Bosch HSG958ED1 Einbau-Dampfbackofen DE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
HSG958ED1 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model HSG958ED1.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Register
your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Dampfbackofen
HSG958E.1
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
background
de Sicherheit
2
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ............................................................2
2 Sachschäden vermeiden ....................................5
3 Umweltschutz und Sparen .................................6
4 Kennenlernen......................................................7
5 Betriebsarten.......................................................8
6 Zubehör .............................................................10
7 Vor dem ersten Gebrauch ................................12
8 Grundlegende Bedienung ................................14
9 Schnellaufheizen...............................................15
10 Zeitfunktionen ...................................................15
11 Dampf.................................................................17
12 Bratenthermometer...........................................19
13 Gerichte .............................................................21
14 Favoriten............................................................23
15 Kindersicherung ...............................................24
16 Grundeinstellungen ..........................................24
17 HomeConnect ..................................................25
18 Reinigen und Pflegen .......................................28
19 Reinigungsfunktion EcoClean .........................30
20 Reinigungsunterstützung.................................31
21 Entkalken...........................................................32
22 Dampfsystem reinigen......................................33
23 Trocknen............................................................34
24 Gerätetür............................................................34
25 Gestelle..............................................................38
26 Störungen beheben ..........................................40
27 Transportieren, Lagern und Entsorgen ...........42
28 Kundendienst....................................................42
29 Informationen zu freier und Open Source
Software.............................................................43
30 Konformitätserklärung .....................................43
31 So gelingt's........................................................44
32 MONTAGEANLEITUNG.....................................55
32.1 Allgemeine Montagehinweise ........................
..55
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Ge-
brauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-
portschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Spezielle Montageanleitung beachten.
Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä-
te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden
durch falschen Anschluss besteht kein An-
spruch auf Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem
Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
background
Sicherheit de
3
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
Zubehör immer richtig herum in den Garraum
schieben.
→"Zubehör", Seite10
WARNUNG‒Brandgefahr!
Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän-
de können sich entzünden.
Nie brennbare Gegenstände im Garraum
aufbewahren.
Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Ge-
rät abzuschalten oder der Stecker zu zie-
hen und die Tür geschlossen zu halten, um
eventuell auftretende Flammen zu ersti-
cken.
Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können
sich entzünden.
Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen
aus dem Garraum, von den Heizelementen
und vom Zubehör entfernen.
Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luft-
zug. Backpapier kann die Heizelemente be-
rühren und sich entzünden.
Nie Backpapier beim Vorheizen und wäh-
rend des Garens unbefestigt auf das Zube-
hör legen.
Backpapier immer passend zuschneiden
und mit einem Geschirr oder einer Back-
form beschweren.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät
und seine berührbaren Teile heiß.
Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden.
Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen
ferngehalten werden.
Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit
Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Alkoholdämpfe können sich im heißen Gar-
raum entzünden. Die Gerätetür kann aufsprin-
gen. Heiße Dämpfe und Stichflammen können
austreten.
Nur kleine Mengen hochprozentiger Geträn-
ke in Speisen verwenden.
Keine Spirituosen (≥ 15 % vol.) im unver-
dünnten Zustand (z.B. für das Auf- oder
Übergießen von Speisen) erhitzen.
Gerätetür vorsichtig öffnen.
Teleskopauszüge werden bei Betrieb des Ge-
räts heiß.
Heiße Teleskopauszüge vor dem Berühren
abkühlen lassen.
Heiße Teleskopauszüge nur mit Topflappen
berühren.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß.
Nie die heißen Teile berühren.
Kinder fernhalten.
Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf
entweichen. Dampf ist je nach Temperatur
nicht sichtbar.
Gerätetür vorsichtig öffnen.
Kinder fernhalten.
Durch Wasser im heißen Garraum kann hei-
ßer Wasserdampf entstehen.
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin-
gen.
Keine scharfen abrasiven Reiniger oder
scharfen Metallschaber für die Reinigung
des Glases der Backofentür benutzen, da
sie die Oberfläche zerkratzen können.
Das Gerät und seine berührbaren Teile kön-
nen scharfkantig sein.
Vorsicht bei Handhabung und Reinigung.
Wenn möglich Schutzhandschuhe tragen.
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich
beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie
können sich klemmen.
Nicht in den Bereich der Scharniere grei-
fen.
Bauteile innerhalb der Gerätetür können
scharfkantig sein.
Schutzhandschuhe tragen.
background
de Sicherheit
4
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-
tur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch ge-
schultes Fachpersonal ersetzt werden.
Eine beschädigte Isolierung der Netzan-
schlussleitung ist gefährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen
Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt
bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen
Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quet-
schen oder verändern.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig-
te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen,
um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei-
tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker
der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschal-
ten und den Wasserhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite42
WARNUNG‒Gefahr durch
Magnetismus!
Achtung Magnetismus
Achtung für Personen mit Herzschritt-
macher
Im Bedienfeld sind Permanentmagnete einge-
setzt. Diese können die Funktionsfähigkeit von
elektronischen Implantaten, z.B. Herzschritt-
macher oder Insulinpumpen, beeinträchtigen.
Personen mit elektronischen Implantaten
müssen 10cm Mindestabstand zum Bedi-
enfeld einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
1.5 Dampf
Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie eine
Dampf-Funktion verwenden.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heißer Dampf entsteht im Garraum.
Während des Gerätebetriebs mit Dampf
nicht in den Garraum fassen.
Beim Herausnehmen des Zubehörs kann hei-
ße Flüssigkeit überschwappen.
Heißes Zubehör nur mit Topflappen vor-
sichtig herausnehmen.
1.6 Bratenthermometer
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Bei einem falschen Bratenthermometer kann
die Isolation beschädigt werden.
Nur das für dieses Gerät bestimmte Braten-
thermometer benutzen.
1.7 Reinigungsfunktion
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während der Reinigungs-
funktion außen sehr heiß.
Nie die Gerätetür berühren.
Das Gerät abkühlen lassen.
Kinder fernhalten.
background
Sachschäden vermeiden de
5
2  Sachschäden vermeiden
2.1 Generell
ACHTUNG!
Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün-
den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät
führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin-
gen und ggf. abfallen. Die Türscheiben können zer-
springen und splittern. Durch entstehenden Unterdruck
kann sich der Garraum nach innen stark verformen.
Keine Spirituosen (≥ 15 % vol.) im unverdünnten Zu-
stand (z.B. für das Auf- oder Übergießen von Spei-
sen) erhitzen.
Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Geräts
mit Temperaturen über 120°C verursacht Emailschä-
den.
Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, keinen
Betrieb starten.
Wasser vom Garraumboden vor dem Betrieb aufwi-
schen.
Gegenstände auf dem Garraumboden bei über 50°C
verursachen einen Wärmestau. Die Back- und Bratzei-
ten stimmen nicht mehr und das Email wird beschä-
digt.
Auf den Garraumboden weder Zubehör, noch Back-
papier oder Folie, egal welcher Art, legen.
Geschirr nur auf den Garraumboden stellen, wenn
eine Temperatur unter 50°C eingestellt ist.
Durch Silikonformen oder silikonhaltige Folien, Abde-
ckungen oder Zubehör kann der Backsensor beschä-
digt werden. Schäden können auch entstehen, wenn
der Backsensor nicht aktiv ist.
Keine Silikonformen oder silikonhaltige Folien, Ab-
deckungen oder Zubehör verwenden.
Nie Gegenstände aus Silikon im Garraum lagern.
Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent-
steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel
können Schäden entstehen.
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
Nie Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden
stellen.
Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor-
rosion.
Nach dem Benutzen den Garraum trocknen lassen.
Dazu die Garraumtür komplett öffnen oder die
Trocknungsfunktion verwenden.
Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge-
schlossenen Garraum aufbewahren.
Keine Speisen im Garraum lagern.
Nichts in die Gerätetür einklemmen.
Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken,
die nicht mehr entfernt werden können.
Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht
zu üppig belegen.
Wenn möglich, die tiefere Universalpfanne verwen-
den.
Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das
Email.
Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen-
den.
Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem
Garraum und von der Gerätetür vollständig entfer-
nen.
Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die
Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzen-
den Möbelfronten können beschädigt werden.
Dichtung immer sauber halten.
Nie das Gerät mit beschädigter Dichtung oder ohne
Dichtung betreiben.
Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä-
che kann die Gerätetür beschädigt werden.
Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän-
gen oder abstützen.
Kein Geschirr oder Zubehör auf der Gerätetür ab-
stellen.
Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim
Schließen der Gerätetür zerkratzen.
Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum
schieben.
Die Kameralinse kann zerkratzt oder trüb werden.
Keine rauen Spülschwämme verwenden.
Keine Edelstahlspirale verwenden.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Entkal-
kungsmittel verwenden.
Backofenreiniger nur im kalten Garraum nach Her-
stellerangaben verwenden.
Durch Aluminiumfolie an der Türscheibe können dauer-
hafte Verfärbungen entstehen.
Aluminiumfolie im Garraum darf nicht in Kontakt mit
der Türscheibe kommen.
2.2 Dampf
Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Dampf-
Funktion verwenden.
ACHTUNG!
Wenn Restwasser in das Gerät gelangt, wird die Elek-
tronik beschädigt.
Vor dem Transport Dampfsystem entleeren.
Gerät nie auf die Seite legen.
Gerät immer stehend transportieren.
Geschirr mit Roststellen kann eine Korrosion im Gar-
raum verursachen. Bereits kleinste Flecken können zur
Korrosion führen.
Kein Geschirr mit Roststellen verwenden.
Abtropfende Flüssigkeiten verschmutzen den Garraum-
boden.
Beim Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter im-
mer das Backblech, die Universalpfanne oder den
ungelochten Garbehälter darunter einschieben. Ab-
tropfende Flüssigkeit wird aufgefangen.
Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Geräts
mit Temperaturen über 120°C verursacht Emailschä-
den.
Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, keinen
Betrieb starten.
Wasser vom Garraumboden vor dem Betrieb aufwi-
schen.
Beim Betrieb mit den Dampfheizarten entsteht viel
Wasserdampf. Kondensat, das sich in der Tropfrinne
unterhalb des Garraums sammelt, kann überlaufen und
angrenzende Möbel beschädigen.
Während des Betriebs die Gerätetür nicht oder so
selten wie möglich öffnen.
background
de Umweltschutz und Sparen
6
Gelangt Entkalkerlösung auf das Bedienfeld oder ande-
re empfindliche Oberflächen, werden sie beschädigt.
Entkalkerlösung sofort mit Wasser entfernen.
Wenn mehrere Dampfbetriebe hintereinander durchge-
führt werden, ohne jeweils den Garraumboden und die
Kondensatwanne danach auszuwischen, kann das ge-
sammelte Wasser überlaufen und Möbelfronten bzw.
Möbelböden beschädigen.
Nach jedem Dampfbetrieb den Garraumboden und
die Kondensatwanne auswischen.
3  Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-
rät weniger Strom.
Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die
Einstellempfehlungen das vorgeben.
→"So gelingt's", Seite44
¡
Wenn Sie das Gerät nicht vorheizen, sparen Sie bis
zu 20% Energie.
Dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen
verwenden.
¡
Diese Backformen nehmen die Hitze besonders gut
auf.
Die Gerätetür im Betrieb möglichst selten öffnen.
¡
Die Temperatur im Garraum bleibt erhalten und das
Gerät muss nicht nachheizen.
Mehrere Speisen direkt hintereinander oder parallel
backen.
¡
Der Garraum ist nach dem ersten Backen erwärmt.
Dadurch verkürzt sich die Backzeit für die nachfol-
genden Kuchen.
Bei längeren Garzeiten das Gerät 10Minuten vor En-
de der Garzeit ausschalten.
¡
Die Restwärme reicht, um das Gericht fertig zu ga-
ren.
Nicht genutztes Zubehör aus dem Garraum entfernen.
¡
Überflüssige Zubehörteile müssen nicht erhitzt wer-
den.
Tiefgefrorene Speisen vor der Zubereitung auftauen
lassen.
¡
Die Energie zum Auftauen der Speisen wird ge-
spart.
Das Display in den Grundeinstellungen ausschalten.
→"Grundeinstellungen", Seite24
¡
Energie wird gespart, wenn die Displayanzeige aus-
geschaltet wird.
Hinweis:
Das Gerät benötigt:
¡ im vernetzten Standby max.2W
¡ im nicht vernetzten Standby mit ausgeschaltetem
Display max.0,5W
background
Kennenlernen de
7
4  Kennenlernen
4.1 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres
Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu-
stand.
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei-
chen, z.B. Farbe und Form.
1
2 2
1
Display mit Einstellring
Über das Display stellen Sie mit Hilfe des digi-
talen Einstrellrings das Gerät ein.
Sie sehen die aktuellen Einstellwerte, Auswahl-
möglichkeiten oder Hinweistexte.
→"Display", Seite7
2
Tasten
Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Funk-
tionen direkt ein.
→"Tasten", Seite7
4.2 Tasten
Mit den Tasten wählen Sie verschiedene Funktionen di-
rekt aus.
Taste Funktion
Gerät einschalten oder ausschalten.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite14
Menü der Betriebsarten öffnen.
→"Betriebsarten", Seite8
Betrieb starten oder unterbrechen.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite14
Anzeige für HomeConnect. Das Feld
hat keine weitere Funktion.
Wenn das Symbol leuchtet, ist das Ge-
rät verbunden.
→"HomeConnect ", Seite25
4.3 Display
Das Display ist in verschiedene Bereiche eingeteilt.
Digitaler Einstellring
Mit dem digitalen Einstellring im Display ändern Sie die
Einstellwerte.
Wenn Sie den minimalen oder maximalen Wert erreicht
haben, bleibt dieser Wert im Display stehen. Drehen
Sie bei Bedarf den Wert mit dem Einstellring wieder zu-
rück.
Feine Einstellwerte
Um feine Einstellwerte einzustellen, z.B. minutenge-
naue Uhrzeit, den entsprechenden Bereich im Einstell-
ring ca.1-2Sekunden gedrückt halten. Die feineren
Einstellwerte werden in Punkten angezeigt.
Statusanzeige
Oben im Display werden Statusinformationen ange-
zeigt.
Symbol Bedeutung
Wecker ist aktiviert.
→"Wecker einstellen", Seite16
Kindersicherung ist aktiviert.
→"Kindersicherung", Seite24
WLAN-Signalstärke für HomeConnect.
Je mehr Linien des Symbols gefüllt
sind, desto besser ist das Signal.
Wenn das Symbol durchgestrichen ist
, gibt es kein WLAN-Signal.
Wenn ein "x" beim Symbol ist , gibt
es keine Verbindung zum HomeCon-
nect Server.
→"HomeConnect ", Seite25
Fernstart mit HomeConnect ist aktiviert.
→"HomeConnect ", Seite25
Ferndiagnose mit HomeConnect zur
Wartung ist aktiviert.
→"HomeConnect ", Seite25
Kamera im Garraum ist aktiviert.
→"Kamera", Seite8
Zugriff auf verschiedene Funktionen.
Einstellbereich
In der Mitte des Displays ist der Einstellbereich.
Im Einstellbereich sehen Sie aktuelle Auswahlmöglich-
keiten und bereits vorgenommene Einstellungen.
Links und rechts vom Einstellbereich, außerhalb des
Einstellrings, sehen Sie weitere Einstellmöglichkeiten.
Das Menü und weitere Einstellmöglichkeiten sind hori-
zontal angeordnet. Auswahllisten zu Funktionen sind
vertikal angeordnet. Um im Einstellbereich zu blättern,
wischen Sie über das Display. Um eine Funktion zu
wählen, auf die Funktion im Display drücken.
→"Betriebsart einstellen", Seite14
background
de Betriebsarten
8
Mögliche Symbole im Einstellbereich
Symbol Bedeutung
Eine Einstellung zurück gehen.
Einstellwert zurücksetzen.
Hinweis:Eine blaue Markierung "new" oder ein blauer
Punkt bei einer Funktion zeigt Ihnen an, dass mit der
HomeConnect App eine neue Funktion, ein neuer Fa-
vorit oder eine Aktualisierung auf Ihr Gerät herunterge-
laden wurde.
4.4 Garraum
Verschiedene Funktionen im Garraum unterstützen
beim Betrieb Ihres Geräts.
Gestelle
In die Gestelle im Garraum können Sie Zubehör in un-
terschiedliche Höhen einschieben.
→"Zubehör", Seite10
Ihr Gerät hat 5 Einschubhöhen. Die Einschubhöhen
werden von unten nach oben gezählt.
Die Gestelle sind je nach Gerätetyp auf einer oder
mehreren Ebenen mit Auszügen ausgestattet.
Die Gestelle können Sie, z.B. zum Reinigen, aushän-
gen.
→"Gestelle", Seite38
Selbstreinigende Flächen
Die selbstreinigenden Flächen im Garraum sind mit ei-
ner porösen, matten Keramik beschichtet und haben
eine raue Oberfläche. Wenn das Gerät in Betrieb ist,
nehmen die selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom
Braten oder Grillen auf und bauen diese ab.
Die folgenden Flächen sind selbstreinigend:
¡ Rückwand
¡ Decke
¡ Seitenwände
Verwenden Sie regelmäßig die Reinigungsfunktion, da-
mit die Reinigungsfähigkeit der selbstreinigenden Flä-
chen erhalten bleibt und keine Schäden entstehen.
→"Reinigungsfunktion 'EcoClean'", Seite30
Beleuchtung
Eine oder mehrere Backofenlampen leuchten den Gar-
raum aus.
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Be-
leuchtung im Garraum ein. Wenn die Gerätetür länger
als ca.18 Minuten geöffnet bleibt, schaltet sich die Be-
leuchtung wieder aus.
Wenn der Betrieb startet, schaltet sich die Beleuchtung
bei den meisten Betriebsarten ein. Wenn der Betrieb
endet, schaltet sich die Beleuchtung aus.
Kamera
Mit der Kamera im Garraum können Sie den Garpro-
zess über die HomeConnect App beobachten.
Mit der Betriebsart "Gerichte" können Sie den Bräu-
nungssensor verwenden und die individuelle Bräunung
Ihrer Speise einstellen.
→"Gerichte", Seite21
Informationen zur Bedienung der Kamera finden Sie in
der HomeConnect App.
Um die Kamera nutzen zu können, aktivieren Sie die
Kamera in den Grundeinstellungen.
→"Grundeinstellungen", Seite24
Hinweis:Achten Sie aus Datenschutzgründen darauf,
dass unbeteiligte Personen, die sich im Raum aufhal-
ten, mit der Kamera durch die Gerätetür gefilmt werden
könnten.
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet sich je nach Gerätetempera-
tur ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür.
ACHTUNG!
Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein
Überhitzen des Geräts.
Lüftungsschlitze nicht abdecken.
Damit nach dem Betrieb das Gerät schneller abkühlt,
läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit nach.
Gerätetür
Wenn Sie die Gerätetür im laufenden Betrieb öffnen,
stoppt der Betrieb. Wenn Sie die Gerätetür schließen,
läuft der Betrieb automatisch weiter.
5  Betriebsarten
Hier erhalten Sie einen Überblick über die Betriebsar-
ten und Hauptfunktionen Ihres Geräts.
Um das Menü zu öffnen, auf
drücken.
Betriebsart Verwendung
Heizarten Fein abgestimmte Heizarten für eine op-
timale Zubereitung Ihrer Speise wählen.
→"Heizarten", Seite9
→"Grundlegende Bedienung",
Seite14
Betriebsart Verwendung
Dampf Mit Dampfheizarten Speisen schonend
zubereiten.
→"Dampf", Seite17
Favoriten Eigene gespeicherte Einstellungen ver-
wenden.
→"Favoriten", Seite23
background
Betriebsarten de
9
Betriebsart Verwendung
Gerichte Programmierte, empfohlene Einstellun-
gen für verschiedene Speisen verwen-
den.
→"Gerichte", Seite21
Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum
wählen.
→"Reinigungsfunktion 'EcoClean'",
Seite30
→"Reinigungsunterstützung", Seite31
→"Entkalken", Seite32
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
→"Trocknen", Seite34
Grundein-
stellungen
Grundeinstellungen anpassen.
→"Grundeinstellungen", Seite24
HomeConnect
Mit HomeConnect können Sie den Backofen mit ei-
nem mobilen Endgerät verbinden und fernsteuern und
den vollen Funktionsumfang des Geräts nutzen.
Je nach Gerätetyp stehen Ihnen mit der HomeConnect
App zusätzliche oder umfangreichere Funktionen für Ihr
Gerät zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie in
der App.
→"HomeConnect ", Seite25
5.1 Heizarten
Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise
finden, erklären wir Ihnen die Unterschiede und Anwen-
dungsbereiche.
Die Symbole zu den einzelnen Heizarten unterstützen
bei der Wiedererkennung.
Wenn Sie eine Heizart wählen, schlägt Ihnen das Gerät
eine passende Temperatur oder Stufe vor. Sie können
die Werte übernehmen oder im angegebenen Bereich
ändern.
Bei Grillstufe3 senkt das Gerät die Temperatur nach
ca. 40Minuten auf Grillstufe1 ab.
Symbol Heizart Temperaturbe-
reich
Verwendung und Funktionsweise
4D Heißluft 30 - 250 °C Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten.
Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rück-
wand gleichmäßig im Garraum.
Ober-/Unterhitze 30 - 250 °C Auf einer Ebene traditionell backen oder braten. Die Heizart ist
besonders geeignet für Kuchen mit saftigem Belag.
Die Hitze kommt gleichmäßig von oben und unten.
Sanfte Heißluft 125 - 250 °C Ausgewählte Speisen ohne Vorheizen auf einer Ebene schonend
garen.
Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rück-
wand gleichmäßig im Garraum. Das Gargut wird phasenweise
mit Restwärme zubereitet.
Während des Garens die Gerätetür geschlossen halten.
Diese Heizart wird zur Ermittlung des Energieverbrauchs im Um-
luftmodus und der Energie-Effizienzklasse verwendet.
Air Fry 30 - 250 °C Knuspriges Garen auf einer Ebene mit wenig Fett. Besonders ge-
eignet für üblicherweise in Öl frittierte Speisen, z.B. Pommes fri-
tes.
Der Ventilator wirbelt mit hoher Geschwindigkeit die Hitze des
Grillheizkörper um die Speise. Die Abluft wird verstärkt aus dem
Garraum gezogen.
Sanfte Ober-/Unterhit-
ze
150 - 250 °C Ausgewählte Speisen schonend garen.
Die Hitze kommt von oben und unten.
Diese Heizart wird zur Ermittlung des Energieverbrauchs im kon-
ventionellen Modus verwendet.
Umluftgrillen 30 - 250 °C Geflügel, ganze Fische oder größere Fleischstücke braten.
Der Grillheizkörper und der Ventilator schalten sich abwechselnd
ein und aus. Der Ventilator wirbelt die heiße Luft um die Speise.
Grill, große Fläche Grillstufen:
1 = schwach
2 = mittel
3 = stark
Flaches Grillgut grillen, wie Steaks, Würstchen oder Toast. Spei-
sen gratinieren.
Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
Grill, kleine Fläche Grillstufen:
1 = schwach
2 = mittel
3 = stark
Kleine Mengen grillen, wie Steak, Würstchen oder Toast. Kleine
Mengen gratinieren.
Die mittlere Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
background
de Zubehör
10
Symbol Heizart Temperaturbe-
reich
Verwendung und Funktionsweise
Pizzastufe 30 - 250 °C Pizza oder Speisen zubereiten, die viel Wärme von unten benöti-
gen.
Der untere Heizkörper und der Ringheizkörper in der Rückwand
heizen.
Intensivhitze 30 - 250 °C Speisen mit knusprigem Boden zubereiten.
Die Hitze kommt von oben und besonders stark von unten.
Sanftgaren 70 - 120 °C Angebratene, zarte Fleischstücke in offenem Geschirr schonend
und langsam garen.
Die Hitze kommt bei geringer Temperatur gleichmäßig von oben
und unten.
Dörren 30 - 130 °C Kräuter, Obst oder Gemüse trocknen.
Unterhitze 30 - 250 °C Speisen nachbacken oder im Wasserbad garen.
Die Hitze kommt von unten.
Warmhalten 50 - 100 °C Gegarte Speisen warmhalten.
Geschirr vorwärmen 30 - 90 °C Geschirr vorwärmen.
Dampfheizarten
Die Dampfheizarten finden Sie im Menü
unter "Dampf".
Symbol Heizart Temperaturbe-
reich
Verwendung und Funktionsweise
Auftauen 30 - 60 °C Gefrorene Speisen schonend auftauen.
Regenerieren 80 - 180 °C Tellergerichte und Backwaren schonend wieder erwärmen.
Durch den zugeführten Dampf trocknen die Speisen nicht aus.
Dämpfen Plus 30 - 120 °C Schonendes Dämpfen von Gemüse, Fleisch, Fisch und Getreide.
Obst entsaften. Lebensmittel blanchieren.
Um die Garzeit zu reduzieren, können robustere Lebensmittel bei
über 100°C gedämpft werden.
Sous-vide 50 - 95 °C Fleisch, Fisch, Gemüse und Desserts unter Vakuum garen, bei
niedrigen Temperaturen und mit 100% Dampf.
Teig gehen lassen 30 - 50 °C Hefeteig gehen lassen.
Der Teig geht deutlich schneller auf als bei Raumtemperatur. Die
Teigoberfläche trocknet nicht aus.
5.2 Temperatur
Während des Aufheizens können Sie im Display bei
den meisten Heizarten die aktuelle Temperatur im Gar-
raum ab ca.30°C und die eingestellte Temperatur
übereinander ablesen.
Wenn Sie vorheizen, ist der optimale Zeitpunkt zum
Einschieben der Speise erreicht, sobald die angezeigte
Temperatur im Garraum und die eingestellte Tempera-
tur gleich sind.
Hinweis:Durch thermische Trägheit kann sich die an-
gezeigte Temperatur von der tatsächlichen Temperatur
im Garraum etwas unterscheiden.
Restwärme-Anzeige
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, zeigt eine rote Linie
um den Bedienring die Restwärme im Garraum an. Je
weiter die Temperatur sinkt, desto dunkler wird der
Ring. Ab ca.60°C erlischt der Ring ganz.
6  Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab-
gestimmt.
Hinweis:Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich
verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die
Funktion. Wenn das Zubehör abkühlt, verschwindet die
Verformung.
Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un-
terschiedlich sein.
background
Zubehör de
11
Zubehör Verwendung
Rost ¡ Kuchenformen
¡ Auflaufformen
¡ Geschirr
¡ Fleisch, z.B. Braten oder Grillstücke
¡ Tiefkühlgerichte
Universalpfanne ¡ Saftige Kuchen
¡ Gebäck
¡ Brot
¡ Große Braten
¡ Tiefkühlgerichte
¡ Abtropfende Flüssigkeiten auffangen, z.B.
Fett beim Grillen auf dem Rost oder Was-
ser beim Betrieb mit Dampf.
Backblech ¡ Blechkuchen
¡ Kleingebäck
Dampfbehälter ungelocht,
Größe M
Garen von:
¡ Reis
¡ Hülsenfrüchten
¡ Getreide
Den Dampfbehälter nicht auf den Rost stel-
len.
Dampfbehälter gelocht,
Größe M
¡ Gemüse dämpfen.
¡ Beeren entsaften.
¡ Auftauen.
Den Dampfbehälter nicht auf den Rost stel-
len.
Dampfbehälter gelocht,
Größe XL
Große Mengen dämpfen.
Bratenthermometer Punktgenaues Braten oder Garen.
→"Bratenthermometer", Seite19
Anschlussschlauch Gerät entkalken oder spülen.
→"Entkalken", Seite32
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
Glasschaber Den Glasschaber nur zur Reinigung der Ka-
meralinse verwenden.
6.1 Hinweise zum Zubehör
Manches Zubehör ist nur für bestimmte Betriebsarten
geeignet.
Dampfbehälter
Die Dampfbehälter sind für die reinen Dampfheizarten
bis 120°C geeignet.
Für höhere Temperaturen oder andere Heizarten sind
die Dampfbehälter ungeeignet. Die Behälter verfärben
und verformen sich dauerhaft.
6.2 Rastfunktion
Die Rastfunktion verhindert das Kippen des Zubehörs
beim Herausziehen.
Sie können das Zubehör etwa bis zur Hälfte herauszie-
hen, bis es einrastet. Der Kippschutz funktioniert nur,
wenn Sie das Zubehör richtig in den Garraum einschie-
ben.
background
de Vor dem ersten Gebrauch
12
6.3 Zubehör in den Garraum schieben
Das Zubehör immer richtig herum in den Garraum
schieben. Nur so kann das Zubehör ohne Kippen etwa
bis zur Hälfte herausgezogen werden.
1.
Das Zubehör so drehen, dass die Kerbe
hinten
ist und nach unten zeigt.
2.
Das Zubehör zwischen die beiden Führungsstäbe
einer Einschubhöhe schieben.
Rost Den Rost mit der offenen Seite zur
Gerätetür und der Krümmung nach
unten einschieben.
Blech
z.B. Uni-
versalpfan-
ne oder
Backblech
Das Blech mit der Abschrägung
zur Gerätetür einschieben.
Dampfbe-
hälter ge-
locht, Grö-
ße XL
3.
Um das Zubehör bei Einschubhöhen mit Auszugs-
schienen aufzulegen, die Auszugsschienen heraus-
ziehen.
Rost oder
Blech
Das Zubehör so auflegen, dass das
Zubehör am hinteren Anschlag des
Auszugssystems eingelegt wird.
PUSH
Hinweis:Vollständig herausgezogen rasten die Aus-
zugsschienen ein. Die Auszugsschienen mit etwas
Druck zurück in den Garraum schieben.
4.
Das Zubehör vollständig einschieben, sodass es die
Gerätetür nicht berührt.
Hinweis:Nehmen Sie Zubehör, das Sie während des
Betriebs nicht benötigen, aus dem Garraum.
Zubehör kombinieren
Um abtropfende Flüssigkeit aufzufangen, können Sie
den Rost mit der Universalpfanne kombinieren.
1.
Den Rost so auf die Universalpfanne legen, dass
beide Abstandshalter
hinten auf dem Rand der
Universalpfanne liegen.
2.
Die Universalpfanne zwischen die beiden Führungs-
stäbe einer Einschubhöhe schieben. Der Rost ist
dabei über dem oberen Führungsstab.
Rost auf
Universal-
pfanne
6.4 Weiteres Zubehör
Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im
Fachhandel oder im Internet kaufen.
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie
im Internet oder in unseren Prospekten:
www.bosch-home.com
Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im-
mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren
Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
7  Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor. Kalibrieren Sie das Gerät. Reinigen Sie das Gerät
und das Zubehör.
7.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Wasserhärte bestimmen
Bevor Sie die erste Inbetriebnahme vornehmen, infor-
mieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über die
Wasserhärte Ihres Leitungswassers. Damit das Gerät
background
Vor dem ersten Gebrauch de
13
Sie zuverlässig an die anstehende Entkalkung erinnern
kann, müssen Sie Ihren Wasserhärtebereich richtig ein-
stellen.
ACHTUNG!
Wenn eine falsche Wasserhärte eingestellt ist, kann
das Gerät Sie nicht rechtzeitig an das Entkalken erin-
nern.
Wasserhärte richtig einstellen.
Hinweis:Wenn Ihr Leitungswasser stark kalkhaltig ist,
empfehlen wir Ihnen, enthärtetes Wasser zu verwen-
den. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser ver-
wenden, stellen Sie den Wasserhärtebereich “enthär-
tet“ ein.
Einstellung Wasserhärte in mmol/l Deutsche Härte °dH Französische Härte °fH
0 (enthärtet)
1
- - -
1 (weich) bis 1,5 bis 8,4 bis 15
2 (mittel) 1,5-2,5 8,4-14 15-25
3 (hart) 2,5-3,8 14-21,3 25-38
4 (sehr hart) über 3,8 über 21,3 über 38
1
Nur einstellen, wenn ausschließlich enthärtetes Wasser verwendet wird.
7.2 Erste Inbetriebnahme vornehmen
Nach dem Stromanschluss müssen Sie die Einstellun-
gen für die erste Inbetriebnahme Ihres Geräts vorneh-
men. Es kann einige Minuten dauern, bis im Display
die Einstellungen erscheinen.
1.
Das Gerät mit
einschalten.
a Die erste Einstellung erscheint.
2.
Um bei Bedarf die Einstellung zu ändern, auf einen
Wert in der Liste drücken oder den Wert mit dem
Einstellring ändern.
Mögliche Einstellungen:
Sprache
HomeConnect →"HomeConnect ", Seite25
Uhrzeit
→"Uhrzeit einstellen", Seite25
Wasserhärte
→"Vor der ersten Inbetriebnahme Wasserhärte
bestimmen", Seite12
3.
Auf "Weiter" drücken und zur nächsten Einstellung
wechseln.
4.
Die Einstellungen durchgehen und bei Bedarf än-
dern.
a Nach der letzten Einstellung erscheint ein Hinweis
im Display, dass die erste Inbetriebnahme abge-
schlossen ist.
5.
Damit sich das Gerät vor dem ersten Heizen über-
prüft, Gerätetür einmal öffnen und schließen.
7.3 Gerät vor dem ersten Gebrauch
kalibrieren und reinigen
Damit sich das Gerät automatisch kalibriert, lassen Sie
das Gerät leer im Dampfbetrieb laufen. Reinigen Sie
den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten
Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
Hinweis:Die Siedetemperatur von Wasser ist vom Luft-
druck abhängig. Bei der Kalibrierung stellt sich das Ge-
rät auf die Druckverhältnisse am Aufstellort ein.
Während der Kalibrierung die Gerätetür nicht öffnen.
Die Kalibrierung wird abgebrochen.
Voraussetzung:Der Garraum ist kalt oder hat Raum-
temperatur.
1.
Die Produktinformationen und das Zubehör aus
dem Garraum nehmen. Verpackungsreste wie Styro-
porkügelchen und Klebeband innen und außen am
Gerät entfernen.
2.
Glatte Flächen im Garraum mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen.
3.
Das Gerät mit
einschalten.
4.
Folgende Einstellungen vornehmen:
Heizart Dämpfen
Temperatur 100°C
Dauer 30 Minuten
→"Grundlegende Bedienung", Seite14
5.
Den Betrieb starten.
Die Küche lüften, solange das Gerät heizt.
a Die Kalibrierung startet. Dabei entsteht viel Dampf.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
6.
Das Gerät abkühlen lassen und anschließend den
Garraumboden gründlich trocknen.
7.
ACHTUNG!
Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Ge-
räts mit Temperaturen über 120°C verursacht
Emailschäden.
Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, kei-
nen Betrieb starten.
Wasser vom Garraumboden vor dem Betrieb auf-
wischen.
Folgende Einstellungen vornehmen:
Heizart 4D Heißluft
Temperatur maximal
Dauer 30 Minuten
→"Grundlegende Bedienung", Seite14
8.
Den Betrieb starten.
Die Küche lüften, solange das Gerät heizt.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
9.
Das Gerät mit
ausschalten.
10.
Wenn das Gerät abgekühlt ist, glatte Flächen im
Garraum mit Spüllauge und einem Spültuch reini-
gen.
background
de Grundlegende Bedienung
14
11.
Das Zubehör mit Spüllauge und einem Spültuch
oder einer weichen Bürste gründlich reinigen.
12.
Das Gerät trocknen.
→"Nach jedem Dampfbetrieb", Seite18
Tipp:Nach einem Stromausfall bleibt die Kalibrierung
erhalten.
Um das Gerät nach einem Umzug an den neuen Auf-
stellort anzupassen, stellen Sie die Grundeinstellungen
auf Werkseinstellung zurück. Die Kalibrierung erneut
vornehmen.
8  Grundlegende Bedienung
8.1 Gerät einschalten
Das Gerät mit
einschalten.
a Im Display erscheint das Menü.
8.2 Gerät ausschalten
Wenn Sie Ihr Gerät nicht verwenden, schalten Sie es
aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen,
schaltet es sich automatisch aus.
Das Gerät mit
ausschalten.
a Das Gerät schaltet aus. Laufende Funktionen wer-
den abgebrochen.
a Im Display erscheint die Uhrzeit oder die Restwär-
me-Anzeige.
8.3 Betrieb starten
Jeden Betrieb müssen Sie starten.
ACHTUNG!
Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Geräts
mit Temperaturen über 120°C verursacht Emailschä-
den.
Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, keinen
Betrieb starten.
Wasser vom Garraumboden vor dem Betrieb aufwi-
schen.
Den Betrieb mit starten.
a Im Display erscheinen die Einstellungen.
8.4 Betrieb unterbrechen
Sie können den Betrieb unterbrechen und wieder fort-
setzen.
1.
Um den Betrieb zu unterbrechen, auf
drücken.
2.
Um den Betrieb fortzusetzen, erneut auf drücken.
8.5 Betriebsart einstellen
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, erscheint
im Display das Menü.
1.
Um in den verschiedenen Auswahlmöglichkeiten zu
blättern, über das Display wischen.
Um im Menü und weiteren Einstellmöglichkeiten
zu blättern, nach rechts oder links wischen.
Um in Auswahllisten zu blättern, nach unten oder
oben wischen.
2.
Um eine Funktion zu wählen, auf die Funktion im
Display drücken.
a Je nach Funktion erscheinen mögliche Einstellwerte
oder weitere Optionen zur Auswahl.
3.
Um bei Bedarf eine Einstellung zurückzugehen, auf
drücken.
4.
Um Einstellwerte zu ändern, den digitalen Einstell-
ring verwenden:
Über den Einstellring wischen, je nach Bedarf im
oder gegen den Uhrzeigersinn.
Oder auf eine bestimmte Position am Einstellring
drücken.
5.
Den Betrieb mit
starten.
6.
Wenn der Betrieb beendet ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus-
schalten.
Hinweis:Ihre Einstellungen können Sie als "Favoriten"
speichern und wieder verwenden.
→"Favoriten", Seite23
8.6 Heizart und Temperatur einstellen
1.
Im Menü auf "Heizarten" drücken.
2.
Auf die gewünschte Heizart drücken.
3.
Die Temperatur oder Stufe mit dem Einstellring ein-
stellen.
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen
vornehmen:
→"Schnellaufheizen", Seite15
→"Zeitfunktionen", Seite15
→"Dampf", Seite17
→"Bratenthermometer", Seite19
4.
Den Betrieb mit
starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen.
a Im Display stehen die Einstellwerte und die Zeit, wie
lange der Betrieb bereits läuft.
5.
Wenn der Betrieb beendet ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
Hinweis:Die geeignetste Heizart für Ihre Speise finden
Sie in der Heizartenbeschreibung.
→"Heizarten", Seite9
Heizart ändern
Wenn Sie die Heizart ändern, werden auch die anderen
Einstellungen zurückgesetzt.
1.
Auf
drücken.
2.
Auf drücken.
3.
Auf die gewünschte Heizart drücken.
4.
Den Betrieb erneut einstellen und mit starten.
Temperatur ändern
Nach dem Start des Betriebs können Sie die Tempera-
tur jederzeit ändern.
1.
Auf die Temperatur drücken.
2.
Die Temperatur mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
background
Schnellaufheizen de
15
8.7 Informationen anzeigen
In den meisten Fällen können Sie Informationen zu der
gerade ausgeführten Funktion aufrufen. Manche Hin-
weise zeigt das Gerät automatisch an, z.B. zur Bestäti-
gung oder als Aufforderung oder Warnung.
1.
Auf
⁠ "Info" drücken.
a Informationen werden für einige Sekunden ange-
zeigt.
2.
Um bei viel Inhalt im Hinweis zu blättern, über das
Display wischen.
3.
Bei Bedarf den Hinweis mit
verlassen.
8.8 Sabbatkonform bedienen
Wenn Sie Ihr Gerät sabbatkonform bedienen wollen,
verwenden Sie die Zeitfunktionen und ändern Sie die
Grundeinstellung zur Beleuchtung.
Hinweis:Wenn Sie die Gerätetür im laufenden Betrieb
öffnen, hört das Gerät auf zu heizen. Wenn Sie die Ge-
rätetür schließen, heizt das Gerät weiter. Um Ihr Gerät
sabbatkonform zu bedienen, die Gerätetür erst nach
dem Betrieb öffnen.
1.
Die Grundeinstellung "Beleuchtung" auf "Immer aus"
ändern.
→"Grundeinstellungen", Seite24
So bleibt die Beleuchtung im Garraum während des
Betriebs und wenn Sie die Gerätetür öffnen immer
aus.
2.
Die gewünschte Betriebsart einstellen.
→"Betriebsart einstellen", Seite14
→"Heizart und Temperatur einstellen", Seite14
3.
Je nach Betriebsart die gewünschte Dauer einstel-
len.
→"Dauer einstellen", Seite16
→"Zeitfunktionen", Seite15
4.
Mit "Endezeit" die Uhrzeit einstellen, zu der der Be-
trieb enden soll.
→"Ende einstellen", Seite16
→"Zeitfunktionen", Seite15
5.
Die Speise in den Garraum geben, bevor das Gerät
beginnt zu heizen.
6.
Den Betrieb mit
starten.
a Das Display zeigt die Dauer bis zum Start. Das Ge-
rät ist in Warteposition.
a Wenn die Startzeit erreicht ist, beginnt das Gerät zu
heizen und die Dauer läuft ab.
7.
Wenn der Betrieb beendet ist, die Speise aus dem
Garraum nehmen. Nach ca.15 bis 20Minuten
schaltet das Gerät automatisch vollständig aus.
Hinweis:Bei Bedarf die Grundeinstellung zur Be-
leuchtung wieder ändern.
9  Schnellaufheizen
Um Zeit zu sparen, kann das Schnellaufheizen
bei
eingestellten Temperaturen über 100°C die Aufheiz-
dauer verkürzen.
Bei diesen Heizarten ist Schnellaufheizen möglich:
¡ 4D Heißluft
¡ Ober-/Unterhitze
¡ Intensivhitze
9.1 Schnellaufheizen einstellen
Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, geben
Sie Ihre Speise erst nach dem Schnellaufheizen in den
Garraum.
Hinweis:Stellen Sie eine Dauer erst ein, wenn das
Schnellaufheizen beendet ist.
1.
Eine geeignete Heizart und eine Temperatur ab
100°C einstellen.
Ab einer eingestellten Temperatur von 200°C
schaltet sich das Schnellaufheizen automatisch zu.
2.
Auf "Schnellaufheizen" drücken.
a Das Symbol leuchtet rot.
3.
Den Betrieb mit starten.
a Das Schnellaufheizen startet.
a Wenn das Schnellaufheizen beendet ist, ertönt ein
Signal. Das Symbol
wechselt wieder zu weiß.
4.
Die Speise in den Garraum geben.
Schnellaufheizen abbrechen
Auf "Schnellaufheizen" drücken.
a Das Symbol
wechselt wieder zu weiß.
10  Zeitfunktionen
Zu einem Betrieb können Sie die Dauer und die Uhr-
zeit, zu der der Betrieb fertig sein soll, einstellen. Der
Wecker ist unabhängig vom Betrieb einstellbar.
Zeitfunktion Verwendung
Dauer Wenn Sie zum Betrieb eine Dauer
einstellen, hört das Gerät nach Ab-
lauf der Dauer automatisch auf zu
heizen.
Zeitfunktion Verwendung
Ende Zur Dauer können Sie eine Uhrzeit
einstellen, zu der der Betrieb endet.
Das Gerät startet automatisch, so-
dass der Betrieb zur gewünschten
Uhrzeit fertig ist.
Wecker Den Wecker können Sie unabhängig
vom Betrieb einstellen. Er beeinflusst
das Gerät nicht.
background
de Zeitfunktionen
16
10.1 Dauer einstellen
Die Dauer für den Betrieb können Sie bis 24 Stunden
einstellen.
Voraussetzung:Eine Betriebsart und eine Temperatur
oder Stufe sind eingestellt.
1.
Auf
⁠ "Dauer" drücken.
2.
Um die Dauer einzustellen, auf den entsprechenden
Zeitwert drücken, z.B. Stundenanzeige "h" oder Mi-
nutenanzeige "m".
a Der gewählte Wert ist blau markiert.
3.
Die Dauer mit dem Einstellring einstellen.
Bei Bedarf den Einstellwert mit
zurücksetzen.
4.
Den Betrieb mit starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen und die Dauer läuft ab.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
5.
Wenn die Dauer abgelaufen ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
Dauer ändern
Sie können die Dauer jederzeit ändern.
1.
Auf die Dauer
drücken.
2.
Die Dauer mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
Dauer abbrechen
Sie können die Dauer jederzeit abbrechen.
1.
Auf die Dauer
drücken.
2.
Die Dauer mit zurücksetzen.
Hinweis:Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer
benötigen, setzt das Gerät die Dauer auf den vorein-
gestellten Wert zurück.
a Die Änderung wird übernommen.
10.2 Ende einstellen
Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein
soll, können Sie bis zu 24 Stunden verschieben.
Hinweise
¡ Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, verschieben
Sie die Uhrzeit nicht mehr, wenn der Betrieb bereits
gestartet ist.
¡ Damit Lebensmittel nicht verderben, diese nicht zu
lange im Garraum stehen lassen.
Voraussetzungen
¡ Eine Betriebsart und eine Temperatur oder Stufe
sind eingestellt.
¡ Eine Dauer ist eingestellt.
1.
Auf
⁠ "Endezeit" drücken.
2.
Um die Uhrzeit zu einzustellen, auf die Stundenan-
zeige oder die Minutenanzeige drücken.
a Der gewählte Wert ist blau markiert.
3.
Die Uhrzeit mit dem Einstellring verschieben.
Bei Bedarf den Einstellwert mit
zurücksetzen.
4.
Den Betrieb mit starten.
a Das Display zeigt die Dauer bis zum Start. Das Ge-
rät ist in Warteposition.
a Wenn die Startzeit erreicht ist, beginnt das Gerät zu
heizen und die Dauer läuft ab.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
5.
