Bosch TAS4516UC Red US

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Quick instruction guide - (English) Download
TAS4516UC photo

Use and Care Manuals

This is the main product document for model TAS4516UC.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
TAS45xxUC
TAS46xxUC
¡
uk
it
sk
cs
¡
uk
it
sk
cs
Instruction manual
¡
uk
it
sk
cs
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi
TAS45 USA 101102.indd 1 02.11.2010 15:14:58
background
Table of contents ...................................EN
ImportantSafeguards.................................2
Safetyinstructions......................................3
YourTASSIMOmachineataglance..........4
FirstuseofyourTASSIMOmachine..........4
MAVEAMAXTRAwaterltrationsystem....6
Controlsanddisplays.................................8
Displayitems..............................................8
Cupsize......................................................9
HowtouseyourTASSIMOmachine........10
Maintenanceanddaytodaycare............12
Descaling..................................................13
Disposal....................................................14
Troubleshooting........................................15
Warranty...................................................18
BSHcustomerservice..............................59
TASSIMOcustomerservice.....................60
Table des matières ................................FR
Mesuresdeprécaution.............................20
Consignesdesécurité..............................21
AperçudelamachineTASSIMO..............22
Miseenservicedevotremachine
TASSIMO..................................................22
Uniquementpourappareilsdotésd’un
systèmedeltrationd’eau........................24
Élémentsdecommandeetd’afchage....26
Tailledelatasse.......................................27
UtilisationdelamachineTASSIMO..........28
Entretienetnettoyagequotidien...............30
Détartrage.................................................31
Recyclage.................................................33
Dépannage...............................................33
Garantie....................................................36
BSHServiceAprésVente.........................59
TASSIMOServiceAprésVente................60
Índice ......................................................ES
Medidasdeseguridadimportantes..........39
Instruccionesdeseguridad.......................40
Descripcióngeneraldelamáquina
TASSIMO..................................................41
PrimerusodelamáquinaTASSIMO........41
Sistemadeltradodeagua
MAVEAMAXTRA.....................................43
Controleseindicadoresvisuales.............45
Indicadoresluminosos..............................45
Tamañodelataza....................................47
CómoutilizarlamáquinaTASSIMO.........47
Mantenimientoycuidadodiario................50
Descalcicación........................................51
Eliminaciónderesiduos............................53
Resolucióndeproblemas.........................54
Garantía....................................................57
BSHAsistenciatécnica.............................59
TASSIMOAsistenciatécnica....................60
uk
it
sk
cs
uk
it
sk
cs
uk
it
sk
cs
TAS45 USA 101102.indd 2 02.11.2010 15:14:59
background
7
9
2
10
11
8a
3a
3b
8c
8d8b
1
13
12
6a
6b
6c
6d6e
5
14
4a
4b
4c
TAS45 USA 101102.indd 3 02.11.2010 15:15:00
background
2
BoschHomeAppliances
EN
When using electrical appliances,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1 ReadallInstructionsbeforeusingthe
TASSIMObrewer.
2 Donottouchhotsurfaces.Usehandles.
3 Closesupervisionisnecessarywhen
theapplianceisusednearchildren.
4 Donotoperateunattended.
5 DonotusetheTASSIMObrewerfor
purposesotherthanitsintendeduse.
6 Todisconnect,pressthe“off”switch,
thenremoveplugfromwalloutlet.
7 Unplugfromoutletwhennotinuseand
beforecleaning.Allowtocoolbefore
replacingorremovingparts,andbefore
cleaningtheTASSIMObrewer.
8 DonotoperatedamagedTASSIMO
brewer.Donotoperatetheappliance
withadamagedcordorplugorafter
theTASSIMObrewermalfunctions,or
hasbeendroppedordamagedinany
manner.ContacttheTassimoCustomer
ServiceDepartmentat1-877-834-7271.
9 Toprotectagainstre,electricshock
andinjurytopersons,donotimmerse
cord,plug,orbodyoftheTASSIMO
brewerinwaterorinanyotherliquid.
Seeuseandcaremanualforcleaning.
10 Theuseofaccessoriesorattachments
isnotrecommendedbytheTASSIMO
brewermanufacturerandmayresultin
fire,electricshockorinjurytopersons.
11 Donotuseoutdoorsorwhenstandingin
damparea.
12 Donotletcordhangoveredgeoftable
orcountertops,ortouchhotsurfaces.
13 Donotplacehousing,watertankorcup
standonornearahotgasorelectric
burner,orinaheatedoven.
14 Scaldingmayoccurifthebrewing
mechanismisopenedduringthe
brewingcycles.
!
WARNING
Donotremovesidepanelsofbrewer.
Nouserserviceablepartsinside.
Repairmustbedonebyauthorized
personnelonly.
Save these
Instructions
TheTASSIMOmachineusesashort
power-supplycordtopreventthecordfrom
tanglingandtoreducetheriskoftripping
overalongercord.
Extensioncordsmaybeusedifcareis
exercisedintheiruse.
Ifextensioncordisused,
1 Themarked‘electricalrating’(nominal
voltageandnominalcurrent)ofthe
electricalratingoftheextensioncord
shouldbeatleastasgreatasthe
electricalratingoftheappliance,and
2 Thelongercordshouldbearrangedso
thatitwillnotdrapeoverthecountertop
ortabletopwhereitcanbepulledonby
childrenortrippedoverunintentionally.
Applianceisthegroundedtype.The
extensioncordshouldbeagrounding-type
3-wirecord.
!
Important Safeguards
TAS45 USA 101102.indd 2 02.11.2010 15:15:00
background
3
10/2010
EN
! Please read this instruction manual
and the cleaning/descaling program
short instructions carefully and keep for
future reference.
This instruction manual describes
various models.
ThankyouforchoosingtheTASSIMOhot
beveragesystem.WithTASSIMO,you
canenjoyyourfavoritedrinkatanytime.
Premiumcoffee,boldespresso,creamy
cappuccinoandlatte,orevenacupoftea
orhotchocolate.
YourTASSIMOmachineworksexclusively
withspeciallydevelopeddiscsknown
asTASSIMODISCS(TDISCS).When
youinserttheTDISC,themachine
automaticallyreadsthebarcodeprinted
onthelabel.Thiscontainsexactdetails
oftheamountofwaterneeded,aswell
asthebrewingtimeandtemperature
requiredtopreparethechosenbeverage.
TDISCSarespeciallydesignedforuse
withtheTASSIMObrewingsystemand
offerperfectenjoyment,cupaftercup.To
ensurelong-termenjoyment,pleaseonly
usetheTDISCSspeciallydevelopedfor
theTASSIMOmachine.
!
CAUTION
To avoid risk of burn:
Do not use chemically softened
water!
Doingsocouldcauseexcesspressure
anddamagetoTDISC,whichcouldre-
sultininjuryifbrewerisopenedbefore
orangelightdisplays.
Alwayswaitfortheorangelightto
displaybeforeopeningthebrewingunit.
Safety instructions
!
WARNING
To reduce risk of re and electric shock,
do not remove the side covers. No user
serviceable parts inside. Repair should
be done by an authorized service person
only. Do not immerse in any liquid.
This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
Connectandoperatetheappliance
onlyinaccordancewiththespecica-
tionsontheratinglabelsituatedonthe
baseofthemachine.
DonotuseyourTASSIMOmachineif
eitherthepowercordorapplianceis
damaged.
Useindoorsatroomtemperatureonly.
Donotusemorethan6560feet/2000
metersabovesealevel.
Donotletchildrenorpersonswith
reducedmentalorsensoryabilities
orlimitedknowledgeandexperience
usetheappliance,unlesstheyare
supervisedorhavebeeninstructedin
theuseoftheappliancebyaperson
whoisresponsiblefortheirsafety.
Supervisechildrentoensurethatthey
donotplaywiththeappliance.
Intheeventofmalfunction,unplugthe
applianceimmediately.
Toavoidpotentialhazards,repairssuch
asreplacingadamagedcordshouldonly
beperformedbyourservicepersonnel.
Neverimmersetheapplianceorpower
cordinwater.
To avoid the risk of scalding
Neveropenthebrewingunitduringthe
brewing,cleaningordescalingprocess.
Pleasenotethatthebeveragesare
veryhotwhendispensed.
Pleasetakecautionwhenopeningthe
brewermechanismclampandhandling
theTDISCSassomepressuremaybe
releasedandTDISCScanbehottothe
touch.
TAS45 USA 101102.indd 3 02.11.2010 15:15:00
background
4
BoschHomeAppliances
EN
7 Lid
8 Brewingunit
aTDISCholder
bPiercingunit
cDrinkoutlet
dBarcodereadingwindow
9 StoragecompartmentforService
TDISCandcleaning/descaling
programshortinstructions
10 ServiceTDISC
(Forrstuse,cleaninganddescaling)
11 Cleaning/descalingprogramshort
instructions
Only for machines with water  ltration
system:
12 Filtercartridgeholder
13 Filtercartridge
14 Memodisplay
Werecommendthatyoustorethe
ServiceTDISCandthecleaning/
descalingprogramshortinstructionsinthe
compartmentprovidedatthebackofthe
appliance.
First use of your TASSIMO
machine
BeforeusingyourTASSIMOmachinefor
thersttime,please remove the  lter
cartridgeandproceedasfollows:
Pullasuitablelengthofthepowercord
outofthestoragecompartmentandplug
itintotheelectricalsocket.
Removeandrinsethewatertank
thoroughlyunderrunningwater,andllit
withcoolfreshwateruptotheMAXmark.
RemovetheServiceTDISCfromits
compartmentatthebackoftheappliance.
Nowreplacethewatertankandpushit
rmlydownintoplace.
max
max
max
max
Your TASSIMO machine
at a glance
Beforereadingfurther,pleaseopenthe
foldeddiagrampageatthestartofthe
manualouttotheleft.
1 Cordstoragecompartment
2 On/offswitch
3 Removablewatertank
aLidforwatertank
bFloat
4 Cupstand
aDriptray
bHeightadjustment
cCupshelf
5 Start/stopbutton
6 Indicatorlights
aStand-bya
bAutomaticO
cManualN
dFilltankP
eDescaleQ
TAS45 USA 101102.indd 4 02.11.2010 15:15:01
background
5
10/2010
EN
Turntheon/offswitchon(I).
Alldisplayitemswilllightupbrieyand
thenaStand-bystayslit.
Selectalargecup(min.8oz/200ml)
andplaceitonthecupshelf.
1.Openthebrewingunitbyliftingthelid.
2.PlacetheServiceTDISConthe
TDISCholderwiththebarcodefacing
down.Makesurethattheapofthe
TDISCissecuredintheslottothe
right.
3.Nowclosethebrewingunitbypushing
theliddownrmlyuntilitaudiblyclicks
intoplace.
4.Pressthestart/stopbutton.
Thecleaningprocessstartsand
dispenseswaterintothecup.
5.Whentheprocessiscomplete,empty
thecupandputitbackonthecup
stand.
! Important:
Repeat steps 4 & 5 another 4 times.
Openthebrewingunit,removethe
ServiceTDISCandstoreitinthe
compartmentatthebackofthemachine
behindthewatertank.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 5 02.11.2010 15:15:03
background
6
BoschHomeAppliances
EN
MAVEA MAXTRA
water  ltration system
Only MAVEA MAXTRA water  ltration
system cartridges may be used.
TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe
obtainedfromvariousretailersorfrom
TASSIMOCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon
www.tassimo.com.
Yourmachinecanalsobeoperatedwithout
altercartridge;simplyremovethelter
holderandltercartridgefromthewater
tank.
Whenusinganewfiltercartridgeinthe
machine,pleaseobservethefollowing
procedure:
Preparing and inserting MAVEA MAXTRA
lter cartridge
Removethefiltercartridgefromthe
protectivewrap.
Immersethefiltercartridgeincoldtap
waterandmoveitgentlybackandforth
toeliminateairbubbles(approx.5sec.).
Removethefilterholderinthewater
tankandinsertthefiltercartridgeinthe
appropriatechamberofthefilterholder;it
mustmakealightaudibleclick.
max
calc
click
TAS45 USA 101102.indd 6 02.11.2010 15:15:04
background
7
10/2010
EN
Holdingitoverthesink,fillthefilter
holderwithfresh,coldwaterandletit
filterthrough.
Pleaserepeatthisproceduretwotothree
times.
Nowplacethefilterholderwithfilter
cartridgebackintothewatertankandfill
thetankwithwater.
Activate MAVEA memo display
Formaximumfilterperformanceandanti-
scaleprotection,theMAVEAMAXTRA
filtercartridgemustbereplacedevery
8weeks.
Toensurethisisdone,thecoverofthe
watertankhasabuilt-inMAVEAmemo
display.Ittellsyoubymeansofbarswhen
thefiltercartridgeshouldbereplaced.
ToactivatetheMAVEAmemodisplay,
pleasepressandholdthestartbuttonuntil
thefourbarsbrieflylightuptwiceinthe
displayarea.
Theblinkingdotinthelowerrightcorner
tellsyouthatthememodisplayisworking.
Allfourbarsshouldbevisible.
Everytwoweeksfromactivate,onebarwill
disappear.Ifnobarsarevisibleaftereight
weeksandthearrowisblinking,please
replacethefiltercartridge.
Toremovethefiltercartridge,pullit
upwardsonitstab.
Whenpreparingtouseanewfilter
cartridge,pleaseproceedasdescribed
inthesection“Preparingandinserting
MAVEAMAXTRAfiltercartridge”andreset
theMAVEAmemodisplay.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Tip:
Ifonlyonebarisvisible,pleasepurchasea
newfiltercartridge.
TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe
obtainedfromvariousretailersorfrom
TASSIMOCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon
www.tassimo.com.
Your TASSIMO machine is now ready
for use.
TAS45 USA 101102.indd 7 02.11.2010 15:15:06
background
8
BoschHomeAppliances
EN
Controls
Power switch
Theon/offswitchturnsyourTASSIMO
machineonstand-byandoff.Whenitis
switchedon,all5displayitemslightup
briey.Thestand-bylighta willthen
remainonuntiltheapplianceisinuse.
i Note:Tosaveenergy,theappliance
shouldbeswitchedoffaftereachuse.
Start /stop button
OncetheTDISCofyourchoiceisproperly
securedinyourTASSIMOmachine,you
maystartbrewingitbypressingthestart/
stopbutton.Pressagaintostopthebrewing
processearly,inordertoadjustthedrinkto
yourindividualtaste.
Display items
6a Stand-by a
aStand-byiconlightsup(orange)when
thepowerswitchisswitchedon.Nowyou
canopenthebrewingunitandinserta
TDISC.
6b Automatic O
OAutomaticiconlightsup(green)when
yourTASSIMOmachineisreadyforuse.
OAutomaticiconwillashduringabrew
cycleafterthestart/stopbuttonispressed.
!
CAUTION
Alwayswaitfortheorangelighttodisplay
beforeopeningthebrewingunit.
6a
6b
Controls and displays
TAS45 USA 101102.indd 8 02.11.2010 15:15:06
background
9
10/2010
EN
6c Manual
N
NManualiconlightsup(green)whenthe
brewingprocessisalmostcomplete.Ifyou
pressandholdthestart/stopbuttonwithin
20secondsofthemanualiconlightingup,
youcanextendthebrewingprocessin
ordertoadjustthestrengthofyourdrink.
Usingthismanualoperationwillresultina
mildertastingdrink.
NManualiconashesduringthistime.
!
CAUTION
Alwayswaitfortheorangelighttodisplay
beforeopeningthebrewingunit.
6d Fill tank P
PFilltankiconashes(red)whenthe
removablewatertankneedstoberelled.
Removethewatertank,llwithwaterand
replaceitonyourTASSIMOmachine.
6e Descale Q
QDescaleiconlightsup(red)whenyour
TASSIMOmachineneedstobedescaled.
Descaleyourapplianceinaccordancewith
theinstructionsprovidedunder“Descaling“.
Cup size
Byadjustingtheheightofthecupstand,
differentsizedcupscanbeuseddepending
onyourchoiceofdrink.Usethedefault
positionfornormalcups.Toadjusttheshelf
forsmallcups(e.g.espressocups),turnthe
heightadjustmentcontrolcounterclockwise
untilitclicksintoplace.
Forlargecupsorglasses,thecupstand
canberemovedcompletely.
Toavoidoverowing,selecttheappropriate
cupsizeforeachtypeofdrink:
Espresso: 3oz/85ml
Filtercoffee&CaféCrema: 11oz/325ml
Cappuccino,Latte,Tea&HotChocolate
beverages: 11oz/325ml
12ozCoffees: min.16oz/475ml
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 9 02.11.2010 15:15:07
background
10
BoschHomeAppliances
EN
How to use your TASSIMO
machine
Important:Fillthewatertankonlywith
cool,fresh,uncarbonatedwatereachday
foroptimumavorresults.
!
CAUTION
To avoid risk of burn:
Do not use chemically softened water!
Doingsocouldcauseexcesspressure
anddamagetoTDISC,whichcouldre-
sultininjuryifbrewerisopenedbefore
orangelightdisplays.
Alwayswaitfortheorangelightto
displaybeforeopeningthebrewingunit.
YourTASSIMOmachineisreadyforuse.
Whenready,theastand-byiconislit.
Placeasuitablecupsizeonthestand
accordingtothetypeofdrinkrequired.
Adjusttheheightofthestandifnecessary,
orremoveitaltogetherforlargecupsor
glasses.Makesurethedistancebetween
thetopofthecupandthebrewingunitis
smalltoavoidspattering.
Openthebrewingunitbyliftingthelid.
SelectaTDISCandinsertitinthe
TDISCholderwiththeprintedsidedown.
MakesurethatthetaboftheTDISCis
securedintheslottotheright.
Closethebrewingunitbypushingthelid
downrmlyuntilitclicksintoplace.
aStand-byasheswhilethemachine
readsthebarcode.
OAutomaticiconlightsup(green)when
yourTASSIMOmachineisreadytobrew
yourdrink.
YourTASSIMOmachineisdesigned
tomaketheoptimaldrinkeverytime.It
automaticallybrewsyourfavoritedrink,
howeveryoucanalsocustomizeyourdrink
withTASSIMO.
1.Automatic:
Startthebrewingprocessbypressing
thestart/stopbutton.OAutomaticicon
willash.Whentheautomaticbrewing
processiscomplete, N Manualicon
lightsup.Yourdrinkhasbeenbrewedfor
optimumavoraccordingtopredened
settings.
2.Customized(manualoperation):
a.Forastronger tasteandasmaller
drink:Startthebrewingprocessby
pressingthestart/stopbutton.
OAutomaticiconwillash.Pressthe
start/stopbuttonatanystageduringthe
brewingprocesstostoptheprocessearly
andadjustthedrinktoyourindividual
taste.Yourdrinkisnowready.NManual
iconlightsupfor20sec.
click
TAS45 USA 101102.indd 10 02.11.2010 15:15:08
background
11
10/2010
EN
b.Foramilder fl avorandalarger drink:
Startthebrewingprocessbypressing
thestart/stopbutton.
OAutomaticicon
ashes.Whentheautomaticbrewing
processiscomplete,NManualicon
lightsup.Ifyoupressandholdthestart/
stopbuttonwithin20seconds,youcan
extendthebrewingprocesstogetyour
desireddrinkstrength.
Donotopenthebrewingunittoremove
theTDISCuntiltheorangestand-bylight
ison.
Openthebrewingunitandremovethe
TDISC.Nowyoucansitbackandenjoy
yourhotdrink.Ifyouwish,youcan
preparethenextdrinkimmediately.
Ifyoudonotwishtopreparemore
drinks,werecommendthatyouturnoff
yourTASSIMOmachineusingtheon/off
switch.
! Note:
Theremaybeshortpausesduringthe
brewingprocess.Thisissothedrink
avorisoptimized.
Donotremovethewatertankduringthe
brewingprocess.
AlwaysremovetheTDISCafterthe
brewingprocesswhentheorangeStand-
bylightcomeson.Becarefulandhold
itbythetabbecausetheTDISCishot
afterbrewingyourdrink.Whenremoving
theTDISC,quicklyipitoversothat
theprintedsideisfaceuptoavoidany
dripping.
T DISC storage
TDISCSmaybestoredintheirown
packagingorinothercontainersofyour
choice.Theyshouldbestoredinacool,dry
place.ItisnotnecessarytostoreTDISCS
(especiallymilkTDISCS)intherefrigerator.
Donotkeeptheminthefreezer.Provided
theouterpackagingisintact,TDISCSmay
beuseduntiltheBestBeforedatewhich
youcanndintheouterpackage.
20 sec.
!
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Wait until orange light is displayed
