois franc. Évitez de passer l’appareil sur des objets libres ou sur les bords d’un petit tapis. Le blocage de la
brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Nettoyage du sol
Visitez support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos didactiques et consulter des conseils de
nettoyage.
1. Inclinez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de l’interrupteur
d’alimentation.
Remarque: L’appareil doit être
incliné pour activer le bouton
d’alimentation.
2. Appuyez sur le bouton de
DÉBIT D’EAU pour basculer
entre les modes FAIBLE (LO) et
ÉLEVÉ (HI).
Mode FAIBLE (LO): Voyant
bleu fixe
Mode ÉLEVÉ (HI): Voyant
bleu fixe
3. La solution est distribuée
automatiquement. Effectuez
des passages vers l’avant et
vers l’arrière pour nettoyer vos
planchers.
4. L’indicateur du réservoir
d’eau sale clignote en rouge
lorsque le réservoir est plein ou
a été retiré.
5. Mettez l’appareil hors tension
en appuyant sur le bouton
d’alimentation et replacez-le en
position verticale.
background
6 BISSELL.ca
1. Place the machine on the
docking station. Make sure
there is cleaning formula in the
clean water tank and the dirty
water tank is empty.
2. Press the self-cleaning
button to start the cycle. The
button light will pulse while
cycle is running.
3. Once complete, remove the
brush roll to dry. See “After-
Cleaning Care for instructions.
Using the Self-Cleaning Cycle
1. Empty the dirty water tank.
To remove, press the button on
the top of the tank, grab the
front handle and pull tank out.
2. Hold the top of the tank
near the sides of the filter and
pull up to remove.
3. Use the strainer on the
clean-out brush to strain
debris out of dirty water while
pouring into a utility sink or
similar waste water receptacle.
Dispose of debris in trash and
rinse the tank.
4. Remove the pleated filter
from the top of the tank by
pulling up.
5. Wash filters with warm water
and mild detergent. Rinse the
bottom of the tank cover.
Note: Filters must be
completely dry before
reinstalling.
6. Remove the brush roll cover.
After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for a full list of how-to videos.
CONTINUED ON NEXT PAGE
6 BISSELL.ca
1. Placez l’appareil sur la station
d’accueil. Assurez-vous de
la présence de solution de
nettoyage dans le réservoir d’eau
propre et que le réservoir de
récupération d’eau sale est vide.
2. Appuyez sur le bouton
d’autonettoyage pour démarrer
le cycle. Le voyant du bouton
clignotera lentement pendant le
cycle.
3. Une fois le cycle terminé,
enlevez le rouleau de brosse
pour le faire sécher. Consultez
«Entretien après le nettoyage»
pour des instructions.
Utilisation du cycle d’autonettoyage
1. Videz le réservoir d’eau sale.
Pour l’enlever, appuyez sur le
bouton situé sur le dessus du
réservoir, saisissez la poignée
avant et tirez vers l’extérieur.
2. Tenez la partie supérieure du
réservoir près des côtés du filtre
et tirez vers le haut pour l’enlever.
3. Utilisez le filtre sur la brosse de
nettoyage pour filtrer les débris
de l’eau sale pendant que vous
videz le réservoir dans un évier
de service ou un contenant pour
eaux usées similaire. Jetez les
débris dans la poubelle et rincez
le réservoir.
4. Retirez le filtre plissé du haut
du réservoir en le tirant vers le
haut.
5. Lavez les filtres à l’eau tiède
avec un détergent doux. Rincez le
fond du couvercle du réservoir.
Remarque: Les filtres doivent
être complètement secs avant de
les réinstaller.
6. Retirez le couvercle du rouleau
de brosse.
Entretien après le nettoyage
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
background
BISSELL.ca 7
7. Pull the brush roll tab to
remove. Pull the yellow tab of
the brush roll filter to remove.
8. The brush roll, window and
brush roll filter can be hand
washed. Use the cleaning tool
to scrub parts.
9. Use the hook on the
cleaning tool to remove hair
and debris from brush roll.
10. Remove the machine from
the dock and wipe out the tray.
11. Leave all parts out to dry
before reassembling.
12. Place the end of the brush
into the left side of the foot.
Press the tab of the brush
down so it locks into place.
13. Replace the brush roll
window by aligning window
with foot. Press the window
down until it clicks into place.
14. Reassemble the dirty
water tank. Note: Filters must
be completely dry before
reinstalling.
15. Insert the bottom of the
tank first. Pivot the top toward
the machine until it clicks into
place.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Storing Your Machine
Store your machine in a protected, dry area. Since this product uses water, it must not be stored
where there is danger of freezing. Freezing will damage internal components and may void the
warranty.
After-Cleaning Care (continued)
BISSELL.ca 7
7. Tirez sur la languette du
rouleau de brosse pour l’enlever.
Tirez sur la languette jaune du
filtre du rouleau de brosse pour
l’enlever.
8. Le rouleau de brosse, la fenêtre
et le filtre du rouleau de brosse
peuvent être lavés à la main.
Utilisez l’outil de nettoyage pour
frotter les pièces.
9. Utilisez le crochet sur l’outil
de nettoyage pour enlever les
cheveux et les débris du rouleau
de brosse.
10. Retirez l’appareil de la station
d’accueil, puis essuyez le plateau.
11. Laissez sécher toutes les
pièces avant de les réassembler.
12. Placez une des extrémités de