Wenn die Dauer abgelaufen ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
Ende ändern
Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, die eingestellte
Endezeit nur ändern, bevor der Betrieb gestartet ist und
die Dauer abläuft.
1.
Auf die Endezeit
drücken.
2.
Die Endezeit mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
Ende abbrechen
Sie können die eingestellte Endezeit jederzeit löschen.
1.
Auf die Endezeit
drücken.
2.
Die Endezeit mit zurücksetzen.
Hinweis:Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer
benötigen, setzt das Gerät die Zeit, zu der die Dauer
endet, auf die nächstmögliche Uhrzeit zurück.
a Die Änderung wird übernommen.
10.3 Wecker einstellen
Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können
den Wecker bis 24Stunden einstellen. Der Wecker hat
ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker
oder eine Dauer endet.
1.
In der Statusanzeige auf
drücken.
2.
Auf drücken.
3.
Um den Wecker einzustellen, im Display auf den
entsprechenden Zeitwert drücken, z.B. Minutenan-
zeige "m" oder Sekundenanzeige "s".
a Der gewählte Wert ist blau markiert.
4.
Den Wecker mit dem Einstellring einstellen.
Bei Bedarf den Einstellwert mit
zurücksetzen.
5.
Um den Wecker zu starten, im Display auf "Start"
drücken.
a Der Wecker läuft ab.
a Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt der We-
cker im Display sichtbar.
a Wenn das Gerät eingeschaltet ist, stehen die Ein-
stellungen des laufenden Betriebs im Display. Der
Wecker wird in der Statusanzeige angezeigt.
a Wenn der Wecker abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
Im Display erscheint ein Hinweis, dass der Wecker
beendet ist.
Wecker ändern
Sie können den Wecker jederzeit ändern.
1.
Wenn der Wecker im Hintergrund läuft, vorher den
Wecker mit
wählen.
2.
Auf drücken.
3.
Den Wecker mit dem Einstellring ändern.
4.
Mit bestätigen.
Wecker abbrechen
Sie können den Wecker jederzeit abbrechen.
1.
Wenn der Wecker im Hintergrund läuft, vorher den
Wecker mit
wählen.
2.
Auf drücken.
background
Dampf de
17
3.
Den Wecker mit zurücksetzen.
4.
Mit bestätigen.
11  Dampf
Mit Dampf garen Sie Speisen besonders schonend. Sie
können die Dampfheizarten nutzen oder die Dampfzu-
gabe bei einigen Heizarten zuschalten.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entwei-
chen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sichtbar.
Gerätetür vorsichtig öffnen.
Kinder fernhalten.
11.1 Einstellmöglichkeiten mit Dampf
Sie können auf verschiedene Art Ihre Speise mit Dampf
zubereiten.
Dampfheizarten
Es stehen Ihnen verschiedene Dampfheizarten zur Ver-
fügung, bei denen heißer Dampf Speisen schonend zu-
bereitet.
ACHTUNG!
Beim Betrieb mit den Dampfheizarten entsteht viel
Wasserdampf. Kondensat, das sich in der Tropfrinne
unterhalb des Garraums sammelt, kann überlaufen und
angrenzende Möbel beschädigen.
Während des Betriebs die Gerätetür nicht oder so
selten wie möglich öffnen.
Dämpfen
Beim Dämpfen
umschließt heißer Wasserdampf die
Speisen und verhindert so Nährstoffverluste der Le-
bensmittel. Form, Farbe und das typische Aroma der
Speisen bleiben bei dieser Zubereitungsmethode erhal-
ten.
Bei eingestellten Temperaturen zwischen 105°C und
120°C reduziert sich die Garzeit. So bleiben beim
Dämpfen noch mehr Nährstoffe und Vitamine erhalten.
Regenerieren
Mit Regenerieren
erwärmen Sie bereits gegarte Spei-
sen schonend oder backen Sie Backwaren vom Vortag
auf.
Teig gehen lassen
Mit der Dampfheizart Teig gehen lassen
geht Hefe-
teig deutlich schneller auf als bei Raumtemperatur und
trocknet nicht aus.
Auftauen
Mit Auftauen
tauen Sie Gefrier- und Tiefkühlprodukte
schonend auf.
Sous-vide
Sous-vide
ist eine Variante des Niedertemperaturga-
rens, bei der vakuumierte Lebensmittel mit Temperatu-
ren zwischen 50-95°C und 100% Dampf garen.
Sous-vide ist geeignet für Fleisch, Fisch, Gemüse und
Dessert.
Die Speisen sind mithilfe eines Kammervakuumierers
in speziellen hitzebeständigen Kochbeuteln ver-
schweißt. Durch den schützenden Kochbeutel bleiben
Nährstoffe und Aromastoffe erhalten.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heißes Wasser sammelt sich während des Garens auf
dem Vakuumierbeutel.
Den Vakuumierbeutel mit einem Topflappen vorsich-
tig anheben, sodass das heiße Wasser in die Uni-
versalpfanne oder den Garbehälter abläuft.
Den Vakuumierbeutel vorsichtig mit einem Topflap-
pen entnehmen.
Hinweis:Während des Sous-vide-Garens entsteht am
Garraumboden mehr Kondensat als bei anderen Heiz-
arten.
ACHTUNG!
Gefahr von Möbelschäden Auf dem Garraumboden
sammelt sich zu viel Wasser. Das Wasser kann aus
dem Gerät laufen.
Die maximal einstellbare Dauer von mehreren Stun-
den nicht überschreiten.
Dampfzugabe
Beim Garen mit der Dampfzugabe gibt das Gerät in un-
terschiedlichen Abständen Dampf in den Garraum. Das
Gargut erhält eine knusprige Kruste und eine glänzen-
de Oberfläche. Fleisch wird innen saftig und zart und
reduziert sein Volumen nur minimal.
Die Dampfzugabe können Sie mit folgenden
Funktionen kombinieren:
¡ Heizarten →Seite14
4D Heißluft
Ober-/Unterhitze
Umluftgrillen
Warmhalten
¡ →"Gerichte", Seite21
¡ →"Bratenthermometer", Seite19
Dampfstoß
Mit dem Dampfstoß können Sie gezielt intensiven
Dampf zeitweise zugeben. Besonders Brot und Bröt-
chen gehen schön auf, werden knusprig und bekom-
men eine schöne Farbe.
Das Gerät gibt ca.3 bis 5Minuten Dampfschwaden in
den Garraum. Je nach Betrieb können Sie den Dampf-
stoß mehrere Male aktivieren.
Den Dampfstoß können Sie bei folgenden Funktionen
zugeben:
¡ Heizarten →Seite14
4D Heißluft
Ober-/Unterhitze
Umluftgrillen
¡ →"Bratenthermometer", Seite19
Hinweis:Den Dampfstoß nur bei Garraumtemperaturen
über 120°C verwenden.
11.2 Dampfheizart einstellen
Hinweis:
Achten Sie auf die Angaben zu den Dampfheizarten:
¡ →"Dampfheizarten", Seite17
1.
Im Menü auf "Dampf" drücken.
2.
Auf die gewünschte Dampfheizart drücken.
background
de Dampf
18
3.
Die Temperatur mit dem Einstellring einstellen.
4.
Auf ⁠ "Dauer" drücken.
Dampfheizarten benötigen immer eine Dauer.
5.
Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den
entsprechenden Zeitwert drücken, z.B. Stundenan-
zeige"h" oder Minutenanzeige"m".
a Der gewählte Wert ist blau markiert.
6.
Die Dauer mit dem Einstellring einstellen.
Bei Bedarf den Einstellwert mit
zurücksetzen.
7.
Den Betrieb mit starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen und die Dauer läuft ab.
a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
8.
Wenn die Dauer abgelaufen ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
9.
Den Garraum trocknen.
→"Nach jedem Dampfbetrieb", Seite18
Heizart ändern
Wenn Sie die Heizart ändern, werden auch die anderen
Einstellungen zurückgesetzt.
1.
Auf
drücken.
2.
Auf drücken.
3.
Auf die gewünschte Heizart drücken.
4.
Den Betrieb erneut einstellen und mit starten.
Temperatur ändern
Nach dem Start des Betriebs können Sie die Tempera-
tur jederzeit ändern.
1.
Auf die Temperatur drücken.
2.
Die Temperatur mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
Dauer ändern
Sie können die Dauer jederzeit ändern.
1.
Auf die Dauer
drücken.
2.
Die Dauer mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
11.3 Dampfzugabe einstellen
Voraussetzung:Auf die Angaben zur jeweiligen Be-
triebsart achten.
→"Einstellmöglichkeiten mit Dampf", Seite17
1.
Im Menü auf die gewünschte Betriebsart drücken.
2.
Die Einstellungen zur Betriebsart vornehmen, z.B.
Heizart und Temperatur.
3.
Auf
⁠ "Dampfzugabe" drücken.
4.
Die Dampfstufe mit dem Einstellring einstellen.
Dampfstufe Dampfzugabe
1 gering
2 mittel
3 stark
5.
Den Betrieb mit starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen.
a Im Display stehen die Einstellwerte und die Zeit, wie
lange der Betrieb bereits läuft.
6.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
7.
Den Garraum trocknen.
→"Nach jedem Dampfbetrieb", Seite18
Dampfzugabe ändern
Sie können die Dampfzugabe jederzeit ändern oder de-
aktivieren.
1.
Auf die Dampfzugabe drücken.
2.
Die Dampfzugabe mit dem Einstellring ändern oder
deaktivieren.
a Die Änderung wird übernommen.
11.4 Dampfstoß einstellen
Voraussetzung:Auf die Angaben zur jeweiligen Be-
triebsart achten.
→"Einstellmöglichkeiten mit Dampf", Seite17
1.
Im Menü auf die gewünschte Betriebsart drücken.
2.
Die Einstellungen zur Betriebsart vornehmen, z.B.
Heizart und Temperatur.
3.
Den Betrieb mit
starten.
4.
Zum gewünschten Zeitpunkt auf "Dampfstoß"
drücken.
Den Dampfstoß erst verwenden, wenn das Gerät
vollständig aufgeheizt ist.
5.
Im Einstellring auf "Ein" drücken.
a Das Gerät heizt das Wasser auf.
6.
Wenn das Wasser aufgeheizt ist, erneut auf
"Dampfstoß" drücken.
Hinweis:Wenn das Schnellaufheizen aktiviert ist,
lässt sich der Dampfstoß erst auslösen, wenn das
Schnellaufheizen beendet ist.
a Der Dampfstoß löst aus und das Gerät gibt ca. 3 bis
5 Minuten Dampfschwaden in den Garraum.
a Wenn der Dampfstoß beendet ist, läuft der Betrieb
normal weiter. Je nach Betrieb kann der Dampfstoß
bei Bedarf erneut ausgelöst werden.
7.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
8.
Den Garraum trocknen.
→"Nach jedem Dampfbetrieb", Seite18
Dampfstoß abbrechen
Sie können den Dampfstoß jederzeit abbrechen.
1.
Auf
⁠ "Dampfstoß" drücken.
2.
Im Einstellring auf "Aus" drücken.
a Der Betrieb läuft ohne Dampfstoß weiter.
11.5 Nach jedem Dampfbetrieb
Trocknen Sie nach jedem Betrieb mit Dampf das Gerät.
Hinweis:Nach dem Betrieb mit Dampf können Kalk-
spuren im Garraum zurückbleiben. Die Funktionsfähig-
keit des Geräts wird dadurch nicht beeinflusst. Sie kön-
nen die Kalkspuren mit warmem Wasser oder einem
essiggetränkten Tuch entfernen. Beachten Sie die An-
gaben zur Reinigung.
→"Reinigen und Pflegen", Seite28
Kondensatwanne trocknen
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
Voraussetzung:Der Garraum ist abgekühlt.
1.
Die Gerätetür öffnen.
background
Bratenthermometer de
19
2.
Hinweis:
Die Kondensatwanne befindet sich unterhalb des
Garraums.
Das Wasser in der Kondensatwanne mit einem
Küchentuch aufsaugen und vorsichtig auswischen.
Hinweis:Um die Kondensatwanne zu reinigen, können
Sie die Kondensatwanne ausbauen.
→"Kondensatwanne ausbauen", Seite35
Garraum trocknen
Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb mit
Dampf.
Den Garraum von Hand trocknen oder die Trock-
nungsfunktion verwenden.
→"Trocknen", Seite34
12  Bratenthermometer
Garen Sie punktgenau, indem Sie das Bratenthermo-
meter
in das Gargut stecken und am Gerät eine
Kerntemperatur einstellen. Das Bratenthermometer
misst die Kerntemperatur im Inneren des Garguts. So-
bald die eingestellte Kerntemperatur im Gargut erreicht
ist, hört das Gerät automatisch auf zu heizen.
12.1 Geeignete Heizarten mit
Bratenthermometer
Für den Betrieb mit dem Bratenthermometer sind nur
bestimmte Heizarten geeignet.
Bei diesen Heizarten können Sie das
Bratenthermometer verwenden:
¡ 4D Heißluft
¡ Ober-/Unterhitze
¡ Sanfte Heißluft
¡ Sanfte Ober-/Unterhitze
¡ Umluftgrillen
¡ Pizzastufe
¡ Intensivhitze
¡ Sanftgaren
¡ Unterhitze
¡ Warmhalten
¡ Dämpfen
¡ Regenerieren
12.2 Bratenthermometer einstecken
Verwenden Sie das mitgelieferte Bratenthermometer
oder bestellen Sie ein geeignetes Bratenthermometer
über unseren Kundendienst.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Bei einem falschen Bratenthermometer kann die Isolati-
on beschädigt werden.
Nur das für dieses Gerät bestimmte Bratenthermo-
meter benutzen.
ACHTUNG!
Das Bratenthermometer kann beschädigt werden.
Kabel des Bratenthermometers nicht einklemmen.
Damit das Bratenthermometer nicht durch zu große
Hitze beschädigt wird, muss der Abstand zwischen
Grillheizkörper und Bratenthermometer einige Zenti-
meter sein. Das Fleisch kann während des Garens
aufgehen.
Hinweis:Wenn die Auszugsschienen auf Höhe 3 ein-
gehängt sind, können Sie das Bratenthermometer nicht
im Garraum einstecken. Hängen Sie die Auszugsschie-
nen aus oder hängen Sie sie auf einer anderen Höhe
ein.
→"Gestelle", Seite38
1.
Das Bratenthermometer in das Gargut stecken.
Das Bratenthermometer hat drei Messpunkte. Ach-
ten Sie darauf, dass mindestens der mittlere Mess-
punkt im Gargut steckt.
Dünne
Fleisch-
stücke
Das Bratenthermometer seitlich an der
dicksten Stelle in das Fleisch stecken.
Dicke
Fleisch-
stücke
Das Bratenthermometer von oben
schräg bis zum Anschlag in das Fleisch
stecken.
Hinweis:Wenn Sie das Gargut wenden
wollen, das Bratenthermometer seitlich
ins Gargut stecken, sodass es beim
Wenden nicht entfernt werden muss.
background
de Bratenthermometer
20
Geflügel Das Bratenthermometer durch die
dickste Stelle der Geflügelbrust bis zum
Anschlag einstecken. Je nach Beschaf-
fenheit des Geflügels das Bratenthermo-
meter quer oder längs einstecken.
Das Geflügel drehen und mit der Brust-
seite nach unten auf den Rost legen.
Fisch Bei ganzem Fisch das Bratenthermome-
ter hinter dem Fischkopf in Richtung der
Mittelgräten bis zum Anschlag einste-
cken.
Den Fisch ohne Wenden in Schwimm-
position auf den Rost stellen, z.B. mit
einer halben Kartoffel als Stütze.
2.
Das Gargut mit dem Bratenthermometer in den Gar-
raum geben.
3.
Den Anschluss des Bratenthermometers in die
Buchse links im Garraum stecken.
Hinweise
¡ Wenn Sie das Bratenthermometer während des Be-
triebs abstecken, werden alle Einstellungen zurück-
gesetzt.
¡ Wenn Sie das Gargut wenden, stecken Sie das Bra-
tenthermometer nicht ab. Prüfen Sie nach dem Wen-
den die korrekte Position des Bratenthermometers
im Gargut.
12.3 Bratenthermometer einstellen
Sie können eine Kerntemperatur zwischen 30°C und
99°C einstellen.
Voraussetzungen
¡ Das Gargut mit dem Bratenthermometer steht im
Garraum.
¡ Das Bratenthermometer ist im Garraum eingesteckt.
1.
Im Menü auf "Heizarten" drücken.
2.
Auf die gewünschte Heizart drücken.
3.
Die Garraumtemperatur mit dem Einstellring einstel-
len.
Die Garraumtemperatur mindestens 10°C höher
einstellen als die Kerntemperatur.
Die Garraumtemperatur nicht höher als 250°C ein-
stellen.
4.
Auf
⁠ "Bratenthermometer" drücken.
5.
Die Kerntemperatur mit dem Einstellring einstellen.
Bei Bedarf den Einstellwert mit zurücksetzen.
6.
Den Betrieb mit starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen.
a Im Display stehen die Einstellwerte und die Zeit, wie
lange der Betrieb bereits läuft. Wenn das Gerät mit
HomeConnect verbunden ist, wird die prognosti-
zierte Restzeit angezeigt.
a Wenn die Kerntemperatur erreicht ist, ertönt ein
Signal. Im Display erscheint ein Hinweis, dass der
Betrieb beendet ist. Das Gerät hört auf zu heizen.
Bei der Heizart Sanftgaren, heizt das Gerät weiter.
7.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Garraum, Zubehör und Bratenthermometer werden
sehr heiß.
Heißes Zubehör und Bratenthermometer immer
mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Wenn die Kerntemperatur erreicht ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
Das Bratenthermometer aus der Buchse im Gar-
raum ziehen.
Das Bratenthermometer aus dem Gargut ziehen
und aus dem Garraum nehmen.
Tipps
¡ Sie können das Bratenthermometer auch mit einer
anderen Betriebsart kombinieren, z.B.:
→"Dampf", Seite17
→"Gerichte", Seite21
¡ Sie können das Bratenthermometer auch ohne eine
eingestellte Kerntemperatur verwenden. So können
Sie die Kerntemperatur der Speise im Display able-
sen und manuell den Betrieb bei Bedarf beenden.
Temperatur ändern
Nach dem Start des Betriebs können Sie die Garraum-
temperatur und die Kerntemperatur jederzeit ändern.
1.
Auf die Garraumtemperatur oder die Kerntemperatur
drücken.
2.
Die Temperatur mit dem Einstellring ändern.
a Die Änderung wird übernommen.
Heizart ändern
Wenn Sie die Heizart ändern, werden auch die anderen
Einstellungen zurückgesetzt.
1.
Auf
drücken.
2.
Auf drücken.
3.
Auf die gewünschte Heizart drücken.
4.
Den Betrieb erneut einstellen und mit starten.
12.4 Restzeitprognose für den Betrieb
Wenn Ihr Gerät mit HomeConnect verbunden ist, kann
das Gerät die voraussichtliche Restzeit des Garvor-
gangs prognostizieren.
Die erste Restzeit erscheint nach ca.1Minute im Dis-
play. Die Restzeit wird laufend neu berechnet und ak-
tualisiert.
Hinweis:Die Restzeitprognose ist nicht bei allen Heiz-
arten verfügbar.
background
Gerichte de
21
12.5 Kerntemperatur verschiedener
Lebensmittel
Hier finden Sie Richtwerte für Kerntemperaturen ver-
schiedener Lebensmittel.
Die Richtwerte hängen von der Qualität und der Be-
schaffenheit der Lebensmittel ab. Verwenden Sie kein
tiefgekühltes Gargut.
Geflügel Kerntemperatur
in °C
Hähnchen 80 - 85
Hähnchenbrust 75 - 80
Ente 80 - 85
Entenbrust, rosa 55 - 60
Pute 80 - 85
Putenbrust 80 - 85
Gans 80 - 90
Schweinefleisch Kerntemperatur
in °C
Schweinenacken 85 - 90
Schweinefilet, rosa 62 - 70
Schweinerücken, durch 72 - 80
Rindfleisch Kerntemperatur
in °C
Rinderfilet oder Roastbeef, eng-
lisch
45 - 52
Rinderfilet oder Roastbeef, rosa 55 - 62
Rinderfilet oder Roastbeef, durch 65 - 75
Kalbfleisch Kerntemperatur
in °C
Kalbsbraten oder Bug, mager 75 - 80
Kalbsbraten, Schulter 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Lammfleisch Kerntemperatur
in °C
Lammkeule, rosa 60 - 65
Lammkeule, durch 70 - 80
Lammrücken, rosa 55 - 60
Fisch Kerntemperatur
in °C
Fisch, im Ganzen 65 - 70
Fischfilet 60 - 65
Sonstiges Kerntemperatur
in °C
Hackbraten, alle Fleischsorten 80 - 90
Speisen erhitzen, regenerieren 65 - 75
13  Gerichte
Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät
bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt
automatisch die optimalen Einstellungen aus.
13.1 Geschirr für Gerichte
Das Garergebnis ist abhängig von der Beschaffenheit
und der Größe des Geschirrs.
Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr, das für Tem-
peraturen bis 300°C geeignet ist. Am besten eignet
sich Geschirr aus Glas oder Glaskeramik. Braten soll-
ten den Boden des Geschirrs zu ca.2/3 bedecken.
Geschirr aus folgendem Material ist ungeeignet:
¡ helles, glänzendes Aluminium
¡ unglasierter Ton
¡ Kunststoff oder Kunststoffgriffe
13.2 Einstellmöglichkeiten der Gerichte
Um die Gerichte optimal zuzubereiten, verwendet das
Gerät je nach Gericht verschiedene Einstellungen.
Die verwendeten Einstellungen sehen Sie im Display.
Bestimmte Einstellungen können Sie anpassen. Folgen
Sie den Angaben im Display.
Hinweis:Das Garergebnis ist abhängig von der Quali-
tät und Beschaffenheit der Lebensmittel. Verwenden
Sie frische Lebensmittel, am besten mit Kühlschrank-
temperatur. Tiefgekühlte Speisen direkt aus dem Tief-
kühlfach verwenden.
Tipps und Hinweise zu den Einstellungen
Wenn Sie ein Gericht einstellen, zeigt das Display für
dieses Gericht relevante Informationen, z.B.:
¡ Passende Einschubhöhe
¡ Passendes Zubehör oder Geschirr
¡ Zugabe von Flüssigkeit
¡ Zeitpunkt zum Wenden oder Umrühren
Sobald dieser Zeitpunkt erreicht ist, ertönt ein
Signal.
Um Informationen abzurufen, auf
⁠ "Info" drücken.
Manche Hinweise erscheinen automatisch.
Programme
Bei Programmen sind die optimale Heizart, die Tempe-
ratur und die Dauer fest voreingestellt.
Um ein optimales Garergebnis zu erhalten, müssen Sie
zusätzlich das Gewicht, die Dicke oder die Garstufe
einstellen. Sie können nur im vorgesehenen Bereich
einstellen.