before opening the brewing unit.
Donotopenthebrewingunitduringthe
brewingprocess.
Donottouchthepiercingunit
immediatelyafterbrewing.
Pleasenotethatthebeveragesare
veryhotwhendispensed.
TDISCishotafterbrewing,please
handlewithcare
TAS45 USA 101102.indd 11 02.11.2010 15:15:09
background
12
BoschHomeAppliances
EN
CleanyourTASSIMOmachineregularlyto
ensurethatitcontinuestoproduceoptimal
qualitydrinks.Iftheappliancehasbeen
unusedforalongtime,alwaysrunthe
cleaningprocesswiththeServiceTDISC
severaltimestoensurethatthedrinksit
producesareofitsnormalhighquality(see
“FirstuseofyourTASSIMOmachine“).Do
notusescouringagentsorsteamcleaners.
Cleanthebarcodescannerregularly
(8d)withasoft,dampcloth,sothatthe
TASSIMOmachinecanscanthebarcode
ontheTDISCproperly.
Wipetheoutsideoftheappliancewitha
soft,dampcloth.
Rinseoutthewatertankandltercar-
tridgeholderbyhandandwithwateronly,
anddonotplaceitinthedishwasher.
Thelidofthewatertankandtheservice
TDISCcannotbecleanedinthe
dishwasher.
Allpartsofthecupstandcanbewashed
inthedishwasher.
RemovetheTDISCholder(8a),the
piercingunit(8b)andthedrinkoutlet
(8c)andcleanthoroughly.Alltheseparts
canalsobecleanedinthedishwasher.
Whenpreparinganumberofdrinksone
afteranother,thepiercingunitmaybe
manuallycleanedquicklyandeasily
underrunningwater.
Werecommendthatyoucleanthe
brewingunitregularlyusingtheService
TDISCasdescribedunder“Firstuseof
yourTASSIMOmachine“.
!
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Piercingunitcanbeveryhotimmediately
afterbrewing.Waituntilitiscoolbefore
removingorcleaning
Maintenance and day to
day care
!
WARNING
To reduce risk of re and electric shock:
Switch off and unplug the appliance
before cleaning.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 12 02.11.2010 15:15:10
background
13
10/2010
EN
Descaling
YourTASSIMOmachinehasanautomatic
descalingprogram.IfQDescaleiconlights
upwhiletheapplianceison,thedescaling
programmustberunimmediately.Ifthe
descalingprocessisnotrunasinstructed,
theappliancemaynotfunctionproperly.
You have the option of purchasing
descaling agents from your retailer or
the Bosch Customer Service Department
or www.tassimo.com (for contact details,
see page 59).
! CAUTION
Donotdrinktheliquids.
Neverinterruptthedescalingprogram.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Note: Only for machines with water  lter
Itisessentialtoremovethefilterholder
withthefiltercartridgebeforerunningthe
descalingprogram.
Running the descaling program
Removethewatertankfromyour
TASSIMOmachineandtaketheService
TDISCout(9).Insertitinthebrewing
unitwiththebarcodefacedown,and
closetheclampdownrmly.
Preparedescalingsolution(notvinegar-
based)accordingtothemanufacturer‘s
instructions.Ifyoucannotndan
appropriatedescalingagentatvarious
retailers,itisavailablethroughTASSIMO
orBoschCustomerServiceDepartment.
Replacethewatertankcontainingthe
descalingsolutionbackonthemachine.
Removethecupstandandplacea
suitablecontainer(min.17oz/500ml
capacity)underthedrinkoutlet.
Press and hold the start /stop button
for at least 5 seconds to start the
descaling program.
Important:Afteruse,werecommendthatthe
ServiceTDISCbestoredinitscompartment
atthebackoftheappliance(9).
Note: Afterdispensingamilkydrinkor
hotchocolatedrink,werecommendthat
yourstcleanthepiercingunitandthen
thebrewingunitusingtheServiceTDISC
beforemakinganotherdrink.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
hot
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5sec.
TAS45 USA 101102.indd 13 02.11.2010 15:15:11
background
14
BoschHomeAppliances
EN
Theprogramnowproceedsautomatically
andQDescaleandOAutomaticlights
ash.(Durationapprox.20minutes).The
descalingsolutionispumpedthrough
theapplianceatintervalsandthenruns
intothecontaineruntilthewatertankis
almostempty.Alittleliquidisalwaysleft
inthetank.
aStand-byiconwilllightupafterapprox.
20minutesofrunningdescalingprogram.
Emptythecontainerandreplaceitunder
thedrinkoutlet.
Rinsethewatertankthoroughlyandll
uptotheMAXmarkwithfreshwater.
ReplaceitbackontoyourTASSIMO
machine.
Openandclosethebrewingunitkeeping
theServiceTDISCinplaceonthe
TDISCholderandpressthestart/stop
button.Themachinewillrinseitself.Once
onecycleiscomplete,pressthebutton
againrepeating4moretimes.
Thedescalingprocessiscomplete.
Nowopenthebrewingunit,remove
theServiceTDISCandstoreitinthe
compartmentatthebackofthemachine
(9).
Note: For machines with water  lter
Placethelterholderwiththelter
cartridgeintothewatertank.
YourTASSIMOmachineisreadyforuse
again.
Disposal
A
Onlyformachineswithwaterltration
system.
Important: Thereisabuilt-inbatteryin
thememodisplay.Itmustbedisposedof
separatelyaccordingtoregulation.
Pleasedisposeofthewatertankcoverwith
thememodisplayatappropriatepublic
collectingsitesoratspecialtyretailers
accordingtoordinances.
Important:Boschonlymanufacturesthe
TASSIMObrewer.Itthereforedoesnot
guaranteetheavailabilityofTASSIMO
TDISCS.ForTDISCinquiries,please
contactTASSIMOorBoschCustomer
ServiceDepartmentat1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)andonlyintheUSAon
www.tassimo.com
Allrightsreserved.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
9
TAS45 USA 101102.indd 14 02.11.2010 15:15:13
background
15
10/2010
EN
Troubleshooting
Thefollowingtableprovidessolutionsforproblemsand
glitchesthatmayariseasyouuseyourTASSIMOmachine.
Ifyoudonotndasolutionforyourspecicproblem,orthe
problempersistsaftertroubleshootingpleasecontactTASSIMO
Customer Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
! Note: Ifpiercingunitismissing,
itmaybepurchasedfromTASSIMO
orBoschCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAonwww.tassimo.com.
Problem Possible cause Solution
Appliancenotworking;
nosymbolslightup.
Thereisnopowersupply. Checkthattheapplianceis
properlypluggedintothe
powersupply.
Machinebrewsbutno
drinkdispensed.
Thewatertankwasremoved
duringthebrewingprocessor
thereisairinthesystem.
Replacethewatertankinthe
appropriatepositioninyour
TASSIMOmachine.Starta
cleaningprocesswiththe
ServiceTDISC.
Theoatinthewatertankis
stuck.
Cleanthewatertankand
ensuretheoatcanmove.
OAutomaticmode
notworking,appliance
remainsinstand-by
mode.
NoTDISCinserted. CheckifTDISChasbeen
inserted.
Thebarcodecouldnotbe
detected.
Cleanthebarcodereading
windowandtryagainor
smooththebarcodeonthe
TDISCoutwithyourthumb.
UseanotherTDISC.
Ifproblemspersistcontact
TASSIMOCustomerService
Departmentat1-877-
TDISCS1.
OAutomaticmode
skipped,appliance
goesstraightto
NManualmode.
Thebarcodecouldnotbe
detected.
Cleanthebarcodereading
window.
UseanotherTDISC.
Youcanstillpreparethedrink
byholdingdownthestart/stop
button.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 15 02.11.2010 15:15:13
background
16
BoschHomeAppliances
EN
Problem Possible cause Solution
Thequalityofthe
foam/cremahas
deteriorated.
Thedrinkoutletisclogged
ordirty.
Removethedrinkoutlet
fromthebrewingunitand
detachthepiercingunit.After
cleaningeverythingthoroughly,
reassemblethepartsand
replacetheminthebrewing
unit.
Brewingunitcannotbe
securelyclosed.
Piercingunit/TDISCholder
isnotproperlyinserted.
InserttheTDISCholderand
piercingunitproperly.
TheTDISCisnotinserted
properly.
Re-inserttheTDISCandmake
sureitisproperlypositioned.
EnsureTDISCisnotdamaged
orpiercedinthewrongplace
beforecommencingbrewing.
Thebrewingunitisnot
properlyclosed.
Pushtheclampdownrmly
untilitaudiblyclicksintoplace.
Waterdrippingfrom
thebrewingunit.
TheTDISCisdamagedor
leaky.
Stopthebrewingprocess:
pressthestart/stopbutton,wait
untilorangelight,removethe
TDISCandcleanthebrewing
unit.
Donotusechemicallysoft-
enedwater.Besurewateris
nottreatedwithsodiumbased
softener.
Thepiercingunitiseither
notinsertedornotinserted
properly.
Checktoensurethatthe
piercingunitisinserted
properly.
Wateronthesurface
underthecupstand.
Waterfromcondensation. Condensationmayoccurandis
notafault.Removeitbywiping
withacloth.
ServiceTDISCis
damagedorlost.
TheServiceTDISCmust
alwaysbeusedforcleaning
anddescalingprocesses.
LookfortheServiceTDISCin
thestoragecompartmentatthe
backoftheappliance.
AServiceTDISCcanbe
purchasedfromTASSIMO
orBoschCustomerService
Departmentat1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)andonlyin
theUSAonwww.tassimo.com.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 16 02.11.2010 15:15:13
background
17
10/2010
EN
Problem Possible cause Solution
TDISCleakedor
burst.
BrewingUnitopenedwhilein
AutomaticorManualmode
beforereturningtostand-by
mode.
Waitforbrewingtocomplete
andmachinetoreturntostand-
bymodebeforeopening.
BlockedlterinTDISCdue
touseofchemicallysoftened
water.
Checkthatthewaterisnot
treatedwithsodiumbased
softener.Ifwaterischemically
softened,discardwaterintank,
rinsethreetimeswithnon-
chemicallysoftenedwaterand
rell.Startacleaningprocess
withtheServiceTDISC.
PFilltanklightsup
eventhoughthereis
sufcientwaterinthe
tank.
Theoatinthewatertankis
stuck.
Cleanthewatertankand
ensurethattheoatcanmove.
P6dandQ6e
areashingsimulta-
neouslyanditisnot
possibletoprepare
drinks.
Thereisanerroronthe
machine.
Turnthemachineoffusing
theon/offswitch,waitap-
proximately5minutesandturn
themachinebackon.If
P6d
andQ6earestillashing,
pleasecontacttheTASSIMO
CustomerServicesDepartment
at1-877-TDISCS1.
QDescaleflashes
eventhoughyouare
usingfilteredorsoft
water.
Evenfilteredwatercontains
smallamountsofdissolved
lime.
Descaletheappliance.
Memodisplayinwater
tanklidisnotworking
anymore.
Resetorpurchasenewone. ContacttheTASSIMO
CustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 17 02.11.2010 15:15:13
background
18
BoschHomeAppliances
EN
What this Warranty Covers & Who it Applies to:ThelimitedwarrantyprovidedbyBSH
HomeAppliancesBoschinthisStatementofLimitedProductWarrantyappliesonlytothe
TassimobyBosch(“Bosch”)soldtoyou,thefirstusingpurchaser,providedthattheProduct
waspurchased:(1)foryournormal,household(non-commercial)use,andhasinfactatall
timesonlybeenusedfornormalhouseholdpurposes;(2)newatretail(notadisplay,“asis,
orpreviouslyreturnedmodel),andnotforresale,orcommercialuse;and(3)withintheUnited
StatesorCanada,andhasatalltimesremainedwithinthecountryoforiginalpurchase.
ThewarrantiesstatedhereinapplyonlytothefirstpurchaseroftheProductandarenot
transferable.
•Pleasemakesuretoreturnyourregistrationcard;whilenotnecessarytoeffectuate
warrantycoverage,itisthebestwayforBoschtonotifyyouintheunlikelyeventofasafety
noticeorproductrecall.
How Long the Warranty Lasts:BoschwarrantsthattheProductisfreefromdefectsin
materialsandworkmanshipforaperiodofthreehundredsixty-fivedays(365)daysfromthe
dateofpurchase.Theforegoingtimelinebeginstorunuponthedateofpurchase,andshall
notbestalled,tolled,extended,orsuspended,foranyreasonwhatsoever.
Repair/ReplaceasYourExclusiveRemedy:Duringthiswarrantyperiod,Boschoroneof
itsauthorizedserviceproviderswillrepairyourProductwithoutchargetoyou(subjectto
certainlimitationsstatedherein)ifyourProductprovestohavebeenmanufacturedwith
adefectinmaterialsorworkmanship.IfreasonableattemptstorepairtheProducthave
beenmadewithoutsuccess,thenBoschwillreplaceyourProduct(upgradedmodelsmay
beavailabletoyou,inBoschssolediscretion,foranadditionalcharge).Allremovedparts
andcomponentsshallbecomethepropertyofBoschatitssoleoption.Allreplacedand/or
repairedpartsshallassumetheidentityoftheoriginalpartforpurposesofthiswarrantyand
thiswarrantyshallnotbeextendedwithrespecttosuchparts.Boschssoleliabilityand
responsibilityhereunderistorepairmanufacturer-defectiveProductonly,usingaBosch-
authorizedserviceproviderduringnormalbusinesshours.Forsafetyandpropertydamage
concerns,BoschhighlyrecommendsthatyoudonotattempttorepairtheProductyourself,
oruseanun-authorizedservicer;Boschwillhavenoresponsibilityorliabilityforrepairsor
workperformedbyanon-authorizedservicer.Ifyouchoosetohavesomeoneotherthanan
authorizedserviceproviderworkonyourProduct,THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLY
BECOMENULLANDVOID.Authorizedserviceprovidersarethosepersonsorcompaniesthat
havebeenspeciallytrainedonBoschproducts,andwhopossess,inBoschsopinion,a
superiorreputationforcustomerserviceandtechnicalability(notethattheyareindependent
entitiesandarenotagents,partners,affiliatesorrepresentativesofBosch).Notwithstanding
theforegoing,Boschwillnotincuranyliability,orhaveresponsibility,fortheProductifitis
locatedinaremotearea(morethan100milesfromanauthorizedserviceprovider)oris
reasonablyinaccessible,hazardous,threatening,ortreacherouslocale,surroundings,or
environment;inanysuchevent,ifyourequest,Boschwouldstillpayforlaborandpartsand
shipthepartstothenearestauthorizedserviceprovider,butyouwouldstillbefullyliableand
responsibleforanytraveltimeorotherspecialchargesbytheservicecompany,assuming
theyagreetomaketheservicecall.
Out of Warranty Product:Boschisundernoobligation,atlaworotherwise,toprovide
youwithanyconcessions,includingrepairs,pro-rates,orProductreplacement,oncethis
warrantyhasexpired.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Tassimo by Bosch
TAS45 USA 101102.indd 18 02.11.2010 15:15:13
background
19
10/2010
EN
Warranty Exclusions: Thewarrantycoveragedescribedhereinexcludesalldefectsor
damagethatarenotthedirectfaultofBosch,includingwithoutlimitation,oneormoreofthe
following:(1)useoftheProductinanythingotherthanitsnormal,customaryandintended
manner(includingwithoutlimitation,anyformofcommercialuse,useorstorageofan
indoorproductoutdoors,useoftheProductinconjunctionwithairorwater-goingvessels);
(2)anyparty’swillfulmisconduct,negligence,misuse,abuse,accidents,neglect,improper
operation,failuretomaintain,improperornegligentinstallation,tampering,failuretofollow
operatinginstructions,mishandling,unauthorizedservice(includingself-performedfixing”
orexplorationoftheappliance’sinternalworkings);(4)adjustment,alterationormodification
ofanykind;(5)afailuretocomplywithanyapplicablestate,local,city,orcountyelectrical,
plumbingand/orbuildingcodes,regulations,orlaws,includingfailuretoinstalltheproductin
strictconformitywithlocalfireandbuildingcodesandregulations;(6)ordinarywearandtear,
spillsoffood,liquid,greaseaccumulations,orothersubstancesthataccumulateon,in,or
aroundtheProduct;and(7)anyexternal,elementaland/orenvironmentalforcesandfactors,
includingwithoutlimitation,rain,wind,sand,floods,fires,mudslides,freezingtemperatures,
excessivemoistureorextendedexposuretohumidity,lightning,powersurges,structural
failuressurroundingtheappliance,andactsofGod.InnoeventshallBoschhaveany
liabilityorresponsibilitywhatsoeverfordamagetosurroundingproperty,includingcabinetry,
floors,ceilings,andotherstructuresorobjectsaroundtheProduct.Alsoexcludedfromthis
warrantyarescratches,nicks,minordents,andcosmeticdamagesonexternalsurfaces
andexposedparts;Productsonwhichtheserialnumbershavebeenaltered,defaced,or
removed;servicevisitstoteachyouhowtousetheProduct,orvisitswherethereisnothing
wrongwiththeProduct;correctionofinstallationproblems(youaresolelyresponsibleforany
structureandsettingfortheProduct,includingallelectrical,plumbingorotherconnecting
facilities,forproperfoundation/flooring,andforanyalterationsincludingwithoutlimitation
cabinetry,walls,floors,shelving,etc.);andresettingofbreakersorfuses.
TO THE EXTENT
ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. Noattempttoalter,modifyoramendthiswarrantyshallbeeffectiveunless
authorizedinwritingbyanofficerofBSH.
How to Obtain Warranty Service: ToobtainwarrantyserviceforyourProduct,youshould
contactthenearestBoschauthorizedservicecenter.
BSH Home Appliances
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-944-2904
TAS45 USA 101102.indd 19 02.11.2010 15:15:13
background
20
BoschHomeAppliances
FR
Toujours suivre les mesures de précau-
tion de base lors de l’utilisation d’appa-
reils ménagers électriques, notamment :
1 Liretouteslesinstructionsavant
d’utiliserlamachineTASSIMO.
2 Nepastoucherlessurfaceschaudes.
Utiliserlespoignées.
3 Exercerunesurveillanceétroitequand
l’appareilestutiliséprèsdesenfants.
4 Nepaslaisserlamachineenmarche
sanssurveillance.
5 NepasutiliserlamachineTASSIMO
pourunefonctionautrequecellepour
laquelleelleaétéconçue.
6 Pourdébrancher,appuyersur
l’interrupteur«marche/arrêt»etretirer
lecordondelaprisedecourantmurale.
7 Débrancherlamachinequandellen’est
pasutiliséeetavantdelanettoyer.
Laisserlamachinerefroidiravant
d’ajouteroud’enleverdespièces,et
avantdelanettoyer.
8 NepasutiliserlamachineTASSIMOsi
elleestendommagéeousilecordonou
laprisesontendommagés.Retournerla
machineaucentredeserviceautorisé
leplusprèspossiblepourréparationou
ajustement.
9 Pouréviterlesrisquesdefeu,de
chocélectriqueoudeblessure,ne
pasimmergerlecordon,lapriseou
l’appareildansl’eaunidansaucun
autreliquide.Suivrelesdirectivesde
nettoyage.
10 L’emploidedispositifsaccessoiresn’est
pasrecommandéparlefabricantdela
machineTASSIMOcarilsprésentent
unrisquedechocélectriqueoude
blessure.
11 Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurou
prèsd’unendroithumide.
12 Nepaslaisserlecordonpendredubord
d’unetableoud’uncomptoir,outoucher
dessurfaceschaudes.
13 Nepasplacerl’appareil,leréservoir
d’eauoulesupportàtassesurun
brûleurélectriqueouunréchaudàgaz
ouàcôté,nidansunfourchaud.
14 Nepasouvrirl’unitédepercolation
pendantl’infusionpouréviterles
risquesdebrûlure.
!
MISE EN GARDE
Nepasenleverlespanneauxlatéraux.
Aucunepièceàl’intérieurn’estdestinéeà
l’utilisateur.Seulunpersonnelqualiéest
autoriséàréparerl’appareil.
Garder ces
directives
Lecordonélectriquecourtréduitlesris-
quesdenchevêtrementetdetrébuchement
queprésenteuncordonpluslong.
Desrallongespeuventêtreutiliséesavec
précaution.
Sionutiliseunerallonge:
1 Lecalibreélectriqueindiquésurlecor-
donderallongedoitêtreaumoinsaussi
élevéqueceluidel’appareilménager.
2 Lecordonpluslongdoitêtredisposéde
sortequ’ilnependepasducomptoirou
delatable,oùdesenfantspeuventle
tireroutrébucherdessusparinadver-
tance.
Lappareilestdotéd’unemiseàlaterre.Le
cordonderallongedoitêtredutypeàtrois
filsavecterre.
! Veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le
nettoyage et le détartrage et conserver
ces documents en lieu sûr.
Ce manuel décrit différents modèles
d’appareils.
!
Mesures de pcaution
TAS45 USA 101102.indd 20 02.11.2010 15:15:13
background