la brosse dans le côté gauche du
pied. Appuyez sur la languette de
la brosse de façon à ce qu’elle se
verrouille en place.
13. Replacez la fenêtre du rouleau
de brosse en l’alignant avec le
pied. Appuyez sur la fenêtre
jusqu’à ce qu’elle se loge en place
en produisant un déclic.
14. Réassemblez le réservoir
d’eau sale. Remarque: Les filtres
doivent être complètement secs
avant de les réinstaller.
15. Insérez d’abord la partie
inférieure du réservoir. Faites
pivoter la partie supérieure vers
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se loge
en place en produisant un déclic.
AVIS Afi n de réduire le risque d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel
pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Rangement de l’appareil
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Puisqu’il utilise de l’eau, ce produit ne doit pas
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes de
l’appareil et cela pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
Entretien après le nettoyage (suite)
background
8
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you dont see the issue youre experiencing
below, visit support.BISSELL.ca or contact Consumer Care.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting on the dock.
Problem Possible Cause Remedies
Machine is not
working
Dirty water tank full or not seated
properly.
Empty and reseat tank.
Brush roll window is not latched in
place.
Reinstall brush roll window.
Machine is not reclined. Recline machine before pressing
power button.
Reduced or no
suction
The suction path is blocked. Clean the suction path.
The brush roll is entangled by hair and
other objects.
Clean the brush roll.
Abnormal noise in
motor operation
The suction path is blocked. Clean the suction path.
Machine is not
charging
Adapter not connected to charging
station.
Check adapter connection to
charging base.
Dirty water tank
icon is flashing
Tank is full or not installed correctly. Remove, empty and reinstall tank.
Brush roll icon is
flashing
The brush roll is entangled by hair and
other objects.
Clean the brush roll.
Self-cleaning cycle
button is flashing
The cleaning cycle was cut off due to
full dirty water tank.
Remove, empty and reinstall tank.
Cant complete self-
cleaning cycle
The battery needs to be charged. Fully charge before use.
Clean water tank is empty. Refill tank.
Dirty water tank is full. Empty tank.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
©2022 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1632517 05/22
NOTICE Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Warranty
Limited 18-month warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help save homeless pets.
When you buy a BISSELL® product, you help save pets, too. Were proud to design products that help
make pet messes, odours and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
8
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous
éprouvez ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca ou communiquez avec le Service à la clientèle.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise de courant avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic sur la station d’accueil.
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas
Le réservoir d’eau sale est plein ou mal
installé.
Videz et replacez le réservoir.
La fenêtre du rouleau de la brosse n’est pas
fixée en place.
Réinstallez la fenêtre du rouleau de
brosse.
L’appareil n’est pas incliné. Inclinez l’appareil avant d’appuyer sur le
bouton d’alimentation.
L’aspiration est faible
ou absente
Le conduit d’aspiration est obstrué. Nettoyez le conduit d’aspiration.
Des cheveux ou d’autres objets sont
emmêlés dans le rouleau de brosse.
Nettoyez le rouleau de brosse.
Bruit anormal
pendantle
fonctionnement
dumoteur
Le conduit d’aspiration est obstrué. Nettoyez le conduit d’aspiration.
L’appareil ne se charge
pas
L’adaptateur n’est pas branché à la station
d'accueil.
Vérifiez le branchement de l'adaptateur
à la base de chargement.
L’icône du réservoir de
récupération d’eau sale
clignote
Le réservoir est plein ou n’est pas installé
correctement.
Enlevez, videz et réinstallez le réservoir.
L’icône du rouleau de
brosse clignote
Des cheveux ou d’autres objets sont
emmêlés dans le rouleau de brosse.
Nettoyez le rouleau de brosse.
Le bouton du cycle
d’autonettoyage
clignote
Le cycle d’autonettoyage a été interrompu
en raison d’un réservoir d’eau sale plein.
Enlevez, videz et réinstallez le réservoir.
Impossible de
terminer le cycle
d’autonettoyage
La batterie doit être rechargée. Chargez la batterie complètement avant
l’utilisation.
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
©2022 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1632517 05/22
REMARQUE Le débranchement de la batterie brisera l’appareil et annulera la garantie.
Garantie
Garantie limitée de 18mois. Visitez le support.BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux sans foyer.
Lorsque vous achetez un produit BISSELL®, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers
de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux
tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.

Specifications

Bissell 3654C Questions and Answers

See other models: 17857 3563Y 3238Y 1543D 1806D