
TAS45xxUC
TAS46xxUC
¡
uk
it
sk
cs
¡
uk
it
sk
cs
Instruction manual
¡
uk
it
sk
cs
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi
TAS45 USA 101102.indd 1 02.11.2010 15:14:58

Table of contents ...................................EN
ImportantSafeguards.................................2
Safetyinstructions......................................3
YourTASSIMOmachineataglance..........4
FirstuseofyourTASSIMOmachine..........4
MAVEAMAXTRAwaterltrationsystem....6
Controlsanddisplays.................................8
Displayitems..............................................8
Cupsize......................................................9
HowtouseyourTASSIMOmachine........10
Maintenanceanddaytodaycare............12
Descaling..................................................13
Disposal....................................................14
Troubleshooting........................................15
Warranty...................................................18
BSHcustomerservice..............................59
TASSIMOcustomerservice.....................60
Table des matières ................................FR
Mesuresdeprécaution.............................20
Consignesdesécurité..............................21
AperçudelamachineTASSIMO..............22
Miseenservicedevotremachine
TASSIMO..................................................22
Uniquementpourappareilsdotésd’un
systèmedeltrationd’eau........................24
Élémentsdecommandeetd’afchage....26
Tailledelatasse.......................................27
UtilisationdelamachineTASSIMO..........28
Entretienetnettoyagequotidien...............30
Détartrage.................................................31
Recyclage.................................................33
Dépannage...............................................33
Garantie....................................................36
BSHServiceAprésVente.........................59
TASSIMOServiceAprésVente................60
Índice ......................................................ES
Medidasdeseguridadimportantes..........39
Instruccionesdeseguridad.......................40
Descripcióngeneraldelamáquina
TASSIMO..................................................41
PrimerusodelamáquinaTASSIMO........41
Sistemadeltradodeagua
MAVEAMAXTRA.....................................43
Controleseindicadoresvisuales.............45
Indicadoresluminosos..............................45
Tamañodelataza....................................47
CómoutilizarlamáquinaTASSIMO.........47
Mantenimientoycuidadodiario................50
Descalcicación........................................51
Eliminaciónderesiduos............................53
Resolucióndeproblemas.........................54
Garantía....................................................57
BSHAsistenciatécnica.............................59
TASSIMOAsistenciatécnica....................60
uk
it
sk
cs
uk
it
sk
cs
uk
it
sk
cs
TAS45 USA 101102.indd 2 02.11.2010 15:14:59

7
9
2
10
11
8a
3a
3b
8c
8d8b
1
13
12
6a
6b
6c
6d6e
5
14
4a
4b
4c
TAS45 USA 101102.indd 3 02.11.2010 15:15:00

2
BoschHomeAppliances
EN
When using electrical appliances,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1 ReadallInstructionsbeforeusingthe
TASSIMObrewer.
2 Donottouchhotsurfaces.Usehandles.
3 Closesupervisionisnecessarywhen
theapplianceisusednearchildren.
4 Donotoperateunattended.
5 DonotusetheTASSIMObrewerfor
purposesotherthanitsintendeduse.
6 Todisconnect,pressthe“off”switch,
thenremoveplugfromwalloutlet.
7 Unplugfromoutletwhennotinuseand
beforecleaning.Allowtocoolbefore
replacingorremovingparts,andbefore
cleaningtheTASSIMObrewer.
8 DonotoperatedamagedTASSIMO
brewer.Donotoperatetheappliance
withadamagedcordorplugorafter
theTASSIMObrewermalfunctions,or
hasbeendroppedordamagedinany
manner.ContacttheTassimoCustomer
ServiceDepartmentat1-877-834-7271.
9 Toprotectagainstre,electricshock
andinjurytopersons,donotimmerse
cord,plug,orbodyoftheTASSIMO
brewerinwaterorinanyotherliquid.
Seeuseandcaremanualforcleaning.
10 Theuseofaccessoriesorattachments
isnotrecommendedbytheTASSIMO
brewermanufacturerandmayresultin
fire,electricshockorinjurytopersons.
11 Donotuseoutdoorsorwhenstandingin
damparea.
12 Donotletcordhangoveredgeoftable
orcountertops,ortouchhotsurfaces.
13 Donotplacehousing,watertankorcup
standonornearahotgasorelectric
burner,orinaheatedoven.
14 Scaldingmayoccurifthebrewing
mechanismisopenedduringthe
brewingcycles.
!
WARNING
Donotremovesidepanelsofbrewer.
Nouserserviceablepartsinside.
Repairmustbedonebyauthorized
personnelonly.
Save these
Instructions
TheTASSIMOmachineusesashort
power-supplycordtopreventthecordfrom
tanglingandtoreducetheriskoftripping
overalongercord.
Extensioncordsmaybeusedifcareis
exercisedintheiruse.
Ifextensioncordisused,
1 Themarked‘electricalrating’(nominal
voltageandnominalcurrent)ofthe
electricalratingoftheextensioncord
shouldbeatleastasgreatasthe
electricalratingoftheappliance,and
2 Thelongercordshouldbearrangedso
thatitwillnotdrapeoverthecountertop
ortabletopwhereitcanbepulledonby
childrenortrippedoverunintentionally.
Applianceisthegroundedtype.The
extensioncordshouldbeagrounding-type
3-wirecord.
!
Important Safeguards
TAS45 USA 101102.indd 2 02.11.2010 15:15:00

3
10/2010
EN
! Please read this instruction manual
and the cleaning/descaling program
short instructions carefully and keep for
future reference.
This instruction manual describes
various models.
ThankyouforchoosingtheTASSIMOhot
beveragesystem.WithTASSIMO,you
canenjoyyourfavoritedrinkatanytime.
Premiumcoffee,boldespresso,creamy
cappuccinoandlatte,orevenacupoftea
orhotchocolate.
YourTASSIMOmachineworksexclusively
withspeciallydevelopeddiscsknown
asTASSIMODISCS(TDISCS).When
youinserttheTDISC,themachine
automaticallyreadsthebarcodeprinted
onthelabel.Thiscontainsexactdetails
oftheamountofwaterneeded,aswell
asthebrewingtimeandtemperature
requiredtopreparethechosenbeverage.
TDISCSarespeciallydesignedforuse
withtheTASSIMObrewingsystemand
offerperfectenjoyment,cupaftercup.To
ensurelong-termenjoyment,pleaseonly
usetheTDISCSspeciallydevelopedfor
theTASSIMOmachine.
!
CAUTION
To avoid risk of burn:
– Do not use chemically softened
water!
Doingsocouldcauseexcesspressure
anddamagetoTDISC,whichcouldre-
sultininjuryifbrewerisopenedbefore
orangelightdisplays.
– Alwayswaitfortheorangelightto
displaybeforeopeningthebrewingunit.
Safety instructions
!
WARNING
To reduce risk of re and electric shock,
do not remove the side covers. No user
serviceable parts inside. Repair should
be done by an authorized service person
only. Do not immerse in any liquid.
– This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
– Connectandoperatetheappliance
onlyinaccordancewiththespecica-
tionsontheratinglabelsituatedonthe
baseofthemachine.
– DonotuseyourTASSIMOmachineif
eitherthepowercordorapplianceis
damaged.
– Useindoorsatroomtemperatureonly.
Donotusemorethan6560feet/2000
metersabovesealevel.
– Donotletchildrenorpersonswith
reducedmentalorsensoryabilities
orlimitedknowledgeandexperience
usetheappliance,unlesstheyare
supervisedorhavebeeninstructedin
theuseoftheappliancebyaperson
whoisresponsiblefortheirsafety.
– Supervisechildrentoensurethatthey
donotplaywiththeappliance.
– Intheeventofmalfunction,unplugthe
applianceimmediately.
– Toavoidpotentialhazards,repairssuch
asreplacingadamagedcordshouldonly
beperformedbyourservicepersonnel.
– Neverimmersetheapplianceorpower
cordinwater.
To avoid the risk of scalding
– Neveropenthebrewingunitduringthe
brewing,cleaningordescalingprocess.
– Pleasenotethatthebeveragesare
veryhotwhendispensed.
– Pleasetakecautionwhenopeningthe
brewermechanismclampandhandling
theTDISCSassomepressuremaybe
releasedandTDISCScanbehottothe
touch.
TAS45 USA 101102.indd 3 02.11.2010 15:15:00

4
BoschHomeAppliances
EN
7 Lid
8 Brewingunit
aTDISCholder
bPiercingunit
cDrinkoutlet
dBarcodereadingwindow
9 StoragecompartmentforService
TDISCandcleaning/descaling
programshortinstructions
10 ServiceTDISC
(Forrstuse,cleaninganddescaling)
11 Cleaning/descalingprogramshort
instructions
Only for machines with water ltration
system:
12 Filtercartridgeholder
13 Filtercartridge
14 Memodisplay
Werecommendthatyoustorethe
ServiceTDISCandthecleaning/
descalingprogramshortinstructionsinthe
compartmentprovidedatthebackofthe
appliance.
First use of your TASSIMO
machine
BeforeusingyourTASSIMOmachinefor
thersttime,please remove the lter
cartridgeandproceedasfollows:
► Pullasuitablelengthofthepowercord
outofthestoragecompartmentandplug
itintotheelectricalsocket.
► Removeandrinsethewatertank
thoroughlyunderrunningwater,andllit
withcoolfreshwateruptotheMAXmark.
► RemovetheServiceTDISCfromits
compartmentatthebackoftheappliance.
► Nowreplacethewatertankandpushit
rmlydownintoplace.
max
max
max
max
Your TASSIMO machine
at a glance
Beforereadingfurther,pleaseopenthe
foldeddiagrampageatthestartofthe
manualouttotheleft.
1 Cordstoragecompartment
2 On/offswitch
3 Removablewatertank
aLidforwatertank
bFloat
4 Cupstand
aDriptray
bHeightadjustment
cCupshelf
5 Start/stopbutton
6 Indicatorlights
aStand-bya
bAutomaticO
cManualN
dFilltankP
eDescaleQ
TAS45 USA 101102.indd 4 02.11.2010 15:15:01

5
10/2010
EN
► Turntheon/offswitchon(I).
Alldisplayitemswilllightupbrieyand
thenaStand-bystayslit.
► Selectalargecup(min.8oz/200ml)
andplaceitonthecupshelf.
► 1.Openthebrewingunitbyliftingthelid.
2.PlacetheServiceTDISConthe
TDISCholderwiththebarcodefacing
down.Makesurethattheapofthe
TDISCissecuredintheslottothe
right.
3.Nowclosethebrewingunitbypushing
theliddownrmlyuntilitaudiblyclicks
intoplace.
4.Pressthestart/stopbutton.
Thecleaningprocessstartsand
dispenseswaterintothecup.
5.Whentheprocessiscomplete,empty
thecupandputitbackonthecup
stand.
! Important:
Repeat steps 4 & 5 another 4 times.
► Openthebrewingunit,removethe
ServiceTDISCandstoreitinthe
compartmentatthebackofthemachine
behindthewatertank.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 5 02.11.2010 15:15:03

6
BoschHomeAppliances
EN
MAVEA MAXTRA
water ltration system
Only MAVEA MAXTRA water ltration
system cartridges may be used.
TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe
obtainedfromvariousretailersorfrom
TASSIMOCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon
www.tassimo.com.
Yourmachinecanalsobeoperatedwithout
altercartridge;simplyremovethelter
holderandltercartridgefromthewater
tank.
Whenusinganewfiltercartridgeinthe
machine,pleaseobservethefollowing
procedure:
Preparing and inserting MAVEA MAXTRA
lter cartridge
► Removethefiltercartridgefromthe
protectivewrap.
► Immersethefiltercartridgeincoldtap
waterandmoveitgentlybackandforth
toeliminateairbubbles(approx.5sec.).
► Removethefilterholderinthewater
tankandinsertthefiltercartridgeinthe
appropriatechamberofthefilterholder;it
mustmakealightaudibleclick.
max
calc
click
TAS45 USA 101102.indd 6 02.11.2010 15:15:04