10/2010

Mercid’avoirchoisilamachineTASSIMO.
GrâceàTASSIMO,vouspouvezdéguster
votreboissonchaudepréféréeentout
temps:cafédemarque,espressoserré,
caféallongé,cappuccinoetlattécrémeux,
oumêmethéouchocolatchaud.
VotremachineTASSIMOfonctionne
exclusivementaveclesdisquesTASSIMO
(TDISCS),descapsulesspéciquement
conçuespourl’appareil.Lorsque
vousplacezunTDISC,l’appareillit
automatiquementlecodeàbarresinscrit
surlelm.Ilcontientdesindications
précisessurlaquantitéd’eau,laduréede
percolationetlatempératurerequisespar
laboissonchoisie.LesTDISCSassurent
uneboissonparfaite,tasseaprèstasse.

!








Brancheretutiliserl’appareilselonles
spécificationsindiquéessurlecalibre.
NepasutiliserlamachineTASSIMO
silecordondalimentationoul’appareil
sontendommagés.
Utiliseruniquementàl’intérieuretàla
températureambiante.
Nepasutiliserlamachineàunealtitude
deplusde6560pieds/2000mètresau-
dessusduniveaudelamer.
Nepasconfierl’appareilàdesenfants
ouàdespersonnesauxcapacités
sensoriellesouintellectuellesdiminuées
oun’étantpasfamiliariséesavecson
fonctionnement,saufsoussurveillance
ousuiteàuneexplicationdeson
utilisationparunepersonneres
ponsable
deleursécurité.
Surveillerlesenfantsafind’éviterqu’ils
nes’amusentavecl’appareil.
Débrancherl’appareilimmédiatementen
casdedéfectuosité.
Confiertouteréparation,commele
remplacementd’uncordon,ànotre
personneldeservice.
Nejamaisimmergerl’appareiloule
cordond’alimentationdansl’eau.

Nejamaisouvrirl’unitédepercolation
durantlinfusion,lenettoyageoule
détartrage.
Noterquelesboissonspréparéessont
brûlantes.
Agirprudemmentenouvrantl’unitéde
percolationetenmaniantlesTDISCS.
Delapressionpourraitêtrelibéréeetles
TDISCSpourraientêtre
brûlants.
Pourunplaisirdurable,utilisezuniquement
lesTDISCSconçuspourlamachine
TASSIMO.
!