Wenn nicht anders angegeben, stellen Sie das Ge-
samtgewicht Ihres Gerichts ein.
Einstellempfehlungen
Bei Einstellempfehlungen ist die optimale Heizart fest
voreingestellt.
Die voreingestellte Temperatur und die Dauer können
Sie anpassen.
background
de Gerichte
22
Individuelle Bräunung
Bei einigen Gerichten können Sie die individuelle Bräu-
nung
Ihrer Speise einstellen.
Der Bräunungssensor überwacht mithilfe der Kamera
im Garraum den Garprozess und das Gerät beendet
den Betrieb, wenn der eingestellte Bräunungsgrad er-
reicht ist.
Um die individuelle Bräunung nutzen zu können, akti-
vieren Sie die Kamera in den Grundeinstellungen und
verbinden Sie Ihr Gerät mit HomeConnect.
→"Grundeinstellungen", Seite24
→"HomeConnect ", Seite25
Hinweise
¡ Um scharfe Bilder für den Bräunungssensor und ein
gleich bleibend gutes Bräunungsergebnis zu erhal-
ten, die Kameralinse und die Beleuchtung regelmä-
ßig auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf reini-
gen.
→"Gerät reinigen", Seite29
¡ Um den Bräunungsgrad zu messen, erstellt das Ge-
rät beim Start des Betriebs ein erstes Foto der Spei-
se. Den Betrieb erst starten, wenn die Speise im
Garraum ist.
¡ Am besten sind Speisen geeignet, deren Bräu-
nungsgrad sich während des Garens deutlich än-
dert, z.B. helle Brötchen.
¡ Nach dem Start des Betriebs die Speise und ihre
Position im Garraum nicht mehr ändern.
¡ Je nach Gerätetyp oder Softwarestand Ihres Geräts
müssen Sie diese Funktion erst auf Ihr Gerät herun-
terladen. Informieren Sie sich in der HomeConnect
App.
Backsensor
Einige Gerichte eignen sich für die Zubereitung mit
dem Backsensor
. Sie müssen keine weiteren Einstel-
lungen vornehmen.
Der Backsensor überwacht den Backprozess im Gar-
raum. Das Gerät regelt die Einstellungen selbstständig
und beendet den Betrieb, wenn das Gericht fertig ist.
Hinweise
¡ Den Backsensor nicht verwenden, wenn das Gericht
bereits vorgebacken ist. Das Backergebnis würde
nicht mehr stimmen.
¡ Die Gerätetür ca.5Minuten nach dem Start des Be-
triebs mit Backsensor nicht mehr öffnen. Der Back-
sensorbetrieb bricht ab.
Wenn Sie die Gerätetür öffnen müssen, den Betrieb
danach ohne Backsensor starten oder den Betrieb
abbrechen und manuell einstellen. Den Garvorgang
überwachen, bis die Speise fertig ist.
¡ Um ein optimales Backergebnis zu erhalten, verwen-
den Sie dunkle Backformen aus Metall.
ACHTUNG!
Durch Silikonformen oder silikonhaltige Folien, Abde-
ckungen oder Zubehör kann der Backsensor beschä-
digt werden. Schäden können auch entstehen, wenn
der Backsensor nicht aktiv ist.
Keine Silikonformen oder silikonhaltige Folien, Ab-
deckungen oder Zubehör verwenden.
Nie Gegenstände aus Silikon im Garraum lagern.
Restzeitprognose für den Betrieb
Wenn Ihr Gerät mit HomeConnect verbunden ist, kann
das Gerät die voraussichtliche Restzeit des Garvor-
gangs prognostizieren.
Die erste Restzeit erscheint nach ca.1Minute im Dis-
play. Die Restzeit wird laufend neu berechnet und ak-
tualisiert.
Hinweis:Die Restzeitprognose ist nicht bei allen Heiz-
arten verfügbar.
13.3 Übersicht der Gerichte
Welche einzelnen Gerichte Ihnen zur Verfügung stehen,
sehen Sie am Gerät, wenn Sie die Betriebsart aufrufen.
Die Auswahl der Gerichte ist von der Ausstattung Ihres
Geräts abhängig.
Die Gerichte sind nach Kategorien und Speisen sor-
tiert.
Hinweis:In den Grundeinstellungen können Sie die an-
gezeigten Gerichte regional spezialisieren.
→"Grundeinstellungen", Seite24
Kategorie Speisen
Backsensor Kuchen
Kleingebäck
Pikante Kuchen, Pizza, Quiche
Kartoffelprodukte, tiefgekühlt
Hinweis:Hier sind nur Gerichte zur Zu-
bereitung mit Backsensor enthalten.
Bräunungs-
sensor
Brötchen (Aufbackbrötchen)
Pizza
Lasagne hoch
Lasagne flach
Hinweis:Hier sind nur Gerichte zur Zu-
bereitung mit individueller Bräunung
enthalten.
Kuchen Kuchen in Formen
Kuchen auf Backblech
Kleingebäck
Plätzchen
Brot, Bröt-
chen
Brot
Brötchen
Pizza, pi-
kante Ku-
chen
Pizza
Pikante Kuchen, Quiche
Aufläufe,
Soufflés
Auflauf, pikant, frisch, gegarte Zutaten
Kartoffelgratin, rohe Zutaten, 4 cm hoch
Lasagne frisch
Lasagne, chilled
Auflauf, süß, frisch
Fruit Crumble
Soufflé in Portionsformen
Yorkshire Pudding
Geflügel Hähnchen
Ente, Gans
Pute
Fleisch Schweinefleisch
Rindfleisch
Kalbfleisch
Lammfleisch
Wildfleisch
Fleischgerichte
background
Favoriten de
23
Kategorie Speisen
Fisch Fisch, ganz
Fischfilet
Fischkotelett
Fischgerichte
Meeresfrüchte
Tiefkühlpro-
dukte
Pizza
Aufläufe
Kartoffelprodukte
Gemüse
Geflügel, Fisch
Brötchen
Beilagen,
Gemüse
Kartoffeln
Reis
Getreide
Gemüse
Hülsenfrüchte
Nudeln, Klöße
Eier
Desserts,
Kompott
Germknödel
Crème Caramel
Milchreis
Früchtekompott
Joghurt in Gläsern
Sous-vide Fleisch
Geflügel
Fisch
Gemüse
Dessert
Einkochen,
Entsaften,
Desinfizie-
ren
Einkochen
Entsaften
Fläschchen desinfizieren
Regenerie-
ren, Aufba-
cken
Gebäck
Beilagen
Gemüse
Menü
Speisen auf-
tauen
Obst, Gemüse
13.4 Gericht einstellen
1.
Im Menü auf "Gerichte" drücken.
2.
Auf die gewünschte Kategorie drücken.
3.
Auf die gewünschte Speise drücken.
4.
Auf das gewünschte Gericht drücken.
Tipp:Bei einigen Gerichten können Sie eine bevor-
zugte Zubereitungsart wählen.
→"Einstellmöglichkeiten der Gerichte", Seite21
a Im Display erscheinen die Einstellungen zum Ge-
richt.
5.
Bei Bedarf die Einstellungen anpassen.
Je nach Gericht können Sie nur bestimmte Einstel-
lungen anpassen.
→"Einstellmöglichkeiten der Gerichte", Seite21
6.
Um Angaben z.B. zu Zubehör und Einschubhöhe
zu erhalten, auf
"Info" drücken.
7.
Den Betrieb mit starten.
a Das Gerät beginnt zu heizen und die Dauer läuft ab.
a Im Backsensorbetrieb wird keine Dauer angezeigt.
Im Display stehen die Einstellwerte und die Zeit, wie
lange der Betrieb bereits läuft. Wenn das Gerät mit
HomeConnect verbunden ist, wird die prognosti-
zierte Restzeit angezeigt.
→"Restzeitprognose für den Betrieb", Seite22
a Wenn das Gericht fertig ist, ertönt ein Signal. Das
Gerät hört auf zu heizen.
8.
Wenn die Dauer abgelaufen ist:
Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor-
nehmen und den Betrieb erneut starten.
Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit
aus-
schalten.
13.5 Automatische Abschaltfunktion
Die automatische Abschaltfunktion bei den Ge-
richten ermöglicht Ihnen entspanntes Backen und Bra-
ten.
Wenn der Betrieb beendet ist, hört das Gerät automa-
tisch auf zu heizen.
Um ein optimales Garergebnis zu erhalten, nehmen Sie
Ihr Gericht aus dem Garraum, wenn der Betrieb been-
det ist.
14  Favoriten
In den Favoriten können Sie Ihre Einstellungen spei-
chern und wieder verwenden.
Hinweis:Je nach Gerätetyp oder Softwarestand Ihres
Geräts müssen Sie diese Funktion erst auf Ihr Gerät
herunterladen. Informieren Sie sich in der HomeCon-
nect App.
14.1 Favoriten speichern
Sie können bis zu 30 verschiedene Betriebsarten als
ihre Favoriten speichern.
1.
Wenn Sie eine Betriebsart einstellen, neben dem Ti-
tel der Betriebsart oben im Display auf
drücken.
2.
Bei Bedarf den Titel des Favoriten mit der Tastatur
im Display ändern.
3.
Auf "Übernehmen" drücken.
14.2 Favoriten wählen
Wenn Sie Favoriten gespeichert haben, können Sie die-
se zum Einstellen des Betriebs wählen.
1.
Im Menü auf "Favoriten" drücken.
2.
Auf den gewünschten Favoriten drücken.
3.
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen ändern.
4.
Den Betrieb mit
starten.
a Im Display stehen die Einstellwerte.
Hinweis:
Achten Sie auf die Angaben zu den verschiedenen
Betriebsarten:
¡ →"Dampf", Seite17
¡ →"Bratenthermometer", Seite19
background
de Kindersicherung
24
14.3 Favoriten ändern
Sie können Ihre gespeicherten Favoriten jederzeit än-
dern, sortieren oder löschen.
1.
Im Menü auf "Favoriten" drücken.
2.
Auf den gewünschten Favoriten drücken.
3.
Neben dem Titel des Favoriten oben im Display
auf
drücken.
4.
Die Einstellungen oder den Titel des Favoriten än-
dern.
5.
Die Änderung bestätigen.
Favoriten sortieren
1.
Im Menü auf "Favoriten" drücken.
2.
Den gewünschten Favoriten gedrückt halten und an
eine andere Position ziehen.
Favoriten löschen
1.
Im Menü auf "Favoriten" drücken.
2.
Auf den gewünschten Favoriten drücken.
3.
Neben dem Titel des Favoriten oben im Display
auf
drücken.
4.
Das Löschen bestätigen.
15  Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver-
sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern.
15.1 Kindersicherung aktivieren
Sie können die Kindersicherung bei eingeschaltetem
und ausgeschaltetem Gerät aktivieren.
1.
Um die Kindersicherung zu aktivieren:
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, auf einen be-
liebigen Bereich im Display drücken.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, in der Status-
anzeige auf
drücken.
2.
Auf drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis zur Bestätigung.
a Das Bedienfeld ist gesperrt. Das Gerät kann nur
mit
ausgeschaltet werden.
a Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet
. Wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, leuchtet nicht.
15.2 Kindersicherung deaktivieren
Sie können die Kindersicherung jederzeit deaktivieren.
1.
Auf eine beliebige Stelle auf dem Display drücken.
2.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, der Anlei-
tung im Display folgen, sodass sich die Grafik am
Ring vollständig füllt.
a Im Display erscheint ein Hinweis zur Bestätigung.
16  Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih-
re Bedürfnisse einstellen.
16.1 Übersicht der Grundeinstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein-
stellungen und Werkseinstellungen. Die Grundein-
stellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts ab-
hängig.
Mehr Informationen zu den einzelnen Grundein-
stellungen erhalten Sie am Display mit
⁠"Info".
Grundlegende
Einstellungen
Auswahl
Sprache Siehe Auswahl am Gerät.
HomeConnect Den Backofen mit einem mobilen
Endgerät verbinden und fernsteuern.
→"HomeConnect ", Seite25
Uhrzeit Uhrzeit im 24-h-Format.
Display Auswahl
Helligkeit ¡ Stufen 1, 2, 3, 4 und 5
1
Standby-An-
zeige
¡ Ein, zeitlich begrenzt
¡ Ein (diese Einstellung erhöht den
Energieverbrauch)
¡ Aus
1
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
Display Auswahl
Uhr ¡ Digital
1
¡ Analog
Justierung ¡ Display horizontal und vertikal
ausrichten.
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
Ton Auswahl
Tastenton ¡ Ein
1
¡ Aus
Lautstärke ¡ Stufen 1, 2, 3
1
, 4 und 5
Signalton ¡ Sehr kurze Dauer (einmal)
¡ Kurze Dauer (ca.5Sekunden)
¡ Mittlere Dauer (ca.10Sekunden)
1
¡ Lange Dauer (ca.30Sekunden)
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
Geräteeinstel-
lungen
Auswahl
Gebläse-Nach-
laufzeit
¡ Minimal
¡ Empfohlen
1
¡ Lang
¡ Sehr lang
Auszugssys-
tem
¡ Nicht nachgerüstet (bei Gestellen
und 1-fach-Auszug)
1
¡ Nachgerüstet (bei 2- und 3-fach-
Auszug)
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
background
HomeConnect de
25
Geräteeinstel-
lungen
Auswahl
Auszugssys-
tem
¡ Nicht nachgerüstet (bei Gestellen
und 1-fach-Auszug)
1
¡ Nachgerüstet (bei 2- und 3-fach-
Auszug)
Beleuchtung ¡ Beim Garen und bei Türöffnung
1
¡ Nur bei Türöffnung
¡ Immer aus
Wasserhärte ¡ 4 (sehr hart)
1
¡ 3 (hart)
¡ 2 (mittel)
¡ 1 (weich)
¡ 0 (enthärtet)
Kamera ¡ Ein
¡ Aus
1
Zeitrafferauf-
nahme
¡ Ein
1
¡ Aus
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
Personalisie-
rung
Auswahl
Markenlogo ¡ Anzeigen
1
¡ Nicht anzeigen
Betrieb nach
Einschalten
¡ Hauptmenü
1
¡ Heizarten
¡ Dampf
¡ Gerichte
¡ Favoriten
Verstrichene
Garzeit
¡ Nicht anzeigen
¡ Anzeigen
1
Regionale Ge-
richte
¡ Alle
1
¡ Europäische Gerichte
¡ Gerichte nach britischer Art
Gerichte ¡ Alle
1
¡ Kein Schweinefleisch
¡ Nur koscher
Kindersiche-
rung
¡ Nur Tastensperre
1
¡ Deaktiviert
Automatisches
Schnellaufhei-
zen
¡ Aus
¡ Ein
1
1
Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
Werkseinstel-
lungen
Auswahl
Werkseinstel-
lungen
¡ Wiederherstellen
Info Anzeige
Geräteinforma-
tion
Technische Informationen zum Gerät
anzeigen.
16.2 Grundeinstellungen ändern
1.
Im Menü auf "Grundeinstellungen" drücken.
2.
Auf den gewünschten Grundeinstellungsbereich
drücken.
3.
Auf die gewünschte Grundeinstellung drücken.
4.
Auf die gewünschte Auswahl zur Grundeinstellung
drücken.
a Die Änderung wird bei den meisten Grundein-
stellungen direkt übernommen.
5.
Um weitere Grundeinstellungen zu ändern, mit
zu-
rückgehen und eine andere Grundeinstellung wäh-
len.
6.
Um die Grundeinstellungen zu verlassen, mit zu-
rück ins Menü wechseln oder das Gerät mit aus-
schalten.
a Die Änderungen sind gespeichert.
Hinweis:Nach einem Stromausfall bleiben Ihre Ände-
rungen an den Grundeinstellungen erhalten.
16.3 Uhrzeit einstellen
1.
Im Menü auf "Grundeinstellungen" drücken.
2.
Auf "Uhrzeit" drücken.
3.
Um die Uhrzeit einzustellen, auf die Stundenanzeige
oder die Minutenanzeige drücken.
a Der gewählte Wert ist blau markiert.
4.
Die Uhrzeit mit dem Einstellring einstellen.
Die Minuten zählen in 5-Minutenschritten. Um mi-
nutengenau einzustellen, den entsprechenden
Bereich im Einstellring ca. 1-2 Sekunden ge-
drückt halten. Die Minuten werden in Punkten an-
gezeigt. Die Minuten mit dem Einstellring einstel-
len.
5.
Um die Grundeinstellungen zu verlassen, mit
zu-
rück ins Menü wechseln oder das Gerät mit aus-
schalten.
a Die Uhrzeit ist gespeichert.
17  HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät
mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die
HomeConnect App zu bedienen, Grundeinstellungen
anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu
überwachen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land
verfügbar. Die Verfügbarkeit der HomeConnect Funkti-
on ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeCon-
nect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden
Sie auf: www.home-connect.com.
Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten
Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in der
HomeConnect App, um die Einstellungen vorzuneh-
men.
Tipps
¡ Beachten Sie die mitgelieferten Unterlagen von
HomeConnect.
¡ Beachten Sie auch die Hinweise in der HomeCon-
nect App.
background
de HomeConnect
26
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Ge-
brauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät
über die HomeConnect App bedienen.
→"Sicherheit", Seite2
¡ Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In
dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeCon-
nect App nicht möglich.
¡ Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt das Ge-
rät max.2W.
17.1 HomeConnect einrichten
Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden und ist
eingeschaltet.
¡ Sie haben ein mobiles Endgerät mit einer aktuellen
Version des iOS oder Android Betriebssystems, z.B.
ein Smartphone.
¡ Das mobile Endgerät und das Gerät befinden sich in
Reichweite des WLAN-Signals Ihres Heimnetzwerks.
1.
Die HomeConnect App herunterladen.
2.
Die HomeConnect App öffnen und den folgenden
QR-Code scannen.
3.
Den Anweisungen in der HomeConnect App folgen.
17.2 HomeConnect Einstellungen
In den Grundeinstellungen Ihres Geräts können Sie für HomeConnect Einstellungen und Netzwerkeinstellungen an-
passen.
Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob HomeConnect eingerichtet ist und ob das Gerät mit
dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Grundeinstellung Mögliche Einstellungen Erklärung
Home Connect Assis-
tent
Assistent starten
Verbindung trennen
Über den Home Connect Assistent können Sie Ihr Gerät mit
der Home Connect App verbinden.
Hinweis:Wenn Sie den Home Connect Assistent zum ersten
Mal nutzen, steht nur die Einstellung "Assistent starten" zur
Verfügung.
WiFi Ein
Aus
Mit WiFi können Sie die Netzwerkverbindung Ihres Geräts aus-
schalten. Wenn Sie einmal erfolgreich verbunden sind, können
Sie WiFi deaktivieren und verlieren nicht ihre detaillierten Da-
ten. Sobald Sie WiFi erneut aktivieren, verbindet sich das Ge-
rät automatisch.
Hinweis:Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt das Gerät
maximal 2Watt.
Fernsteuerungsstatus Monitoring
Manueller Fernstart
Permanenter Fernstart
Bei Monitoring können Sie nur den Betriebszustand des Ge-
räts in der App anzeigen.
Bei manuellem Fernstart müssen Sie den Fernstart jedes Mal
aktivieren, bevor Sie das Gerät über die App starten können.
Wenn Sie innerhalb von 15Minuten nach der Fernstartaktivie-
rung oder dem Betriebsende die Gerätetür öffnen, ist der Fern-
start deaktiviert.
Bei permanentem Fernstart können Sie das Gerät jederzeit aus
der Ferne starten und bedienen. Wenn Sie das Gerät oft aus
der Ferne bedienen, ist es sinnvoll, den Fernstart auf perma-
nent zu stellen.
background
HomeConnect de
27
17.3 Gerät mit HomeConnect App bedienen
Mit der HomeConnect App können Sie das Gerät aus
der Ferne einstellen und starten.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön-
nen sich entzünden.
Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah-
ren.
Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu-
schalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür ge-
schlossen zu halten, um eventuell auftretende Flam-
men zu ersticken.
Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist eingeschaltet.
¡ Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk und mit der
HomeConnect App verbunden.
¡ Um das Gerät über die App einstellen zu können,
muss der manuelle oder permanente Fernstart in der
Grundeinstellung Fernsteuerungsstatus gewählt sein.
1.
Um den Fernstart zu aktivieren, drücken.
2.
Eine Einstellung in der HomeConnect App vorneh-
men und an das Gerät senden.
Hinweise
¡ Wenn Sie innerhalb von 15Minuten nach der
Fernstartaktivierung oder dem Betriebsende die
Gerätetür öffnen, wird der manuelle Fernstart de-
aktiviert.
¡ Wenn Sie den Backofenbetrieb am Gerät starten,
wird der Fernstart automatisch aktiviert. Sie kön-
nen die Einstellungen über die HomeConnect
App ändern oder ein neues Programm starten.
17.4 Software-Update
Mit der Funktion Software-Update wird die Software Ih-
res Geräts aktualisiert, z.B. Optimierung, Fehlerbehe-
bung, sicherheitsrelevante Updates.
Voraussetzung ist, dass Sie registrierter HomeCon-
nectNutzer sind, die App auf Ihrem mobilen Endgerät
installiert haben und mit dem HomeConnectServer
verbunden sind.
Sobald ein Software-Update verfügbar ist, werden Sie
über die HomeConnectApp informiert und können
über die App das Software-Update starten. Nach erfolg-
reichem Download können Sie die Installation über die
HomeConnectApp starten, wenn Sie in Ihrem WLAN-
Heimnetzwerk (WiFi) sind. Nach erfolgreicher Installati-
on werden Sie über die HomeConnectApp informiert.
Hinweise
¡ Während des Downloads können Sie Ihr Gerät wei-
terhin benutzen. Je nach persönlichen Einstellungen
in der App kann ein Software-Update auch automa-
tisch heruntergeladen werden.
¡ Im Falle eines sicherheitsrelevanten Updates wird
empfohlen, die Installation schnellstmöglich durch-
zuführen.
¡ Die Installation dauert einige Minuten. Während der
Installation können Sie Ihr Gerät nicht verwenden.
17.5 Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr
Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechen-
den Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät
mit dem HomeConnect Server verbunden ist und die
Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät ver-
wenden, verfügbar ist.
Tipp:Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfüg-
barkeit der Ferndiagnose in Ihrem Land finden Sie im
Service/Support-Bereich der lokalen Website: www.ho-
me-connect.com.
17.6 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem
an das Internet angebundenen Heimnetzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von
Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräte-
schlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmo-
duls (zur informationstechnischen Absicherung der
Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion
Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorangegangenen Rückset-
zens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der
HomeConnect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect
Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funk-
tionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz kön-
nen in der HomeConnect App abgerufen werden.
background
de Reinigen und Pflegen
28
18  Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
18.1 Reinigungsmittel
Um die unterschiedlichen Oberflächen am Gerät nicht
zu beschädigen, verwenden Sie keine ungeeigneten
Reinigungsmittel.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gerät zu reinigen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Ober-
flächen des Geräts.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme
verwenden.
Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver-
wenden.
Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das
Email.
Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen-
den.
Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem
Garraum und von der Gerätetür vollständig entfer-
nen.
Vermischte verschiedene Reinigungsmittel können mit-
einander chemisch reagieren.
Keine Reinigungsmittel mischen.
Rückstände von Reinigungsmitteln vollständig ent-
fernen.
In neuen Schwammtüchern enthaltenes Salz kann
Oberflächen beschädigen.
Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich
auswaschen.
Geeignete Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel für die
verschiedenen Oberflächen an Ihrem Gerät.
Beachten Sie die Anleitung zum Gerät reinigen.
→"Gerät reinigen", Seite29
Gerätefront
Oberfläche Geeignete Reinigungs-
mittel
Hinweise
Edelstahl ¡ Heiße Spüllauge
¡ Spezielle Edelstahl-
Pflegemittel für warme
Oberflächen
Um Korrosion zu vermeiden, Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken
von Edelstahlflächen sofort entfernen.
Edelstahl-Pflegemittel hauchdünn auftragen.
Kunststoff oder la-
ckierte Flächen
z.B. Bedienfeld
¡ Heiße Spüllauge Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Um nicht mehr entfernbare Flecken zu vermeiden, Entkalkungsmittel,
das auf die Oberfläche gelangt, sofort entfernen.
Gerätetür
Bereich Geeignete Reinigungs-
mittel
Hinweise
Türscheiben ¡ Heiße Spüllauge
¡ Backofenreiniger
Keinen Glasschaber oder Edelstahlspirale verwenden.
Tipp:Zur gründlichen Reinigung die Türscheiben ausbauen.
→"Gerätetür", Seite34
Türabdeckung ¡ Aus Edelstahl:
Edelstahl-Reiniger
¡ Aus Kunststoff:
Heiße Spüllauge
Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Keine Edelstahl-Pflegemittel verwenden.
Tipp:Zur gründlichen Reinigung die Türabdeckung abnehmen.
→"Gerätetür", Seite34
Türinnenrahmen
aus Edelstahl
¡ Edelstahl-Reiniger Verfärbungen lassen sich mit Edelstahl-Reiniger entfernen.
Keine Edelstahl-Pflegemittel verwenden.
Türgriff ¡ Heiße Spüllauge Um nicht mehr entfernbare Flecken zu vermeiden, Entkalkungsmittel,
das auf die Oberfläche gelangt, sofort entfernen.
Türdichtung ¡ Heiße Spüllauge Nicht abnehmen und nicht scheuern.
background
Reinigen und Pflegen de
29
Garraum
Bereich Geeignete Reinigungs-
mittel
Hinweise
Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge
¡ Essigwasser
¡ Backofenreiniger
Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine
Edelstahlspirale verwenden.
Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge-
öffnet lassen.
Hinweise
¡ Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt, wodurch
geringe Farbunterschiede entstehen. Die Funktionsfähigkeit des
Geräts wird nicht beeinflusst.
¡ Die Kanten dünner Bleche lassen sich nicht vollständig emaillie-
ren und können rau sein. Der Korrosionsschutz wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
¡ Durch Lebensmittelrückstände entsteht weißer Belag auf den
Emailflächen. Der Belag ist gesundheitlich unbedenklich. Die
Funktionsfähigkeit des Geräts wird nicht beeinflusst. Sie können
den Belag mit Zitronensäure entfernen.
Selbstreinigende
Flächen
- Anleitung zu selbstreinigenden Flächen beachten.
→"Selbstreinigende Flächen im Garraum regenerieren", Seite30
Gestelle ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine
Edelstahlspirale verwenden.
Hinweis:Zur gründlichen Reinigung die Gestelle aushängen.
→"Gestelle", Seite38
Auszugssystem ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung eine Bürste verwenden.
Um nicht das Schmierfett zu entfernen, die Auszugsschienen einge-
schoben reinigen.
Nicht im Geschirrspüler reinigen.
Hinweis:Zur gründlichen Reinigung das Auszugssystem aushän-
gen.
→"Gestelle", Seite38
Zubehör ¡ Heiße Spüllauge
¡ Backofenreiniger
Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine
Edelstahlspirale verwenden.
Emailliertes Zubehör ist spülmaschinengeeignet.
Auf Dampfbehältern aus Edelstahl keine Edelstahlspirale verwenden.
Verschmutzungen auf Dampfbehältern von stärkehaltigen Lebensmit-
teln (z.B. Reis) mit Essigwasser entfernen.
Bratenthermome-
ter
¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung eine Bürste verwenden.
Nicht im Geschirrspüler reinigen.
Kameralinse ¡ Heiße Spüllauge Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Entkalkungsmittel verwen-
den.
Anleitung zur Reinigung der Kameralinse beachten.
→"Kameralinse reinigen", Seite30
18.2 Gerät reinigen
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, reinigen Sie Ihr
Gerät nur wie vorgegeben und mit geeigneten Reini-
gungsmitteln.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine
berührbaren Teile heiß.
Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizele-
menten zu vermeiden.
Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen ferngehal-
ten werden.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich ent-
zünden.
Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen aus dem
Garraum, von den Heizelementen und vom Zubehör
entfernen.
Voraussetzung:Die Hinweise zu Reinigungsmitteln be-
achten.
→"Reinigungsmittel", Seite28
1.
Das Gerät mit heißer Spüllauge und einem Spültuch
reinigen.
Bei einigen Oberflächen können Sie alternative
Reinigungsmittel verwenden.
→"Geeignete Reinigungsmittel", Seite28
2.
Mit einem weichen Tuch trocknen.
background
de Reinigungsfunktion "EcoClean"
30
Kameralinse reinigen
Damit die Kamera im Garraum lange scharfe Bilder lie-
fert, reinigen Sie die Kameralinse regelmäßig.
Hinweis:Die Kameralinse befindet sich oben links in
der Rückwand des Garraums.
ACHTUNG!
Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä-
che kann die Gerätetür beschädigt werden.
Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän-
gen oder abstützen.
Kein Geschirr oder Zubehör auf der Gerätetür ab-
stellen.
Die Kameralinse kann zerkratzt oder trüb werden.
Keine rauen Spülschwämme verwenden.
Keine Edelstahlspirale verwenden.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Entkal-
kungsmittel verwenden.
Backofenreiniger nur im kalten Garraum nach Her-
stellerangaben verwenden.
Ein Glasschaber beschädigt die Oberflächen des Ge-
räts.
Glasschaber ausschließlich zur Reinigung der Ka-
meralinse im Garraum verwenden.
Voraussetzung:Das Gerät ist abgekühlt.
1.
Die Kameralinse nach dem Gerätebetrieb mit einem
weichen Tuch feucht abwischen.
2.
Bei starker Verschmutzung einen Glasschaber ver-
wenden.
Selbstreinigende Flächen im Garraum
regenerieren
Rückwand, Decke und Seitenwände im Garraum sind
selbstreinigend und haben eine raue Oberfläche.
ACHTUNG!
Wenn Sie die selbstreinigenden Flächen nicht regelmä-
ßig reinigen, können Schäden an den Flächen entste-
hen.
Wenn auf den selbstreinigenden Flächen dunkle Fle-
cken sichtbar sind, den Garraum mit der Reini-
gungsfunktion reinigen.
Wenn im Display eine Aufforderung zur Reinigung
erscheint, den Garraum mit der Reinigungsfunktion
reinigen.
Keinen Backofenreiniger oder scheuernde Reini-
gungshilfen verwenden. Wenn versehentlich Back-
ofenreiniger auf die selbstreinigenden Flächen
kommt, sofort mit Wasser und einem Schwammtuch
abtupfen. Nicht reiben.
Die Reinigungsfunktion verwenden.
→"Reinigungsfunktion 'EcoClean'", Seite30
19  Reinigungsfunktion "EcoClean"
Verwenden Sie regelmäßig die Reinigungsfunktion
"EcoClean"
, damit die Reinigungsfähigkeit der
selbstreinigenden Flächen erhalten bleibt und keine
Schäden entstehen.
Die selbstreinigenden Flächen im Garraum sind mit ei-
ner porösen, matten Keramik beschichtet und haben
eine raue Oberfläche. Wenn das Gerät in Betrieb ist,
nehmen die selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom
Braten oder Grillen auf und bauen diese ab.
Die folgenden Flächen sind selbstreinigend:
¡ Rückwand
¡ Decke
¡ Seitenwände
ACHTUNG!
Wenn Sie die selbstreinigenden Flächen nicht regelmä-
ßig reinigen, können Schäden an den Flächen entste-
hen.
Wenn auf den selbstreinigenden Flächen dunkle Fle-
cken sichtbar sind, den Garraum mit der Reini-
gungsfunktion reinigen.
Wenn im Display eine Aufforderung zur Reinigung
erscheint, den Garraum mit der Reinigungsfunktion
reinigen.
Keinen Backofenreiniger oder scheuernde Reini-
gungshilfen verwenden. Wenn versehentlich Back-
ofenreiniger auf die selbstreinigenden Flächen
kommt, sofort mit Wasser und einem Schwammtuch
abtupfen. Nicht reiben.
19.1 Reinigungsempfehlung
Das Gerät erfasst die Art und Dauer des Gerätebe-
triebs und empfiehlt bei Bedarf, die Reinigungsfunktion
zu verwenden.
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint ein Hinweis
im Display, die Reinigungsfunktion zu verwenden. Star-
ten Sie sobald wie möglich die Reinigungsfunktion.
Sie können Ihr Gerät wie gewohnt verwenden. Die Rei-
nigungsempfehlung erscheint jedoch so lange im Dis-
play, bis Sie die Reinigungsfunktion vollständig durch-
geführt haben.
Hinweis:Wenn das Gerät vorzeitig verschmutzt, z.B.
durch fetthaltiges Geflügel oder Braten, oder wenn
dunkle Flecken an den selbstreinigenden Flächen ent-
stehen, warten Sie nicht mit der Reinigungsfunktion, bis
der Hinweis im Display erscheint. Je öfter Sie die Reini-
gungsfunktion verwenden, desto länger bleibt die Reini-
gungsfähigkeit der selbstreinigenden Flächen erhalten.
19.2 Gerät für die Reinigungsfunktion
vorbereiten
Um ein gutes Reinigungsergebnis zu erhalten, bereiten
Sie das Gerät sorgfältig vor.
ACHTUNG!
Backofenreiniger auf den selbstreinigenden Flächen
beschädigt die Oberflächen.
Keinen Backofenreiniger auf den selbstreinigenden
Flächen verwenden. Wenn doch Backofenreiniger
auf diese Flächen kommt, sofort mit Wasser und ei-
nem Schwammtuch abtupfen. Nicht reiben und kei-
ne scheuernden Reinigungshilfen verwenden.
1.
Zubehör und Geschirr aus dem Garraum nehmen.
background
Reinigungsunterstützung de
31
2.
Die Gestelle aushängen und aus dem Garraum neh-
men.
→"Gestelle", Seite38
3.
Grobe Verschmutzungen mit Spüllauge und einem
weichen Tuch entfernen:
vom Garraumboden
von der Gerätetür innen
von der Glasabdeckung der Backofenlampe
von der Kameralinse
So vermeiden Sie nicht entfernbare Flecken.
4.
Gegenstände aus dem Garraum nehmen. Der Gar-
raum muss leer sein.
19.3 Reinigungsfunktion einstellen
Lüften Sie die Küche, solange die Reinigungsfunktion
läuft.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während der Reinigungsfunktion au-
ßen sehr heiß.
Nie die Gerätetür berühren.
Das Gerät abkühlen lassen.
Kinder fernhalten.
Hinweis:Die Backofenlampe leuchtet während der Rei-
nigungsfunktion nicht.
Voraussetzung:→"Gerät für die Reinigungsfunktion
vorbereiten", Seite30.
1.
Im Menü auf "Reinigung" drücken.
2.
Auf
⁠ "EcoClean" drücken.
Die Dauer von 1Stunde ist nicht änderbar.
Die Uhrzeit, zu der der Betrieb fertig sein soll, kön-
nen Sie verschieben.
→"Ende einstellen", Seite16
3.
Auf
drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis auf die notwendi-
gen Vorbereitungen zur Reinigungsfunktion.
4.
Den Hinweis bestätigen.
a Die Reinigungsfunktion startet und die Dauer läuft
ab.
a Wenn die Reinigungsfunktion beendet ist, ertönt ein
Signal. Im Display erscheint ein Hinweis, dass der
Betrieb beendet ist.
5.
Das Gerät mit
ausschalten.
6.
→"Gerät nach der Reinigungsfunktion betriebsbe-
reit machen", Seite31.
19.4 Gerät nach der Reinigungsfunktion
betriebsbereit machen
1.
Das Gerät abkühlen lassen.
2.
Den Garraum mit einem feuchten Tuch auswischen.
Hinweis:Auf den selbstreinigenden Flächen können
sich Flecken bilden. Rückstände von Zucker und Ei-
weißen im Lebensmittel werden nicht abgebaut und
bleiben auf den Flächen haften. Rötliche Flecken
sind Rückstände von salzhaltigen Lebensmitteln, die
Flecken sind kein Rost. Die Flecken sind nicht ge-
sundheitsgefährdend. Die Flecken schränken die
Reinigungsfähigkeit der selbstreinigenden Flächen
nicht ein.
3.
Die Gestelle einhängen.
→"Gestelle", Seite38
20  Reinigungsunterstützung
Die Reinigungsunterstützung
ist eine schnelle Alter-
native zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die
Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen
durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut-
zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
20.1 Reinigungsunterstützung einstellen
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasser-
dampf entstehen.
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
Hinweis:Die Backofenlampe leuchtet während der Rei-
nigungsunterstützung nicht.
Voraussetzung:Der Garraum ist vollständig abgekühlt.
1.
Das Zubehör aus dem Garraum nehmen.
2.
ACHTUNG!
Destilliertes Wasser im Garraum führt zu Korrosion.
Kein destilliertes Wasser verwenden.
0,4l Wasser mit einem Tropfen Spülmittel mischen
und mittig auf den Garraumboden gießen.
3.
Im Menü auf "Reinigung" drücken.
4.
Auf
⁠ "Reinigungsunterstützung" drücken.
Die Dauer ist nicht änderbar.
5.
Auf drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis auf die notwendi-
gen Vorbereitungen zur Reinigungsunterstützung.
6.
Den Hinweis bestätigen.
a Die Reinigungsunterstützung startet und die Dauer
läuft ab.
a Wenn die Reinigungsunterstützung beendet ist, er-
tönt ein Signal. Im Display erscheint ein Hinweis,
dass der Betrieb beendet ist.
7.
Das Gerät mit
ausschalten.
8.
→"Garraum nach der Reinigungsunterstützung reini-
gen", Seite31.
20.2 Garraum nach der
Reinigungsunterstützung reinigen
ACHTUNG!
Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor-
rosion.
Nach der Reinigungsunterstützung den Garraum
auswischen und vollständig trocknen lassen.
1.
Das Gerät abkühlen lassen.
2.
Das Restwasser im Garraum mit einem saugfähigen
Schwammtuch aufwischen.
3.
Glatte Emailflächen im Garraum mit einem Spültuch
oder einer weichen Bürste reinigen. Hartnäckige
Rückstände mit einer Scheuerspirale aus Edelstahl
entfernen.
4.
Kalkränder mit einem essiggetränkten Tuch entfer-
nen und mit klarem Wasser nachwischen.
5.
Den Garraum mit einem weichen Tuch trocknen.
background
de Entkalken
32
6.
Um den Garraum vollständig zu trocknen, die Gerä-
tetür ca.1Stunde geöffnet lassen oder die Trock-
nungsfunktion verwenden.
→"Trocknen einstellen", Seite34
21  Entkalken
Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, ist regelmäßiges
Entkalken
notwendig.
Die Häufigkeit des Entkalkens ist abhängig von den
durchgeführten Dampfbetrieben und der Wasserhärte.
Das Gerät zeigt Ihnen an, sobald noch 5 oder weniger
Betriebe mit Dampf möglich sind. Wenn Sie das Entkal-
ken nicht durchführen, können Sie keinen Betrieb mit
Dampf mehr einstellen.
Das Entkalken besteht aus mehreren Schritten und
dauert ca.100-120Minuten.
Aus hygienischen Gründen müssen Sie das Entkalken
vollständig durchführen.
Wenn das Entkalken unterbrochen wird, können Sie
keinen Betrieb mehr einstellen. Damit das Gerät wieder
betriebsbereit ist, führen Sie das Spülen durch.
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
21.1 Entkalken vorbereiten
ACHTUNG!
Die Einwirkzeiten während des Entkalkens sind auf das
von uns empfohlene, flüssige Entkalkungsmittel abge-
stimmt. Andere Entkalkungsmittel können Schäden am
Gerät verursachen.
Zum Entkalken ausschließlich das von uns empfoh-
lene, flüssige Entkalkungsmittel verwenden.
Gelangt Entkalkerlösung auf das Bedienfeld oder ande-
re empfindliche Oberflächen, werden sie beschädigt.
Entkalkerlösung sofort mit Wasser entfernen.
Voraussetzungen
¡ Der Garraum ist vollständig abgekühlt.
¡ Einen mindestens 2-Liter-großen Behälter bereitstel-
len.
¡ Das flüssige Entkalkungsmittel bereitstellen.
¡ Den Anschlussschlauch bereitlegen.
→"Zubehör", Seite10
1.
Zubehör und Geschirr aus dem Garraum nehmen.
2.
Bei Bedarf die Gestelle aushängen und aus dem
Garraum nehmen.
→"Gestelle", Seite38
3.
200 ml flüssigen Entkalkungsmittel in den Behälter
geben.
4.
Den Behälter in den Garraum stellen.
5.
Den Anschlussschlauch im Garraum rechts an der
Buchse
anschließen.
6.
Das Röhrchen am Ende des Anschlussschlauches
so in den Behälter stellen, dass die komplette Flüs-
sigkeit ins Gerät gepumpt werden kann. Bei Bedarf
das Röhrchen mit dem Klipp am Behälter befesti-
gen.
7.
Die Gerätetür schließen.
21.2 Entkalken einstellen
Voraussetzung:→"Entkalken vorbereiten", Seite32
1.
Im Menü auf "Reinigung" drücken.
2.
Auf ⁠ "Entkalken" drücken.
Die Dauer ist nicht änderbar.
3.
Auf drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis auf die notwendi-
gen Vorbereitungen zum Entkalken.
4.
Den Hinweis bestätigen.
a Das Entkalken startet und die Dauer läuft ab.
a Wenn das Entkalken beendet ist, ertönt ein Signal.
Im Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb
beendet ist.
5.
Das Gerät mit
ausschalten.
6.
→"Gerät nach dem Entkalken betriebsbereit ma-
chen", Seite33.
background
Dampfsystem reinigen de
33
21.3 Gerät nach dem Entkalken
betriebsbereit machen
1.
Den Anschlussschlauch im Garraum aus der Buch-
se entfernen.
2.
Den Behälter mit dem Anschlussschlauch aus dem
Garraum nehmen, leeren und reinigen.
3.
Evtl. ausgelaufene Flüssigkeit vom Garraumboden
wischen, mit klarem Wasser nachwischen und mit
einem weichen Tuch trocknen.
4.
Bei Bedarf die Gestelle einhängen.
→"Gestelle", Seite38
22  Dampfsystem reinigen
Spülen
Sie das Gerät, wenn Sie Betriebe mit Dampf
längere Zeit nicht genutzt haben.
Wenn das Entkalken unterbrochen wird, können Sie
keinen Betrieb mehr einstellen. Damit das Gerät wieder
betriebsbereit ist, führen Sie Spülen durch.
22.1 Spülen vorbereiten
ACHTUNG!
Gelangt Entkalkerlösung auf das Bedienfeld oder ande-
re empfindliche Oberflächen, werden sie beschädigt.
Entkalkerlösung sofort mit Wasser entfernen.
Voraussetzungen
¡ Der Garraum ist vollständig abgekühlt.
¡ Einen mindestens 2-Liter-großen Behälter bereitstel-
len.
¡ Den Anschlussschlauch bereitlegen.
→"Zubehör", Seite10
1.
Zubehör und Geschirr aus dem Garraum nehmen.
2.
Bei Bedarf die Gestelle aushängen und aus dem
Garraum nehmen.
→"Gestelle", Seite38
3.
Den Behälter in den Garraum stellen.
4.
Den Anschlussschlauch im Garraum rechts an der
Buchse
anschließen.
5.
Das Röhrchen am Ende des Anschlussschlauches
in den Behälter stellen. Bei Bedarf das Röhrchen
mit dem Klipp am Behälter befestigen.
6.
Die Gerätetür schließen.
22.2 Spülen einstellen
Voraussetzung:→"Spülen vorbereiten", Seite33
1.
Im Menü auf "Reinigung" drücken.
2.
Auf ⁠ "Dampfsystem reinigen" drücken.
Die Dauer ist nicht änderbar.
3.
Auf drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis auf die notwendi-
gen Vorbereitungen zum Spülen.
4.
Den Hinweis bestätigen.
a Das Spülen startet und die Dauer läuft ab.
a Wenn das Spülen beendet ist, ertönt ein Signal. Im
Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be-
endet ist.
5.
Das Gerät mit
ausschalten.
6.
→"Gerät nach dem Spülen betriebsbereit machen",
Seite33.
22.3 Gerät nach dem Spülen betriebsbereit
machen
1.
Den Anschlussschlauch im Garraum aus der Buch-
se entfernen.
2.
Den Behälter mit dem Anschlussschlauch aus dem
Garraum nehmen, leeren und reinigen.
3.
Evtl. ausgelaufene Flüssigkeit vom Garraumboden
wischen, mit klarem Wasser nachwischen und mit
einem weichen Tuch trocknen.
4.
Bei Bedarf die Gestelle einhängen.
→"Gestelle", Seite38
background
de Trocknen
34
23  Trocknen
Um zurückbleibende Feuchtigkeit zu vermeiden, trock-
nen Sie den Garraum nach dem Betrieb mit Dampf und
nach der Reinigungsunterstützung.
ACHTUNG!
Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Geräts
mit Temperaturen über 120°C verursacht Emailschä-
den.
Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, keinen
Betrieb starten.
Wasser vom Garraumboden vor dem Betrieb aufwi-
schen.
23.1 Garraum trocknen
Sie können den Garraum trocknen lassen oder die
Funktion Trocknen verwenden.
1.
Das Gerät abkühlen lassen.
2.
Schmutz aus dem Garraum entfernen.
3.
Wasser im Garraum aufwischen.
4.
Den Garraum trocknen.
Um den Garraum trocknen zu lassen, die Geräte-
tür 1Stunde geöffnet lassen.
Um die Funktion Trocknen zu verwenden, "Trock-
nungsfunktion" einstellen.
→"Trocknen einstellen", Seite34
Trocknen einstellen
Voraussetzung:→"Garraum trocknen", Seite34
1.
Im Menü auf "Reinigung" drücken.
2.
Auf ⁠ "Trocknungsfunktion" drücken.
Die Dauer ist nicht änderbar.
3.
Auf drücken.
a Im Display erscheint ein Hinweis auf die notwendi-
gen Vorbereitungen zum Trocknen.