7
10/2010
EN
► Holdingitoverthesink,fillthefilter
holderwithfresh,coldwaterandletit
filterthrough.
► Pleaserepeatthisproceduretwotothree
times.
► Nowplacethefilterholderwithfilter
cartridgebackintothewatertankandfill
thetankwithwater.
Activate MAVEA memo display
Formaximumfilterperformanceandanti-
scaleprotection,theMAVEAMAXTRA
filtercartridgemustbereplacedevery
8weeks.
Toensurethisisdone,thecoverofthe
watertankhasabuilt-inMAVEAmemo
display.Ittellsyoubymeansofbarswhen
thefiltercartridgeshouldbereplaced.
ToactivatetheMAVEAmemodisplay,
pleasepressandholdthestartbuttonuntil
thefourbarsbrieflylightuptwiceinthe
displayarea.
Theblinkingdotinthelowerrightcorner
tellsyouthatthememodisplayisworking.
Allfourbarsshouldbevisible.
Everytwoweeksfromactivate,onebarwill
disappear.Ifnobarsarevisibleaftereight
weeksandthearrowisblinking,please
replacethefiltercartridge.
Toremovethefiltercartridge,pullit
upwardsonitstab.
Whenpreparingtouseanewfilter
cartridge,pleaseproceedasdescribed
inthesection“Preparingandinserting
MAVEAMAXTRAfiltercartridge”andreset
theMAVEAmemodisplay.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Tip:
Ifonlyonebarisvisible,pleasepurchasea
newfiltercartridge.
TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe
obtainedfromvariousretailersorfrom
TASSIMOCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon
www.tassimo.com.
Your TASSIMO machine is now ready
for use.
TAS45 USA 101102.indd 7 02.11.2010 15:15:06

8
BoschHomeAppliances
EN
Controls
Power switch
Theon/offswitchturnsyourTASSIMO
machineonstand-byandoff.Whenitis
switchedon,all5displayitemslightup
briey.Thestand-bylighta willthen
remainonuntiltheapplianceisinuse.
i Note:Tosaveenergy,theappliance
shouldbeswitchedoffaftereachuse.
Start /stop button
OncetheTDISCofyourchoiceisproperly
securedinyourTASSIMOmachine,you
maystartbrewingitbypressingthestart/
stopbutton.Pressagaintostopthebrewing
processearly,inordertoadjustthedrinkto
yourindividualtaste.
Display items
6a Stand-by a
aStand-byiconlightsup(orange)when
thepowerswitchisswitchedon.Nowyou
canopenthebrewingunitandinserta
TDISC.
6b Automatic O
OAutomaticiconlightsup(green)when
yourTASSIMOmachineisreadyforuse.
OAutomaticiconwillashduringabrew
cycleafterthestart/stopbuttonispressed.
!
CAUTION
Alwayswaitfortheorangelighttodisplay
beforeopeningthebrewingunit.
6a
6b
Controls and displays
TAS45 USA 101102.indd 8 02.11.2010 15:15:06

9
10/2010
EN
6c Manual
N
NManualiconlightsup(green)whenthe
brewingprocessisalmostcomplete.Ifyou
pressandholdthestart/stopbuttonwithin
20secondsofthemanualiconlightingup,
youcanextendthebrewingprocessin
ordertoadjustthestrengthofyourdrink.
Usingthismanualoperationwillresultina
mildertastingdrink.
NManualiconashesduringthistime.
!
CAUTION
Alwayswaitfortheorangelighttodisplay
beforeopeningthebrewingunit.
6d Fill tank P
PFilltankiconashes(red)whenthe
removablewatertankneedstoberelled.
Removethewatertank,llwithwaterand
replaceitonyourTASSIMOmachine.
6e Descale Q
QDescaleiconlightsup(red)whenyour
TASSIMOmachineneedstobedescaled.
Descaleyourapplianceinaccordancewith
theinstructionsprovidedunder“Descaling“.
Cup size
Byadjustingtheheightofthecupstand,
differentsizedcupscanbeuseddepending
onyourchoiceofdrink.Usethedefault
positionfornormalcups.Toadjusttheshelf
forsmallcups(e.g.espressocups),turnthe
heightadjustmentcontrolcounterclockwise
untilitclicksintoplace.
Forlargecupsorglasses,thecupstand
canberemovedcompletely.
Toavoidoverowing,selecttheappropriate
cupsizeforeachtypeofdrink:
Espresso: 3oz/85ml
Filtercoffee&CaféCrema: 11oz/325ml
Cappuccino,Latte,Tea&HotChocolate
beverages: 11oz/325ml
12ozCoffees: min.16oz/475ml
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 9 02.11.2010 15:15:07

10
BoschHomeAppliances
EN
How to use your TASSIMO
machine
Important:Fillthewatertankonlywith
cool,fresh,uncarbonatedwatereachday
foroptimumavorresults.
!
CAUTION
To avoid risk of burn:
– Do not use chemically softened water!
Doingsocouldcauseexcesspressure
anddamagetoTDISC,whichcouldre-
sultininjuryifbrewerisopenedbefore
orangelightdisplays.
– Alwayswaitfortheorangelightto
displaybeforeopeningthebrewingunit.
YourTASSIMOmachineisreadyforuse.
Whenready,theastand-byiconislit.
► Placeasuitablecupsizeonthestand
accordingtothetypeofdrinkrequired.
Adjusttheheightofthestandifnecessary,
orremoveitaltogetherforlargecupsor
glasses.Makesurethedistancebetween
thetopofthecupandthebrewingunitis
smalltoavoidspattering.
► Openthebrewingunitbyliftingthelid.
► SelectaTDISCandinsertitinthe
TDISCholderwiththeprintedsidedown.
MakesurethatthetaboftheTDISCis
securedintheslottotheright.
► Closethebrewingunitbypushingthelid
downrmlyuntilitclicksintoplace.
aStand-byasheswhilethemachine
readsthebarcode.
OAutomaticiconlightsup(green)when
yourTASSIMOmachineisreadytobrew
yourdrink.
YourTASSIMOmachineisdesigned
tomaketheoptimaldrinkeverytime.It
automaticallybrewsyourfavoritedrink,
howeveryoucanalsocustomizeyourdrink
withTASSIMO.
1.Automatic:
Startthebrewingprocessbypressing
thestart/stopbutton.OAutomaticicon
willash.Whentheautomaticbrewing
processiscomplete, N Manualicon
lightsup.Yourdrinkhasbeenbrewedfor
optimumavoraccordingtopredened
settings.
2.Customized(manualoperation):
a.Forastronger tasteandasmaller
drink:Startthebrewingprocessby
pressingthestart/stopbutton.
OAutomaticiconwillash.Pressthe
start/stopbuttonatanystageduringthe
brewingprocesstostoptheprocessearly
andadjustthedrinktoyourindividual
taste.Yourdrinkisnowready.NManual
iconlightsupfor20sec.
click
TAS45 USA 101102.indd 10 02.11.2010 15:15:08

11
10/2010
EN
b.Foramilder fl avorandalarger drink:
Startthebrewingprocessbypressing
thestart/stopbutton.
OAutomaticicon
ashes.Whentheautomaticbrewing
processiscomplete,NManualicon
lightsup.Ifyoupressandholdthestart/
stopbuttonwithin20seconds,youcan
extendthebrewingprocesstogetyour
desireddrinkstrength.
► Donotopenthebrewingunittoremove
theTDISCuntiltheorangestand-bylight
ison.
► Openthebrewingunitandremovethe
TDISC.Nowyoucansitbackandenjoy
yourhotdrink.Ifyouwish,youcan
preparethenextdrinkimmediately.
► Ifyoudonotwishtopreparemore
drinks,werecommendthatyouturnoff
yourTASSIMOmachineusingtheon/off
switch.
! Note:
► Theremaybeshortpausesduringthe
brewingprocess.Thisissothedrink
avorisoptimized.
► Donotremovethewatertankduringthe
brewingprocess.
► AlwaysremovetheTDISCafterthe
brewingprocesswhentheorangeStand-
bylightcomeson.Becarefulandhold
itbythetabbecausetheTDISCishot
afterbrewingyourdrink.Whenremoving
theTDISC,quicklyipitoversothat
theprintedsideisfaceuptoavoidany
dripping.
T DISC storage
TDISCSmaybestoredintheirown
packagingorinothercontainersofyour
choice.Theyshouldbestoredinacool,dry
place.ItisnotnecessarytostoreTDISCS
(especiallymilkTDISCS)intherefrigerator.
Donotkeeptheminthefreezer.Provided
theouterpackagingisintact,TDISCSmay
beuseduntiltheBestBeforedatewhich
youcanndintheouterpackage.
20 sec.
!
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
– Wait until orange light is displayed
before opening the brewing unit.
– Donotopenthebrewingunitduringthe
brewingprocess.
– Donottouchthepiercingunit
immediatelyafterbrewing.
– Pleasenotethatthebeveragesare
veryhotwhendispensed.
– TDISCishotafterbrewing,please
handlewithcare
TAS45 USA 101102.indd 11 02.11.2010 15:15:09

12
BoschHomeAppliances
EN
CleanyourTASSIMOmachineregularlyto
ensurethatitcontinuestoproduceoptimal
qualitydrinks.Iftheappliancehasbeen
unusedforalongtime,alwaysrunthe
cleaningprocesswiththeServiceTDISC
severaltimestoensurethatthedrinksit
producesareofitsnormalhighquality(see
“FirstuseofyourTASSIMOmachine“).Do
notusescouringagentsorsteamcleaners.
► Cleanthebarcodescannerregularly
(8d)withasoft,dampcloth,sothatthe
TASSIMOmachinecanscanthebarcode
ontheTDISCproperly.
► Wipetheoutsideoftheappliancewitha
soft,dampcloth.
► Rinseoutthewatertankandltercar-
tridgeholderbyhandandwithwateronly,
anddonotplaceitinthedishwasher.
► Thelidofthewatertankandtheservice
TDISCcannotbecleanedinthe
dishwasher.
► Allpartsofthecupstandcanbewashed
inthedishwasher.
► RemovetheTDISCholder(8a),the
piercingunit(8b)andthedrinkoutlet
(8c)andcleanthoroughly.Alltheseparts
canalsobecleanedinthedishwasher.
Whenpreparinganumberofdrinksone
afteranother,thepiercingunitmaybe
manuallycleanedquicklyandeasily
underrunningwater.
► Werecommendthatyoucleanthe
brewingunitregularlyusingtheService
TDISCasdescribedunder“Firstuseof
yourTASSIMOmachine“.
!
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Piercingunitcanbeveryhotimmediately
afterbrewing.Waituntilitiscoolbefore
removingorcleaning
Maintenance and day to
day care
!
WARNING
To reduce risk of re and electric shock:
Switch off and unplug the appliance
before cleaning.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 12 02.11.2010 15:15:10

13
10/2010
EN
Descaling
YourTASSIMOmachinehasanautomatic
descalingprogram.IfQDescaleiconlights
upwhiletheapplianceison,thedescaling
programmustberunimmediately.Ifthe
descalingprocessisnotrunasinstructed,
theappliancemaynotfunctionproperly.
You have the option of purchasing
descaling agents from your retailer or
the Bosch Customer Service Department
or www.tassimo.com (for contact details,
see page 59).
! CAUTION
Donotdrinktheliquids.
Neverinterruptthedescalingprogram.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Note: Only for machines with water lter
Itisessentialtoremovethefilterholder
withthefiltercartridgebeforerunningthe
descalingprogram.
Running the descaling program
► Removethewatertankfromyour
TASSIMOmachineandtaketheService
TDISCout(9).Insertitinthebrewing
unitwiththebarcodefacedown,and
closetheclampdownrmly.
► Preparedescalingsolution(notvinegar-
based)accordingtothemanufacturer‘s
instructions.Ifyoucannotndan
appropriatedescalingagentatvarious
retailers,itisavailablethroughTASSIMO
orBoschCustomerServiceDepartment.
► Replacethewatertankcontainingthe
descalingsolutionbackonthemachine.
► Removethecupstandandplacea
suitablecontainer(min.17oz/500ml
capacity)underthedrinkoutlet.
► Press and hold the start /stop button
for at least 5 seconds to start the
descaling program.
Important:Afteruse,werecommendthatthe
ServiceTDISCbestoredinitscompartment
atthebackoftheappliance(9).
Note: Afterdispensingamilkydrinkor
hotchocolatedrink,werecommendthat
yourstcleanthepiercingunitandthen
thebrewingunitusingtheServiceTDISC
beforemakinganotherdrink.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
hot
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5sec.
TAS45 USA 101102.indd 13 02.11.2010 15:15:11

