Kenmore 38515518000 Official Sewing Machine

User Manual - Page 19

For 38515518000.

PDF File Manual, 89 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Brazo para costura tubular
Para costura tubular:
1_ Sujete ta extensi6n con los dedos pulgar e indice.
2. Deje suavemente hacia la izquierda. La extensi6n
quedar_, fuera.
° Para costura plana:
t, Meta las salientes en la ranura, come se ilustra.
2. Con los dedos indice y pulgar, empujela suavemente.
Utilisation du bras libre
°Travaux sur le bras libre:
1_ Saisissez l'emboiture a I'aide de f'index et du pouce.
2_ Tirez soigneusement I'emboiture vers la gauche
I'emboiture se deboite
°Travaux sur le plateau:
t. lnserez la languette et la goupi]le dans leur piece de b!ocage
correspondante
2 A I'aide du pouce et !'index, emboitez soigneusement
l'emboiture en place.
Cambio de aguja
_ orniiio de sujeciSn de fa aguja
Alojamiento de la aguja
[] Apague la m_,quina con el interrupter de corriente
Suba la aguja hasta su posici6n m&s alta girando el
volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, y baje
el prensatetas Afloje el tornil]o de sujeciSn de la aguja(T)
gir&ndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj Retire la
aguja de su alojamiento _) tirando de ella hacia abajo.
[] Inserte una nueva aguja en et alojamiento de la aguja _-)con
el tado plane mirando hacia atr&s, Empuje la aguja hacia
arriba tanto come le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de ta aguja(_ .
[] Para verificar que una aguja est& bien, ponga el lade pfano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguia, cristai,
etc.). La separaciSn entre la aguja y la superficie ptana deber,_
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en ma! estado Las agujas daRadas sueien causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda,
Changer I'aiguille
(_ Vis du pince i'aiguille
(_ Pince l'aiguille
[] Eteignez la machine, Faites monter t'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_)
abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire Retire !'aigui!te du
pince-aiguille (_).
[] Ins_rez la nouvelie aiguilte dans le du pince-aiguille (_), avec
le m_plat vers l'arri_re. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguiile, poussezqa & fond vers le haut dans le
pince-aiguifle Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire(_
[] Pour v_rifier la qualit_ d'une aiguille, placez le m_ptat de
I'aigui]le sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre,..) L_espace entre I'aiguille et la surface dolt #tre
constant. N'utilisez jamais une aiguiile tordue ou 6mouss_e
Une aiguille d_fectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points saut6s, de fils tir_s dans les jerseys et les
soies naturetles ou artificielies.
Cambio de prensatelas
S alanca
Ranura
(_) Sujetador
o Para remover:
Girar manualmente, hacia uno mismo, el volante que ta aguja
alcance su posici6n m&s elevada; mediante la palanca (]_)
elevadora del prensatelas subirfo Presionar ta palanca situada
en la posterior det soporte del prensatelas. El prensatetas caer&
per su peso
o lnstalaci6n:
Situe ei prensateias de forma que at bajar el soporte, el pasador
del prensatelas se introduzca en ranura (_)sujetando (_ ta base
del soporte, pudiendo escucharse un pequeSo "click".
Changement de pied presseur
S evler
Encoche
(_ Broche
° Pour dettacher le pied-de-biche
Tournez le volant ver vous pour lever(_)f'aiguille & ia position la
plus _fev6e, Levez le pied-de-biche, Pressez le levier & i'arri_re
de la patte d'attache du pied Le pied-de-biche tombera,
Pour attacher le pied-de-biche
Bien placer la chevilie, localis_e & i'arr_re & du pied-de-biche,
sous l'encoche (_)de la patte d'attache du pied.
Abaisser la patte d'attache du pied, en manoeuvrant le pressoir
d'_t_vation du pied vers le bas.
11
Loading ...
Loading ...
Loading ...