4.
Den Hinweis bestätigen.
a Das Trocknen startet und die Dauer läuft ab.
a Wenn das Trocknen beendet ist, ertönt ein Signal.
Im Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb
beendet ist.
5.
Das Gerät mit
ausschalten.
6.
Um den Garraum vollständig zu trocknen, die Gerä-
tetür 1 bis 2Minuten geöffnet lassen.
24  Gerätetür
Um die Gerätetür gründlich zu reinigen, können Sie die
Gerätetür auseinander bauen.
Hinweis:Die Kondensatwanne ohne Druck auswi-
schen.
24.1 Gerätetür aushängen
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig
sein.
Schutzhandschuhe tragen.
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff-
nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem-
men.
Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
1.
Die Gerätetür ganz öffnen.
2.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie
mit großer Kraft zuschnappen.
Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz
zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Gerä-
tetür ganz aufgeklappt.
Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier
aufklappen.
Sperrhebel aufgeklappt
Das Scharnier ist gesi-
chert und kann nicht zu-
schnappen.
Sperrhebel zugeklappt
Die Gerätetür ist gesi-
chert und kann nicht
ausgehängt werden.
a Die Sperrhebel sind aufgeklappt. Die Scharniere
sind gesichert und können nicht zuschnappen.
background
Gerätetür de
35
3.
Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen . Die
Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um-
greifen und nach oben herausziehen ⁠.
4.
Die Gerätetür vorsichtig auf eine ebene Fläche le-
gen.
Kondensatwanne ausbauen
Hinweise
¡ Die Kondensatwanne nach jedem Dampfbetrieb
oder vor jedem Ausbau auswischen.
¡ Kondensatwanne nicht in der Spülmaschine reinigen
Voraussetzung:Die Gerätetür muss ausgebaut sein.
1.
Auf die linke Druckfläche
drücken , bis der Ha-
ken ausrastet.
2.
Auf die rechte Druckfläche drücken bis der Ha-
ken ausrastet.
3.
Die Kondensatwanne leicht nach vorne kippen bis
sich die unteren Haltehaken lösen.
4.
Die Kondensatwanne mit beiden Händen schräg
nach oben herausziehen ⁠.
Kondensatwanne einbauen
1.
Die Kondensatwanne
mit beiden Händen schräg
einlegen ⁠.
2.
Die Haken der Kondensatwanne links und rechts
in die Spalte einrasten ⁠.
3.
Die Kondensatwanne andrücken, bis die Haken
rechts, links und unten einrasten.
a Die Kondensatwanne ist waagrecht eingebaut.
24.2 Gerätetür einhängen
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff-
nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem-
men.
Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie mit
großer Kraft zuschnappen.
Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz zu-
geklappt sind, bzw. beim Aushängen der Gerätetür
ganz aufgeklappt.
1.
Die Gerätetür gerade auf die beiden Scharniere
schieben
. Die Gerätetür bis zum Anschlag schie-
ben.
2.
Die Gerätetür ganz öffnen.
background
de Gerätetür
36
3.
Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu-
klappen ⁠.
a Die Sperrhebel sind zugeklappt. Die Gerätetür ist
gesichert und kann nicht ausgehängt werden.
4.
Die Gerätetür schließen.
24.3 Türscheiben ausbauen
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff-
nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem-
men.
Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig
sein.
Schutzhandschuhe tragen.
1.
Die Gerätetür ganz öffnen.
2.
Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier
aufklappen
.
a Die Sperrhebel sind aufgeklappt. Die Scharniere
sind gesichert und können nicht zuschnappen.
3.
Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen
⁠.
4.
Die Türabdeckung links und rechts von außen
drücken , bis sie ausrastet.
5.
Die Türabdeckung abnehmen ⁠.
6.
Die Innenscheibe herausziehen und auf einer
ebenen Fläche vorsichtig ablegen.
7.
Die Zwischenscheibe herausziehen und auf einer
ebenen Fläche vorsichtig ablegen.
8.
Die Gerätetür öffnen und Türdichtung abnehmen.
9.
Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei-
nigen herausnehmen.
Die Gerätetür öffnen.
Die Kondensatleiste nach oben klappen und her-
ausziehen.
10.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen.
Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen
Metallschaber für die Reinigung des Glases der
Backofentür benutzen, da sie die Oberfläche zer-
kratzen können.
Die ausgebauten Türscheiben von beiden Seiten mit
Glasreiniger und einem weichen Tuch reinigen.
11.
Die Kondensatleiste mit einem Tuch und heißer
Spüllauge reinigen.
12.
Die Gerätetür reinigen.
→"Geeignete Reinigungsmittel", Seite28
13.
Die Türscheiben trocknen und wieder einbauen.
→"Türscheiben einbauen", Seite37
background
Gerätetür de
37
24.4 Türscheiben einbauen
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff-
nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem-
men.
Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig
sein.
Schutzhandschuhe tragen.
1.
Die Gerätetür ganz öffnen.
2.
Die Kondensatleiste senkrecht in die Halterung
setzen und nach unten drehen.
3.
Die Zwischenscheibe in die linke und rechte Halte-
rung schieben.
4.
Die Zwischenscheibe oben andrücken, bis sie in der
linken und rechten Halterung ist.
5.
Die Gerätetür öffnen und Türdichtung einhängen.
6.
Hinweis:Achten sie beim Einschieben der Scheibe,
dass die glänzende Seite der Scheibe außen ist und
der Ausschnitt links und rechts oben ist.
Die Innenscheibe in die linke und rechte Halte-
rung
schieben.
7.
Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin-
ken und rechten Halterung ist.
8.
Die Türabdeckung aufsetzen und andrücken, bis
sie hörbar einrastet.
9.
Die Gerätetür ganz öffnen.
background
de Gestelle
38
10.
Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu-
klappen ⁠.
a Die Sperrhebel sind zugeklappt. Die Gerätetür ist
gesichert und kann nicht ausgehängt werden.
11.
Die Gerätetür schließen.
Hinweis:Benutzen Sie den Garraum erst, wenn die
Türscheiben ordnungsgemäß eingebaut sind.
25  Gestelle
Um die Gestelle und den Garraum gründlich zu reini-
gen oder um die Gestelle zu tauschen, können Sie die
Gestelle aushängen.
25.1 Gestelle aushängen
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Gestelle werden sehr heiß
Nie die heißen Gestelle berühren.
Das Gerät immer abkühlen lassen.
Kinder fernhalten.
1.
Das Gestell vorn leicht anheben
und aushängen
⁠.
2.
Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen.
3.
Das Gestell reinigen.
→"Reinigungsmittel", Seite28
25.2 Gestelle einhängen
Hinweise
¡ Die Gestelle passen nur rechts oder links.
¡ Achten Sie bei beiden Gestellen darauf, dass die
gebogenen Stangen vorn sind.
1.
Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken
,
bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und
dieses nach hinten drücken ⁠.
2.
Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis
das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses
nach unten drücken ⁠.
25.3 Auszugsschiene aushängen
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Gestelle werden sehr heiß
Nie die heißen Gestelle berühren.
Das Gerät immer abkühlen lassen.
Kinder fernhalten.
ACHTUNG!
Die selbstreinigenden Flächen im Garraum können
durch das Aushängen und Einhängen der Auszugs-
schienen beschädigt werden.
Die Gestelle zuerst aushängen, bevor Sie die Aus-
zugsschienen aushängen oder einhängen.
Hinweise
¡ Je nach Gerätetyp müssen Sie bei Geräten mit Ge-
stellen und Auszugsschienen die Grundein-
stellungen für die Teleskopauszüge anpassen.
→"Grundeinstellungen", Seite24
¡ Auszugsschienen können bei Bedarf in jede Ebene
eingebaut werden.
¡ Bei Bedarf können Sie alle Ebenen mit einer Aus-
zugsschiene ausstatten.
background
Gestelle de
39
1.
Seitlich der Schiene auf PUSH drücken und die
Schiene nach hinten schieben.
2.
PUSH gedrückt halten und die Schiene nach au-
ßen schwenken , bis die vordere Halterung aus-
gehängt ist.
a
3.
Die Schiene nach vorne herausziehen.
4.
Die Auszugsschiene entfernen.
5.
Die Auszugsschiene reinigen.
→"Reinigungsmittel", Seite28
Hinweis:
Weitere Informationen:
25.4 Auszugsschiene einhängen
Hinweis:Die Auszugsschienen passen nur rechts oder
links. Achten Sie beim Einhängen darauf, dass sie sich
nach vorn herausziehen lassen.
1.
Die Auszugsschiene mit der hinteren Halterung
von unten hinter die beiden Führungsstäbe der ge-
wünschten Einschubhöhe einführen und waagrecht
halten.
2.
Die Schiene längs zu den Führungsstäben nach hin-
ten führen und beide Halterungen jeweils auf den
unteren Stab aufschieben. Dabei mit der hinteren
Halterung den senkrechten Stab umgreifen.
3.
PUSH gedrückt halten und die Auszugsschiene
nach innen schwenken , bis die Halterung in
den unteren Stab einhängt ist.
a
background
de Störungen beheben
40
4.
PUSH loslassen.
a Die Halterung rastet ein.
5.
Die Auszugsschiene bis zum Anschlag herauszie-
hen und wieder einschieben.
Hinweis:
Weitere Informationen:
26  Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst
beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe-
hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So
vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
→"Kundendienst", Seite42
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu-
ren am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des
Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie durch geschultes Fachper-
sonal ersetzt werden.
26.1 Funktionsstörungen
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
Elektronikfehler
1.
Trennen Sie das Gerät mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Siche-
rung ausschalten.
2.
Setzen Sie die Grundeinstellungen auf Werkseinstellungen zurück.
→"Grundeinstellungen", Seite24
Im Display erscheint
"Sprache Deutsch".
Stromversorgung ist ausgefallen.
Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor.
→"Erste Inbetriebnahme vornehmen", Seite13
Betrieb startet nicht
oder unterbricht.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Prüfen Sie die Hinweise, die im Display erscheinen.
→"Informationen anzeigen", Seite15
Funktionsstörung
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite42
Gerät heizt nicht. Demo-Modus ist eingeschaltet.
1.
Trennen Sie das Gerät kurz vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten und wieder einschalten.
2.
Schalten Sie den Demo-Modus innerhalb von ca.5Minuten in den Grundeinstellungen
aus.
→"Grundeinstellungen ändern", Seite25
background
Störungen beheben de
41
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät heizt nicht. Stromversorgung ist ausgefallen.
Öffnen und schließen Sie nach einem Stromausfall die Gerätetür einmal.
a Das Gerät überprüft sich und ist einsatzbereit.
Uhrzeit erscheint
nicht, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Grundeinstellung wurde geändert.
Ändern Sie die Grundeinstellung zur Uhranzeige.
→"Grundeinstellungen", Seite24
HomeConnect funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Sehr starke Dampf-
entwicklung beim
Dämpfen.
Gerät wird automatisch kalibriert.
Keine Handlung notwendig.
Bei zu kurzen Garzeiten kalibriert sich das Gerät nicht automatisch.
Wenn wiederholt sehr viel Dampf entsteht, kalibrieren Sie das Gerät neu.
1.
Setzen Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurück.
→"Grundeinstellungen", Seite24
2.
Wiederholen Sie die Kalibrierung.
→"Vor dem ersten Gebrauch", Seite12
Gerät fordert zum
Entkalken auf, ohne
dass der Zähler zuvor
erscheint.
Eingestellter Wasserhärtebereich ist zu niedrig.
1.
Entkalken Sie das Gerät.
→"Entkalken", Seite32
2.
Prüfen Sie die Wasserhärte und stellen Sie diese in den Grundeinstellungen ein.
→"Grundeinstellungen", Seite24
Gerät fordert zum
Spülen auf.
Während dem Entkalken wurde Stromzufuhr unterbrochen oder Gerät ausgeschaltet.
Spülen Sie das Gerät.
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
Tasten blinken. Kondenswasser ist hinter Bedienblende entstanden.
Keine Handlung notwendig. Sobald das Kondenswasser verdunstet ist, blinken die Tasten
nicht mehr.
"Plopp"-Geräusche
ertönen beim Garen
mit Dampf.
Wasserdampf bedingt Kalt/Warm-Effekt bei Tiefkühlkost.
Keine Handlung notwendig.
Gerät brummt beim
Betrieb und nach
dem Ausschalten.
Funktionsprüfung der Pumpe erzeugt Betriebsgeräusch.
Keine Handlung notwendig.
Kamerabild ist un-
scharf.
Kameralinse ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Kameralinse.
→"Kameralinse reinigen", Seite30
Garraumbeleuchtung
funktioniert nicht.
Grundeinstellung wurde geändert.
Ändern Sie die Grundeinstellung zur Beleuchtung.
→"Grundeinstellungen", Seite24
LED-Lampe ist defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite42
Maximale Betriebs-
dauer erreicht.
Um einen ungewollten dauerhaften Betrieb zu vermeiden, hört das Gerät nach mehreren
Stunden automatisch auf zu heizen, wenn die Einstellungen unverändert sind. Ein Hinweis
erscheint im Display.
Wann die maximale Betriebsdauer erreicht ist, richtet sich nach den jeweiligen Einstellungen
zu einer Betriebsart.
1.
Um den Betrieb fortzusetzen, schalten Sie das Gerät mit
aus und wieder ein. Den Be-
trieb erneut einstellen und starten.
2.
Wenn Sie das Gerät nicht brauchen, schalten Sie es mit aus.
Tipp:Damit das Gerät nicht unerwünscht abschaltet, stellen Sie eine Dauer ein.
→"Zeitfunktionen", Seite15
background
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
42
Störung Ursache und Störungsbehebung
Fehlercode aus Buch-
staben und Ziffern er-
scheint im Display, z.
B. E0111.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung.
2.
Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf
die genaue Fehlermeldung an.
→"Kundendienst", Seite42
Garergebnis ist nicht
zufriedenstellend.
Einstellungen waren unpassend.
Einstellwerte, z.B. Temperatur oder Dauer, sind von Rezept, Menge und Lebensmittel ab-
hängig.
Stellen Sie beim nächsten Mal niedrigere oder höhere Werte ein.
Tipp:Viele weitere Angaben zur Zubereitung und zu passenden Einstellwerten finden Sie
in der HomeConnect App oder auf unserer Homepage www.bosch-home.com.
Kameralinse ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Kameralinse.
→"Kameralinse reinigen", Seite30
27  Transportieren, Lagern und Entsorgen
27.1 Entleeren
Wenn Sie das Gerät ausbauen, z.B. bei einem Umzug,
das Dampfsystem entleeren.
Verwenden Sie dazu die Spülfunktion.
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
27.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
1.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
28  Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-
serer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnum-
mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizi-
enzklasse G. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg-
bar und nur durch dafür geschultes Fachpersonal aus-
zutauschen.
28.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer
(Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer
(FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn
Sie die Gerätetür öffnen.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Sie können sich die Geräteinformationen auch in den
Grundeinstellungen anzeigen lassen.
→"Grundeinstellungen", Seite24
background
Informationen zu freier und Open Source Software de
43
28.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unse-
rer Herstellergarantie leisten wir Ersatz zu folgenden
Bedingungen.
¡ Sollte durch einen Fehler unseres Aqua-Stop-Sys-
tems ein Wasserschaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Gebraucher. Um die
Wassersicherheit zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des
Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass
das Gerät mit Aqua-Stop fachgerecht entsprechend
unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist;
sie schließt auch die fachgerecht montierte Aqua-
Stop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere
Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen
oder Armaturen bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen Sie grundsätzlich
während des Betriebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Wasserhahns zu si-
chern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwe-
senheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwö-
chigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
29  Informationen zu freier und Open Source Software
Dieses Produkt enthält Software-Komponenten, die von
den Urheberrechtsinhabern als freie oder Open Sour-
ce-Software lizenziert sind.
Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem
Hausgerät gespeichert. Der Zugriff auf die entspre-
chenden Lizenzinformationen ist auch über die
HomeConnect App möglich: „Profil -> Rechtliche Hin-
weise -> Lizenzinformationen“.
1
Sie können die Lizenz-
informationen auf der Markenprodukt-Website herunter-
laden. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach
Ihrem Gerätemodell und weiteren Dokumenten.) Alter-
nativ können Sie die entsprechenden Informationen un-
ter [email protected] oder BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung ge-
stellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bs-
hg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.
34, D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung wer-
den Ihnen in Rechnung gestellt. Dieses Angebot gilt
drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den
Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das
entsprechende Gerät anbieten.
30  Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das
Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie
im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro-
duktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumen-
ten.
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW
5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz):
max. 200mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
1
Je nach Geräteausstattung
background
de So gelingt's
44
31  So gelingt's
Für verschiedene Speisen finden Sie hier die passen-
den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge-
schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge-
rät abgestimmt.
Tipp:Viele weitere Angaben zur Zubereitung und zu
passenden Einstellwerten finden Sie in der HomeCon-
nect App oder auf unserer Homepage www.bosch-ho-
me.com.
31.1 Allgemeine Zubereitungshinweise
Beachten Sie diese Informationen beim Zubereiten aller
Speisen.
¡ Temperatur und Dauer sind von Menge und Rezept
abhängig. Deshalb sind Einstellbereiche angege-
ben. Versuchen Sie es zuerst mit den niedrigeren
Werten.
¡ Die Einstellwerte gelten für das Einschieben der
Speise in den kalten Garraum. Wenn Sie trotzdem
vorheizen wollen, schieben Sie das Zubehör erst
nach dem Vorheizen in den Garraum ein.
¡ Entfernen Sie nicht genutztes Zubehör aus dem
Garraum.
31.2 Zubereitungshinweise zum Backen
¡ Zum Backen von Kuchen, Gebäck oder Brot sind
dunkle Backformen aus Metall am besten geeignet.
¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins breites, fla-
ches Geschirr. In schmalem, hohem Geschirr benö-
tigen die Speisen mehr Zeit und werden an der
Oberseite dunkler.
¡ Backformen aus Silikon sind nicht geeignet.
¡ Wenn Sie Aufläufe direkt in der Universalpfanne zu-
bereiten, diese auf Ebene 2 einschieben.
¡ Die Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Tei-
ge auf dem Backblech als auch für Teige in einer
Kastenform.
ACHTUNG!
Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent-
steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel
können Schäden entstehen.
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
Nie Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden
stellen.
Einschubhöhen
Wenn Sie die Heizart 4DHeißluft verwenden, können
Sie zwischen den Einschubhöhen 1, 2, 3 und 4 wählen.
Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie folgende
Einschubhöhen verwenden.
Backen auf einer Ebene Höhe
Hohes Gebäck / Form auf dem Rost 2
Flaches Gebäck / Backblech 3
Backen auf mehreren Ebenen Höhe
2Ebenen
¡ Universalpfanne
¡ Backblech
3
1
Backen auf mehreren Ebenen Höhe
2Ebenen
¡ 2 Roste mit Formen darauf 3
1
3Ebenen
¡ Backblech
¡ Universalpfanne
¡ Backblech
5
3
1
4Ebenen
¡ 4 Roste mit Backpapier 5
3
2
1
Verwenden Sie die Heizart 4DHeißluft.
Hinweis:Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf
Backblechen oder in Formen müssen nicht gleichzeitig
fertigwerden.
31.3 Zubereitungshinweise zum Braten,
Schmoren und Grillen
¡ Die Einstellempfehlungen gelten für Bratgut mit
Kühlschranktemperatur sowie für ungefülltes, brat-
fertiges Geflügel.
¡ Legen Sie Geflügel mit der Brustseite oder mit der
Hautseite nach unten auf das Geschirr.
¡ Wenden Sie Braten, Grillgut oder ganzen Fisch nach
ca. ½ bis ⅔ der angegebenen Zeit.
¡ Mit dem Bratenthermometer können Sie punktgenau
garen. Beachten Sie die wichtigen Informationen zur
richtigen Verwendung. →Seite19
Braten auf dem Rost
Auf dem Rost wird Bratgut von allen Seiten besonders
knusprig. Braten Sie zum Beispiel großes Geflügel oder
mehrere Stücke gleichzeitig.
¡ Braten Sie Stücke mit ähnlichem Gewicht und ähnli-
cher Dicke. Die Grillstücke bräunen gleichmäßig
und bleiben saftig.
¡ Legen Sie das Bratgut direkt auf den Rost.
¡ Um abtropfende Flüssigkeiten aufzufangen, schie-
ben Sie die Universalpfanne mit aufgelegtem Rost in
der angebenene Einschubhöhe ein.
¡ Geben Sie je nach Größe und Art des Bratguts bis
zu ½Liter Wasser in die Universalpfanne.
Aus dem aufgefangenen Bratensatz können Sie ei-
ne Soße zubereiten. Zudem entsteht weniger Rauch
und der Garraum verschmutzt weniger.
Braten in Geschirr
Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt
der Garraum sauberer.
Allgemeines zum Braten in Geschirr
¡ Verwenden Sie hitzebeständiges, backofengeeigne-
tes Geschirr.
¡ Stellen Sie das Geschirr auf den Rost.
¡ Am besten eignet sich Geschirr aus Glas.
¡ Beachten Sie die Herstellerangaben zum Bratge-
schirr.
background
So gelingt's de
45
Braten in offenem Geschirr
¡ Verwenden Sie eine hohe Bratform.
¡ Wenn Sie kein passendes Geschirr haben, können
Sie die Universalpfanne verwenden.
Braten in geschlossenem Geschirr
¡ Verwenden Sie einen passenden, gut schließenden
Deckel.
¡ Bei Fleisch sollten zwischen Bratgut und Deckel
mindestens 3cm Abstand sein. Das Fleisch kann
aufgehen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen des Deckels nach dem Garen kann sehr
heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Tempera-
tur nicht sichtbar.
Den Deckel so anheben, dass der heiße Dampf
vom Körper weg entweichen kann.
Kinder fernhalten.
Grillen
Grillen Sie Speisen, die knusprig werden sollen.
Umluftgrillen eignet sich sehr gut für die Zubereitung
von ganzem Geflügel und Fisch sowie Fleisch z.B.
Krustenbraten.
¡ Grillen Sie Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und
ähnlicher Dicke. Die Grillstücke bräunen gleichmä-
ßig und bleiben saftig.
¡ Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost.
¡ Um abtropfende Flüssigkeiten aufzufangen, schie-
ben Sie die Universalpfanne mindestens eine Ebene
unter dem Rost ein.
Hinweise
¡ Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein
und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich
nach der eingestellten Grillstufe.
¡ Beim Grillen kann Rauch entstehen.
31.4 Zubereitungshinweise zum Dämpfen
Garen Sie Speisen schonend. Das Gargut bleibt beson-
ders saftig.
Im Gegensatz zur Zubereitung mit Dampfzugabe erhält
das Fleisch keine Kruste.
¡ Verwenden Sie offenes, hitzebeständiges und
dampfgeeignetes Geschirr.
¡ Am besten eignet sich der gelochte Dampfbehälter,
Größe XL. Um abtropfende Flüssigkeit aufzufangen,
schieben Sie die Universalpfanne eine Ebene darun-
ter in den Garraum.