14
BoschHomeAppliances
EN
► Theprogramnowproceedsautomatically
andQDescaleandOAutomaticlights
ash.(Durationapprox.20minutes).The
descalingsolutionispumpedthrough
theapplianceatintervalsandthenruns
intothecontaineruntilthewatertankis
almostempty.Alittleliquidisalwaysleft
inthetank.
► aStand-byiconwilllightupafterapprox.
20minutesofrunningdescalingprogram.
► Emptythecontainerandreplaceitunder
thedrinkoutlet.
► Rinsethewatertankthoroughlyandll
uptotheMAXmarkwithfreshwater.
► ReplaceitbackontoyourTASSIMO
machine.
► Openandclosethebrewingunitkeeping
theServiceTDISCinplaceonthe
TDISCholderandpressthestart/stop
button.Themachinewillrinseitself.Once
onecycleiscomplete,pressthebutton
againrepeating4moretimes.
Thedescalingprocessiscomplete.
► Nowopenthebrewingunit,remove
theServiceTDISCandstoreitinthe
compartmentatthebackofthemachine
(9).
Note: For machines with water lter
► Placethelterholderwiththelter
cartridgeintothewatertank.
► YourTASSIMOmachineisreadyforuse
again.
Disposal
A
Onlyformachineswithwaterltration
system.
Important: Thereisabuilt-inbatteryin
thememodisplay.Itmustbedisposedof
separatelyaccordingtoregulation.
Pleasedisposeofthewatertankcoverwith
thememodisplayatappropriatepublic
collectingsitesoratspecialtyretailers
accordingtoordinances.
Important:Boschonlymanufacturesthe
TASSIMObrewer.Itthereforedoesnot
guaranteetheavailabilityofTASSIMO
TDISCS.ForTDISCinquiries,please
contactTASSIMOorBoschCustomer
ServiceDepartmentat1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)andonlyintheUSAon
www.tassimo.com
Allrightsreserved.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
www.tassimo.com
9
TAS45 USA 101102.indd 14 02.11.2010 15:15:13

15
10/2010
EN
Troubleshooting
Thefollowingtableprovidessolutionsforproblemsand
glitchesthatmayariseasyouuseyourTASSIMOmachine.
Ifyoudonotndasolutionforyourspecicproblem,orthe
problempersistsaftertroubleshootingpleasecontactTASSIMO
Customer Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
! Note: Ifpiercingunitismissing,
itmaybepurchasedfromTASSIMO
orBoschCustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAonwww.tassimo.com.
Problem Possible cause Solution
Appliancenotworking;
nosymbolslightup.
Thereisnopowersupply. Checkthattheapplianceis
properlypluggedintothe
powersupply.
Machinebrewsbutno
drinkdispensed.
Thewatertankwasremoved
duringthebrewingprocessor
thereisairinthesystem.
Replacethewatertankinthe
appropriatepositioninyour
TASSIMOmachine.Starta
cleaningprocesswiththe
ServiceTDISC.
Theoatinthewatertankis
stuck.
Cleanthewatertankand
ensuretheoatcanmove.
OAutomaticmode
notworking,appliance
remainsinstand-by
mode.
NoTDISCinserted. CheckifTDISChasbeen
inserted.
Thebarcodecouldnotbe
detected.
Cleanthebarcodereading
windowandtryagainor
smooththebarcodeonthe
TDISCoutwithyourthumb.
UseanotherTDISC.
Ifproblemspersistcontact
TASSIMOCustomerService
Departmentat1-877-
TDISCS1.
OAutomaticmode
skipped,appliance
goesstraightto
NManualmode.
Thebarcodecouldnotbe
detected.
Cleanthebarcodereading
window.
UseanotherTDISC.
Youcanstillpreparethedrink
byholdingdownthestart/stop
button.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 15 02.11.2010 15:15:13

16
BoschHomeAppliances
EN
Problem Possible cause Solution
Thequalityofthe
foam/cremahas
deteriorated.
Thedrinkoutletisclogged
ordirty.
Removethedrinkoutlet
fromthebrewingunitand
detachthepiercingunit.After
cleaningeverythingthoroughly,
reassemblethepartsand
replacetheminthebrewing
unit.
Brewingunitcannotbe
securelyclosed.
Piercingunit/TDISCholder
isnotproperlyinserted.
InserttheTDISCholderand
piercingunitproperly.
TheTDISCisnotinserted
properly.
Re-inserttheTDISCandmake
sureitisproperlypositioned.
EnsureTDISCisnotdamaged
orpiercedinthewrongplace
beforecommencingbrewing.
Thebrewingunitisnot
properlyclosed.
Pushtheclampdownrmly
untilitaudiblyclicksintoplace.
Waterdrippingfrom
thebrewingunit.
TheTDISCisdamagedor
leaky.
Stopthebrewingprocess:
pressthestart/stopbutton,wait
untilorangelight,removethe
TDISCandcleanthebrewing
unit.
Donotusechemicallysoft-
enedwater.Besurewateris
nottreatedwithsodiumbased
softener.
Thepiercingunitiseither
notinsertedornotinserted
properly.
Checktoensurethatthe
piercingunitisinserted
properly.
Wateronthesurface
underthecupstand.
Waterfromcondensation. Condensationmayoccurandis
notafault.Removeitbywiping
withacloth.
ServiceTDISCis
damagedorlost.
TheServiceTDISCmust
alwaysbeusedforcleaning
anddescalingprocesses.
LookfortheServiceTDISCin
thestoragecompartmentatthe
backoftheappliance.
AServiceTDISCcanbe
purchasedfromTASSIMO
orBoschCustomerService
Departmentat1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)andonlyin
theUSAonwww.tassimo.com.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 16 02.11.2010 15:15:13

17
10/2010
EN
Problem Possible cause Solution
TDISCleakedor
burst.
BrewingUnitopenedwhilein
AutomaticorManualmode
beforereturningtostand-by
mode.
Waitforbrewingtocomplete
andmachinetoreturntostand-
bymodebeforeopening.
BlockedlterinTDISCdue
touseofchemicallysoftened
water.
Checkthatthewaterisnot
treatedwithsodiumbased
softener.Ifwaterischemically
softened,discardwaterintank,
rinsethreetimeswithnon-
chemicallysoftenedwaterand
rell.Startacleaningprocess
withtheServiceTDISC.
PFilltanklightsup
eventhoughthereis
sufcientwaterinthe
tank.
Theoatinthewatertankis
stuck.
Cleanthewatertankand
ensurethattheoatcanmove.
P6dandQ6e
areashingsimulta-
neouslyanditisnot
possibletoprepare
drinks.
Thereisanerroronthe
machine.
Turnthemachineoffusing
theon/offswitch,waitap-
proximately5minutesandturn
themachinebackon.If
P6d
andQ6earestillashing,
pleasecontacttheTASSIMO
CustomerServicesDepartment
at1-877-TDISCS1.
QDescaleflashes
eventhoughyouare
usingfilteredorsoft
water.
Evenfilteredwatercontains
smallamountsofdissolved
lime.
Descaletheappliance.
Memodisplayinwater
tanklidisnotworking
anymore.
Resetorpurchasenewone. ContacttheTASSIMO
CustomerServiceDepartment
at1-877-TDISCS1.
MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 17 02.11.2010 15:15:13

18
BoschHomeAppliances
EN
What this Warranty Covers & Who it Applies to:ThelimitedwarrantyprovidedbyBSH
HomeAppliancesBoschinthisStatementofLimitedProductWarrantyappliesonlytothe
TassimobyBosch(“Bosch”)soldtoyou,thefirstusingpurchaser,providedthattheProduct
waspurchased:(1)foryournormal,household(non-commercial)use,andhasinfactatall
timesonlybeenusedfornormalhouseholdpurposes;(2)newatretail(notadisplay,“asis”,
orpreviouslyreturnedmodel),andnotforresale,orcommercialuse;and(3)withintheUnited
StatesorCanada,andhasatalltimesremainedwithinthecountryoforiginalpurchase.
ThewarrantiesstatedhereinapplyonlytothefirstpurchaseroftheProductandarenot
transferable.
•Pleasemakesuretoreturnyourregistrationcard;whilenotnecessarytoeffectuate
warrantycoverage,itisthebestwayforBoschtonotifyyouintheunlikelyeventofasafety
noticeorproductrecall.
How Long the Warranty Lasts:BoschwarrantsthattheProductisfreefromdefectsin
materialsandworkmanshipforaperiodofthreehundredsixty-fivedays(365)daysfromthe
dateofpurchase.Theforegoingtimelinebeginstorunuponthedateofpurchase,andshall
notbestalled,tolled,extended,orsuspended,foranyreasonwhatsoever.
Repair/ReplaceasYourExclusiveRemedy:Duringthiswarrantyperiod,Boschoroneof
itsauthorizedserviceproviderswillrepairyourProductwithoutchargetoyou(subjectto
certainlimitationsstatedherein)ifyourProductprovestohavebeenmanufacturedwith
adefectinmaterialsorworkmanship.IfreasonableattemptstorepairtheProducthave
beenmadewithoutsuccess,thenBoschwillreplaceyourProduct(upgradedmodelsmay
beavailabletoyou,inBosch’ssolediscretion,foranadditionalcharge).Allremovedparts
andcomponentsshallbecomethepropertyofBoschatitssoleoption.Allreplacedand/or
repairedpartsshallassumetheidentityoftheoriginalpartforpurposesofthiswarrantyand
thiswarrantyshallnotbeextendedwithrespecttosuchparts.Bosch’ssoleliabilityand
responsibilityhereunderistorepairmanufacturer-defectiveProductonly,usingaBosch-
authorizedserviceproviderduringnormalbusinesshours.Forsafetyandpropertydamage
concerns,BoschhighlyrecommendsthatyoudonotattempttorepairtheProductyourself,
oruseanun-authorizedservicer;Boschwillhavenoresponsibilityorliabilityforrepairsor
workperformedbyanon-authorizedservicer.Ifyouchoosetohavesomeoneotherthanan
authorizedserviceproviderworkonyourProduct,THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLY
BECOMENULLANDVOID.Authorizedserviceprovidersarethosepersonsorcompaniesthat
havebeenspeciallytrainedonBoschproducts,andwhopossess,inBosch’sopinion,a
superiorreputationforcustomerserviceandtechnicalability(notethattheyareindependent
entitiesandarenotagents,partners,affiliatesorrepresentativesofBosch).Notwithstanding
theforegoing,Boschwillnotincuranyliability,orhaveresponsibility,fortheProductifitis
locatedinaremotearea(morethan100milesfromanauthorizedserviceprovider)oris
reasonablyinaccessible,hazardous,threatening,ortreacherouslocale,surroundings,or
environment;inanysuchevent,ifyourequest,Boschwouldstillpayforlaborandpartsand
shipthepartstothenearestauthorizedserviceprovider,butyouwouldstillbefullyliableand
responsibleforanytraveltimeorotherspecialchargesbytheservicecompany,assuming
theyagreetomaketheservicecall.
Out of Warranty Product:Boschisundernoobligation,atlaworotherwise,toprovide
youwithanyconcessions,includingrepairs,pro-rates,orProductreplacement,oncethis
warrantyhasexpired.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Tassimo by Bosch
TAS45 USA 101102.indd 18 02.11.2010 15:15:13