Celapourraitsetraduireparune
pressiontropimportantetendommager
leTdiscetdonccauserdesblessures
sil’unitédepercolationestouverte
avantqueletémoinlumineuxorange
nes’allume.
Toujoursattendrequeletémoin
lumineuxorangesoitalluméavant
d’ouvrirl’unitédepercolation.
TAS45 USA 101102.indd 21 02.11.2010 15:15:13
background
22
BoschHomeAppliances
FR
7 Couvercle
8 Unitépercolation
aSupportduTDISC
bCouronnedeperçage
cBecverseur
dFenêtredelectureducodeàbarres
9 SupportdelogementduTDISCde
serviceetdel’aide-mémoireNettoyage/
Détartrage
10 TDISCdeservice(pourunepremière
utilisation,nettoyageetdétartrage)
11 Aide-mémoireNettoyage/Détartrage
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de  ltration d’eau :
12 Supportdecartoucheltrante
13 Cartoucheltrante
14 Afchageaide-mémoire
Nousvousrecommandonsdetoujours
conserverleTDISCdeserviceetl’aide-
mémoired’utilisationàl’endroitdestinéà
cetten,audosdel’appareil.
Mise en service de votre
machine TASSIMO
Avantd’utiliservotremachineTASSIMO
pourlapremièrefois,retirer la cartouche
ltrantedelamanièresuivante:
Sortirdulogementlalongueurnécessaire
decordonélectriqueetbrancher
l’appareildansuneprisedecourant
murale.
Sortiretrincersoigneusementleréservoir
àl’eaucouranteavantdeleremplird’eau
fraîchejusqu’aurepèreMAX.
RetirerleTDISCdeservicedeson
emplacementsituéaudosdel’appareil.
Remettreleréservoird’eausurson
supportetlepousserfermementjusqu’en
bas.
Aperçu de la machine
TASSIMO
Avantdelireplusloin,dépliezlapage
d’illustrationdelamachineaudébutdu
manuel.
1 Logementducordonélectrique
2 InterrupteurMarche/Arrêt
3 Réservoird’eauamovible
aCouvercleduréservoir
bFlotteur
4 Supportàtasses
aBaccollecteur
bRéglagedelahauteur
cGrille
5 Boutondedémarrage
6 Élémentsd’affichage
aVeillea
bAutomatiqueO
cManuelN
dRemplirleréservoirP
eDétartrageQ
max
max
max
max
TAS45 USA 101102.indd 22 02.11.2010 15:15:14
background
23
10/2010
FR
Mettrel’interrupteurMarche/Arrêtsous
tension(I).
Touslesélémentsd’afchages’allument
brièvementetlevoyantaVeilledemeure
allumé.
Mettreunegrandetasse(aumoins200
mlou8oz)surlesupportàtasses.
1.Ouvrirl’unitédepercolationen
soulevantlecouvercle.
2.PlacerleTDISCdeservice(codeà
barresverslebas)danslesupportduT
DISC.S’assurerquelalanguettedu
TDISCestbienplacéedansl’encoche
dedroite.
3.Refermermaintenantl’unitéde
percolationenpoussantlecouvercle
fermementverslebasjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
4.Appuyersurleboutondedémarrage.
Lecycledenettoyagedémarreet
remplitlatassed’eau.
5.Unefoisleprocessusterminé,viderla
tassepuislaremettresurlesupport.
! Important :
Répéter les terminé 4 et 5 quatre autres
fois.
Ouvrirl’unitédepercolation,retirerle
TDISCdeserviceetleconserveraudos
del’appareil,derrièreleréservoird’eau.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 23 02.11.2010 15:15:16
background
24
BoschHomeAppliances
FR
Uniquement pour appareils dotés d’un système de
ltration d’eau
Votreappareilfonctionneaussisans
cartoucheltrante;enleversimplementle
supportdultreetlacartoucheltrantedu
réservoird’eau.
Lorsquevousutilisezunenouvelle
cartoucheltrante,veuillezsuivreles
recommandationssuivantes:
Préparation et insertion de la cartouche
ltrante MAVEA MAXTRA
Retirerlacartoucheltrantedeson
emballageprotecteur.
Secouerlégèrementlacartoucheltrante
dansdel’eaufroideand’éliminerles
bullesd’air(env.5secondes).
Retirerlesupportdultreduréservoir
d’eauetinsérerlacartoucheltrante
danslelogementappropriédusupportde
ltre;unlégerdéclicsefaitentendre.
max
calc
click
Seules les cartouches du système de
ltration d’eau MAVEA MAXTRA peuvent
être utilisées avec des appareils dotés
d’un système de  ltration d’eau.
LescartouchesMAVEAMAXTRAsont
disponiblesauprèsdediversdétaillants,
duserviceàlaclientèledeTASSIMOau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousur
lesitewww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 24 02.11.2010 15:15:17
background
25
10/2010
FR
Enletenantau-dessusdel’évier,remplir
lesupportdultred’eaufraîchepuis
laisserl’eaus’écouler.
Répétercetteopérationdeuxoutroisfois.
Replacermaintenantlesupportdu
ltreaveclacartoucheltrantedansle
réservoird’eauetremplirleréservoir
d’eau.
Activation de l’af chage aide-mémoire
MAVEA
Pourobtenirdemeilleursrésultatsde
ltrationetuneprotectioncontreletartre,
remplacerlacartoucheltranteMAVEA
MAXTRAtoutesles8semaines.
Lecouvercleduréservoird’eaudispose
d’unafchageaide-mémoireMAVEA
intégré.Lesbarresindiquentquandla
cartoucheltrantedoitêtreremplacée.
Pouractiverl’afchageaide-mémoire
MAVEA,appuyeretmaintenirlebouton
dedémarrageenfoncéjusqu’àceque
lesquatrebarress’allumentdeuxfois
brièvementsurl’afcheur.
Lepointdeclignotementaucoininférieur
droitindiquelebonfonctionnementde
l’afchageaide-mémoire.Chacunedes
quatrebarresdevraitêtrevisible.
Unefoisl’afchageaide-mémoireactivé,
unebarredisparaîttouteslesdeux
semaines.Si,aprèshuitsemaines,aucune
barren’estvisibleetquelaècheclignote,
remplacerlacartoucheltrante.
Pourenleverlacartoucheltrante,il
suftdelatirerverslehautàpartirdela
languette.
Pourutiliserunenouvellecartouche
ltrante,suivrelesdirectivesdécritesdans
lapartie«Préparationetinsertiondela
cartoucheltranteMAVEAMAXTRA»puis
remettrel’afchageaide-mémoireMAVEA
àzéro.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Remarque
Lorsqu‘uneseulebarreestvisible,comman-
derunenouvellecartoucheltrante.
OnpeutseprocurerlescartouchesMAVEA
MAXTRAauprèsdediversdétaillants,du
serviceàlaclientèledeTASSIMOau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousurle
sitewww.tassimo.com.
Votre machine TASSIMO est maintenant
prête.
TAS45 USA 101102.indd 25 02.11.2010 15:15:18
background

BoschHomeAppliances



L’interrupteurMarche/Arrêtpermetde
placerlamachineTASSIMOenmode
Veilleaoudel’arrêtercomplètement.
Lorsdelamiseenmarche,les5éléments
d’afchages’allumentbrièvement.Le
voyantlumineuxaVeilleresteallumétant
quel’appareilestenmarche.
ipourdesraisons
d’économied’énergie,éteindrel’appareil
aprèschaqueutilisation.

UnefoisleTDISCdevotrechoixplacé
danslamachineTASSIMO,appuyezsur
leboutondedémarragepourcommencer
l’infusion.Appuyezdenouveausurce
boutonpourarrêterouprolongerl’infusion
desorteàajusterladosedelaboissonà
votregoût.

 a
LevoyantaVeilles’allume(orange)
dèsquel’interrupteurestsoustension.
Vouspouvezmaintenantouvrirl’unitéde
percolationetplacerunTDISC.
O
LevoyantOAutomatiques’allume(vert)
dèsquelamachineTASSIMOestprête.Le
voyantOAutomatiqueclignotedèsqu’on
activel’infusionenappuyantsurlebouton
dedémarrage.
!


Toujoursattendrequeletémoinlumineux
orangesoitalluméavantd’ouvrirl’unité
depercolation.




TAS45 USA 101102.indd 26 02.11.2010 15:15:19
background
27
10/2010
FR
6c Manuel
N
LevoyantNManuels’allume(vert)
lorsquel’infusionestpresqueterminée.Si
vousappuyezetmaintenezleboutonde
démarrageenfoncédansundélaide20
secondes,vouspouvezpersonnaliservotre
boissonenprolongeantletempsd’infusion.
Ceprocédémanuelpermetd’obtenirune
boissonpluslégère.LevoyantNManuel
clignotedurantcetteopération.
!
ATTENTION
Toujoursattendrequeletémoinlumineux
orangesoitalluméavantd’ouvrirl’unité
depercolation.
6d Remplissage du réservoir
P
LevoyantPRemplirleréservoirclignote
(rouge)lorsqu’ilfautremplirleréservoir
d’eauamovible.Retireralorsleréservoir,le
remplird’eaupuislereplaceraudosdela
machineTASSIMO.
6e Détartrage Q
LevoyantQDétartrageclignote(rouge)
lorsqu’ilfautdétartrerlamachineTASSIMO.
Détartrerl’appareilenrespectantles
consignesde«Détartrage».
Taille de la tasse
Leréglageenhauteurdusupportàtasses
permetd’utiliserdestassesdedifférentes
taillesenfonctiondelaboissonchoisie.
Utiliserleréglagedebasepourlestasses
normales.Pouradapterlesupportauxpe-
titestasses(parexempleespresso),tour-
nerleréglagedelahauteurdanslesens
inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’au
blocagedesupport.
Pourdestassesouverresplusgrands,
enleverlesupportcomplètement.
And’évitertoutdébordement,choisirune
tasseadaptéeàlaboisson:
Espresso: 85ml(3oz)
CaféltreetCafécrema: 325ml(11oz)
Cappuccino,latte,théet
chocolatchaud: 325ml(11oz)
Café12oz: 475ml(16oz)
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 27 02.11.2010 15:15:20
background
28
BoschHomeAppliances
FR
Utilisation de la machine
TASSIMO
Important : Pourdesrésultatsoptimaux,
remplirquotidiennementleréservoirdeau
uniquementd’eaufroide,fraîcheetnon
pétillante.
!
ATTENTION
Pour éliminer les risques de brûlure
Ne pas utiliser d’eau adoucie
chimiquement !
Celapourraitsetraduireparune
pressiontropimportantetendommager
leTdiscetdonccauserdesblessures
sil’unitédepercolationestouverte
avantqueletémoinlumineuxorange
nes’allume.
Toujoursattendrequeletémoin
lumineuxorangesoitalluméavant
d’ouvrirl’unitédepercolation.
VotremachineTASSIMOestprêtelorsque
levoyantVeilleas’allume
Suivantletypedeboissonàpréparer,
mettrelatasseappropriéesurlesupport
àtasses.gleraubesoinlahauteurdu
supportenfonctiondelatasseouenlever
entièrementlesupportpourlesgrandes
tassesetlesverres.Placerlatassele
plusprèspossibledel’unitédepercolation
and’éviterleséclaboussuresdurantla
préparationdelaboisson.
Ouvrirl’unitédepercolationensoulevant
lecouvercle.
InsérerleT DISCdeboissonvouluedans
lesupportduT DISCenprenantsoinde
dirigerlelmimpriverslebas.Veiller
àcequelalanguetteduT DISCsoitbien
placéedansl’encoche,enavantàdroite.
Refermerlecouvercledel’unitéde
percolationjusqu’àcequ’ils’enclenche
fermement.LevoyantVeilleaclignote
durantlalectureducodeàbarres.
LevoyantOAutomatiques’allume(vert)
dèsquevotremachineTASSIMOest
prête.
VotremachineTASSIMOaétéconçuepour
prépareruneboissonparfaiteàtoutcoup.
TASSIMOprépareautomatiquementvotre
boissonfavoritetoutenvouspermettantde
lapersonnaliseràvotregoût.
1.Automatique :
Appuyersurleboutondedémarrage
pourcommencerl’infusion.Levoyant
OAutomatiqueclignote.Unefoisla
l‘infusionautomatiqueterminée,levoyant
NManuels’allume.Votreboissona
étépréparéeselonundosageoptimal
prédéterminé.
click
TAS45 USA 101102.indd 28 02.11.2010 15:15:20
background
29
10/2010
FR
2.Personnalisée (opérationmanuelle):
aPourunarôme intenseetuneboisson
plus courte :commencerl’infusionen
appuyantsurleboutondedémarrage.
Levoyant
OAutomatiqueclignote.
Appuyezsurleboutondedémarrage
quandvousvoulezpendantl’infusion
pourréglerlaboissonàvotregoût.
Votreboissonestmaintenantprêteet
levoyantNManuels’allumedurant20
secondes.
bPourune boisson plus légère et
plus longue :commencerl’infusionen
appuyantsurleboutondedémarrage.Le
voyantOAutomatiqueclignote.Lorsque
l’infusionautomatiqueestterminée,le
voyantNManuels’allume.Appuyer
etmaintenirleboutondedémarrage
enfoncépendant20secondespour
allongerlaboissonand’obtenirl’arôme
quevousrecherchez.
Nepasouvrirl’unitédepercolationavant
quelevoyantVeilleoranges’allume.
Ouvrirl’unitédepercolationetretirerleT
DISC.Vouspouvezmaintenantsavourer
votreboissonchaude.Sivousledésirez,
vouspouvezprépareruneautreboisson
immédiatement.
Sivousn’avezpasd’autresboissons
àpréparer,nousvousrecommandons
d’éteindrevotremachineTASSIMOau
moyendel’interrupteurMarche/Arrêt.
! Remarque :
L’infusionpourraitêtrecoupéedecourtes
pausespouroptimiserl’arômedes
boissons.
Nepasretirerleréservoird’eaudurant
l’infusion.
ToujoursenleverleTDISCutiliséaprès
l’infusion,unefoislevoyantVeille
orangeallumé.PrendreleTDISCpar
lalanguette,carilserabrûlant,etle
retournerrapidementand’éviterles
gouttes.
!
ATTENTION
Risques de brûlure !
Attendre que le voyant Veille orange
s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
Nejamaisouvrirl’unitéd’infusion
pendantlapréparationd’uneboisson.
Nepastoucherlacouronnedeperçage
immédiatementaprèsl’infusion.
LeTDISCestbrûlantaprèsl’infusion,
manipuleravecprécaution.
20 sec.
TAS45 USA 101102.indd 29 02.11.2010 15:15:21
background
30
BoschHomeAppliances
FR
Entretien et nettoyage
quotidien
Pourdesrésultatsoptimaux,nettoyez
régulièrementvotremachineTASSIMO.
Aprèsunepérioded’inutilisationprolongée,
effectuerunnettoyageàl’aideduTDISC
deserviceand’obtenirdesboissonsde
qualité(voirlarubrique«Miseenservice
devotremachineTASSIMO»).Nepas
utiliserdeproduitdenettoyageabrasifou
denettoyeuràvapeur.
!
MISE EN GARDE
Risques de choc électrique !
Avant tout nettoyage, mettez la machine
en position arrêt et débranchez-la.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyerrégulièrementlelecteurde
codesàbarres(8d)avecunchiffon
douxethumidedemanièreàceque
lamachineTASSIMOpuisselire
correctementlecodeduTDISC.
Essuyerl’extérieurdel’appareilàl’aide
d’unchiffondouxethumide.
Rincerleréservoird’eauetlacartouche
ltranteàl’eaucourante;nepasles
mettreaulave-vaisselle.
Nepasmettrelecouvercleduréservoir
d’eauaulave-vaisselle.
Lesélémentsdusupportàtasses
peuventêtremisaulave-vaisselle.
DémonterlesupportduTDISC
(8a),lacouronnedeperçage(8b)
etlebecverseur(8c)etlesnettoyer
soigneusement.Tousceséléments
peuventêtremisaulave-vaisselle.Si
vouspréparezsuccessivementplusieurs
boissons,vouspouvezrincerrapidement
lacouronnedeperçageàl’eaucourante
entrechaquepréparation.
Nousvousrecommandonsdenettoyer
régulièrementl’unitédepercolation
aumoyenduTDISCdeservicetel
qu’indiquédanslasection«Miseen
servicedevotremachineTASSIMO».
Conservation des T DISCS
LesTDISCSseconserventdansleurboîte
ouuncontenantdevotrechoix,dansunlieu
fraisetsec.Iln’estpasnécessairedeplacer
lesTDISCS(enparticulierlesTDISCSde
lait)auréfrigérateur.NepasconserverlesT
DISCSaucongélateur.Tantquel’emballage
n’apasétéouvert,ilestpossibled’utiliser
lesTDISCSjusqu’àladatelimitede
conservationindiquée.Elleestinscritesur
labarreimpriméesurletédel’emballage
d’aluminium.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 30 02.11.2010 15:15:22
background
31
10/2010
FR
Important :nousvousrecommandons
dereplacerleTDISCdeservicedansle
logementsituéaudosdel’appareil(9)
aprèschaqueutilisation.
Remarque : Aprèslapréparationd’une
boissonaulaitoud’unchocolatchaud,
ilestconseillédenettoyerd’abordla
couronnedeperçagepuisl’unitéde
percolationàl’aideduTDISCdeservice
avantdeprépareruneautreboisson.
!
ATTENTION
Risques de brûlure !
Nepastoucherlacouronnedeperçage
aprèslapercolation.Ellepeutêtre
brûlante.Attendrequ’elleaitrefroidiavant
del’enleveroudelanettoyer.
Détartrage
VotremachineTASSIMOdisposed’uncycle
dedétartrageautomatique.Silevoyant
QDétartrages’allumelorsquel’appareilest
enmarche,vousdevezlancersansdélaile
cyclededétartrage.Siledétartragen’est
pasréaliséconformémentauxinstructions,
l’appareilnefonctionnepascorrectement.
Vous trouverez des produits de
détartrage auprès de divers détaillants
ou du service à la clientèle de Bosch
(contact, voir p. 59) ou par internet
www.tassimo.com
!
AVERTISSEMENT
Nepasboirelesliquides.
Nejamaisinterromprelecyclede
détartrageencours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de
produit à base de vinaigre.
Remarque : uniquement pour appareils
dotés d’un  ltre à eau
Ilfautenleverlesupportdultreavant
d’effectuerleprogrammededétartrage.
Cycle de détartrage
Retirerleréservoird’eaudelamachine
TASSIMO.PlacerleTDISCdeservice
(9)dansl’unitédepercolation,lecodeà
barresverslebas.Refermerlecouvercle.
Préparerleproduitdedétartrage(sans
vinaigre)selonlesdirectivesdufabricant.
Siceproduitn’estpasdisponiblechez
votredétaillant,consulterleserviceàla
clientèledeTASSIMOoudeBosch.
Replacerleréservoird’eaucontenantle
produitdedétartragedansl’appareil.
Retirerlesupportàtassesetplacerun
récipientapproprié(capacitéd’aumoins
500mlou17oz)souslebecverseur.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
chaud
TAS45 USA 101102.indd 31 02.11.2010 15:15:23
background
32
BoschHomeAppliances
FR
Activer le cycle de détartrage en
appuyant et maintenant le bouton de
démarrage enfoncé durant au moins 5
secondes.
Lecyclededétartragecommenceauto-
matiquementetlesvoyantsQDétartrage
etOAutomatiqueclignotent(env.20
minutes).Leliquidededétartragecircule
danslamachineets’écouledansleré-
cipientjusqu’àcequeleréservoird’eau
soitpresquevide.Unepetitequantitéde
liquidedemeuretoujoursdansleréser-
voir.
aLevoyantVeilles’allumeenviron
20minutesaprèsledébutduprogramme
dedétartrage.
Viderlerécipientetlereplacersousle
becverseur.
Rincersoigneusementleréservoiretle
remplird’eaufraîchejusqu’aurepère
MAX.
Replacerlerécipientdansl’appareil
TASSIMO.
Ouvriretrefermerl’unitédepercolation
enmaintenantleTDISCdeservice
enplacesurlesupportdeTDISCpuis
appuyersurleboutondedémarrage.
Lamachineserinceautomatiquement.
Lorsquelecycleestterminé,appuyer
denouveausurleboutonetrépéter
l’opération4fois.
Ledétartrageestmaintenantterminé.
Ouvrirmaintenantl’unitédepercolation,
retirerleTDISCdeservicepuisle
replacerdanslesupportdelogement
duTDISCdeservicesituéaudosde
l’appareil(9).
Remarque : pour appareils dotés d’un
ltre à eau
Placerlesupportdultreetlacartouche
ltrantedansleréservoird’eau.
VotremachineTASSIMOestdenouveau
prête.
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5sec.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
9
TAS45 USA 101102.indd 32 02.11.2010 15:15:25
background
33
10/2010
FR
Recyclage
A
Seulementpourlesappareilsdotésd’un
filtreàeau
Important :l’affichageaide-mémoireest
dotéd’unepile.Celle-cidoitêtrerecyclée
séparémentconformémentauxrèglements
applicables.
Veuillezdéposerlecouvercleduréservoir
d’eauéquipédel’affichageaide-mémoireà
unpointderecyclagepublicouauprèsde
détaillantsspécialisés,conformémentaux
règlements.
Important : Àtitredefabricantdela
machineTASSIMO,Boschnepeutgarantir
ladisponibilitédesTDISCSTASSIMO.
Pourtoutequestionconcernantles
TDISCS,communiqueravecleserviceàla
clientèledeTASSIMOau1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)ouvisiterlesite
www.tassimo.com.Tousdroitsréservés.
Dépannage
Letableauàlapagesuivantefournitdes
solutionsauxproblèmeséventuelspouvant
survenirdansl’utilisationdelamachine
TASSIMO.Sivousnetrouvezpasla
solutionàvotreproblèmeousileproblème
persite,appelezleserviceàlaclientèle
TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
! Remarque :
Silacouronnedeperçagemanque,vous
pouvezvouslaprocurerauprèsduservice
àlaclientèledeTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271)ouen
visitantlesitewww.tassimo.com
Problème Cause possible Solution
L’appareilnefonctionne
pas;aucunvoyantne
s’allume.
L’appareiln’estpas
branché.
Vériersil’appareilest
branchécorrectementdansla
prisedecourantmurale.
Lapercolation
fonctionnemaisla
boissonnes’écoulepas.
Leréservoird’eaua
étéretiréencoursde
percolationoulesystème
contientdel’air.
Replacercorrectementle
réservoird’eaudansl’appareil
TASSIMO.Lanceruncyclede
rinçageàl’aideduTDISCde
service.
Leotteurduréservoir
d’eauestcoincé.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerleotteur.
LemodeOAutomatique
n’estpassélectionné;
l’appareilseplace
directementenmodeN
manuel.
Lecodeàbarresn’apas
étédétecté.
Nettoyerlafenêtredelecture
ducodeàbarres.
UtiliserunautreTDISC.
Ilestpossibledepréparerla
boissonenmaintenantlebou-
tondedémarrageenfoncé.
Deplusamplesinformationssurleserviceàlaclientèlesontdisponiblesenlignesur
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 33 02.11.2010 15:15:25
background
34
BoschHomeAppliances
FR
Problème Cause possible Solution
Lemode
OAutomatique
nefonctionnepas;
l’appareilresteenmode
Veille.
AucunTDISCn’aétéplacé. S’assurerqu’unTDISCaété
placé.
Lecodeàbarresn’apas
étédétecté.
Nettoyerlafenêtredelecture
ducodeàbarresetessayer
denouveauoulisserlecode
àbarresduTDISCavecle
pouce.
UtiliserunautreTDISC.
Sileproblèmepersiste,
contacterleserviceàlaclien-
tèledeTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1(1-877-834-
7271).
Impossiblede
verrouillerlesystèmede
percolation.
Lacouronnedeperçage
oulesupportduTDISC
nesontpasplacés
correctement.
PlacerlesupportdeTDISC
etlacouronnedeperçage
correctement.
LeTDISCn’estpasplacé
correctement.
RéinsérerleTDISCet
s’assurerqu’ilestbienplacé.
S’assurerqueleTDISCn’est
pasendommagénipercé
aumauvaisendroitavant
d’entamerlapercolation.
Lesystèmedepercolation
n’estpasfermé
correctement.
Rabattrefermementle
couvercleverslebasjusqu’à
cequ’ils’enclenche.
Desgouttesséchappent
del’unitédepercolation.
LeTDISCestendommagé
ouencore,iln’estpas
étanche.
Arrêterlapercolation:ap-
puyezsurleboutondedémar-
rage,attendezquelevoyant
Veilleestorange,retirerle
TDISCetnettoyerlesystème
depercolation.
Nepasutiliserd’eauadoucie
chimiquement.S’assurerque
l’eaun’estpastraitéeavecun
sodiumprovenantd’unadou-
cisseurd’eau.
Lacouronnedeperçage
n’estpasinséréeouencore,
ellen’apasétéplacée
correctement.
S’assurerquelacouronne
deperçageestplacée
correctement.
TAS45 USA 101102.indd 34 02.11.2010 15:15:25
background
35
10/2010
FR
Problème Cause possible Solution
Del’eausaccumule
souslesupportà
tasses.
Eaudecondensation. Delacondensationpeut
seproduire;ilnes’agitpas
d’unedéfectuosité.Essuyer
lacondensationàl’aided’un
chiffondoux.
LeTDISCdeservice
estendommagéou
perdu.
LeTDISCdeservicedoit
toujoursêtreutilisépourle
nettoyageouledétartrage.
Regarderdanslecomparti-
mentderangementduTDISC
deservicesituéaudosde
l’appareil.
SeprocurerunTDISCde
serviceenvisitantlesite
www.tassimo.comouauprès
duserviceàlaclientèle
deTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Fuiteouéclatementdu
disque.
Ouverturedel’unitéde
percolationenmode
AutomatiqueouManuel,
avantleretourenmode
Veille.
Attendrequelapercolationsoit
terminéeetquelamachine
soitrevenueenmodeVeille
avantd’ouvrir.
FiltreobturédansTDISC
enraisondel’utilisation
d’eauchimiquement
adoucie.
Vérierquel’eaun’apasété
traitéeparunadoucissantà
basedesodium.Sil’eauaété
adouciechimiquement,viderle
réservoir,rincertroisfoisavec
del’eaunonadouciechimique-
mentetremplirdenouveaule
réservoir.Démarreruncycle
delavageàl’aidedudisquede
service.
Lamousse/cremaest
demoinsbonnequalité.
Lebecverseurestcolléou
encrassé.
Retirerlebecverseurdel’unité
depercolationetdémonterla
couronnedeperçage.Nettoyer
soigneusement,assembleret
remettreenplace.
Levoyant
PRemplir
leréservoird’eau
s’allumebienqu’ilyait
suffisammentd’eau
dansleréservoir.
Leflotteurduréservoir
d’eauestcoincé.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerleflotteur.
Deplusamplesinformationssurleserviceàlaclientèlesontdisponiblesenlignesur
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 35 02.11.2010 15:15:25
background