Sie können auch eine Glasschale verwenden und
diese auf den Rost stellen.
¡ Decken Sie Lebensmittel mit Folie ab, die Sie nor-
malerweise im Wasserbad zubereiten, z.B. mit
Frischhaltefolie.
¡ Sie müssen das Gargut nicht wenden.
¡ Als Geschmacksvariante können Sie Fleisch, Geflü-
gel oder Fisch vor dem Dämpfen anbraten. Verkür-
zen Sie die Gardauer.
¡ Größere Stücke brauchen eine längere Aufheizzeit
und eine längere Gardauer.
¡ Wenn Sie mehrere gleich schwere Stücke verwen-
den, verlängert das Gerät die Aufheizzeit. Die Gar-
dauer bleibt gleich.
¡ Öffnen Sie die Tür während des Dämpfens so selten
wie möglich. Wischen Sie nach der Zubereitung die
Kondensatwanne aus. Das Überlaufen der Konden-
satwanne kann zu Möbelschäden führen.
¡ Im Hauptteil der Gebrauchsanleitung finden Sie In-
formationen dazu, wie Sie Dämpfen einstellen.
→"Dampf", Seite17
Gemüse auf mehreren Ebenen
Auf 2 Ebenen können Sie hervorragend mehrere Spei-
sen oder ganze Menüs garen, z.B. Brokkoli und Kartof-
feln. →Seite48
Reis oder Getreide
¡ Geben Sie Wasser oder Flüssigkeit im angegebe-
nen Verhältnis hinzu.
Zum Beispiel bedeuten 1:1,5 für 100g Reis,
150ml Flüssigkeit.
31.5 Zubereitungshinweise für
Fertiggerichte
¡ Das Garergebnis hängt sehr stark vom Lebensmittel
ab. Vorbräunung und Ungleichmäßigkeiten können
schon bei der Ausgangsware vorhanden sein.
¡ Verwenden Sie keine stark vereisten Tiefkühlproduk-
te. Entfernen Sie Eis an der Speise.
¡ Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen.
¡ Wenn Sie das Fertiggericht in Geschirr erwärmen
oder garen, hitzebeständiges Geschirr verwenden.
¡ Verteilen Sie stückige Speisen, wie Brötchen und
Kartoffelprodukte, gleichmäßig und eben auf dem
Zubehör. Lassen Sie etwas Platz zwischen den ein-
zelnen Stücken.
¡ Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpa-
ckung.
background
de So gelingt's
46
31.6 Speisenauswahl
Einstellempfehlungen für zahlreiche Speisen sortiert nach Speisenkategorien.
Einstellempfehlungen für verschiedene Speisen
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C / Grillstufe
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Rührkuchen, fein Kranzform
oder
Kastenform
2 150-170 - 60-80
Rührkuchen, 2 Ebenen Kranzform
oder
Kastenform
3+1 140-160 - 60-80
Obsttorte oder Quarktor-
te mit Mürbeteigboden
Springform
Ø26cm
2 160-180 - 70-90
Biskuittorte, 6 Eier Springform
Ø28cm
2 150-160 - 50-60
Biskuittorte, 6 Eier Springform
Ø28cm
2 1. 150-160
2. 150-160
1
aus
1. 10
2. 25-35
Mürbeteigkuchen mit saf-
tigem Belag
Universalpfanne 3 160-180 - 55-75
Hefekuchen mit saftigem
Belag
Universalpfanne 3 180-190 - 30-40
Biskuitrolle Backblech 3 180-200
1
1 10-15
Muffins Muffinblech 3 170-190 - 15-20
Hefekleingebäck Backblech 3 160-180 2 25-35
Plätzchen Backblech 3 140-160 - 15-30
Plätzchen, 2 Ebenen Universalpfanne
+
Backblech
3+1 140-160 - 15-30
Plätzchen, 3 Ebenen 2x
Backblech
+
Universalpfanne
5+3+1 140-160 - 15-30
Brot, 750 g Universalpfanne
oder
Kastenform
2 1. 210-220
2. 180-190
3
aus
1. 10-15
2. 25-35
Brot, 1500g Universalpfanne
oder
Kastenform
2 1. 210-220
2. 180-190
3
aus
1. 10-15
2. 45-55
Brot, 1500g Universalpfanne
oder
Kastenform
2 200-210 - 35-45
Fladenbrot Universalpfanne 3 220-230 3 20-30
Brötchen, frisch Backblech 3 200-220 2 20-30
Pizza, frisch - auf dem
Backblech
Backblech 3 200-220 - 25-35
Pizza, frisch - auf dem
Backblech, 2 Ebenen
Universalpfanne
+
Backblech
3+1 180-190 - 35-45
Pizza, frisch, dünner Bo-
den, in Pizzaform
Pizzablech 2 220-230 - 20-30
Quiche Dunkel beschichte-
te Quiche-Form
1 200-210 - 40-50
Flammkuchen Universalpfanne 3 240-250
1
- 10-18
1
Das Gerät vorheizen.
2
Das Gericht nach 2/3 der Gesamtzeit wenden.
background
So gelingt's de
47
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C / Grillstufe
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Auflauf, pikant, gegarte
Zutaten
Auflaufform 2 150-170 2 40-50
Kartoffelgratin, rohe Zuta-
ten, 4cm hoch
Auflaufform 2 160-190 - 50-70
Hähnchen, 1,3 kg, unge-
füllt
Rost 2 200-220 - 60-70
Hähnchen, 1,3 kg, unge-
füllt
Rost 2 190-210 2 50-60
Hähnchenbrustfilet,
dämpfen
Gelochter
Dampfgarbehälter
3 100 - 15-25
Hähnchenkleinteile, je
250g
Rost 3 200-220 2 30-45
Gans, ungefüllt, 3kg Rost 2 160-180 - 120-150
Gans, ungefüllt, 3kg Rost 2 1.
2.
3.
1. 130-140
2. 150-160
3. 170-180
2
2
aus
1. 110-120
2. 20-30
3. 30-40
Schweinebraten ohne
Schwarte, z.B. Nacken,
1,5kg
Offenes Geschirr 2 180-190 - 110-130
Schweinebraten ohne
Schwarte, z.B. Nacken,
1,5kg
Offenes Geschirr 2 190-200 - 120-140
Schweinebraten mit
Schwarte, z.B. Schulter,
2kg
Offenes Geschirr 2 1.
2.
3.
1. 100
2. 170-180
3. 200-210
aus
1
aus
1. 25-30
2. 60-80
3. 20-30
Rinderfilet, medium, 1kg Rost 2 210-220 - 40-50
Rinderfilet, medium, 1kg Offenes Geschirr 2 190-200 1 50-60
Rinderschmorbraten,
1,5kg
Geschlossenes Ge-
schirr
2 200-220 - 130-160
Rinderschmorbraten,
1,5kg
Geschlossenes Ge-
schirr
2 200-220 - 140-160
Roastbeef, medium,
1,5kg
Rost 2 220-230 - 60-70
Roastbeef, medium,
1,5kg
Offenes Geschirr 2 190-200 1 65-80
Burger, 3-4cm hoch Rost 4 3 - 25-30
2
Lammkeule ohne Kno-
chen, medium, 1,5kg
Offenes Geschirr 2 170-190 - 50-80
Lammkeule ohne Kno-
chen, medium, 1,5kg
Offenes Geschirr 2 170-180 1 80-90
Fisch, gebraten, ganz,
300g, z.B. Forelle
Universalpfanne 2 1. 170-180
2. 160-170
1
aus
1. 15-20
2. 5-10
Fisch, gedämpft, ganz,
300g, z.B. Forelle
Gelochter
Dampfgarbehälter
3 80-90 - 15-25
Fischfilet, natur, ge-
dämpft
Gelochter
Dampfgarbehälter
3 80-100 - 10-16
Blumenkohl, ganz, dämp-
fen
Gelochter
Dampfgarbehälter
3 120 - 20-30
Karotten, in Scheiben,
dämpfen
Gelochter
Dampfgarbehälter
3 120 - 5-7
Spinat dämpfen Gelochter
Dampfgarbehälter
3 100 - 2-3
Pellkartoffeln, ganz Gelochter
Dampfgarbehälter
3 120 - 30-35
1
Das Gerät vorheizen.
2
Das Gericht nach 2/3 der Gesamtzeit wenden.
background
de So gelingt's
48
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C / Grillstufe
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Langkornreis, 1:1,5 Flaches Geschirr 3 110 - 12-17
Eier, hartgekocht Gelochter
Dampfgarbehälter
3 100 - 9-12
1
Das Gerät vorheizen.
2
Das Gericht nach 2/3 der Gesamtzeit wenden.
Dessert
Crème Caramel oder Crème Brûlée zubereiten
1.
Die Masse für die Crème nach Ihrem Rezept zube-
reiten.
2.
Die Masse 2-3cm hoch in Förmchen füllen.
3.
Die Förmchen in den gelochten Dampfbehälter, Grö-
ße XL stellen.
4.
Lebensmittel, die normalerweise im Wasserbad zu-
bereitet werden, mit Folie abdecken, z.B. mit Frisch-
haltefolie.
5.
Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlung ein-
stellen.
6.
Wenn die Förmchen aus sehr dickem Material sind,
die Garzeit verlängern.
Joghurt zubereiten
1.
Das Zubehör und die Gestelle aus dem Garraum
nehmen.
2.
1 Liter Milch (3,5% Fett) auf dem Kochfeld auf
90°C erhitzen und auf 40°C abkühlen lassen.
Bei H-Milch reicht das Aufwärmen auf 40°C.
3.
150g Joghurt mit Kühlschranktemperatur in die
Milch einrühren.
4.
Die Masse in kleine Gefäße füllen, z.B. in Tassen
oder kleine Gläser.
5.
Die Gefäße mit Folie abdecken, z.B. mit Frischhalte-
folie.
6.
Die Gefäße auf den Garraumboden stellen.
7.
Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlung ein-
stellen.
8.
Den Joghurt nach der Zubereitung mindestens
12Stunden im Kühlschrank ruhen lassen.
Einstellempfehlungen für Desserts, Kompott
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Crème Brûlée Portionsformen 3 85 - 20-30
Crème caramel Portionsformen 3 85 - 30-40
Joghurt Portionsformen Garraum-
boden
35-40 - 300-360
Menügaren mit Dampf
Einstellempfehlungen und weitere Informationen zum
Garen eines gesamten Menüs.
Zubereitungshinweise zum Garen von Menüs
¡ Verwenden Sie geeignetes Zubehör und schieben
dieses richtig herum in den Backofen. →Seite10
¡ Einschubhöhen:
Dampfbehälter, Größe M: Höhe 5
Dampfbehälter, Größe XL: Höhe 3
Universalpfanne: Höhe 1
¡ Die Speise mit der längsten Garzeit zuerst in den
Garraum einschieben. Die restlichen Speisen zum
passenden Zeitpunkt nachschieben. So werden alle
Speisen gleichzeitig fertig.
¡ Hinweise zur Zubereitung der einzelnen Speisen be-
achten.
Die Aufheizzeit variiert je nach Größe und Ge-
wicht der Speisen.
Die Garzeit ist unabhängig von der Menge.
Dampfbeständiges Geschirr verwenden.
Soufflé mit Folie abdecken, z.B. mit Frischhalte-
folie.
Die Universalpfanne immer auf Ebene 1 einschie-
ben.
¡ Die Gesamtgarzeit verlängert sich beim Menügaren
mit Dampf, da nach jedem Öffnen der Gerätetür et-
was Dampf entweicht und neu aufgeheizt werden
muss.
¡ Wischen Sie den Garraum und die Kondensatwanne
nach dem Menügaren trocken.
background
So gelingt's de
49
Einstellempfehlungen zum Menügaren
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Salzkartoffel, geviertelt
TK-Lachsfilets
Broccoli
Gelochter
Dampfgarbehälter,
Größe M
+
Ungelochter
Dampfgarbehälter,
Größe M
+
Gelochter
Dampfgarbehälter,
Größe XL
5+5+3 100 - 1. 30
2. 20
3. 10
31.7 Besondere Zubereitungsarten und
andere Anwendungen
Informationen und Einstellempfehlungen zu besonde-
ren Zubereitungsarten und anderen Anwendungen,
z.B. Sanftgaren.
Sanftgaren
Garen Sie Edelstücke langsam bei niedriger Tempera-
tur, z.B. zarte Partien vom Rind, Kalb, Schwein, Lamm
oder Geflügel.
Geflügel oder Fleisch sanftgaren
Hinweis:Ein zeitversetzter Betrieb mit Endezeit ist bei
der Heizart Sanftgaren nicht möglich.
Voraussetzung:Der Garraum ist kalt.
1.
Frisches, hygienisch einwandfreies Fleisch ohne
Knochen verwenden.
2.
Geschirr auf den Rost auf Ebene 2 in den Garraum
stellen.
3.
Den Garraum und das Geschirr ca. 15Minuten vor-
heizen.
4.
Das Fleisch auf der Kochstelle von allen Seiten sehr
heiß anbraten.
5.
Das Fleisch sofort auf das vorgewärmte Geschirr in
den Garraum geben.
Damit die Temperatur im Garraum gleichmäßig
bleibt, die Garraumtür während des Sanftgarens ge-
schlossen halten.
Tipps zum Sanftgaren
Hier finden Sie Tipps für ein gutes Ergebnis beim Sanft-
garen.
Anliegen Tipp
Sie wollen eine En-
tenbrust sanftgaren.
¡ Die Entenbrust kalt in eine
Pfanne legen.
¡ Die Hautseite zuerst anbra-
ten.
¡ Die Entenbrust sanftgaren.
¡ Nach dem Sanftgaren die
Entenbrust für 3 bis 5Minu-
ten knusprig grillen.
Sie wollen Ihr sanft-
gegartes Fleisch
möglichst heiß ser-
vieren.
¡ Die Servierteller anwärmen.
¡ Die zugehörigen Soßen sehr
heiß servieren.
Einstellempfehlungen zum Sanftgaren
Speise Zubehör / Ge-
schirr
Höhe Anbrat-
dauer in
Min.
Heizart Temperatur
in °C
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Entenbrust, rosa je
300g
Offenes Ge-
schirr
2 6-8 90
1
- 45-60
Schweinefilet, ganz Offenes Ge-
schirr
2 4-6 80
1
- 45-70
Rinderfilet, 1kg Offenes Ge-
schirr
2 4-6 80
1
- 90-120
Kalbsmedaillons,
4cm dick
Offenes Ge-
schirr
2 4 80
1
- 30-50
Lammrücken, ausge-
löst, je 200g
Offenes Ge-
schirr
2 4 80
1
- 30-45
1
Das Gerät vorheizen.
Sous-vide
Sous-vide-Garen bedeutet Garen „unter Vakuum“ bei
niedrigen Temperaturen zwischen 50-95°C und bei
100% Dampf.
Sous-vide-Garen ist eine schonende Zubereitungsart
für Fleisch, Fisch, Gemüse und Dessert.
background
de So gelingt's
50
Die Speisen werden in einem speziellen hitzebeständi-
gen Vakuumierbeutel mit einem Kammervakuumierer
luftdicht verschweißt.
Durch die schützende Hülle des Vakuumierbeutels blei-
ben Nährstoffe und Aromastoffe erhalten. Die niedrigen
Temperaturen und die direkte Wärmeübertragung er-
lauben es, kontrolliert jeden beliebigen Garpunkt zu er-
reichen. Ein Übergaren der Speisen ist fast unmöglich.
Zubereitungshinweise zum Sous-vide-Garen
¡ Portionen
Beachten Sie die in den Einstellempfehlungen
angegebenen Mengen und Stückgrößen. Passen
Sie bei größeren Mengen und Stücken die Gar-
zeit an.
Das Gerät kann maximal 2kg Speisen Sous-vide
garen.
Für Gemüse und Dessert ist die Menge für 4Per-
sonen angegeben.
¡ Sie können auf bis zu 2 Ebenen garen. Schieben
Sie hierzu die Universalpfanne zum Auffangen von
abtropfendem Kondensat immer auf Ebene 1 ein.
Die Roste entsprechend darüber.
¡ Die Beschaffenheit der Ausgangsware beeinflusst
die Qualität des Garergebnisses zu 100%. Verwen-
den Sie nur frische Lebensmittel der besten Güte-
klasse. Nur so erhalten Sie ein sicheres und ge-
schmacklich einwandfreies Garergebnis.
Speisen vakuumieren
Um eine gleichmäßige Wärmeübertragung und ein opti-
miertes Garergebnis zu erzielen, verwenden Sie zum
Vakuumieren einen Kammervakuumierer, der ein 99-%-
Vakuum erzeugen kann.
Tipp:Um zu verhindern, dass Gase, wie z.B. bei Ge-
müse, aus dem Lebensmittel entweichen, die Lebens-
mittel maximal einen Tag vor dem Garprozess vakuu-
mieren. Die Gase unterbinden die Wärmeübertragung
oder verursachen, dass die Speisen durch den Vaku-
umdruck ihre Struktur und dadurch ihr Garverhalten
verändern.
Hinweis:Verwenden Sie keinen Kerntemperaturfühler.
1.
Die Speise mit der Hälfte der gewohnten Menge
würzen.
Durch das Garen unter Vakuum können keine Aro-
men entweichen. Gewohnte Mengen von Aromen,
wie Gewürze, Kräuter oder Knoblauch beeinflussen
den Geschmack wesentlich stärker und intensivie-
ren ihn.
Tipp:Sie können bereits mit einem kleinen Stück
Butter und etwas Salz im Vakuumierbeutel die natür-
lichen Aromen qualitativ hochwertiger Lebensmittel
intensivieren.
Verschiedene Zutaten beeinflussen die Zubereitung
der Speise:
Salz und Zucker verkürzen die Garzeit.
Säurehaltige Lebensmittel lassen Speisen fester
werden, z.B. Zitronensaft oder Essig.
Alkohol und Knoblauch geben Speisen einen un-
angenehmen Beigeschmack.
2.
Um den Vakuumierbeutel zu befüllen, den Rand des
Beutels 3-4cm umklappen und in ein Gefäß stel-
len, z.B. in einen Messbecher.
Achten Sie beim Befüllen des Vakuumierbeutels
darauf, dass der Vakuumierbeutel im Bereich der
Naht nicht mit Lebensmittelresten benetzt ist.
3.
Vor dem Garen prüfen, ob das Vakuum im Beutel
intakt ist.
Dazu folgende Punkte beachten:
Im Vakuumierbeutel befindet sich keine Luft.
Die Schweißnaht ist einwandfrei geschlossen.
Im Vakuumierbeutel sind keine Löcher.
Gemeinsam vakuumierte Fleischstücke oder
Fischstücke dürfen nicht direkt aneinander ge-
presst sein.
4.
Wenn der Vakuumierbeutel nicht ideal gefüllt ist,
das Gargut in einen neuen Beutel füllen und erneut
vakuumieren.
Speisen für Sous-vide-Garen vorbereiten
Auf fast allen Lebensmitteloberflächen befinden sich
Keime.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Sous-vide-Garen erfolgt bei niedrigen Gartemperaturen
und kann bei Missachtung der Anwendungshinweise
und Hygienehinweise zu Gesundheitsschäden führen.
Nur frische Lebensmittel von bester und absolut ein-
wandfreier Qualität verwenden.
Die Hände waschen und desinfizieren.
Einmalhandschuhe, eine Kochzange oder eine Grill-
zange verwenden.
Kritische Lebensmittel, wie z.B. Geflügel, Eier und
Fisch mit besonderer Aufmerksamkeit zubereiten.
Gemüse und Obst gründlich abwaschen und schä-
len.
Oberflächen und Schneidebretter sauber halten.
Für unterschiedliche Lebensmittelsorten unter-
schiedliche Schneidebretter verwenden.
Kühlkette nur kurz zum Vorbereiten der Lebensmittel
unterbrechen.
Vakuumierte Speisen maximal 24Stunden im Kühl-
schrank lagern, bevor Sie mit dem Garprozess be-
ginnen.
Nach dem Garprozess die Speisen sofort verzehren
und nicht länger lagern, auch nicht im Kühlschrank.
Sie eignen sich nicht zum Wiedererwärmen.
Um die Keime abzutöten, die vakuumierte und noch
nicht gegarte Speise für max.3Sekunden in ko-
chendes Wasser halten.
a Die Zutaten sind keimarm und hygienisch für das
Sous-vide-Garen vorbereitet.
Speise Sous-vide garen
Voraussetzungen
¡ Die Speise ist vakuumiert. →Seite50
¡ Die Speise ist vorbereitet. →Seite50
1.
Die Speise auf den Rost legen.
Um eine gleichmäßige Wärmeverteilung der Speise
zu erhalten, die vakuumierte Speise nicht übereinan-
der oder dicht nebeneinander auf den Rost legen.
2.
Um abtropfendes Kondensat abzufangen, die Uni-
versalpfanne auf Ebene1 einschieben.
3.
ACHTUNG!
Gefahr von Möbelschäden
Die maximal einstellbare Dauer von mehreren
Stunden nicht überschreiten.
Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen
einstellen.
background
So gelingt's de
51
4.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heißes Wasser sammelt sich während des Garens
auf dem Vakuumierbeutel.
Den Vakuumierbeutel mit einem Topflappen vor-
sichtig anheben, sodass das heiße Wasser in die
Universalpfanne oder den Garbehälter abläuft.
Den Vakuumierbeutel vorsichtig mit einem
Topflappen entnehmen.
Nach dem Garvorgang den Garraum auskühlen las-
sen und anschließend das Wasser mit einem
Schwamm auswischen.
5.
Den Vakuumierbeutel abtrocknen und in ein saube-
res Gefäß legen.
6.
Den Vakuumierbeutel mit einer Schere öffnen. Das
gesamte Gargut und die Flüssigkeit in das Gefäß
geben.
Sie können aus dem Sud oder der Marinade eine
Soße zubereiten.
7.
Die Speise servierfertig machen.
Speise Zubereitungshinweise
Fleisch ¡ Um Fettspritzer zu vermeiden, das
Fleisch mit einem Küchentuch ab-
tupfen, bevor Sie das Fleisch in
das heiße Öl geben.
¡ Das Fleisch sehr heiß für wenige
Sekunden pro Seite anbraten. Da-
durch erhält das Fleisch eine
Kruste und die gewohnten Rösta-
romen, ohne zu übergaren.
Fisch ¡ Den Fisch würzen und mit heißer
Butter übergießen.
¡ Um eine Kruste und Röstaromen
zu erhalten, den Fisch für wenige
Sekunden pro Seite anbraten.
¡ Die Anbratzeit verlängern, falls
durch das Sous-vide-Garen der
gewünschte Gargrad noch nicht
erreicht ist.
¡ Den Fisch auf vorgewärmten Tel-
lern und mit heißer Soße oder But-
ter servieren, da das Sous-vide-
Garen bei niedrigen Temperaturen
stattfindet.
Gemüse ¡ Um Röstaromen zu erhalten, das
Gemüse kurz anbraten.