19
10/2010
EN
Warranty Exclusions: Thewarrantycoveragedescribedhereinexcludesalldefectsor
damagethatarenotthedirectfaultofBosch,includingwithoutlimitation,oneormoreofthe
following:(1)useoftheProductinanythingotherthanitsnormal,customaryandintended
manner(includingwithoutlimitation,anyformofcommercialuse,useorstorageofan
indoorproductoutdoors,useoftheProductinconjunctionwithairorwater-goingvessels);
(2)anyparty’swillfulmisconduct,negligence,misuse,abuse,accidents,neglect,improper
operation,failuretomaintain,improperornegligentinstallation,tampering,failuretofollow
operatinginstructions,mishandling,unauthorizedservice(includingself-performed“fixing”
orexplorationoftheappliance’sinternalworkings);(4)adjustment,alterationormodification
ofanykind;(5)afailuretocomplywithanyapplicablestate,local,city,orcountyelectrical,
plumbingand/orbuildingcodes,regulations,orlaws,includingfailuretoinstalltheproductin
strictconformitywithlocalfireandbuildingcodesandregulations;(6)ordinarywearandtear,
spillsoffood,liquid,greaseaccumulations,orothersubstancesthataccumulateon,in,or
aroundtheProduct;and(7)anyexternal,elementaland/orenvironmentalforcesandfactors,
includingwithoutlimitation,rain,wind,sand,floods,fires,mudslides,freezingtemperatures,
excessivemoistureorextendedexposuretohumidity,lightning,powersurges,structural
failuressurroundingtheappliance,andactsofGod.InnoeventshallBoschhaveany
liabilityorresponsibilitywhatsoeverfordamagetosurroundingproperty,includingcabinetry,
floors,ceilings,andotherstructuresorobjectsaroundtheProduct.Alsoexcludedfromthis
warrantyarescratches,nicks,minordents,andcosmeticdamagesonexternalsurfaces
andexposedparts;Productsonwhichtheserialnumbershavebeenaltered,defaced,or
removed;servicevisitstoteachyouhowtousetheProduct,orvisitswherethereisnothing
wrongwiththeProduct;correctionofinstallationproblems(youaresolelyresponsibleforany
structureandsettingfortheProduct,includingallelectrical,plumbingorotherconnecting
facilities,forproperfoundation/flooring,andforanyalterationsincludingwithoutlimitation
cabinetry,walls,floors,shelving,etc.);andresettingofbreakersorfuses.
TO THE EXTENT
ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. Noattempttoalter,modifyoramendthiswarrantyshallbeeffectiveunless
authorizedinwritingbyanofficerofBSH.
How to Obtain Warranty Service: ToobtainwarrantyserviceforyourProduct,youshould
contactthenearestBoschauthorizedservicecenter.
BSH Home Appliances
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-944-2904
TAS45 USA 101102.indd 19 02.11.2010 15:15:13

20
BoschHomeAppliances
FR
Toujours suivre les mesures de précau-
tion de base lors de l’utilisation d’appa-
reils ménagers électriques, notamment :
1 Liretouteslesinstructionsavant
d’utiliserlamachineTASSIMO.
2 Nepastoucherlessurfaceschaudes.
Utiliserlespoignées.
3 Exercerunesurveillanceétroitequand
l’appareilestutiliséprèsdesenfants.
4 Nepaslaisserlamachineenmarche
sanssurveillance.
5 NepasutiliserlamachineTASSIMO
pourunefonctionautrequecellepour
laquelleelleaétéconçue.
6 Pourdébrancher,appuyersur
l’interrupteur«marche/arrêt»etretirer
lecordondelaprisedecourantmurale.
7 Débrancherlamachinequandellen’est
pasutiliséeetavantdelanettoyer.
Laisserlamachinerefroidiravant
d’ajouteroud’enleverdespièces,et
avantdelanettoyer.
8 NepasutiliserlamachineTASSIMOsi
elleestendommagéeousilecordonou
laprisesontendommagés.Retournerla
machineaucentredeserviceautorisé
leplusprèspossiblepourréparationou
ajustement.
9 Pouréviterlesrisquesdefeu,de
chocélectriqueoudeblessure,ne
pasimmergerlecordon,lapriseou
l’appareildansl’eaunidansaucun
autreliquide.Suivrelesdirectivesde
nettoyage.
10 L’emploidedispositifsaccessoiresn’est
pasrecommandéparlefabricantdela
machineTASSIMOcarilsprésentent
unrisquedechocélectriqueoude
blessure.
11 Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurou
prèsd’unendroithumide.
12 Nepaslaisserlecordonpendredubord
d’unetableoud’uncomptoir,outoucher
dessurfaceschaudes.
13 Nepasplacerl’appareil,leréservoir
d’eauoulesupportàtassesurun
brûleurélectriqueouunréchaudàgaz
ouàcôté,nidansunfourchaud.
14 Nepasouvrirl’unitédepercolation
pendantl’infusionpouréviterles
risquesdebrûlure.
!
MISE EN GARDE
Nepasenleverlespanneauxlatéraux.
Aucunepièceàl’intérieurn’estdestinéeà
l’utilisateur.Seulunpersonnelqualiéest
autoriséàréparerl’appareil.
Garder ces
directives
Lecordonélectriquecourtréduitlesris-
quesd’enchevêtrementetdetrébuchement
queprésenteuncordonpluslong.
Desrallongespeuventêtreutiliséesavec
précaution.
Sionutiliseunerallonge:
1 Lecalibreélectriqueindiquésurlecor-
donderallongedoitêtreaumoinsaussi
élevéqueceluidel’appareilménager.
2 Lecordonpluslongdoitêtredisposéde
sortequ’ilnependepasducomptoirou
delatable,oùdesenfantspeuventle
tireroutrébucherdessusparinadver-
tance.
L’appareilestdotéd’unemiseàlaterre.Le
cordonderallongedoitêtredutypeàtrois
filsavecterre.
! Veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le
nettoyage et le détartrage et conserver
ces documents en lieu sûr.
Ce manuel décrit différents modèles
d’appareils.
!
Mesures de précaution
TAS45 USA 101102.indd 20 02.11.2010 15:15:13

10/2010
Mercid’avoirchoisilamachineTASSIMO.
GrâceàTASSIMO,vouspouvezdéguster
votreboissonchaudepréféréeentout
temps:cafédemarque,espressoserré,
caféallongé,cappuccinoetlattécrémeux,
oumêmethéouchocolatchaud.
VotremachineTASSIMOfonctionne
exclusivementaveclesdisquesTASSIMO
(TDISCS),descapsulesspéciquement
conçuespourl’appareil.Lorsque
vousplacezunTDISC,l’appareillit
automatiquementlecodeàbarresinscrit
surlelm.Ilcontientdesindications
précisessurlaquantitéd’eau,laduréede
percolationetlatempératurerequisespar
laboissonchoisie.LesTDISCSassurent
uneboissonparfaite,tasseaprèstasse.
!
– Brancheretutiliserl’appareilselonles
spécificationsindiquéessurlecalibre.
– NepasutiliserlamachineTASSIMO
silecordond’alimentationoul’appareil
sontendommagés.
– Utiliseruniquementàl’intérieuretàla
températureambiante.
– Nepasutiliserlamachineàunealtitude
deplusde6560pieds/2000mètresau-
dessusduniveaudelamer.
– Nepasconfierl’appareilàdesenfants
ouàdespersonnesauxcapacités
sensoriellesouintellectuellesdiminuées
oun’étantpasfamiliariséesavecson
fonctionnement,saufsoussurveillance
ousuiteàuneexplicationdeson
utilisationparunepersonneres
ponsable
deleursécurité.
– Surveillerlesenfantsafind’éviterqu’ils
nes’amusentavecl’appareil.
– Débrancherl’appareilimmédiatementen
casdedéfectuosité.
– Confiertouteréparation,commele
remplacementd’uncordon,ànotre
personneldeservice.
– Nejamaisimmergerl’appareiloule
cordond’alimentationdansl’eau.
– Nejamaisouvrirl’unitédepercolation
durantl’infusion,lenettoyageoule
détartrage.
– Noterquelesboissonspréparéessont
brûlantes.
– Agirprudemmentenouvrantl’unitéde
percolationetenmaniantlesTDISCS.
Delapressionpourraitêtrelibéréeetles
TDISCSpourraientêtre
brûlants.
Pourunplaisirdurable,utilisezuniquement
lesTDISCSconçuspourlamachine
TASSIMO.
!
–
Celapourraitsetraduireparune
pressiontropimportantetendommager
leTdiscetdonccauserdesblessures
sil’unitédepercolationestouverte
avantqueletémoinlumineuxorange
nes’allume.
– Toujoursattendrequeletémoin
lumineuxorangesoitalluméavant
d’ouvrirl’unitédepercolation.
TAS45 USA 101102.indd 21 02.11.2010 15:15:13

22
BoschHomeAppliances
FR
7 Couvercle
8 Unitépercolation
aSupportduTDISC
bCouronnedeperçage
cBecverseur
dFenêtredelectureducodeàbarres
9 SupportdelogementduTDISCde
serviceetdel’aide-mémoireNettoyage/
Détartrage
10 TDISCdeservice(pourunepremière
utilisation,nettoyageetdétartrage)
11 Aide-mémoireNettoyage/Détartrage
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de ltration d’eau :
12 Supportdecartoucheltrante
13 Cartoucheltrante
14 Afchageaide-mémoire
Nousvousrecommandonsdetoujours
conserverleTDISCdeserviceetl’aide-
mémoired’utilisationàl’endroitdestinéà
cetten,audosdel’appareil.
Mise en service de votre
machine TASSIMO
Avantd’utiliservotremachineTASSIMO
pourlapremièrefois,retirer la cartouche
ltrantedelamanièresuivante:
► Sortirdulogementlalongueurnécessaire
decordonélectriqueetbrancher
l’appareildansuneprisedecourant
murale.
► Sortiretrincersoigneusementleréservoir
àl’eaucouranteavantdeleremplird’eau
fraîchejusqu’aurepèreMAX.
► RetirerleTDISCdeservicedeson
emplacementsituéaudosdel’appareil.
► Remettreleréservoird’eausurson
supportetlepousserfermementjusqu’en
bas.
Aperçu de la machine
TASSIMO
Avantdelireplusloin,dépliezlapage
d’illustrationdelamachineaudébutdu
manuel.
1 Logementducordonélectrique
2 InterrupteurMarche/Arrêt
3 Réservoird’eauamovible
aCouvercleduréservoir
bFlotteur
4 Supportàtasses
aBaccollecteur
bRéglagedelahauteur
cGrille
5 Boutondedémarrage
6 Élémentsd’affichage
aVeillea
bAutomatiqueO
cManuelN
dRemplirleréservoirP
eDétartrageQ
max
max
max
max
TAS45 USA 101102.indd 22 02.11.2010 15:15:14

23
10/2010
FR
► Mettrel’interrupteurMarche/Arrêtsous
tension(I).
Touslesélémentsd’afchages’allument
brièvementetlevoyantaVeilledemeure
allumé.
► Mettreunegrandetasse(aumoins200
mlou8oz)surlesupportàtasses.
► 1.Ouvrirl’unitédepercolationen
soulevantlecouvercle.
2.PlacerleTDISCdeservice(codeà
barresverslebas)danslesupportduT
DISC.S’assurerquelalanguettedu
TDISCestbienplacéedansl’encoche
dedroite.
3.Refermermaintenantl’unitéde
percolationenpoussantlecouvercle
fermementverslebasjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
4.Appuyersurleboutondedémarrage.
Lecycledenettoyagedémarreet
remplitlatassed’eau.
5.Unefoisleprocessusterminé,viderla
tassepuislaremettresurlesupport.
! Important :
Répéter les terminé 4 et 5 quatre autres
fois.
► Ouvrirl’unitédepercolation,retirerle
TDISCdeserviceetleconserveraudos
del’appareil,derrièreleréservoird’eau.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 23 02.11.2010 15:15:16

24
BoschHomeAppliances
FR
Uniquement pour appareils dotés d’un système de
ltration d’eau
Votreappareilfonctionneaussisans
cartoucheltrante;enleversimplementle
supportdultreetlacartoucheltrantedu
réservoird’eau.
Lorsquevousutilisezunenouvelle
cartoucheltrante,veuillezsuivreles
recommandationssuivantes:
Préparation et insertion de la cartouche
ltrante MAVEA MAXTRA
► Retirerlacartoucheltrantedeson
emballageprotecteur.
► Secouerlégèrementlacartoucheltrante
dansdel’eaufroideand’éliminerles
bullesd’air(env.5secondes).
► Retirerlesupportdultreduréservoir
d’eauetinsérerlacartoucheltrante
danslelogementappropriédusupportde
ltre;unlégerdéclicsefaitentendre.
max
calc
click
Seules les cartouches du système de
ltration d’eau MAVEA MAXTRA peuvent
être utilisées avec des appareils dotés
d’un système de ltration d’eau.
LescartouchesMAVEAMAXTRAsont
disponiblesauprèsdediversdétaillants,
duserviceàlaclientèledeTASSIMOau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousur
lesitewww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 24 02.11.2010 15:15:17