BoschHomeAppliances



BoschHomeAppliances
LagarantielimiteofferteparBSHHomeAppliances
BoschdanslesprésentesneconcernequeleproduitTassimoparBosch(le«Produit»)
venduaupremieracquéreuretutilisateur,àconditionqu’ilaitétéachetéselonles
conditionssuivantes:1)ilétaitdestinéàuneutilisationdomestique(noncommerciale)
normale,etiln’aétéenfaitutiliséqu’àdetellesns;2)ilaétévenduàl’étatneufparun
détaillant(etnonàtitrededémonstrateur,enl’étatouentantquemodèleretourné),et
iln’étaitpasdestinéàlareventeouàuneutilisationcommerciale;3)ilaétévenduau
CanadaouauxÉtats-Unisetn’ajamaisétésortidupaysoùilaétéacheté.Lagarantiene
s’appliquequ’aupremieracquéreuretn’estdoncpascessible.
•N’omettezpasdenousrenvoyerlacarted’enregistrement.Mêmesicen’estpasobli-
gatoirepourbénécierdelagarantie,c’estlemeilleurmoyenpourBoschdevousaviser
danslecaspeuprobableoùleProduitferaitl’objetd’unavisdesécuritéoud’unrappel.
BoschgarantitqueleProduitestexemptdetoutvicedematériau
oudefabricationpendantunepériodedetroiscentsoixante-cinq(365)joursàcompterde
ladated’achat.Cettepériodecommenceàladatedel’achat,etellen’estnireportée,ni
prorogée,nisuspenduepouraucunmotif.
Réparationouremplacement–votreseulrecours:Pendantladuréedevaliditédela
garantie,Boschoul’undesesfournisseursdeserviceautorisésréparevotreProduit
sansvousimputerdefrais(sousréservedecertaineslimitesénoncéesdansles
présentes)sivotreProduits’avèrecomporterdesvicesdematériauoudefabrication.Si
  