¡ Das Gemüse abschmecken oder
mit anderen Zutaten vermengen.
Einstellempfehlungen für Sous-vide
Speise Zubehör / Ge-
schirr
Heizart Tempera-
tur in °C
Dampfstufe Dauer in Min. Hinweise zu Sous-
vide
Rinderfilet, Stück, blu-
tig, 3-4 cm dick
Rost
+
Universalpfanne
58 - 90 Mit Butter und Ros-
marin vakuumieren.
Rinderfilet, Stück,
medium, 3-4 cm dick
Rost
+
Universalpfanne
65 - 80 Mit Butter und Ros-
marin vakuumieren.
Entenbrust, je 300g Rost
+
Universalpfanne
62 - 70 Fettschicht ein-
schneiden, Fleisch-
seite mit etwas Pfef-
fer und Salz bestreu-
en und mit einem
kleinen Stück Oran-
genschale vakuu-
mieren.
Fischfilet, 2-3 cm
dick, z.B. Lachs, Ka-
beljau
Rost
+
Universalpfanne
65 - 25 Mit Butter und wenig
Salz vakuumieren.
Champignons, gevier-
telt, 500g
Rost
+
Universalpfanne
85 - 20-25 Mit Butter, Rosma-
rin, wenig Knob-
lauch und Salz vaku-
mieren.
Karotten, in Scheiben
0,5cm, 600g
Rost
+
Universalpfanne
90 - 70-80 Rezepttipp: Mit
Orangensaft, Curry
und Butter vakuu-
mieren.
Kartoffeln, geschält,
geviertelt, 800g
Rost
+
Universalpfanne
95 - 35-45 Rezepttipp: Mit But-
ter und Salz vakuu-
mieren. Gut zum
Weiterverarbeiten
z.B. für Salat.
background
de So gelingt's
52
Speise Zubehör / Ge-
schirr
Heizart Tempera-
tur in °C
Dampfstufe Dauer in Min. Hinweise zu Sous-
vide
Ananas, in Scheiben
1,5cm, 400g
Rost
+
Universalpfanne
85 - 70-80 Rezepttipp: Mit But-
ter, Honig und Vanil-
le vakuumieren.
Äpfel, geschält, in
Scheiben 0,5cm ,
2-4 Stück
Rost
+
Universalpfanne
85 - 15-25 Rezepttipp: Mit Ka-
ramellsauce vakuu-
mieren. Am besten
eignen sich feste
Apfelsorten, z.B. Jo-
nagold oder Bo-
skop.
Vanillesauce 0,5L Rost
+
Universalpfanne
82 - 15-25 Rezepttipp: 0,5l
Milch, 1Ei, 3Eigelb,
80g Zucker, Mark
einer Vanilleschote
verrühren und vaku-
umieren.
Air Fry
Garen Sie Speisen durch Air Fry knusprig und mit we-
nig Fett. Air Fry eignet sich besonders für Speisen, die
Sie üblicherweise in Öl frittieren.
Zubereitungshinweise zu Air Fry
Beachten Sie diese Informationen, wenn Sie Speisen
mit Air Fry zubereiten.
¡ Die Zubereitung mit Air Fry ist nur auf einer Ebene
möglich.
¡ Mit dem Air-Fry-Zubehör werden die Speisen knusp-
riger. Wenn das Air-Fry-Zubehör nicht standardmä-
ßig beim Gerät enthalten ist, erhalten Sie das Air-
Fry-Zubehör als Sonderzubehör.
¡ Den Backofen nicht vorheizen.
¡ Kein Backpapier verwenden. Die Luft muss im Gar-
raum zirkulieren.
¡ Tiefgekühlte Speisen nicht auftauen.
¡ Das Air-Fry-Zubehör oder die Universalpfanne
gleichmäßig mit den Speisen belegen. Die Speisen
wenn möglich nur einlagig auf dem Zubehör vertei-
len.
¡ Das Zubehör auf Höhe 3 in den Garraum einschie-
ben. Wenn Sie das Air-Fry-Zubehör nutzen, können
Sie zum Schutz vor Verschmutzungen eine leere
Universalpfanne auf Höhe 1 einschieben.
¡ Nach der Hälfte der Garzeit das Gargut wenden. Bei
größeren Mengen das Gargut 2 Mal wenden.
Tipp:Das Gargut erst nach dem Garen salzen. Da-
durch wird das Gargut knuspriger.
Paniertes Gemüse ist ebenfalls für die Zubereitung mit
Air Fry geeignet. Um Fett zu sparen, die Panade mit ei-
nem Zerstäuber mit Öl einsprühen. So entsteht eine
knusprige Kruste mit wenig Fett.
Einstellempfehlungen für Air Fry
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Pommes Frites Universalpfanne 3 180-200 - 15-20
Kartoffeltaschen, gefüllt Universalpfanne 3 180-200 - 15-20
Kartoffel-Rösti Universalpfanne 3 180-200 - 15-20
Hähnchen Sticks, Nug-
gets, gefroren
Universalpfanne 3 180-200 - 8-12
Fischstäbchen Universalpfanne 3 180-200 - 10-20
Brokkoli, paniert Universalpfanne 3 180-200 - 10-20
Desinfizieren und Hygiene
Desinfizieren Sie einwandfreies, hitzebeständiges Ge-
schirr oder Babyfläschchen. Der Vorgang entspricht
dem herkömmlichen Auskochen.
Fläschchen desinfizieren
1.
Die Fläschchen direkt nach dem Trinken mit der Fla-
schenbürste reinigen.
2.
Die Fläschchen in der Spülmaschine reinigen.
3.
Die Fläschchen so in den Dampfgarbehälter, Größe
XL stellen, dass sie sich nicht berühren.
4.
Das Programm "Desinfizieren" starten.
5.
Die Fläschchen mit einem sauberen Tuch abtrock-
nen.
6.
Das Gerät nach dem Desinfizieren auswischen.
Anwendungshinweise zum Desinfizieren
Beachten Sie diese Informationen, wenn Sie Geschirr
desinfizieren.
¡ Sie können Marmeladengläser oder Einmachgläser
und deren Deckel mit Ihrem Gerät vorbereiten.
¡ Sie können Marmelade nachbehandeln, um die Halt-
barkeit der Marmelade zu verbessern.
¡ Desinfizieren Sie nur hitzebeständiges und dampf-
geeignetes Geschirr.
background
So gelingt's de
53
¡ Verwenden Sie nur einwandfreie, saubere Gläser
und Deckel.
¡ Reinigen Sie das Geschirr am besten vor dem Des-
infizieren in der Spülmaschine.
Einstellempfehlungen für Hygiene
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Sauberes Geschirr keim-
frei machen
Gelochter
Dampfgarbehälter
2 100 - 15-20
Teig gehen lassen
In Ihrem Gerät gehen Teige mit Hefe schneller auf als
bei Raumtemperatur und trocknen nicht aus.
Voraussetzung:Der Garraum ist kalt.
1.
Den Rost einschieben.
2.
Den Teig in einer Schüssel auf den Rost stellen.
Die Schüssel nicht abdecken.
3.
Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlung ein-
stellen.
Die Angaben sind Richtwerte. Temperatur und Gär-
dauer sind abhängig von der Art und Menge der
Zutaten.
4.
Während des Gärvorgangs die Gerätetür nicht öff-
nen, da sonst Feuchtigkeit entweicht.
5.
Den Garraum vor dem Backen trocken wischen.
Einstellempfehlungen zum Teig gehen lassen
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Fettreicher Teig, z.B. Pa-
nettone
Schüssel auf Rost 2 40-45 - 40-90
Weißbrot Schüssel auf Rost 2 35-40 - 30-40
Regenerieren
Wärmen Sie Speisen schonend mit Dampfzugabe auf.
Die Speisen schmecken und sehen aus wie frisch zu-
bereitet. Auch Backwaren vom Vortag können Sie auf-
backen.
Zubereitungshinweise zum Regenerieren
¡ Verwenden Sie offenes, hitzebeständiges und
dampfgeeignetes Geschirr.
¡ Verwenden Sie flaches und weites Geschirr. Kaltes
Geschirr verlängert das Regenerieren.
¡ Stellen Sie Geschirr auf den Rost.
¡ Legen Sie Speisen, die Sie nicht in Geschirr zuberei-
ten, direkt auf den Rost in Ebene2, z.B. Brötchen.
¡ Decken Sie die Speisen nicht ab.
¡ Öffnen Sie während des Regenerierens die Gar-
raumtür nicht, da sonst viel Dampf entweicht.
¡ Wischen Sie den Garraum und die Kondensatwanne
nach dem Regenerieren trocken.
Einstellempfehlungen zum Erwärmen und Regenerieren
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in
°C
Dampf-
stufe
Dauer in Min.
Tellergericht, gekühlt, 1
Portion
Offenes Geschirr 2 120-130 - 15-25
Pizza, gebacken, gekühlt Rost 2 170-180
1
- 5-15
Brötchen, Baguette, ge-
backen
Rost 2 150-160
1
- 10-20
Pizza, gebacken, gefro-
ren
Rost 2 170-180
1
- 5-15
Brötchen, Baguette, ge-
backen, gefroren
Rost 2 160-170
1
- 10-20
1
Das Gerät vorheizen.
Warmhalten
Zubereitungshinweise zum Warmhalten
¡ Wenn Sie die Heizart "Warmhalten" verwenden, ver-
meiden Sie Kondensatbildung. Sie müssen den Gar-
raum nicht auswischen.
¡ Decken Sie die Speisen nicht ab.
¡ Speisen nicht länger als 2 Stunden warmhalten.
¡ Beachten Sie, dass manche Speisen beim Warmhal-
ten weitergaren.
Die verschiedenen Dampfzugabestufen eignen sich
zum Warmhalten von:
¡ Stufe 1: Bratenstücke und kurz Gebratenes
¡ Stufe 2: Aufläufe und Beilagen
¡ Stufe 3: Eintöpfe und Suppen
background
de So gelingt's
54
31.8 Prüfgerichte
Die Informationen in diesem Abschnitt richten sich an Prüfinstitute, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350‑1 zu
erleichtern.
Backen
¡ Die Einstellwerte gelten für das Einschieben in den
kalten Garraum.
¡ Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den
Einstellempfehlungen. Die Einstellwerte gelten ohne
Schnellaufheizen.
¡ Verwenden Sie zum Backen zunächst die niedrigere
der angegebenen Temperaturen.
¡ Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf Backble-
chen oder in Formen müssen nicht gleichzeitig fer-
tigwerden.
¡ Einschubhöhen beim Backen auf 2Ebenen:
Universalpfanne: Höhe3
Backblech: Höhe1
Formen auf dem Rost:
Erster Rost: Höhe 3
Zweiter Rost: Höhe 1
¡ Einschubhöhen beim Backen auf 3Ebenen:
Backblech: Höhe5
Universalpfanne: Höhe3
Backblech: Höhe1
¡ Wasserbiskuit
Wenn Sie auf 2Ebenen backen, die Springfor-
men versetzt übereinander auf die Roste stellen.
Alternativ zu einem Rost können Sie auch das
von uns angebotene Air Fry Blech verwenden.
Einstellempfehlungen zum Backen
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Spritzgebäck Backblech 3 140-150
1
- 25-40
Spritzgebäck Backblech 3 140-150
1
- 25-40
Spritzgebäck, 2 Ebenen Universalpfanne
+
Backblech
3+1 140-150
1
- 30-40
Spritzgebäck, 3 Ebenen 2x
Backblech
+
Universalpfanne
5+3+1 130-140
1
- 35-55
Small Cakes Backblech 3 160
1
- 20-30
Small Cakes Backblech 3 150
1
- 25-35
Small Cakes, 2 Ebenen Universalpfanne
+
Backblech
3+1 150
1
- 25-35
Small Cakes, 3 Ebenen 2x
Backblech
+
Universalpfanne
5+3+1 140
1
- 35-45
Wasserbiskuit Springform
Ø26cm
2 160-170
2
- 25-35
Wasserbiskuit Springform
Ø26cm
2 160-170
2
- 30-40
Wasserbiskuit Springform
Ø26cm
2 1. 150-160
2. 150-160
1
aus
1. 10
2. 20-25
Wasserbiskuit, 2 Ebenen 2x
Springform
Ø26cm
3+1 150-170
2
- 30-50
1
Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden.
2
Das Gerät vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden.
Dämpfen
Schieben Sie die Universalpfanne unter dem gelochten
Behälter, GrößeXL, ein, wenn dies in den Einstellemp-
fehlungen angegeben ist.
Einschubhöhen
Einschubhöhen beim Dämpfen auf einer Ebene
¡ Maximal 2,5kg verwenden.
¡ Gelochter Dampfbehälter, GrößeXL: Höhe3
Einschubhöhen beim Dämpfen auf zwei Ebenen
¡ Maximal 1,8kg pro Ebene verwenden.
background
Montageanleitung de
55
¡ Gelochter Dampfbehälter, GrößeXL: Höhe5 ¡ Gelochter Dampfbehälter, GrößeXL: Höhe3
Einstellempfehlungen zum Dämpfen
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Erbsen, gefroren, zwei
Behälter
2x
Dampfgarbehälter,
Größe XL
+
Universalpfanne
5+3+1 100 - -
1
Brokkoli, frisch, 300g Dampfgarbehälter,
Größe XL
3 100
2
- 8-9
3
Brokkoli, frisch, ein Be-
hälter
Dampfgarbehälter,
Größe XL
3 100
2
- 10-11
3
1
Die Prüfung ist beendet, wenn an der kältesten Stelle 85 °C erreicht sind (siehe IEC 60350-1).
2
Das Gerät vorheizen.
3
Ein vergleichbarer Garegrad zwischen Referenzprobe und Hauptprobe wird erzielt, wenn die Referenzprobe 5 Minu-
ten (hergestellt wie in IEC 60350-1 beschrieben) gegart wird.
Grillen
Einstellempfehlungen zum Grillen
Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart
→Seite9
Temperatur in
°C / Grillstufe
Dampf-
intensität
Dauer in Min.
Toast bräunen Rost 5 3
1
- 4-6
1
Das Gerät nicht vorheizen.
32  Montageanleitung
 32.1 Allgemeine Montagehinweise
Beachten Sie diese Hinweise bevor Sie mit
dem Einbau des Geräts beginnen.
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch falschen
Einbau haftet der Monteur.
¡ Den Türgriff nicht zum Transport oder Ein-
bau nutzen.
¡ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen.
Bei einem Transportschaden nicht anschlie-
ßen.
¡ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor
Inbetriebnahme aus dem Garraum und von
der Tür entfernen.
¡ Montageblätter für den Einbau von Zube-
hörteilen beachten.
¡ Einbaumöbel müssen bis 95°C tempera-
turbeständig sein, angrenzende Möbelfron-
ten bis 70°C.
¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder
Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr
durch Überhitzung.
¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein-
setzen des Geräts durchführen. Späne ent-
fernen. Die Funktion von elektrischen Bau-
teilen kann beeinträchtigt werden.
¡ Die Geräte-Anschlussdose muss im Be-
reich der schraffierten Fläche
oder außer-
halb des Einbauraumes liegen.
Nicht befestigte Möbel müssen mit einem
handelsüblichen Winkel an der Wand be-
festigt werden.
background
de Montageanleitung
56
¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen
Schutzhandschuhe tragen. Teile, die wäh-
rend der Montage zugänglich sind, können
scharfkantig sein.
¡ Maßangaben der Bilder in mm.
WARNUNG‒Gefahr durch
Magnetismus!
Achtung Magnetismus
Achtung für Personen mit Herzschritt-
macher
Im Bedienfeld sind Permanentmagnete einge-
setzt. Diese können die Funktionsfähigkeit von
elektronischen Implantaten, z.B. Herzschritt-
macher oder Insulinpumpen, beeinträchtigen.
Personen mit elektronischen Implantaten
müssen 10cm Mindestabstand zum Bedi-
enfeld einhalten.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und
nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist
gefährlich.
Keine Mehrfachsteckdosenleisten verwen-
den.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die
zertifiziert sind, einen Mindestquerschnitt
von 1,5mm² haben und den einschlägigen
nationalen Sicherheitsanforderungen ent-
sprechen.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist,
den Kundendienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter
verwenden.
ACHTUNG!
Durch Tragen des Geräts am Türgriff kann
dieser abbrechen. Der Türgriff hält das Ge-
wicht des Geräts nicht aus.
Gerät nicht am Türgriff tragen oder halten.
32.2 Gerätemaße
Hier finden Sie die Maße des Geräts.
32.3 Einbau unter einer Arbeitsplatte
Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise
beim Einbau unter einer Arbeitsplatte.
¡ Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden
einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
¡ Die Arbeitsplatte muss am Einbaumöbel befestigt
werden.
¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des
Kochfelds beachten.
¡ Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch-
felds beachten.
background
Montageanleitung de
57
32.4 Einbau unter einem Kochfeld
Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs-
sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls
inklusive Unterkonstruktion.
Aufgrund des notwendigen Mindestabstands ergibt
sich die mindeste Arbeitsplattenstärke ⁠.
Kochfeldart a aufgesetzt in mm a flächenbündig in mm b in mm
Induktionskochfeld 37 38 5
Vollflächen-Induktionskoch-
feld
47 48 5
Gaskochfeld 27 38 5
1
Elektrokochfeld 27 30 2
1
Abweichende nationale Einbauhinweise des Kochfelds beachten.
32.5 Einbau in einen Hochschrank
Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise
beim Einbau in den Hochschrank.
¡ Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenbö-
den einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
¡ Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element-
Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss die-
se entfernt werden.
¡ Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro-
blemlos entnommen werden kann.
32.6 Einbau von zwei Geräten übereinander
Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren
Gerät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße
und Einbauhinweise beim Einbau übereinander.
¡ Zur Belüftung der Geräte, müssen die Zwischenbö-
den einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
¡ Um eine ausreichende Belüftung der beiden Geräte
zu gewährleisten, ist eine Lüftungsöffnung von mind.
200cm² im Sockelbereich erforderlich. Dazu die
Sockelblende zurückschneiden oder ein Lüftungsgit-
ter anbringen.
background
de Montageanleitung
58
¡ Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch ge-
mäß Skizze gewährleistet ist.
¡ Geräte nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro-
blemlos entnommen werden kann.
32.7 Eckeinbau
Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise
beim Eckeinbau.
¡ Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim
Eckeinbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das
Maß ist abhängig von der Dicke der Möbelfront
und dem Griff.
32.8 Elektrischer Anschluss
Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können,
beachten Sie diese Hinweise.
¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf
nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe
auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften
erfolgen.
¡ Das Gerät muss bei allen Montagearbeiten span-
nungslos sein.
¡ Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschluss-
leitung angeschlossen werden.
¡ Die Anschlussleitung muss an der Geräterückseite
angesteckt werden bis ein Klickgeräusch ertönt. Ei-
ne 3 m lange Anschlussleitung ist beim Kunden-
dienst erhältlich.
¡ Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originallei-
tung ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst
erhältlich.
¡ Der Berührungsschutz muss durch den Einbau ge-
währleistet sein.
¡ Wenn das Display des Geräts dunkel bleibt, ist es
falsch angeschlossen. Gerät vom Netz trennen, An-
schluss überprüfen.
Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch
anschließen
Hinweis:Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen
werden.
Den Stecker in die Schutzkontakt-Steckdose ste-
cken.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste-
cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein,
oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss
in der festverlegten elektrischen Installation eine
Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmun-
gen eingebaut sein.
Gerät ohne Schutzkontakt-Stecker elektrisch
anschließen
Hinweis:Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das
Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An-
schluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
In der festverlegten elektrischen Installation muss eine
Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen
eingebaut sein.
1.
Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss-
dose identifizieren.
Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt
werden.
2.
Nach Anschlussbild anschließen.
Spannung siehe Typenschild.
3.
Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend
der Farbcodierung anschließen:
grün-gelb = Schutzleiter
blau = Neutral- ("Null-") Leiter
braun = Phase (Außenleiter)
32.9 Wasseranschluss
Um das Gerät sicher am Wasseranschluss anschließen
zu können, beachten Sie diese Hinweise.
¡ Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an einen
Wasserzulauf mit einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch Rückfließen (gem.
DIN EN 1717) anschließen. Die hierfür vorgesehe-
nen Anschlussventile/Wasserhähne sind bei ord-
nungsgemäßer Hausinstallation mit dieser Sicher-
heitseinrichtung ausgestattet.
¡ Das Gerät ist rücksaugsicher.
¡ Die Vorschriften des lokalen Wasserversorgers be-
achten.
Gerät am Wasseranschluss anschließen
Hinweis:
Das Gerät darf nur an einen Kaltwasseranschluss
angeschlossen werden, der folgende Bedinungen
erfüllt:
¡ Anschluss ¾" (26,4mm)
¡ Wasserdruck 0,2-1MPa (2-10bar)
¡ max. Bemessungswasserüberdruck 1MPa (10bar)
¡ min. 10 Liter/Minute
background
Montageanleitung de
59
Voraussetzungen
¡ Der Wasseranschluss für den Zulaufschlauch, darf
nicht direkt hinter dem Gerät liegen und muss immer
zugänglich sein.
¡ Der Wasseranschluss muss 150mm tiefer als die
Geräteoberkante liegen.
1.
Obere Transportsicherung entfernen.
2.
Zulaufschlauch aus den Schlauchklemmen
auf
der Rückseite des Geräts nehmen.
3.
Zulaufschlauch innerhalb der Absenkung nach
unten führen.
4.
Schlauchklemmen öffnen und Zulaufschlauch
wieder einsetzen.
5.
Zulaufschlauch mit Anschlusswinkel am Hausan-
schluss montieren.
Kunststoff-Überwurfmutter nur von Hand festziehen.
Zulaufschlauch nicht auf Zug belasten, einklemmen,
quetschen, oder zu eng biegen.
Bei nicht ausreichender Schlauchlänge, kann eine
Schlauchverlängerung verwendet werden. Eine 2m
lange Schlauchverlängerung ist beim Kundendienst
erhältlich.
6.
Wasseranschluss auf Dichtheit prüfen.
Bei einem Leck das Wasser sofort wieder abstellen
und die Verbindung festziehen.
32.10 Gerät einbauen
1.
Das Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten.
2.
Das Gerät festschrauben.
Hinweis:Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät
darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer-
den.
An den Seitenwänden des Umbauschrankes dürfen
keine Wärmeschutzleisten angebracht werden.
32.11 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen
mit senkrechter Griffleiste
1.
Ein geeignetes Füllstück anbringen um mögliche
scharfe Kanten abzudecken und eine sichere Mon-
tage zu gewährleisten.
background
de Montageanleitung
60
2.
Aluprofile vorbohren, um eine Schraubverbindung
herzustellen.
3.
Gerät mit adäquater Schraube befestigen.
32.12 Gerät ausbauen
1.
Das Dampfsystem entleeren.
Dazu die Spülfunktion verwenden.
→"Dampfsystem reinigen", Seite33
2.
Das Gerät spannungslos machen.
3.
Die Befestigungsschrauben lösen.
4.
Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
background
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
*9001681707*
9001681707(030329)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch HSG958ED1 Questions and Answers