25
10/2010
FR
► Enletenantau-dessusdel’évier,remplir
lesupportdultred’eaufraîchepuis
laisserl’eaus’écouler.
► Répétercetteopérationdeuxoutroisfois.
► Replacermaintenantlesupportdu
ltreaveclacartoucheltrantedansle
réservoird’eauetremplirleréservoir
d’eau.
Activation de l’af chage aide-mémoire
MAVEA
Pourobtenirdemeilleursrésultatsde
ltrationetuneprotectioncontreletartre,
remplacerlacartoucheltranteMAVEA
MAXTRAtoutesles8semaines.
Lecouvercleduréservoird’eaudispose
d’unafchageaide-mémoireMAVEA
intégré.Lesbarresindiquentquandla
cartoucheltrantedoitêtreremplacée.
Pouractiverl’afchageaide-mémoire
MAVEA,appuyeretmaintenirlebouton
dedémarrageenfoncéjusqu’àceque
lesquatrebarress’allumentdeuxfois
brièvementsurl’afcheur.
Lepointdeclignotementaucoininférieur
droitindiquelebonfonctionnementde
l’afchageaide-mémoire.Chacunedes
quatrebarresdevraitêtrevisible.
Unefoisl’afchageaide-mémoireactivé,
unebarredisparaîttouteslesdeux
semaines.Si,aprèshuitsemaines,aucune
barren’estvisibleetquelaècheclignote,
remplacerlacartoucheltrante.
Pourenleverlacartoucheltrante,il
suftdelatirerverslehautàpartirdela
languette.
Pourutiliserunenouvellecartouche
ltrante,suivrelesdirectivesdécritesdans
lapartie«Préparationetinsertiondela
cartoucheltranteMAVEAMAXTRA»puis
remettrel’afchageaide-mémoireMAVEA
àzéro.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Remarque
Lorsqu‘uneseulebarreestvisible,comman-
derunenouvellecartoucheltrante.
OnpeutseprocurerlescartouchesMAVEA
MAXTRAauprèsdediversdétaillants,du
serviceàlaclientèledeTASSIMOau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousurle
sitewww.tassimo.com.
Votre machine TASSIMO est maintenant
prête.
TAS45 USA 101102.indd 25 02.11.2010 15:15:18

BoschHomeAppliances
L’interrupteurMarche/Arrêtpermetde
placerlamachineTASSIMOenmode
Veilleaoudel’arrêtercomplètement.
Lorsdelamiseenmarche,les5éléments
d’afchages’allumentbrièvement.Le
voyantlumineuxaVeilleresteallumétant
quel’appareilestenmarche.
ipourdesraisons
d’économied’énergie,éteindrel’appareil
aprèschaqueutilisation.
UnefoisleTDISCdevotrechoixplacé
danslamachineTASSIMO,appuyezsur
leboutondedémarragepourcommencer
l’infusion.Appuyezdenouveausurce
boutonpourarrêterouprolongerl’infusion
desorteàajusterladosedelaboissonà
votregoût.
a
LevoyantaVeilles’allume(orange)
dèsquel’interrupteurestsoustension.
Vouspouvezmaintenantouvrirl’unitéde
percolationetplacerunTDISC.
O
LevoyantOAutomatiques’allume(vert)
dèsquelamachineTASSIMOestprête.Le
voyantOAutomatiqueclignotedèsqu’on
activel’infusionenappuyantsurlebouton
dedémarrage.
!
Toujoursattendrequeletémoinlumineux
orangesoitalluméavantd’ouvrirl’unité
depercolation.
TAS45 USA 101102.indd 26 02.11.2010 15:15:19

27
10/2010
FR
6c Manuel
N
LevoyantNManuels’allume(vert)
lorsquel’infusionestpresqueterminée.Si
vousappuyezetmaintenezleboutonde
démarrageenfoncédansundélaide20
secondes,vouspouvezpersonnaliservotre
boissonenprolongeantletempsd’infusion.
Ceprocédémanuelpermetd’obtenirune
boissonpluslégère.LevoyantNManuel
clignotedurantcetteopération.
!
ATTENTION
Toujoursattendrequeletémoinlumineux
orangesoitalluméavantd’ouvrirl’unité
depercolation.
6d Remplissage du réservoir
P
LevoyantPRemplirleréservoirclignote
(rouge)lorsqu’ilfautremplirleréservoir
d’eauamovible.Retireralorsleréservoir,le
remplird’eaupuislereplaceraudosdela
machineTASSIMO.
6e Détartrage Q
LevoyantQDétartrageclignote(rouge)
lorsqu’ilfautdétartrerlamachineTASSIMO.
Détartrerl’appareilenrespectantles
consignesde«Détartrage».
Taille de la tasse
Leréglageenhauteurdusupportàtasses
permetd’utiliserdestassesdedifférentes
taillesenfonctiondelaboissonchoisie.
Utiliserleréglagedebasepourlestasses
normales.Pouradapterlesupportauxpe-
titestasses(parexempleespresso),tour-
nerleréglagedelahauteurdanslesens
inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’au
blocagedesupport.
Pourdestassesouverresplusgrands,
enleverlesupportcomplètement.
And’évitertoutdébordement,choisirune
tasseadaptéeàlaboisson:
Espresso: 85ml(3oz)
CaféltreetCafécrema: 325ml(11oz)
Cappuccino,latte,théet
chocolatchaud: 325ml(11oz)
Café12oz: 475ml(16oz)
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 27 02.11.2010 15:15:20

28
BoschHomeAppliances
FR
Utilisation de la machine
TASSIMO
Important : Pourdesrésultatsoptimaux,
remplirquotidiennementleréservoird’eau
uniquementd’eaufroide,fraîcheetnon
pétillante.
!
ATTENTION
Pour éliminer les risques de brûlure
– Ne pas utiliser d’eau adoucie
chimiquement !
Celapourraitsetraduireparune
pressiontropimportantetendommager
leTdiscetdonccauserdesblessures
sil’unitédepercolationestouverte
avantqueletémoinlumineuxorange
nes’allume.
– Toujoursattendrequeletémoin
lumineuxorangesoitalluméavant
d’ouvrirl’unitédepercolation.
VotremachineTASSIMOestprêtelorsque
levoyantVeilleas’allume
► Suivantletypedeboissonàpréparer,
mettrelatasseappropriéesurlesupport
àtasses.Régleraubesoinlahauteurdu
supportenfonctiondelatasseouenlever
entièrementlesupportpourlesgrandes
tassesetlesverres.Placerlatassele
plusprèspossibledel’unitédepercolation
and’éviterleséclaboussuresdurantla
préparationdelaboisson.
► Ouvrirl’unitédepercolationensoulevant
lecouvercle.
► InsérerleT DISCdeboissonvouluedans
lesupportduT DISCenprenantsoinde
dirigerlelmimpriméverslebas.Veiller
àcequelalanguetteduT DISCsoitbien
placéedansl’encoche,enavantàdroite.
► Refermerlecouvercledel’unitéde
percolationjusqu’àcequ’ils’enclenche
fermement.LevoyantVeilleaclignote
durantlalectureducodeàbarres.
LevoyantOAutomatiques’allume(vert)
dèsquevotremachineTASSIMOest
prête.
VotremachineTASSIMOaétéconçuepour
prépareruneboissonparfaiteàtoutcoup.
TASSIMOprépareautomatiquementvotre
boissonfavoritetoutenvouspermettantde
lapersonnaliseràvotregoût.
1.Automatique :
Appuyersurleboutondedémarrage
pourcommencerl’infusion.Levoyant
OAutomatiqueclignote.Unefoisla
l‘infusionautomatiqueterminée,levoyant
NManuels’allume.Votreboissona
étépréparéeselonundosageoptimal
prédéterminé.
click
TAS45 USA 101102.indd 28 02.11.2010 15:15:20

29
10/2010
FR
2.Personnalisée (opérationmanuelle):
aPourunarôme intenseetuneboisson
plus courte :commencerl’infusionen
appuyantsurleboutondedémarrage.
Levoyant
OAutomatiqueclignote.
Appuyezsurleboutondedémarrage
quandvousvoulezpendantl’infusion
pourréglerlaboissonàvotregoût.
Votreboissonestmaintenantprêteet
levoyantNManuels’allumedurant20
secondes.
bPourune boisson plus légère et
plus longue :commencerl’infusionen
appuyantsurleboutondedémarrage.Le
voyantOAutomatiqueclignote.Lorsque
l’infusionautomatiqueestterminée,le
voyantNManuels’allume.Appuyer
etmaintenirleboutondedémarrage
enfoncépendant20secondespour
allongerlaboissonand’obtenirl’arôme
quevousrecherchez.
► Nepasouvrirl’unitédepercolationavant
quelevoyantVeilleoranges’allume.
► Ouvrirl’unitédepercolationetretirerleT
DISC.Vouspouvezmaintenantsavourer
votreboissonchaude.Sivousledésirez,
vouspouvezprépareruneautreboisson
immédiatement.
► Sivousn’avezpasd’autresboissons
àpréparer,nousvousrecommandons
d’éteindrevotremachineTASSIMOau
moyendel’interrupteurMarche/Arrêt.
! Remarque :
► L’infusionpourraitêtrecoupéedecourtes
pausespouroptimiserl’arômedes
boissons.
► Nepasretirerleréservoird’eaudurant
l’infusion.
► ToujoursenleverleTDISCutiliséaprès
l’infusion,unefoislevoyantVeille
orangeallumé.PrendreleTDISCpar
lalanguette,carilserabrûlant,etle
retournerrapidementand’éviterles
gouttes.
!
ATTENTION
Risques de brûlure !
– Attendre que le voyant Veille orange
s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
– Nejamaisouvrirl’unitéd’infusion
pendantlapréparationd’uneboisson.
– Nepastoucherlacouronnedeperçage
immédiatementaprèsl’infusion.
– LeTDISCestbrûlantaprèsl’infusion,
manipuleravecprécaution.
20 sec.
TAS45 USA 101102.indd 29 02.11.2010 15:15:21

30
BoschHomeAppliances
FR
Entretien et nettoyage
quotidien
Pourdesrésultatsoptimaux,nettoyez
régulièrementvotremachineTASSIMO.
Aprèsunepérioded’inutilisationprolongée,
effectuerunnettoyageàl’aideduTDISC
deserviceand’obtenirdesboissonsde
qualité(voirlarubrique«Miseenservice
devotremachineTASSIMO»).Nepas
utiliserdeproduitdenettoyageabrasifou
denettoyeuràvapeur.
!
MISE EN GARDE
Risques de choc électrique !
Avant tout nettoyage, mettez la machine
en position arrêt et débranchez-la.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
► Nettoyerrégulièrementlelecteurde
codesàbarres(8d)avecunchiffon
douxethumidedemanièreàceque
lamachineTASSIMOpuisselire
correctementlecodeduTDISC.
Essuyerl’extérieurdel’appareilàl’aide
d’unchiffondouxethumide.
► Rincerleréservoird’eauetlacartouche
ltranteàl’eaucourante;nepasles
mettreaulave-vaisselle.
► Nepasmettrelecouvercleduréservoir
d’eauaulave-vaisselle.
► Lesélémentsdusupportàtasses
peuventêtremisaulave-vaisselle.
DémonterlesupportduTDISC
(8a),lacouronnedeperçage(8b)
etlebecverseur(8c)etlesnettoyer
soigneusement.Tousceséléments
peuventêtremisaulave-vaisselle.Si
vouspréparezsuccessivementplusieurs
boissons,vouspouvezrincerrapidement
lacouronnedeperçageàl’eaucourante
entrechaquepréparation.
► Nousvousrecommandonsdenettoyer
régulièrementl’unitédepercolation
aumoyenduTDISCdeservicetel
qu’indiquédanslasection«Miseen
servicedevotremachineTASSIMO».
Conservation des T DISCS
LesTDISCSseconserventdansleurboîte
ouuncontenantdevotrechoix,dansunlieu
fraisetsec.Iln’estpasnécessairedeplacer
lesTDISCS(enparticulierlesTDISCSde
lait)auréfrigérateur.NepasconserverlesT
DISCSaucongélateur.Tantquel’emballage
n’apasétéouvert,ilestpossibled’utiliser
lesTDISCSjusqu’àladatelimitede
conservationindiquée.Elleestinscritesur
labarreimpriméesurlecôtédel’emballage
d’aluminium.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 30 02.11.2010 15:15:22