Lesvoyants
P
etQclignotent
simultanément;la
percolationn’estpas
possible.
Défaillancetechniquede
l’appareil.
Éteindrel’appareilavec
l’interrupteurMARCHE/
ARRÊT,attendreenv.5
minutes,remettre
l’appareil
enmarche.Si
PetQ
clignotentencore,veuillez
contacterTASSIMOoulaligne
Info-Bosch1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Levoyant
QDétartrage
clignotebienquel’eau
soitfiltréeouadoucie.
Del’eauadouciepeut
contenirdefaiblesquantités
decalcaire.
Détartrerl’appareil.
Laffichageaide-
mémoirenefonctionne
plus.
Remettrel’affichageàzéro
ous’enprocurerunautre.
Contacterleserviceàla
clientèledeTASSIMOou
Boschau1-877-TDISCS1(1-
877-834-7271).
TAS45 USA 101102.indd 36 02.11.2010 15:15:25
background
37
10/2010
FR
destentativesraisonnablesderéparerleProduitn’ontdonnéaucunrésultat,Boschle
remplace(ouvousfournit,àsongréetàfraisensus,unmodèledemeilleurequalité).
LespiècesetcomposantesretiréesdeviennentlapropriétédeBoschàsonseulgré.
Lespiècesremplacéesouréparéesdeviennentdespiècesd’origineauxnsdela
garantie,etlagarantien’estpasprolongéeàleurégard.LaresponsabilitédeBoschen
vertudelagarantieconsisteàfaireréparerleProduitcomportantunvicedefabrication
parunfournisseurdeservicesagrééetpendantdesheuresdetravailnormales.Pour
éviterlesatteintesàlasécuritéoulesdommagesmatériels,Boschvousrecommande
instammentdenepasréparervous-mêmeleProduitetdenepasfaireaffaireàun
fournisseurdeservicesquin’estpasagréé.Boschn’assumeaucuneresponsabilitéà
l’égardderéparationsoud’interventionsquisontlefaitd’unfournisseurdeservicesnon
agréé.SivousdécidezdeconerleProduitàunfournisseurdeservicesquin’estpas
agréé,laGARANTIEDEVIENTAUTOMATIQUEMENTCADUQUE.Lesfournisseursde
servicesagrééssontlespersonnesouentreprisesquiontreçuuneformationspéciale
surlesproduitsdeBoschetquipossèdent,del’avisdeBosch,laréputationd’offrir
unservicedequalitésupérieureetdeposséderl’aptitudetechniquenécessaire.(Ces
fournisseurssonttoutefoisdesentitésindépendantesetnondesagents,partenaires,
afliésoureprésentantsdeBosch.)Endépitdecequiprécède,Boschn’assumeaucune
responsabilitéàl’égardd’unProduitquisetrouveàunendroitisolé(àplusde160km
d’unfournisseurdeservicesagréé)ouàunendroitoudansunmilieuraisonnablement
inaccessible,dangereux,menaçantoupérilleux,auquelcas,àvotredemande,Boschrègle
lesfraisdemain-d’œuvreetdepiècesetenvoielespiècesaufournisseurdeservices
agrééleplusproche.Vousêtestoutefoisentièrementresponsabledesdéplacementsou
autresfraisspéciauxperçusparlefournisseurdeservicess’ilacceptedeserendreàvotre
domicile.
Expiration de la garantie : Boschn’estpastenue,légalementouautrement,devousoffrir
desconcessionstellesquedesréparations,desdevisoudesproduitsderechangeaprès
quelagarantiesoitarrivéeàexpiration.
Exclusions : Lagarantieénoncéedanslesprésentesexclutlesdéfautsoudégâtsqui
nesontpascausésparunedéfaillancedeBosch,ycompris,sanslimitation,l’unou
l’autredesélémentssuivants:1)l’utilisationduProduitàunendifférentedecellequi
estnormale,habituelleetprévue(ycompris,sanslimitation,touteformed’utilisation
commerciale,d’emploioud’entreposageàl’extérieurd’unproduitcensédemeurer
àl’intérieur,l’utilisationduProduitdansunaéronefouunbateau);2)l’inconduite,
lanégligence,lamauvaiseutilisation,lemésusage,lesaccidents,lanégligence,le
fonctionnementincorrect,lemanqued’entretien,l’installationincorrecteounégligente,le
non-respectdelanoticed’emploi,lamauvaisemanipulation,leservicenonautorisé(y
comprisledépannageoul’explorationdesorganesinternesdel’appareil);3)unréglageou
unemodicationdetoutgenre;4)lenon-respectdescodesdeplomberieoudubâtiment,
desrèglementsoudesloisapplicablesdelamunicipalité,delaprovince,duterritoireou
dupays,notammentledéfautd’installerleProduitenstricteconformitéaveclescodes
etrèglementslocauxconcernantlesincendiesetlaconstruction;5)l’usurenormale,
l’inltrationd’alimentsoudeliquides,l’accumulationdegraisseoud’autressubstances
pouvantautourouàl’intérieurduProduit;6)lesfacteursouforcesexternes,climatiques
et/ouenvironnementaux,ycomprissanslimitationlapluie,levent,lesinondations,
lesincendies,lesglissementsdeterrain,legel,l’humiditéexcessiveoul’exposition
TAS45 USA 101102.indd 37 02.11.2010 15:15:26
background
38
BoschHomeAppliances
FR
prolongéeàl’humidité,lafoudre,lessautesdepuissance,lesdéfautsstructurelsautourde
l’appareiletlesdésastresnaturels.Boschnesauraitenaucuncasêtretenueresponsable
desdommagesauxbiensenvironnants,ycomprislesplacards,portes,plafondset
autresstructuresouobjetsautourduProduit.Lagarantienecouvrepasnonplusles
égratignures,rayures,petitesentaillesetdommagesesthétiquesauxsurfacesexterneset
auxpiècesexposées,lesProduitsdontlenumérodesérieaétémodié,effacéouôté,les
visitesdetechniciensvisantàvousenseigneràutiliserleProduit,lesvisitesdetechniciens
quinerévèlentaucunedéfectuositéduProduit,larecticationdeproblèmesd’installation
(vousêtesentièrementresponsabledelastructureetdel’installationduProduit,ainsique
desconnexionsélectriques,deplomberieouautres,delasufsancedelabaseoudu
plancheretdetoutemodication,ycomprissanslimitationlesplacards,murs,planchers,
étagères,etc.),ainsiqueleréarmementdesdisjoncteursoudesfusibles.
Dans la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à
l’égard du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y
compris la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie
légale implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une n particulière ou autre
n’est en vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le
fabricant n’est aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs,
spéciaux, indirects, de perte de bénéces ou punitifs, y compris sans limitation
les absences du travail, l’hébergement et les repas ou les frais de remise en état
qui dépassent le montant des dommages directs dénitivement et exclusivement
causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation
de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-
être pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spéciques,
mais vous pouvez également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez.
Aucunemodicationdelaprésentegarantien’estvalableàmoinsd’avoirétéautoriséepar
écritparundirigeantdeBSH.
Service de la garantie : PourfaireréparerleProduitenvertudelagarantie,communi-
quezaveclecentredeserviceagréédeBoschsetrouvantleplusprèsdechezvous.
BSH Home Appliances
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service après vente Servizio Assistenza Centrale
Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
USUnitedStatesofAmerica
BSHHomeAppliancesCorporation
5551McFaddenAve.
Huntington Beach, California 9 6 9
Téléphone:800944-2904
Télécopieur:714901-5360
www.boschappliances.com
TAS45 USA 101102.indd 38 02.11.2010 15:15:26
background
39
10/2010
ES
El uso de dispositivos eléctricos exige la
adopción de medidas básicas de seguri-
dad, incluidas las siguientes:
1 Leatodaslasinstruccionesantesde
utilizarlamáquinamultibebida.
2 Notoquelassuperciescalientes.
Utiliceagarraderas.
3 Superviseatentamentelamáquina
cuandohayaniñoscerca.
4 Noutilicelamáquinasinvigilancia.
5 Noutilicelamáquinamultibebidapara
usosdistintosalosprevistos.
6 Paradesconectar,pulseelinterruptor
“off”yextraigaelenchufedelatomade
corriente.
7 Desenchufelamáquinadelatomade
corrientecuandonolaestéutilizando
yantesdelimpiarla.Dejeenfriarla
máquinaantesdereemplazaroextraer
componentesyantesdelimpiarla.
8 Noutilicelamáquinasiestádañada.
Noutilicelamáquinaconuncableo
enchufedañado,encasodemalfuncio-
namientoosisehacaídoodañadode
algunaforma.Llevelamáquinamultibe-
bidaalserviciotécnicoautorizadomás
cercanoparasuexamen,reparacióno
ajustemecánico.
9 Paraevitarincendios,descargaseléc-
tricasodañosapersonas,nosumerja
elcable,losenchufesnielcuerpodela
máquinamultibebidaenaguaniennin-
gúnotrolíquido.
Consultelasinstruccionesdelimpieza.
10 Elusodeaccesoriosnoesrecomenda-
doporelfabricantedelamáquinamulti-
bebidasypodríacausarincendios,des-
cargaseléctricasodañosapersonas.
11 Noutilicelamáquinaenexterioreso
zonashúmedas.
12 Nopermitaqueelcablecuelguedel
bordedeunamesaorepisa,niqueesté
encontactoconsuperciescalientes.
13 Nositúelacarcasa,eldepósitodeagua
nilabandejadelíquidosobrante(apoya
taza)sobreocercadeuncalentador
eléctricoodegas,osobreunhorno
caliente.
14 Laaperturadelmecanismodeelabora-
cióndebebidasdurantelosciclosdepre-
paraciónpuedeocasionarquemaduras.
!
AVISO
Noretirelascubiertaslaterales.
Ningunadelaspiezasinteriorespuedeser
reparadaporelusuario.
Lasreparacionesdebenserrealizadas
exclusivamenteporpersonalautorizado.
Conserve estas
instrucciones
Lamáquinasesuministraconuncable
eléctricocortoparareducirelriesgoderi-
vadodeunenredootropiezoconuncable
largo.
Existencablesdeextensión,quesepue-
denutilizaraplicandolasmedidasdepre-
cauciónnecesarias.
Siseutilizauncabledeextensión,
1 Elvoltajedeljuegodecablesodel
cabledeextensióndebeseralmenos
equivalentealvoltajedeldispositivo
electrónico.
2 Elcablemaslargodebeacomodarsse
detalmodoquenocuelguedelamesa
orepisaparaevitarquelosniñospuedan
tirardelmismooquealguientropiece.
Estedispositivoesdeconexiónatierra.
Elcabledeextensióndebeconstardetres
cablesdeconexiónatierra.
! Lea este manual y las breves instruc-
ciones del programa de limpieza/descal-
cicación con atención y consérvelas
para futuras consultas.
Este manual describe varios modelos.
!
Medidas de seguridad importantes
TAS45 USA 101102.indd 39 02.11.2010 15:15:26
background
40
BoschHomeAppliances
ES
Graciasporelegirelsistemadeelabora-
cióndebebidascalientesTASSIMO.Con
TASSIMO,podrádisfrutardesubebida
favoritaacualquierhora.Caféspremium,
caféexpreso,uncremosocappuccino,latte
macchiatooinclusounatazadetéode
chocolatecaliente.
LamáquinaTASSIMOfuncionaexclu-
sivamentecondiscosespecícamente
desarrolladosyconocidoscomoDISCOS
TASSIMO(TDISCS).AlinsertarelTDISC,
lamáquinaleeautomáticamenteelcódigo
debarrasimpresoenlaetiqueta,quecon-
tienedetallesexactossobrelacantidadde
aguanecesaria,asícomoeltiempoyla
temperaturadepreparacióndelabebida
elegida.LosTDISCSestánespecícamen-
tediseñadosparasuusoconelsistemade
Instrucciones de seguridad
!
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no retire las cubier-
tas laterales. Ninguna de las piezas
interiores puede ser reparada por el
usuario. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal
autorizado. Nunca sumerja la máquina
bajo ningún líquido
Este dispositivo está diseñado para
un uso doméstico, no comercial.
Conecteyuseeldispositivosiguiendo
únicamentelasespecicacionesdela
etiquetadevaloresnominalessituadaen
lapartedeabajodelamáquina.
NoutilicelamáquinaTASSIMOsielca-
bleeléctricooelaparatoestándañados.
Utilicelamáquinasólodentrodecasa
yatemperaturaambienteynoutilizarlo
porencimadelos6560ft/2000m.
Nopermitaqueniñosnipersonascon
capacidadesmentalesosensitivas
disminuidasoconconocimientosy
experiencialimitadosutilicenlamáquina,
amenosqueseabajosupervisiónde
unapersonaacargodesuseguridado
quehayansidoinstruidosensuuso.
Vigilealosniñosparaevitarquejueguen
conlamáquina.
Encasodemalfuncionamiento,
desenchufelamáquinainmediatamente.
Paraevitarposiblespeligros,las
reparaciones,comolasustitucióndeun
cabledañado,deberánserrealizadas
sóloporpersonaldeservicioautorizado.
Para evitar el riesgo de quemaduras
Noabranuncalaunidaddeelaboración
durantelapreparacióndebebidasni
durantelalimpiezaodescalcicaciónde
lamáquina.
Tengaencuentaquelasbebidasestán
muycalientescuandosesirven.
Tengacuidadoalabrirlaabrazaderadel
mecanismodeelaboracióndebebidas
yalmanipularlosTDISCSyaquese
puedeliberarpresiónylosTDISCS
puedenestarcalientesaltacto.
elaboracióndebebidasTASSIMOyofrecen
unaexperienciaperfectaencadataza.
Paragarantizareldeleitealargoplazo,
utilicesólolosTDISCSdesarrolladosespe-
cícamenteparalamáquinaTASSIMO.
!
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras:
¡No utilizar agua ablandada química-
mente! Delocontrariopodríaproducirse
unapresiónexcesivayelTDISCpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.
TAS45 USA 101102.indd 40 02.11.2010 15:15:26
background
41
10/2010
ES
7 Abrazadera
8 Unidaddeelaboracióndebebidas
aSoporteparaTDISCS
bUnidaddeperforación
cConductodesalidadelabebida
dVentanadelecturadecódigodeba-
rras
9 CompartimentoparaTDISCSde
servicioybrevesinstruccionessobreel
programadelimpieza/descalcicación
10 TDISCdeservicio
(Paraprimeruso,limpiezaydescalci-
cación)
11 Brevesinstruccionessobreelprograma
delimpieza/descalcicación
Sólo para máquinas con sistema de
ltrado de agua:
12 Portacartuchosparaltros
13 Cartuchoparaltros
14 Indicadordememoria
RecomendamosqueguardeelTDISCde
servicioylasinstruccionessobreelpro-
gramadelimpieza/descalcicaciónenel
compartimientosituadoenlaparte trasera
deldispositivo.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
AntesdeutilizarlamáquinaTASSIMOpor
primeravez,retireelcartuchodeltroy
procedacomoseindicaacontinuación:
Extraigatantocableeléctricodelcompar-
timentocomoseanecesarioyenchúfelo
alatomadecorriente.
Retireyenjuaguecompletamenteelreci-
pientedeaguaenaguacorriente,ylléne-
loconaguafríahastalamarcaMAX.
RetireelTDISCdeserviciodesucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo.
Vuelvaacolocareldepósitodeaguay
presiónelohastaqueencajermemente.
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antesdecontinuarleyendo,abralapágina
desplegablesituadaalprincipiodelmanual
(parteizquierda)quecontieneeldiagrama.
1 Compartimentoparaalmacenamiento
delcableeléctrico
2 Interruptoron/off
3 Depósitodeaguaextraíble
aTapaparaeldepósitodeagua
bFlotadordeniveldeagua
4 Apoyoparatazas
aBandejadelíquidosobrante
bAjustedealtura
cSoporteparataza
5BotónStart/Stop
6Indicadoresluminosos
aListaparausara
bAutomáticoO
cManualN
dLlenardepósitodeaguaP
eDescalcicarQ
max
max
max
max
TAS45 USA 101102.indd 41 02.11.2010 15:15:26
background
42
BoschHomeAppliances
ES
Activeelinterruptoron/off(I).
Seiluminaránbrevementetodoslosindi-
cadores,perosólopermaneceráencendi-
doelindicadoraListaparausar.
Seleccioneunatazagrande(min.200ml)
ycolóquelaenelsoporteparalataza.
1.Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
daslevantandolatapa.
2.ColoqueelTDISCdeservicioenel
soporteparaTDISCSconelcódigode
barrashaciaabajo.Asegúresedeque
lalengüetaencajaenlaranuradela
derecha
3.Acontinuación,cierrelaunidadde
elaboracióndebebidaspresionando
rmementelatapahastaqueencajey
sueneunclic.
4.PulseelbotónStart/Stop.Elproceso
delimpiezacomienzayliberaaguaen
lataza.
5.Cuandosehayacompletadoel
proceso,vacíelatazayvuelvaa
colocarlaensusoporte.
! Importante:
Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces.
Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
das,retireelTDISCdeservicioyguár-
deloenelcompartimentosituadoenla
partetraseradeldepósitodeagua.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 42 02.11.2010 15:15:29
background
43
10/2010
ES
Sistema de  ltrado de
agua MAVEA MAXTRA
Sólo los cartuchos del sistema de  ltra-
do de agua MAVEA MAXTRA se pueden
utilizar en máquinas con sistemas de