31
10/2010
FR
Important :nousvousrecommandons
dereplacerleTDISCdeservicedansle
logementsituéaudosdel’appareil(9)
aprèschaqueutilisation.
Remarque : Aprèslapréparationd’une
boissonaulaitoud’unchocolatchaud,
ilestconseillédenettoyerd’abordla
couronnedeperçagepuisl’unitéde
percolationàl’aideduTDISCdeservice
avantdeprépareruneautreboisson.
!
ATTENTION
Risques de brûlure !
Nepastoucherlacouronnedeperçage
aprèslapercolation.Ellepeutêtre
brûlante.Attendrequ’elleaitrefroidiavant
del’enleveroudelanettoyer.
Détartrage
VotremachineTASSIMOdisposed’uncycle
dedétartrageautomatique.Silevoyant
QDétartrages’allumelorsquel’appareilest
enmarche,vousdevezlancersansdélaile
cyclededétartrage.Siledétartragen’est
pasréaliséconformémentauxinstructions,
l’appareilnefonctionnepascorrectement.
Vous trouverez des produits de
détartrage auprès de divers détaillants
ou du service à la clientèle de Bosch
(contact, voir p. 59) ou par internet
www.tassimo.com
!
AVERTISSEMENT
Nepasboirelesliquides.
Nejamaisinterromprelecyclede
détartrageencours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de
produit à base de vinaigre.
Remarque : uniquement pour appareils
dotés d’un ltre à eau
Ilfautenleverlesupportdultreavant
d’effectuerleprogrammededétartrage.
Cycle de détartrage
► Retirerleréservoird’eaudelamachine
TASSIMO.PlacerleTDISCdeservice
(9)dansl’unitédepercolation,lecodeà
barresverslebas.Refermerlecouvercle.
► Préparerleproduitdedétartrage(sans
vinaigre)selonlesdirectivesdufabricant.
Siceproduitn’estpasdisponiblechez
votredétaillant,consulterleserviceàla
clientèledeTASSIMOoudeBosch.
► Replacerleréservoird’eaucontenantle
produitdedétartragedansl’appareil.
► Retirerlesupportàtassesetplacerun
récipientapproprié(capacitéd’aumoins
500mlou17oz)souslebecverseur.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
chaud
TAS45 USA 101102.indd 31 02.11.2010 15:15:23

32
BoschHomeAppliances
FR
► Activer le cycle de détartrage en
appuyant et maintenant le bouton de
démarrage enfoncé durant au moins 5
secondes.
► Lecyclededétartragecommenceauto-
matiquementetlesvoyantsQDétartrage
etOAutomatiqueclignotent(env.20
minutes).Leliquidededétartragecircule
danslamachineets’écouledansleré-
cipientjusqu’àcequeleréservoird’eau
soitpresquevide.Unepetitequantitéde
liquidedemeuretoujoursdansleréser-
voir.
► aLevoyantVeilles’allumeenviron
20minutesaprèsledébutduprogramme
dedétartrage.
► Viderlerécipientetlereplacersousle
becverseur.
► Rincersoigneusementleréservoiretle
remplird’eaufraîchejusqu’aurepère
MAX.
► Replacerlerécipientdansl’appareil
TASSIMO.
► Ouvriretrefermerl’unitédepercolation
enmaintenantleTDISCdeservice
enplacesurlesupportdeTDISCpuis
appuyersurleboutondedémarrage.
Lamachineserinceautomatiquement.
Lorsquelecycleestterminé,appuyer
denouveausurleboutonetrépéter
l’opération4fois.
Ledétartrageestmaintenantterminé.
► Ouvrirmaintenantl’unitédepercolation,
retirerleTDISCdeservicepuisle
replacerdanslesupportdelogement
duTDISCdeservicesituéaudosde
l’appareil(9).
Remarque : pour appareils dotés d’un
ltre à eau
► Placerlesupportdultreetlacartouche
ltrantedansleréservoird’eau.
► VotremachineTASSIMOestdenouveau
prête.
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5sec.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
www.tassimo.com
9
TAS45 USA 101102.indd 32 02.11.2010 15:15:25

33
10/2010
FR
Recyclage
A
Seulementpourlesappareilsdotésd’un
filtreàeau
Important :l’affichageaide-mémoireest
dotéd’unepile.Celle-cidoitêtrerecyclée
séparémentconformémentauxrèglements
applicables.
Veuillezdéposerlecouvercleduréservoir
d’eauéquipédel’affichageaide-mémoireà
unpointderecyclagepublicouauprèsde
détaillantsspécialisés,conformémentaux
règlements.
Important : Àtitredefabricantdela
machineTASSIMO,Boschnepeutgarantir
ladisponibilitédesTDISCSTASSIMO.
Pourtoutequestionconcernantles
TDISCS,communiqueravecleserviceàla
clientèledeTASSIMOau1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271)ouvisiterlesite
www.tassimo.com.Tousdroitsréservés.
Dépannage
Letableauàlapagesuivantefournitdes
solutionsauxproblèmeséventuelspouvant
survenirdansl’utilisationdelamachine
TASSIMO.Sivousnetrouvezpasla
solutionàvotreproblèmeousileproblème
persite,appelezleserviceàlaclientèle
TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
! Remarque :
Silacouronnedeperçagemanque,vous
pouvezvouslaprocurerauprèsduservice
àlaclientèledeTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1(1-877-834-7271)ouen
visitantlesitewww.tassimo.com
Problème Cause possible Solution
L’appareilnefonctionne
pas;aucunvoyantne
s’allume.
L’appareiln’estpas
branché.
Vériersil’appareilest
branchécorrectementdansla
prisedecourantmurale.
Lapercolation
fonctionnemaisla
boissonnes’écoulepas.
Leréservoird’eaua
étéretiréencoursde
percolationoulesystème
contientdel’air.
Replacercorrectementle
réservoird’eaudansl’appareil
TASSIMO.Lanceruncyclede
rinçageàl’aideduTDISCde
service.
Leotteurduréservoir
d’eauestcoincé.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerleotteur.
LemodeOAutomatique
n’estpassélectionné;
l’appareilseplace
directementenmodeN
manuel.
Lecodeàbarresn’apas
étédétecté.
Nettoyerlafenêtredelecture
ducodeàbarres.
UtiliserunautreTDISC.
Ilestpossibledepréparerla
boissonenmaintenantlebou-
tondedémarrageenfoncé.
Deplusamplesinformationssurleserviceàlaclientèlesontdisponiblesenlignesur
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 33 02.11.2010 15:15:25

34
BoschHomeAppliances
FR
Problème Cause possible Solution
Lemode
OAutomatique
nefonctionnepas;
l’appareilresteenmode
Veille.
AucunTDISCn’aétéplacé. S’assurerqu’unTDISCaété
placé.
Lecodeàbarresn’apas
étédétecté.
Nettoyerlafenêtredelecture
ducodeàbarresetessayer
denouveauoulisserlecode
àbarresduTDISCavecle
pouce.
UtiliserunautreTDISC.
Sileproblèmepersiste,
contacterleserviceàlaclien-
tèledeTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1(1-877-834-
7271).
Impossiblede
verrouillerlesystèmede
percolation.
Lacouronnedeperçage
oulesupportduTDISC
nesontpasplacés
correctement.
PlacerlesupportdeTDISC
etlacouronnedeperçage
correctement.
LeTDISCn’estpasplacé
correctement.
RéinsérerleTDISCet
s’assurerqu’ilestbienplacé.
S’assurerqueleTDISCn’est
pasendommagénipercé
aumauvaisendroitavant
d’entamerlapercolation.
Lesystèmedepercolation
n’estpasfermé
correctement.
Rabattrefermementle
couvercleverslebasjusqu’à
cequ’ils’enclenche.
Desgouttess’échappent
del’unitédepercolation.
LeTDISCestendommagé
ouencore,iln’estpas
étanche.
Arrêterlapercolation:ap-
puyezsurleboutondedémar-
rage,attendezquelevoyant
Veilleestorange,retirerle
TDISCetnettoyerlesystème
depercolation.
Nepasutiliserd’eauadoucie
chimiquement.S’assurerque
l’eaun’estpastraitéeavecun
sodiumprovenantd’unadou-
cisseurd’eau.
Lacouronnedeperçage
n’estpasinséréeouencore,
ellen’apasétéplacée
correctement.
S’assurerquelacouronne
deperçageestplacée
correctement.
TAS45 USA 101102.indd 34 02.11.2010 15:15:25

35
10/2010
FR
Problème Cause possible Solution
Del’eaus’accumule
souslesupportà
tasses.
Eaudecondensation. Delacondensationpeut
seproduire;ilnes’agitpas
d’unedéfectuosité.Essuyer
lacondensationàl’aided’un
chiffondoux.
LeTDISCdeservice
estendommagéou
perdu.
LeTDISCdeservicedoit
toujoursêtreutilisépourle
nettoyageouledétartrage.
Regarderdanslecomparti-
mentderangementduTDISC
deservicesituéaudosde
l’appareil.
SeprocurerunTDISCde
serviceenvisitantlesite
www.tassimo.comouauprès
duserviceàlaclientèle
deTASSIMOouBoschau
1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Fuiteouéclatementdu
disque.
Ouverturedel’unitéde
percolationenmode
AutomatiqueouManuel,
avantleretourenmode
Veille.
Attendrequelapercolationsoit
terminéeetquelamachine
soitrevenueenmodeVeille
avantd’ouvrir.
FiltreobturédansTDISC
enraisondel’utilisation
d’eauchimiquement
adoucie.
Vérierquel’eaun’apasété
traitéeparunadoucissantà
basedesodium.Sil’eauaété
adouciechimiquement,viderle
réservoir,rincertroisfoisavec
del’eaunonadouciechimique-
mentetremplirdenouveaule
réservoir.Démarreruncycle
delavageàl’aidedudisquede
service.
Lamousse/cremaest
demoinsbonnequalité.
Lebecverseurestcolléou
encrassé.
Retirerlebecverseurdel’unité
depercolationetdémonterla
couronnedeperçage.Nettoyer
soigneusement,assembleret
remettreenplace.
Levoyant
PRemplir
leréservoird’eau
s’allumebienqu’ilyait
suffisammentd’eau
dansleréservoir.
Leflotteurduréservoir
d’eauestcoincé.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerleflotteur.
Deplusamplesinformationssurleserviceàlaclientèlesontdisponiblesenlignesur
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 35 02.11.2010 15:15:25

BoschHomeAppliances
BoschHomeAppliances
LagarantielimiteofferteparBSHHomeAppliances
BoschdanslesprésentesneconcernequeleproduitTassimoparBosch(le«Produit»)
venduaupremieracquéreuretutilisateur,àconditionqu’ilaitétéachetéselonles
conditionssuivantes:1)ilétaitdestinéàuneutilisationdomestique(noncommerciale)
normale,etiln’aétéenfaitutiliséqu’àdetellesns;2)ilaétévenduàl’étatneufparun
détaillant(etnonàtitrededémonstrateur,enl’étatouentantquemodèleretourné),et
iln’étaitpasdestinéàlareventeouàuneutilisationcommerciale;3)ilaétévenduau
CanadaouauxÉtats-Unisetn’ajamaisétésortidupaysoùilaétéacheté.Lagarantiene
s’appliquequ’aupremieracquéreuretn’estdoncpascessible.
•N’omettezpasdenousrenvoyerlacarted’enregistrement.Mêmesicen’estpasobli-
gatoirepourbénécierdelagarantie,c’estlemeilleurmoyenpourBoschdevousaviser
danslecaspeuprobableoùleProduitferaitl’objetd’unavisdesécuritéoud’unrappel.
BoschgarantitqueleProduitestexemptdetoutvicedematériau
oudefabricationpendantunepériodedetroiscentsoixante-cinq(365)joursàcompterde
ladated’achat.Cettepériodecommenceàladatedel’achat,etellen’estnireportée,ni
prorogée,nisuspenduepouraucunmotif.
Réparationouremplacement–votreseulrecours:Pendantladuréedevaliditédela
garantie,Boschoul’undesesfournisseursdeserviceautorisésréparevotreProduit
sansvousimputerdefrais(sousréservedecertaineslimitesénoncéesdansles
présentes)sivotreProduits’avèrecomporterdesvicesdematériauoudefabrication.Si
Lesvoyants
P
etQclignotent
simultanément;la
percolationn’estpas
possible.
Défaillancetechniquede
l’appareil.
Éteindrel’appareilavec
l’interrupteurMARCHE/
ARRÊT,attendreenv.5
minutes,remettre
l’appareil
enmarche.Si
PetQ
clignotentencore,veuillez
contacterTASSIMOoulaligne
Info-Bosch1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Levoyant
QDétartrage
clignotebienquel’eau
soitfiltréeouadoucie.
Del’eauadouciepeut
contenirdefaiblesquantités
decalcaire.
Détartrerl’appareil.
L’affichageaide-
mémoirenefonctionne
plus.
Remettrel’affichageàzéro
ous’enprocurerunautre.
Contacterleserviceàla
clientèledeTASSIMOou
Boschau1-877-TDISCS1(1-
877-834-7271).
TAS45 USA 101102.indd 36 02.11.2010 15:15:25