ltrado de agua.
LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidores
odelServiciodeatenciónalclientede
TASSIMOoBoschal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloenUSAenwww.
tassimo.com.
LamáquinaTASSIMOtambiénsepuede
utilizarsincartuchodeltro.Paraellobasta
conretirarelportaltrosyelcartuchode
ltrodeldepósitodeagua.
Sigaelprocedimientoquesedetallaacon-
tinuaciónalutilizarunnuevocartuchode
ltroenlamáquina:
Preparación e inserción del cartucho de
ltroMAVEA MAXTRA
Retireelcartuchodeltrodelenvoltorio
deseguridad.
Sumerjaelcartuchodeltroenaguafría
corrienteyagítelosuavementeparaeli-
minarlasburbujasdeaire(aprox.5seg.).
Retireelportaltrosdelrecipientede
aguaeinserteelcartuchodeltroenel
compartimentocorrespondientedelporta-
ltros;deberáoírunleveclic.
max
calc
click
TAS45 USA 101102.indd 43 02.11.2010 15:15:29
background
44
BoschHomeAppliances
ES
Enelfregadero,lleneelportaltroscon
aguafríaydejequeseltre.
Repitaesteprocedimientodosotres
veces.
Vuelvaacolocarelportaltrosyelcar-
tuchodeltroeneldepósitodeaguay
lleneelrecipienteconagua.
Activación del indicador de memoria
MAVEA
Paraobtenerelmáximorendimientodell-
troylamejorproteccióncontralacalcica-
ción,elcartuchodeltroMAVEAMAXTRA
debesustituirsecada8semanas.
Lacubiertadeldepósitodeaguaincorpora
unindicadorquemuestracuándodebe
reemplazarseelcartuchodeltromediante
unsistemavisualdebarras.
Paraactivarelindicadordememoria
MAVEA,pulseymantengapresionadoel
botónStart/Stophastaqueseiluminenlas
cuatrosbarrasdosvecesenlapantalla.
Semostraráunpuntointermitenteenlaes-
quinainferiorderechacuandoeldispositivo
dememoriaestéactivado.Deberíanvisuali-
zarsecuatrobarrasenelindicador.
Apartirdeestemomentodesapareceráuna
barracadadossemanas.Silasbarrasde-
jandeversealasochosemanasylaecha
parpadea,cambieelcartuchodeltro.
Pararetirarelcartuchodeltro,tiredeél
haciaarribaconayudadeltirador.
Parainstalarunnuevocartuchodeltro,
procedacomosedescribeenelapartado
“Preparacióneinsercióndelcartuchode
ltrosMAVEAMAXTRA”yreinicieelindica-
dordememoriaMAVEA.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Recomendación:
Pidaunnuevocartuchodeltrocuandoel
indicadormuestresólounabarra.
LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidoreso
delServiciodeatenciónalclienteTASSIMO
oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
TAS45 USA 101102.indd 44 02.11.2010 15:15:31
background
45
10/2010
ES
Controles
Interruptor principal
Elinterruptoron/offpermitedejarla
máquinaenesperaoapagarla.Cuando
seenciende,los5indicadoresluminosos
parpadeanduranteunossegundos.El
indicadoraListaparausarpermanecerá
encendidomientrasseestéutilizandola
máquina.
i Nota:paraahorrarenergía,serecomien-
daapagarlamáquinatrascadauso.
Botón Start/Stop
CuandoelTDISCelegidoestécorrecta-
mentecolocadoenlamáquinaTASSIMO,
sepodrácomenzarlaelaboracióndebebi-
daspulsandoelbotónStart/Stop.Vuelvaa
pulsarestecontrolparadetenerelproceso
deelaboraciónyajustarlabebidaasu
gusto.
Indicadores luminosos
6a a Lista para usar
ElindicadorluminosoaListaparausar
(anaranjado)seenciendealactivarelinte-
rruptorprincipal.Unavezencendido,puede
abrirlaunidaddeelaboracióndebebidase
insertarunTDISC.
6b O Automático
ElindicadorluminosoOAutomáticose
enciende(verde)cuandolamáquina
TASSIMOestálistaparasuuso.Elindi-
cadorluminosoOAutomáticoparpadeará
duranteelciclodepreparacióndebebidas
traspulsarelbotónStart/Stop.
!
ATENCIÓN
Esperarsiempreavisualizarlaluznaranja
antesdeabrirlaunidaddepreparación.
Controles e indicadores
visuales
6a
6b
TAS45 USA 101102.indd 45 02.11.2010 15:15:31
background
46
BoschHomeAppliances
ES
6c
N Manual
ElindicadorluminosoNManualseencien-
de(verde)cuandoelprocesodeelaboración
debebidasestáapuntodecompletarse.Si
pulsaymantienepresionadoelbotónStart/
Stopdentrodelos20segundostrasencen-
derseelindicadorluminosoNManual,se
podráprolongarelprocesodeelaboración
paraajustarlaintensidaddelabebida.El
usodeestafunciónmanualproduciráuna
bebidamássuave.ElindicadorluminosoN
Manualparpadearáduranteestetiempo.
!
ATENCIÓN
Esperarsiempreavisualizarlaluznaranja
antesdeabrirlaunidaddepreparación.
6d
P Llenar depósito
ElindicadorluminosoPLlenardepósito
parpadeará(rojo)cuandoeldepósitoextraí-
bledeaguaestávacío.Retireeldepósito
deagua,llénelodeaguayvuelvaacolo-
carloenlamáquinaTASSIMO.
6e Q Descalcicar
ElindicadorluminosoQDescalcicarse
encenderá(rojo)cuandoresultenecesa-
riodescalcicarlamáquinaTASSIMO.
Descalciquelamáquinasiguiendolasins-
truccionesdelapartado“Descalcicación”.
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 46 02.11.2010 15:15:31
background
47
10/2010
ES
Tamaño de la taza
Ajustandolaalturadelsoportedelataza,
sepuedenutilizartazasdediferentesta-
mañosenfuncióndelabebidadeseada.
Utilicelaposiciónpredeterminadapara
tazasnormales.Paraajustarelsoporte
paratazaspequeñas(p.ej.tazasdecafé
expreso),gireelcontroldeajustedealtura
ensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hastaqueencajehaciendoclic.
Paratazasovasosgrandes,sepuedeex-
traercompletamenteelsoporteparatazas.
Paraevitarquelabebidarebose,selec-
cioneunatazadetamañoadecuadopara
cadatipodebebida:
Expreso: 3onzaslíquidas/85ml
Caféltroycaféalacrema: 11onzas
líquidas/325ml
Cappuccino,caféconleche,TéyChocolate
Caliente: 11onzaslíquidas/325ml
Cafésde12onzaslíquidas: min.16onzas
líquidas/475ml
Cómo utilizar la máquina
TASSIMO
Importante: rellenediariamenteeldepósito
sóloconaguaatemperaturaambiente,
limpiaysingasparaobtenerelmejor
sabor.
!
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras:
¡No utilizar agua ablandada
químicamente!
Delocontrariopodríaproducirseuna
presiónexcesivayeltdiscpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.
LamáquinaTASSIMOestálistaparasu
uso.Cuandoestálistaparaserutilizada,
seenciendeelindicadorluminosoaLista
parausar.
Coloqueunatazaconuntamañoade-
cuadoenelsoportedeacuerdoconel
tipodebebidadeseado.Ajustelaaltura
delsoportesiesnecesariooretírelopor
completoparatazasovasosgrandes.
Asegúresedequeladistanciaentrela
partesuperiordelatazaylaunidadde
elaboraciónespequeñaparaevitarsalpi-
caduras.
Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
levantandolatapa.
SeleccioneunTDISCeinsérteloen
elsoporteparaTDISCSconlacara
impresahaciaabajo.Asegúresedeque
lapestañadelTDISCencajaenlaranura
situadaaladerecha.
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
TAS45 USA 101102.indd 47 02.11.2010 15:15:32
background
48
BoschHomeAppliances
ES
Cierrelaunidaddeelaboraciónde
bebidaspresionandormementelatapa
haciaabajohastaqueencajeconunclic.
ElindicadorluminosoaListaparausar
parpadearámientraslamáquinaleeel
códigodebarras.Elindicadorluminoso
OAutomáticoseenciende(verde)
cuandolamáquinaTASSIMOestálista
paraprepararlabebida.
LamáquinaTASSIMOestádiseñadapara
prepararlamejorbebidaacualquierhora.
Elaboraautomáticamentesubebidafavo-
rita,aunquetambiénpuedeajustarlaasu
gusto.
1.Automático:
Inicieelprocesodeelaboraciónpulsando
elbotónStart/Stop.Elindicadorluminoso
OAutomáticoparpadeará.Concluido
elprocesoautomáticodeelaboración,
seencenderáelindicadorluminoso
NManual.Subebidahasidoelaborada
conunsaboróptimodeacuerdoconla
conguraciónpredeterminada.
2.Personalizado(funciónmanual)
aParaobtenerunsabormás intensoy
menor cantidad:inicieelprocesode
elaboracióndebebidaspulsandoelbo-
tónStart/Stop.ElindicadorluminosoO
Automáticoparpadeará.Pulseelbotón
Start/Stopencualquiermomentodel
procesodeelaboraciónparadetenerloy
ajustarlabebidaasugusto.Subebidaya
estálista.ElindicadorluminosoNManual
seenciendedurante20segundos.
bParaobtenerunsabormás suaveyma-
yor cantidaddebebida:inicieelproceso
deelaboraciónpulsandoelbotónStart/
Stop.ElindicadorluminosoOAutomático
parpadeará.Concluidoelprocesodeela-
boración,seencenderáelindicadorlumi-
nosoNManual.Sipresionaymantiene
pulsadoelbotónStart/Stopdentrolos20
segundossiguientes,podráprolongarel
procesodeelaboraciónparaconseguirla
intensidaddeseadaensubebida.
click
20 sec.
20seg.
TAS45 USA 101102.indd 48 02.11.2010 15:15:33
background
49
10/2010
ES
20segundosdespuésdenalizarel
procesodeelaboración,lamáquina
TASSIMOvolveráalmodoListaparausar.
Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
yextraigaelTDISC.Yapuedeponerse
cómodoydisfrutardesubebidacaliente.
Silodesea,puedeprepararinmediata-
menteotrabebida.
Sinodeseaprepararmásbebidas,le
recomendamosqueapaguelamáquina
TASSIMOutilizandoelinterruptoron/off.
! Nota:
Puedenproducirsepausascortasdurante
elprocesodeelaboración.Elobjetivoes
optimizarelsabordelabebida.
Noretireeldepósitodeaguaduranteel
procesodeelaboracióndebebidas.
RetiresiempreelTDISCusadodespués
delprocesodeelaboracióncuandose
enciendalaluzdelestadoListapara
usar.TengacuidadoysujeteelTDISC
porlalengüeta,yaqueestarácaliente
despuésdeprepararlabebida.Alretirar
elTDISC,gírelorápidamentedemodo
quelacaraimpresamirehaciaarriba
paraevitarquegotee.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de quemadura
Espere a que se encienda la luz
anaranjada antes de abrir la unidad
de elaboración de bebidas.
Noabralaunidaddeelaboración
debebidasduranteelprocesode
elaboración.
Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdepreparar
unabebida.
ElTDISCpuedeestarcaliente
despuésdeprepararlabebida.Se
aconsejamanipularconcuidado.
Almacenamiento de T DISCS
LosTDISCSsepuedenguardarensu
propioenvoltoriooenotrosenvasesdesu
elección.Debenalmacenarseenunlugar
frescoyseco.Noesnecesarioguardarlos
TDISCS(especialmentelosTDISCSdele-
che)enlanevera.Nolosguardeenelcon-
gelador.Siemprequeelenvoltorioexterior
estéintacto,losTDISCSsepuedenutilizar
hastalafechadecaducidadqueaparece
indicadaenelexteriordelenvoltorio.
TAS45 USA 101102.indd 49 02.11.2010 15:15:33
background
50
BoschHomeAppliances
ES
Mantenimiento y cuidado diario
LimpielamáquinaTASSIMOconregulari-
dadparagarantizarlaóptimacalidaddelas
bebidas.Sihadejadodeutilizareldispositi-
voduranteunlargoperiododetiempo,lleve
acabovariasveceselprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicioparagarantizarla
calidaddelasbebidas(ver“Primerusode
lamáquinaTASSIMO“).Noutilicelimpiado-
resabrasivosniavapor.
Limpieelescánerdecódigodebarras
conregularidad(8d)pormediodeun
pañohúmedo,paraquelamáquina
TASSIMOpuedaescanearcorrectamente
elcódigodebarrasdelosTDISCS.
Limpielaparteexteriordelamáquina
conunpañohúmedo.
Enjuagueeldepósitodeaguayelsoporte
delcartuchodeltroamanoysólocon
agua.Noutiliceellavavajillasparalavarlo.
LatapadeldepósitodeaguayelTDISC
deservicionosepuedenlimpiarenel
lavavajillas.
Laspiezasdelsoporteparalatazase
puedenlavarenellavavajillas.
ExtraigaelsoportedeTDISCS(8a),la
unidaddeperforación(8b)yelconducto
desalidadelabebida(8c)ylímpielos
bien.Estaspiezassepuedenlavarenel
lavavajillas.Cuandopreparevariasbebi-
dasunatrasotra,puedelimpiarlaunidad
deperforaciónrápidayfácilmentecolo-
cándolabajoaguacorriente.
Lerecomendamosquelimpielaunidad
deelaboracióndeformaregularutili-
zandoelTDISCdeserviciocomose
describeenelapartado“Primerusodela
máquinaTASSIMO”.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras
Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdeprepararuna
bebida,yaquepuedeestarmuycaliente.
Esperehastaqueseenfríeparaquitarlao
limpiarla.
!
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica
Apague el aparato y desenchúfelo de la red
antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el dispositivo en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 50 02.11.2010 15:15:34
background
51
10/2010
ES
Nota: trasservirunabebidadelecheo
chocolatecaliente,lerecomendamosque
limpieprimerolaunidaddeperforacióny
luegolaunidaddeelaboracióndebebidas
utilizandoelTDISCdeservicioantesde
prepararotrabebida.
Importante:trasusarelTDISCdeServicio,
lerecomendamosqueloguardeensucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo(9).
Descalci cación
LamáquinaTASSIMOincorporaunpro-
gramaautomáticodedescalcicación.
SielindicadorluminosoQDescalcicar
seenciendemientraslamáquinaestáen
funcionamiento,elprogramadedescalci-
cacióndeberáejecutarseinmediatamente.
Sielprocesodedescalcicaciónnose
desarrollacomoseindica,esposiblequeel
aparatonofuncionecorrectamente.
Los agentes de descalci cación se pue-
den obtener a través de varios distribui-
dores o del Servicio de atención al clien-
te de Bosch (véase la página 59 para los
datos de contacto) o de la página de web
www.tassimo.com.
!
ADVERTENCIA
Noingerirloslíquidos.
Nointerrumpanuncaelprogramade
descalcicación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Nota: sólo para máquinas con  ltro de
agua
Esesencialretirarelportaltrosconel
cartuchodeltroantesdeejecutarelpro-
gramadedescalcicación.
Ejecución del programa de
descalci cación
Retireeldepósitodeaguadelamáquina
TASSIMOyextraigaelTDISCdeservi-
cio(9).Insérteloenlaunidaddeelabo-
raciónconlacaradelcódigodebarras
haciaabajoycierrelaabrazaderacon
fuerza.
Preparelasolucióndedescalcicación
sinvinagre,deacuerdoconlasinstruc-
cionesdelfabricante.Sinoencuentraun
agentededescalcicaciónadecuadoen
variosdistribuidores,diríjasealServicio
deatenciónalclientedeTASSIMOo
Bosch.
Vuelvaacolocarenlamáquinaeldepó-
sitodeaguaconlasolucióndedescalci-
cación.
Retireelsoportedelatazaycoloqueun
contenedoradecuado(min.17onzas
líquidas/500mldecapacidad)bajoel
conductodesalidadelasbebidas.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
caliente
TAS45 USA 101102.indd 51 02.11.2010 15:15:35
background
52
BoschHomeAppliances
ES
Pulse y mantenga presionado el botón
Start/Stop durante al menos 5 segun-
dos para iniciar el programa de descal-
ci cación.
Elprogramaseejecutaautomáticamente
ylosindicadoresluminososQ
DescalcicaryOAutomático
parpadearán.(Duraciónaproximada
de20minutos.)Lasoluciónde
descalcicaciónsebombeaatravésdel
dispositivoaintervalosysevierteen
elcontenedorhastaqueeldepósitode
aguaestáprácticamentevacío.Siempre
quedaunpocodelíquidoeneldepósito.
ElindicadorluminosoaListaparausar
seencenderáluegodeaproximadamente
20minutosdeiniciarelprogramade
descalcicación.
Vacíeelcontenedoryvuelvaacolocarlo
bajoelconductodesalidadebebidas.
Enjuagueeldepósitodeagua
completamenteyllénelohastalamarca
MAXconagualimpia.
Vuelvaacolocarloenlamáquina
TASSIMO.
Abraycierrelaunidaddeelaboración
conelTDISCdeserviciosobreel
soporteparaTDISCSypulseelbotón
Start/Stop.Lamáquinaseenjuagará
automáticamente.Unavezcompletado
unciclopulseelbotóndenuevo,
repitiendoelproceso4vecesmás.
Elprocesodedescalcicaciónseha
completado.
Abralaunidaddeelaboración,retireel
TDISCdeservicioyalmacéneloenel
compartimentosituadoenlapartetrasera
delamáquina(9).
Nota: para máquinas con  ltro de agua
Coloqueelportaltrosconelcartucho
dentrodeldepósitodeagua.
LamáquinaTASSIMOvuelveaestarlista
parasuuso.
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5seg.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
9
TAS45 USA 101102.indd 52 02.11.2010 15:15:37
background
53
10/2010
ES
Eliminación
de residuos
A
Sóloparamáquinasconsistemadefiltrado
deagua.
Importante: lapantalladememoriaenla