37
10/2010
FR
destentativesraisonnablesderéparerleProduitn’ontdonnéaucunrésultat,Boschle
remplace(ouvousfournit,àsongréetàfraisensus,unmodèledemeilleurequalité).
LespiècesetcomposantesretiréesdeviennentlapropriétédeBoschàsonseulgré.
Lespiècesremplacéesouréparéesdeviennentdespiècesd’origineauxnsdela
garantie,etlagarantien’estpasprolongéeàleurégard.LaresponsabilitédeBoschen
vertudelagarantieconsisteàfaireréparerleProduitcomportantunvicedefabrication
parunfournisseurdeservicesagrééetpendantdesheuresdetravailnormales.Pour
éviterlesatteintesàlasécuritéoulesdommagesmatériels,Boschvousrecommande
instammentdenepasréparervous-mêmeleProduitetdenepasfaireaffaireàun
fournisseurdeservicesquin’estpasagréé.Boschn’assumeaucuneresponsabilitéà
l’égardderéparationsoud’interventionsquisontlefaitd’unfournisseurdeservicesnon
agréé.SivousdécidezdeconerleProduitàunfournisseurdeservicesquin’estpas
agréé,laGARANTIEDEVIENTAUTOMATIQUEMENTCADUQUE.Lesfournisseursde
servicesagrééssontlespersonnesouentreprisesquiontreçuuneformationspéciale
surlesproduitsdeBoschetquipossèdent,del’avisdeBosch,laréputationd’offrir
unservicedequalitésupérieureetdeposséderl’aptitudetechniquenécessaire.(Ces
fournisseurssonttoutefoisdesentitésindépendantesetnondesagents,partenaires,
afliésoureprésentantsdeBosch.)Endépitdecequiprécède,Boschn’assumeaucune
responsabilitéàl’égardd’unProduitquisetrouveàunendroitisolé(àplusde160km
d’unfournisseurdeservicesagréé)ouàunendroitoudansunmilieuraisonnablement
inaccessible,dangereux,menaçantoupérilleux,auquelcas,àvotredemande,Boschrègle
lesfraisdemain-d’œuvreetdepiècesetenvoielespiècesaufournisseurdeservices
agrééleplusproche.Vousêtestoutefoisentièrementresponsabledesdéplacementsou
autresfraisspéciauxperçusparlefournisseurdeservicess’ilacceptedeserendreàvotre
domicile.
Expiration de la garantie : Boschn’estpastenue,légalementouautrement,devousoffrir
desconcessionstellesquedesréparations,desdevisoudesproduitsderechangeaprès
quelagarantiesoitarrivéeàexpiration.
Exclusions : Lagarantieénoncéedanslesprésentesexclutlesdéfautsoudégâtsqui
nesontpascausésparunedéfaillancedeBosch,ycompris,sanslimitation,l’unou
l’autredesélémentssuivants:1)l’utilisationduProduitàunendifférentedecellequi
estnormale,habituelleetprévue(ycompris,sanslimitation,touteformed’utilisation
commerciale,d’emploioud’entreposageàl’extérieurd’unproduitcensédemeurer
àl’intérieur,l’utilisationduProduitdansunaéronefouunbateau);2)l’inconduite,
lanégligence,lamauvaiseutilisation,lemésusage,lesaccidents,lanégligence,le
fonctionnementincorrect,lemanqued’entretien,l’installationincorrecteounégligente,le
non-respectdelanoticed’emploi,lamauvaisemanipulation,leservicenonautorisé(y
comprisledépannageoul’explorationdesorganesinternesdel’appareil);3)unréglageou
unemodicationdetoutgenre;4)lenon-respectdescodesdeplomberieoudubâtiment,
desrèglementsoudesloisapplicablesdelamunicipalité,delaprovince,duterritoireou
dupays,notammentledéfautd’installerleProduitenstricteconformitéaveclescodes
etrèglementslocauxconcernantlesincendiesetlaconstruction;5)l’usurenormale,
l’inltrationd’alimentsoudeliquides,l’accumulationdegraisseoud’autressubstances
pouvantautourouàl’intérieurduProduit;6)lesfacteursouforcesexternes,climatiques
et/ouenvironnementaux,ycomprissanslimitationlapluie,levent,lesinondations,
lesincendies,lesglissementsdeterrain,legel,l’humiditéexcessiveoul’exposition
TAS45 USA 101102.indd 37 02.11.2010 15:15:26

38
BoschHomeAppliances
FR
prolongéeàl’humidité,lafoudre,lessautesdepuissance,lesdéfautsstructurelsautourde
l’appareiletlesdésastresnaturels.Boschnesauraitenaucuncasêtretenueresponsable
desdommagesauxbiensenvironnants,ycomprislesplacards,portes,plafondset
autresstructuresouobjetsautourduProduit.Lagarantienecouvrepasnonplusles
égratignures,rayures,petitesentaillesetdommagesesthétiquesauxsurfacesexterneset
auxpiècesexposées,lesProduitsdontlenumérodesérieaétémodié,effacéouôté,les
visitesdetechniciensvisantàvousenseigneràutiliserleProduit,lesvisitesdetechniciens
quinerévèlentaucunedéfectuositéduProduit,larecticationdeproblèmesd’installation
(vousêtesentièrementresponsabledelastructureetdel’installationduProduit,ainsique
desconnexionsélectriques,deplomberieouautres,delasufsancedelabaseoudu
plancheretdetoutemodication,ycomprissanslimitationlesplacards,murs,planchers,
étagères,etc.),ainsiqueleréarmementdesdisjoncteursoudesfusibles.
Dans la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à
l’égard du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y
compris la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie
légale implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une n particulière ou autre
n’est en vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le
fabricant n’est aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs,
spéciaux, indirects, de perte de bénéces ou punitifs, y compris sans limitation
les absences du travail, l’hébergement et les repas ou les frais de remise en état
qui dépassent le montant des dommages directs dénitivement et exclusivement
causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation
de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-
être pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spéciques,
mais vous pouvez également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez.
Aucunemodicationdelaprésentegarantien’estvalableàmoinsd’avoirétéautoriséepar
écritparundirigeantdeBSH.
Service de la garantie : PourfaireréparerleProduitenvertudelagarantie,communi-
quezaveclecentredeserviceagréédeBoschsetrouvantleplusprèsdechezvous.
BSH Home Appliances
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service après vente Servizio Assistenza Centrale
Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
USUnitedStatesofAmerica
BSHHomeAppliancesCorporation
5551McFaddenAve.
Huntington Beach, California 9 6 9
Téléphone:800944-2904
Télécopieur:714901-5360
mailto:[email protected]
www.boschappliances.com
TAS45 USA 101102.indd 38 02.11.2010 15:15:26

39
10/2010
ES
El uso de dispositivos eléctricos exige la
adopción de medidas básicas de seguri-
dad, incluidas las siguientes:
1 Leatodaslasinstruccionesantesde
utilizarlamáquinamultibebida.
2 Notoquelassuperciescalientes.
Utiliceagarraderas.
3 Superviseatentamentelamáquina
cuandohayaniñoscerca.
4 Noutilicelamáquinasinvigilancia.
5 Noutilicelamáquinamultibebidapara
usosdistintosalosprevistos.
6 Paradesconectar,pulseelinterruptor
“off”yextraigaelenchufedelatomade
corriente.
7 Desenchufelamáquinadelatomade
corrientecuandonolaestéutilizando
yantesdelimpiarla.Dejeenfriarla
máquinaantesdereemplazaroextraer
componentesyantesdelimpiarla.
8 Noutilicelamáquinasiestádañada.
Noutilicelamáquinaconuncableo
enchufedañado,encasodemalfuncio-
namientoosisehacaídoodañadode
algunaforma.Llevelamáquinamultibe-
bidaalserviciotécnicoautorizadomás
cercanoparasuexamen,reparacióno
ajustemecánico.
9 Paraevitarincendios,descargaseléc-
tricasodañosapersonas,nosumerja
elcable,losenchufesnielcuerpodela
máquinamultibebidaenaguaniennin-
gúnotrolíquido.
Consultelasinstruccionesdelimpieza.
10 Elusodeaccesoriosnoesrecomenda-
doporelfabricantedelamáquinamulti-
bebidasypodríacausarincendios,des-
cargaseléctricasodañosapersonas.
11 Noutilicelamáquinaenexterioreso
zonashúmedas.
12 Nopermitaqueelcablecuelguedel
bordedeunamesaorepisa,niqueesté
encontactoconsuperciescalientes.
13 Nositúelacarcasa,eldepósitodeagua
nilabandejadelíquidosobrante(apoya
taza)sobreocercadeuncalentador
eléctricoodegas,osobreunhorno
caliente.
14 Laaperturadelmecanismodeelabora-
cióndebebidasdurantelosciclosdepre-
paraciónpuedeocasionarquemaduras.
!
AVISO
Noretirelascubiertaslaterales.
Ningunadelaspiezasinteriorespuedeser
reparadaporelusuario.
Lasreparacionesdebenserrealizadas
exclusivamenteporpersonalautorizado.
Conserve estas
instrucciones
Lamáquinasesuministraconuncable
eléctricocortoparareducirelriesgoderi-
vadodeunenredootropiezoconuncable
largo.
Existencablesdeextensión,quesepue-
denutilizaraplicandolasmedidasdepre-
cauciónnecesarias.
Siseutilizauncabledeextensión,
1 Elvoltajedeljuegodecablesodel
cabledeextensióndebeseralmenos
equivalentealvoltajedeldispositivo
electrónico.
2 Elcablemaslargodebeacomodarsse
detalmodoquenocuelguedelamesa
orepisaparaevitarquelosniñospuedan
tirardelmismooquealguientropiece.
Estedispositivoesdeconexiónatierra.
Elcabledeextensióndebeconstardetres
cablesdeconexiónatierra.
! Lea este manual y las breves instruc-
ciones del programa de limpieza/descal-
cicación con atención y consérvelas
para futuras consultas.
Este manual describe varios modelos.
!
Medidas de seguridad importantes
TAS45 USA 101102.indd 39 02.11.2010 15:15:26

40
BoschHomeAppliances
ES
Graciasporelegirelsistemadeelabora-
cióndebebidascalientesTASSIMO.Con
TASSIMO,podrádisfrutardesubebida
favoritaacualquierhora.Caféspremium,
caféexpreso,uncremosocappuccino,latte
macchiatooinclusounatazadetéode
chocolatecaliente.
LamáquinaTASSIMOfuncionaexclu-
sivamentecondiscosespecícamente
desarrolladosyconocidoscomoDISCOS
TASSIMO(TDISCS).AlinsertarelTDISC,
lamáquinaleeautomáticamenteelcódigo
debarrasimpresoenlaetiqueta,quecon-
tienedetallesexactossobrelacantidadde
aguanecesaria,asícomoeltiempoyla
temperaturadepreparacióndelabebida
elegida.LosTDISCSestánespecícamen-
tediseñadosparasuusoconelsistemade
Instrucciones de seguridad
!
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no retire las cubier-
tas laterales. Ninguna de las piezas
interiores puede ser reparada por el
usuario. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal
autorizado. Nunca sumerja la máquina
bajo ningún líquido
– Este dispositivo está diseñado para
un uso doméstico, no comercial.
– Conecteyuseeldispositivosiguiendo
únicamentelasespecicacionesdela
etiquetadevaloresnominalessituadaen
lapartedeabajodelamáquina.
– NoutilicelamáquinaTASSIMOsielca-
bleeléctricooelaparatoestándañados.
– Utilicelamáquinasólodentrodecasa
yatemperaturaambienteynoutilizarlo
porencimadelos6560ft/2000m.
– Nopermitaqueniñosnipersonascon
capacidadesmentalesosensitivas
disminuidasoconconocimientosy
experiencialimitadosutilicenlamáquina,
amenosqueseabajosupervisiónde
unapersonaacargodesuseguridado
quehayansidoinstruidosensuuso.
– Vigilealosniñosparaevitarquejueguen
conlamáquina.
– Encasodemalfuncionamiento,
desenchufelamáquinainmediatamente.
– Paraevitarposiblespeligros,las
reparaciones,comolasustitucióndeun
cabledañado,deberánserrealizadas
sóloporpersonaldeservicioautorizado.
Para evitar el riesgo de quemaduras
– Noabranuncalaunidaddeelaboración
durantelapreparacióndebebidasni
durantelalimpiezaodescalcicaciónde
lamáquina.
– Tengaencuentaquelasbebidasestán
muycalientescuandosesirven.
– Tengacuidadoalabrirlaabrazaderadel
mecanismodeelaboracióndebebidas
yalmanipularlosTDISCSyaquese
puedeliberarpresiónylosTDISCS
puedenestarcalientesaltacto.
elaboracióndebebidasTASSIMOyofrecen
unaexperienciaperfectaencadataza.
Paragarantizareldeleitealargoplazo,
utilicesólolosTDISCSdesarrolladosespe-
cícamenteparalamáquinaTASSIMO.
!
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras:
– ¡No utilizar agua ablandada química-
mente! Delocontrariopodríaproducirse
unapresiónexcesivayelTDISCpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
– Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.
TAS45 USA 101102.indd 40 02.11.2010 15:15:26