tapadeldeldepósitodeaguallevaincor-
poradaunabatería,queesnecesariodes-
echarporseparadosiguiendolanormativa
correspondiente.
Depositelacubiertadeldepósitodeagua
conlapantalladememoriaenloslugares
públicoshabilitadosparalarecogidade
residuosoenestablecimientosespecializa-
dosdeacuerdoconlasnormativassobre
desechosdeproductospeligrosos.
Importante:Boschsólofabricalamáqui-
nadeelaboracióndebebidasTASSIMO.
Portanto,nogarantizaladisponibilidad
delosTDISCS.Paraconsultassobre
losTDISCS,diríjasealServiciodeaten-
ciónalclientedeTASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1(+1-877-834-7271)oen
www.tassimo.com.
Todoslosderechosreservados.
Resolución de problemas
Lasiguientetablarecogelassolucionesa
problemasyerroresquepuedansurgiral
usarlamáquinaTASSIMO.Sinoencuen-
traunasoluciónasuproblemaparticular
oelproblemapersistedespuésdehaber
aplicadolassolucionessugeridas,diríja-
sealServicio de atención al cliente de
TASSIMO o Boschal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)
! Nota: sisepierdelaunidadde
perforación,puedeadquirirladirigiéndoseal
ServiciodeatenciónalclientedeTASSIMO
oBosch al+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 53 02.11.2010 15:15:37
background
54
BoschHomeAppliances
ES
MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
Problema Posible causa Solución
Eldispositivonofun-
ciona,noseenciende
ningúnindicador
Elcabledealimentaciónestá
desconectado.
Compruebequeeldispositivo
estácorrectamenteenchufado
alatomadecorriente.
Lamáquinafunciona
peronosirvebebidas.
Elrecipientedeaguahasido
retiradoduranteelprocesode
elaboraciónohayaireenel
sistema.
Vuelvaacolocareldepósito
deaguaenlaposiciónadecua-
daenlamáquinaTASSIMO.
Inicieunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
atascado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
ElmodoOAutomático
nofunciona.El
dispositivopermanece
enmodo
aListapara
usar.
NosehainsertadoelTDISC. Compruebaquehaya
insertadounTDISC.
Nosehapodidodetectarel
códigodebarras.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarrasyvuelva
aintentarlooaliseelcódigo
debarrasenelTDISCconel
dedopulgar.
UseotroTDISC.
Sipersistenlosproblemas
diríjasealServiciodeatención
alclientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElmodoOAutomático
noseactiva.El
dispositivopasa
directamentealmodo
NManual.
Elcódigodebarrasnose
pudodetectar.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarras.
UseotroTDISC.
Aúnpuedeprepararlabebida
manteniendopulsadoelbotón
Start/Stop.
Espuma/cremade
peorcalidad.
Elconductodesalidadela
bebidaestátaponadoosucio.
Retirarelconductodela
unidaddeelaboración
debebidasyextraerel
dispositivodeperforación.
Limpiarlaspiezasafondo,
ensamblarlasycolocarlasde
nuevo.
TAS45 USA 101102.indd 54 02.11.2010 15:15:37
background
55
10/2010
ES
Problema Posible causa Solución
Launidadde
elaboracióndebebidas
nosepuedecerrarde
formasegura.
Launidaddeperforación/el
soportedeTDISCSnoseha
insertadocorrectamente.
Insertecorrectamenteel
soportedeTDISCylaunidad
deperforación.
Nosehainsertado
correctamenteelTDISC
VuelvaainsertarelTDISC
yasegúresedequeestá
correctamentecolocado.
AsegúresedequeelTDISC
noestédañadoodeque
eloricioseencuentreen
ellugarcorrectoantesde
comenzaraprepararla
bebida.
Launidaddeperforaciónno
sehacerradocorrectamente.
Presioneconfuerzalaabraza-
derahastaqueencajecorrec-
tamentehaciendounclic.
Launidadde
elaboracióngotea
agua.
ElTDISCestádañadoo
agujereado.
Detengaelprocesode
elaboración:pulseelbotón
Start/Stop,esperehastaque
laluzanaranjadaseenciende,
retireelTDISCylimpiela
unidaddeelaboración.
Noutiliceaguaablandada
conproductosquímicos.
Asegúresedequeelaguano
hasidotratadaconsuavizante
abasedesodio.
Launidaddeperforaciónno
hasidoinsertadaonoseha
hechocorrectamente.
Asegúresedequela
unidaddeperforaciónestá
correctamenteinsertada.
Apareceaguaenla
superciesituadabajo
elsoportedelataza.
Aguaporelefectodela
condensación.
Sepuedeproducir
condensación.Noesunfallo.
Elimínelapasandounpaño.
El
TDISCdeservicio
estádañadooseha
perdido.
ElTDISCdeserviciose
debeutilizarsiemprepara
losprocesosdelimpiezay
descalcicación.
Búsqueloenelcompartimento
paraelTDISCdeservicio
situadoenlaparteposterior
delamáquina.
LosTDISCSdeserviciose
puedenadquiriratravésdel
Serviciodeatenciónalcliente
llamandoal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloen
USAenwww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 55 02.11.2010 15:15:37
background
56
BoschHomeAppliances
ES
Problema Posible causa Solución
ElTDISCgoteaoestá
roto.
Unidaddepreparaciónabierta
duranteelmodoautomáticoo
elmodomanualantesdevol-
veralmodostand-by.
Esperaraquesecompletela
preparaciónyvolveraponer
lamáquinaenelmodostand-
byantesdeabrirla.
FiltrobloqueadoenTDISC
porlautilizacióndeagua
ablandadaquímicamente.
Comprobarqueelaguano
hayasidotratadaconun
ablandadorbasadoensodio.
Sielaguahasidoablandada
químicamente,retirarelagua
deldepósito,aclararlotres
vecesconaguanoablandada
químicamenteyrellenarlo.
Iniciarunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elindicadorluminoso
PLlenardepósitose
enciendeaunquehay
sucienteaguaenel
depósito.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
estancado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
Losindicadores
P6d
yQ6eparpadean
simultáneamenteyno
esposiblepreparar
bebidas.
Hayunerrorenlamáquina. Apaguelamáquinaconel
interruptoron/off,espere5
minutosaproximadamentey
vuelvaaencenderla.Silos
indicadores
P6dyQ6e
siguenparpadeando,diríjase
alServiciodeatenciónal
clientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElindicadorQ
Descalcicarparpa-
dea,aunqueseestá
utilizandoagualtrada.
Inclusoelagualtrada
puedecontenerpequeñas
cantidadesdecaldisuelta.
Descalciqueeldispositivo.
Lapantallade
memoriaenlatapadel
depósitodeaguano
funciona.
Reinícielaoadquierauna
nuevauna.
DiríjasealServiciode
atenciónalclientede
TASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 56 02.11.2010 15:15:38
background
57
10/2010
ES
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Tassimo by Bosch
Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica:
LagaranalimitadaproporcionadaporBSHHomeAppliancesBoschenestadeclaración
degarantíalimitadadelproductosóloseaplicaalamáquinaTassimodeBosch(“Producto”)
queselevendióausted,elprimercompradorusuario,siempreycuandoelProductohaya
sidocomprado:
(1)parasuusonormalydoméstico(nocomercial)yhasidousadodehechopara
propósitosdeusodomésticonormalentodomomento;(2)nuevoenlatiendadeventa
alpormenor(quenohayaestadoenexhibición,“talcomoestá”,oqueseaunmodelo
devueltoanteriormente),ynoparareventaousocomercial;y(3)dentrodelosEstados
UnidosoCanadá,yquehayapermanecidoentodomomentodentrodelpaísdelacompra
original.Lasgaranasindicadasenestedocumentoseaplicansóloalprimercompradordel
Productoynosontransferibles.
• Envíelatarjetaderegistro;queaunquenoesnecesariaparaefectuarlacoberturadela
garantía,eslamejorformaparaqueBoschlenotifiqueenelcasopocoprobabledeun
avisodeseguridadoretirodelproducto.
Cuánto tiempo dura esta garantía:BoschgarantizaqueelProductonotienedefectosen
losmaterialesnienlafabricaciónduranteunperíododetrescientossesentaycinco(365)
asapartirdelafechadecompra.Elplazomencionadoanteriormentecomienzaenla
fechadelacompraynoseretrasará,eliminará,extenderánisuspenderáporningúnmotivo
cualquieraqueéstefuere.
Reparaciónoreemplazocomosusoluciónexclusiva:Duranteesteperíododegarana,
BoschounodesusproveedoresdeservicioautorizadosrepararánsuProductosincargo
parausted(sujetoaciertaslimitacionesindicadasenestedocumento)sisepruebaque
suProductohasidofabricadocondefectosenlosmaterialesoenlafabricación.Sise
hanhechointentosrazonablespararepararelProductosinteneréxito,entoncesBosch
reemplazarásuProducto(esposiblequehayamodelosactualizadosdisponiblesparausted,
segúnelcriteriodeBosch,poruncostoadicional).Todaslaspartesyloscomponentes
retiradosseránpropiedaddeBoschasuexclusivaelección.Todaslaspartesreemplazadas
oreparadasasumiránlaidentidaddelaparteoriginalparalospropósitosdeestagarantía
yestagarantíanoseextenderáconrespectoadichaspartes.Laresponsabilidadexclusiva
deBoschsegúnelpresentedocumentoesrepararsólolosproductosdefectuososde
fábrica,utilizandounproveedordeservicioautorizadoduranteelhorariodeatención
normal.Paralasinquietudessobreseguridadosobredañoalapropiedad,Bosch
recomiendaencarecidamentequenointenterepararustedmismoelProductoniqueutilice
unproveedordeservicionoautorizado;Boschnoseráresponsableporreparacioneso
trabajosrealizadosporunproveedordeservicionoautorizado.Sielijequeotrapersona
quenoseaunproveedordeservicioautorizadotrabajeensuProducto,ESTAGARANTÍA
QUEDARÁNULAYSINEFECTO.Losproveedoresdeservicioautorizadossonaquellas
personasoempresasquehansidoespecialmentecapacitadasenlosproductosBoschy
queposeen,ajuiciodeBosch,unareputaciónsuperiorporservicioalclienteycapacidad
técnica(tengapresentequesonentidadesindependientesynosonagentes,socios,filiales
nirepresentantesdeBosch).Sinperjuiciodeloanterior,Boschnotendráresponsabilidad
porelProductosiésteseubicaenunárearemota(másde100millasdelproveedorde
servicioautorizado)oestáenunáreaoentornorazonablementeinaccesible,peligrosoo
amenazante;entalcaso,siustedlosolicita,Boschaúnpagaríaporeltrabajoylaspartes
TAS45 USA 101102.indd 57 02.11.2010 15:15:38
background
58
BoschHomeAppliances
ES
ylasenviaríaalproveedordeservicioautorizadomáscercano,peroustedaúnsería
totalmenteresponsableporcualquiertiempodeviajeuotroscargosespecialesporla
empresadeservicios,asumiendoqueellosaceptanrealizarlallamadadeservicio.
Producto fuera de garantía: Boschnotienelaobligación,porleyodeotraforma,de
proporcionarleningunaconcesión,incluidaslasreparaciones,lasprorratasoelreemplazo
delProducto,unavezqueestagarantíahayavencido.
Exclusiones de la garantía:Lacoberturadelagarantíadescritaenestedocumento
excluyetodoslosdefectosodañosquenosonfalladirectadeBosch,incluidosentre
otros,lossiguientes:(1)UsodelProductodecualquierotramaneraquenosealanormal,
habitualodelamaneraparalacualestádiseñado(queincluye,entreotros,cualquierforma
deusocomercial,usooalmacenamientodeunproductoparainteriorenelexterior,uso
delProductoenconjuntoconnavespropulsadasporaireoagua);(2)cualquierconducta
indebida,negligencia,maluso,abuso,accidentes,descuido,operaciónindebida,falta
demantenimiento,instalacióninadecuadaonegligente,manipulación,noseguirlas
instruccionesdeoperación,maltrato,servicionoautorizadointencionaldelapersona
(incluidaslas"reparaciones"oexploracionesdelosmecanismosinternosdelartefacto
hechasporustedmismo);(4)ajuste,alteraciónomodificacióndecualquiertipo;(5)el
nocumplimientodecualquiercódigo,reglamentooleydeelectricidad,instalaciones
sanitariasoconstrucciónestatal,local,delaciudadodelcondadoaplicable,incluido
instalarelproductosincumplirestrictamenteloscódigosyreglamentosdeincendiosy
construcciones;(6)desgastecomún,derramesdealimentos,quidos,acumulaciones
degrasa,uotrassustanciasqueseacumulansobre,en,oalrededordelProducto;y(7)
cualquierfuerzaofactordelanaturalezaodelambiente,incluidos,entreotros,lluvia,viento,
arena,inundaciones,incendios,deslizamientosdebarro,temperaturasmuybajas,excesiva
humedadoexposiciónprolongadaalahumedad,luz,subidadevoltajedelaelectricidad,
lasfallasestructuralesquerodeanalartefactoycasosfortuitos.EnningúncasoBosch
seráresponsabledenadaenloabsolutopordañoalapropiedadcircundante,incluidos
losmuebles,pisos,techoyotrasestructurasuobjetosalrededordelProducto.Tambiénse
excluyendeestagaranalosrayones,lashendiduras,losabollonesmenoresylosdaños
cosméticosenlassuperficiesexternasyenlaspartesexpuestas;Productosenlosque
sehaalterado,mutiladooeliminadoelnúmerodeserie;visitasdeservicioparaenseñarle
cómousarelProductoovisitasenlasquesedeterminaquenohayningúnproblema
conelProducto;correccióndeproblemasdeinstalación(ustedeselúnicoresponsable
porcualquierestructuraeinstalaciónparaelProducto,incluidastodaslasinstalaciones
eléctricas,sanitariasyotrasconexionesparaloscimientosopisosadecuados,ypor
cualquieralteraciónincluidas,entreotras,demuebles,muros,pisos,estantes,etc.);y
restablecimientodeinterruptoresautomáticosofusibles.
SEGÚNLOPERMITIDOPORLALEY,ESTAGARANTÍAESTABLECESUSSOLUCIONES
EXCLUSIVASCONRESPECTOALPRODUCTO,YASEAQUEELRECLAMOSURJA
PORMOTIVOSDELCONTRATO,ACTOSILÍCITOS(INCLUSIVERESPONSABILIDAD
OBJETIVAONEGLIGENCIA)UOTROS.ESTAGARANTÍAREEMPLAZAATODAS
LASDEMÁSGARANTÍAS,SEANEXPRESASOIMPLÍCITAS.CUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITAPORLEY,YASEAPORCOMERCIABILIDADOADECUACIÓNPARAUN
PROPÓSITOENPARTICULAR,UOTROS,SÓLOSERÁEFECTIVADURANTEEL
PERÍODOENQUEESTAGARANTÍALIMITADAEXPRESAESTÉENVIGENCIA.
ENNINGÚNCASOELFABRICANTESERÁRESPONSABLEPORLA“PÉRDIDA
COMERCIALEMERGENTE,ESPECIAL,INCIDENTALOINDIRECTA,Y/OPORDAÑOS,
RDIDASOGASTOSPUNITIVOS,INCLUIDOS,ENTREOTROS,ELTIEMPOFUERA
TAS45 USA 101102.indd 58 02.11.2010 15:15:38
background
59
10/2010
ES
DELTRABAJO,HOTELESYCOMIDASENRESTAURANTES,LOSGASTOSENEXCESO
PORREMODELACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSQUESONCAUSADOSDEFINITIVA
YEXCLUSIVAMENTEPORBosch,UOTRO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN
LASRESTRICCIONESOLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINDIRECTOSODIRECTOS,Y
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLÍMITESSOBRELADURACIÓNDELAGARANTÍA
IMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLEQUELOANTERIORNOSEAPLIQUEASU
CASO.ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS,YUSTED
TAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOS,QUEVARÍANSEGÚNELESTADO.
Ningúnintentodealterar,modificaroenmendarestagarantíaseráefectivoamenosque
estéautorizadoporescritoporunfuncionariodeBHS.
mo obtener el servicio de garantía: Paraobtenerelserviciodegarantíaparasu
Producto,debecomunicarseconelcentrodeservicioautorizadodeBoschmáscercano.
BSH Home Appliances -5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-
944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service après vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
General Requests and Spare Part Sales USA
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
800-944-2904
www.boschappliances.com
Spare Part Sales for Canada:
Distributeurs de pièces autorisés au Canada :
Western Canadian Authorized Parts Distributor:
Reliable Parts Ltd.
85 N. Bend Street
Coquitlam, BC Canada
V3K 6N1
(800) 663-6060
Eastern Canadian Authorized Parts Distributor:
A
P Wagner Ltd.
1035 Queens Way Ave. Unit E
Mississauga, ON , Canada
L4Y 4C1
(800) 268-7513
TAS45 USA 101102.indd 59 02.11.2010 15:15:38
background
USA TASSIMO Customer Service
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Service à la clientèle TASSIMO au Canada
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO :
Internet : www.tassimo.com
Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Courriel : [email protected]
03/2008
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 60 02.11.2010 15:15:38

Specifications

Bosch TAS4516UC Questions and Answers