41
10/2010
ES
7 Abrazadera
8 Unidaddeelaboracióndebebidas
aSoporteparaTDISCS
bUnidaddeperforación
cConductodesalidadelabebida
dVentanadelecturadecódigodeba-
rras
9 CompartimentoparaTDISCSde
servicioybrevesinstruccionessobreel
programadelimpieza/descalcicación
10 TDISCdeservicio
(Paraprimeruso,limpiezaydescalci-
cación)
11 Brevesinstruccionessobreelprograma
delimpieza/descalcicación
Sólo para máquinas con sistema de
ltrado de agua:
12 Portacartuchosparaltros
13 Cartuchoparaltros
14 Indicadordememoria
RecomendamosqueguardeelTDISCde
servicioylasinstruccionessobreelpro-
gramadelimpieza/descalcicaciónenel
compartimientosituadoenlaparte trasera
deldispositivo.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
AntesdeutilizarlamáquinaTASSIMOpor
primeravez,retireelcartuchodeltroy
procedacomoseindicaacontinuación:
► Extraigatantocableeléctricodelcompar-
timentocomoseanecesarioyenchúfelo
alatomadecorriente.
► Retireyenjuaguecompletamenteelreci-
pientedeaguaenaguacorriente,ylléne-
loconaguafríahastalamarcaMAX.
► RetireelTDISCdeserviciodesucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo.
► Vuelvaacolocareldepósitodeaguay
presiónelohastaqueencajermemente.
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antesdecontinuarleyendo,abralapágina
desplegablesituadaalprincipiodelmanual
(parteizquierda)quecontieneeldiagrama.
1 Compartimentoparaalmacenamiento
delcableeléctrico
2 Interruptoron/off
3 Depósitodeaguaextraíble
aTapaparaeldepósitodeagua
bFlotadordeniveldeagua
4 Apoyoparatazas
aBandejadelíquidosobrante
bAjustedealtura
cSoporteparataza
5BotónStart/Stop
6Indicadoresluminosos
aListaparausara
bAutomáticoO
cManualN
dLlenardepósitodeaguaP
eDescalcicarQ
max
max
max
max
TAS45 USA 101102.indd 41 02.11.2010 15:15:26

42
BoschHomeAppliances
ES
► Activeelinterruptoron/off(I).
Seiluminaránbrevementetodoslosindi-
cadores,perosólopermaneceráencendi-
doelindicadoraListaparausar.
► Seleccioneunatazagrande(min.200ml)
ycolóquelaenelsoporteparalataza.
► 1.Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
daslevantandolatapa.
2.ColoqueelTDISCdeservicioenel
soporteparaTDISCSconelcódigode
barrashaciaabajo.Asegúresedeque
lalengüetaencajaenlaranuradela
derecha
3.Acontinuación,cierrelaunidadde
elaboracióndebebidaspresionando
rmementelatapahastaqueencajey
sueneunclic.
4.PulseelbotónStart/Stop.Elproceso
delimpiezacomienzayliberaaguaen
lataza.
5.Cuandosehayacompletadoel
proceso,vacíelatazayvuelvaa
colocarlaensusoporte.
! Importante:
Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces.
► Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
das,retireelTDISCdeservicioyguár-
deloenelcompartimentosituadoenla
partetraseradeldepósitodeagua.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 42 02.11.2010 15:15:29

43
10/2010
ES
Sistema de ltrado de
agua MAVEA MAXTRA
Sólo los cartuchos del sistema de ltra-
do de agua MAVEA MAXTRA se pueden
utilizar en máquinas con sistemas de
ltrado de agua.
LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidores
odelServiciodeatenciónalclientede
TASSIMOoBoschal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloenUSAenwww.
tassimo.com.
LamáquinaTASSIMOtambiénsepuede
utilizarsincartuchodeltro.Paraellobasta
conretirarelportaltrosyelcartuchode
ltrodeldepósitodeagua.
Sigaelprocedimientoquesedetallaacon-
tinuaciónalutilizarunnuevocartuchode
ltroenlamáquina:
Preparación e inserción del cartucho de
ltroMAVEA MAXTRA
► Retireelcartuchodeltrodelenvoltorio
deseguridad.
► Sumerjaelcartuchodeltroenaguafría
corrienteyagítelosuavementeparaeli-
minarlasburbujasdeaire(aprox.5seg.).
► Retireelportaltrosdelrecipientede
aguaeinserteelcartuchodeltroenel
compartimentocorrespondientedelporta-
ltros;deberáoírunleveclic.
max
calc
click
TAS45 USA 101102.indd 43 02.11.2010 15:15:29

44
BoschHomeAppliances
ES
► Enelfregadero,lleneelportaltroscon
aguafríaydejequeseltre.
► Repitaesteprocedimientodosotres
veces.
► Vuelvaacolocarelportaltrosyelcar-
tuchodeltroeneldepósitodeaguay
lleneelrecipienteconagua.
Activación del indicador de memoria
MAVEA
Paraobtenerelmáximorendimientodell-
troylamejorproteccióncontralacalcica-
ción,elcartuchodeltroMAVEAMAXTRA
debesustituirsecada8semanas.
Lacubiertadeldepósitodeaguaincorpora
unindicadorquemuestracuándodebe
reemplazarseelcartuchodeltromediante
unsistemavisualdebarras.
Paraactivarelindicadordememoria
MAVEA,pulseymantengapresionadoel
botónStart/Stophastaqueseiluminenlas
cuatrosbarrasdosvecesenlapantalla.
Semostraráunpuntointermitenteenlaes-
quinainferiorderechacuandoeldispositivo
dememoriaestéactivado.Deberíanvisuali-
zarsecuatrobarrasenelindicador.
Apartirdeestemomentodesapareceráuna
barracadadossemanas.Silasbarrasde-
jandeversealasochosemanasylaecha
parpadea,cambieelcartuchodeltro.
Pararetirarelcartuchodeltro,tiredeél
haciaarribaconayudadeltirador.
Parainstalarunnuevocartuchodeltro,
procedacomosedescribeenelapartado
“Preparacióneinsercióndelcartuchode
ltrosMAVEAMAXTRA”yreinicieelindica-
dordememoriaMAVEA.
2 - 3x
max
calc
max
calc
Recomendación:
Pidaunnuevocartuchodeltrocuandoel
indicadormuestresólounabarra.
LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidoreso
delServiciodeatenciónalclienteTASSIMO
oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
TAS45 USA 101102.indd 44 02.11.2010 15:15:31

45
10/2010
ES
Controles
Interruptor principal
Elinterruptoron/offpermitedejarla
máquinaenesperaoapagarla.Cuando
seenciende,los5indicadoresluminosos
parpadeanduranteunossegundos.El
indicadoraListaparausarpermanecerá
encendidomientrasseestéutilizandola
máquina.
i Nota:paraahorrarenergía,serecomien-
daapagarlamáquinatrascadauso.
Botón Start/Stop
CuandoelTDISCelegidoestécorrecta-
mentecolocadoenlamáquinaTASSIMO,
sepodrácomenzarlaelaboracióndebebi-
daspulsandoelbotónStart/Stop.Vuelvaa
pulsarestecontrolparadetenerelproceso
deelaboraciónyajustarlabebidaasu
gusto.
Indicadores luminosos
6a a Lista para usar
ElindicadorluminosoaListaparausar
(anaranjado)seenciendealactivarelinte-
rruptorprincipal.Unavezencendido,puede
abrirlaunidaddeelaboracióndebebidase
insertarunTDISC.
6b O Automático
ElindicadorluminosoOAutomáticose
enciende(verde)cuandolamáquina
TASSIMOestálistaparasuuso.Elindi-
cadorluminosoOAutomáticoparpadeará
duranteelciclodepreparacióndebebidas
traspulsarelbotónStart/Stop.
!
ATENCIÓN
Esperarsiempreavisualizarlaluznaranja
antesdeabrirlaunidaddepreparación.
Controles e indicadores
visuales
6a
6b
TAS45 USA 101102.indd 45 02.11.2010 15:15:31

46
BoschHomeAppliances
ES
6c
N Manual
ElindicadorluminosoNManualseencien-
de(verde)cuandoelprocesodeelaboración
debebidasestáapuntodecompletarse.Si
pulsaymantienepresionadoelbotónStart/
Stopdentrodelos20segundostrasencen-
derseelindicadorluminosoNManual,se
podráprolongarelprocesodeelaboración
paraajustarlaintensidaddelabebida.El
usodeestafunciónmanualproduciráuna
bebidamássuave.ElindicadorluminosoN
Manualparpadearáduranteestetiempo.
!
ATENCIÓN
Esperarsiempreavisualizarlaluznaranja
antesdeabrirlaunidaddepreparación.
6d
P Llenar depósito
ElindicadorluminosoPLlenardepósito
parpadeará(rojo)cuandoeldepósitoextraí-
bledeaguaestávacío.Retireeldepósito
deagua,llénelodeaguayvuelvaacolo-
carloenlamáquinaTASSIMO.
6e Q Descalcicar
ElindicadorluminosoQDescalcicarse
encenderá(rojo)cuandoresultenecesa-
riodescalcicarlamáquinaTASSIMO.
Descalciquelamáquinasiguiendolasins-
truccionesdelapartado“Descalcicación”.
6c
6d 6e
TAS45 USA 101102.indd 46 02.11.2010 15:15:31

47
10/2010
ES
Tamaño de la taza
Ajustandolaalturadelsoportedelataza,
sepuedenutilizartazasdediferentesta-
mañosenfuncióndelabebidadeseada.
Utilicelaposiciónpredeterminadapara
tazasnormales.Paraajustarelsoporte
paratazaspequeñas(p.ej.tazasdecafé
expreso),gireelcontroldeajustedealtura
ensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hastaqueencajehaciendoclic.
Paratazasovasosgrandes,sepuedeex-
traercompletamenteelsoporteparatazas.
Paraevitarquelabebidarebose,selec-
cioneunatazadetamañoadecuadopara
cadatipodebebida:
Expreso: 3onzaslíquidas/85ml
Caféltroycaféalacrema: 11onzas
líquidas/325ml
Cappuccino,caféconleche,TéyChocolate
Caliente: 11onzaslíquidas/325ml
Cafésde12onzaslíquidas: min.16onzas
líquidas/475ml
Cómo utilizar la máquina
TASSIMO
Importante: rellenediariamenteeldepósito
sóloconaguaatemperaturaambiente,
limpiaysingasparaobtenerelmejor
sabor.
!
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras:
– ¡No utilizar agua ablandada
químicamente!
Delocontrariopodríaproducirseuna
presiónexcesivayeltdiscpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
– Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.
LamáquinaTASSIMOestálistaparasu
uso.Cuandoestálistaparaserutilizada,
seenciendeelindicadorluminosoaLista
parausar.
► Coloqueunatazaconuntamañoade-
cuadoenelsoportedeacuerdoconel
tipodebebidadeseado.Ajustelaaltura
delsoportesiesnecesariooretírelopor
completoparatazasovasosgrandes.
Asegúresedequeladistanciaentrela
partesuperiordelatazaylaunidadde
elaboraciónespequeñaparaevitarsalpi-
caduras.
► Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
levantandolatapa.
► SeleccioneunTDISCeinsérteloen
elsoporteparaTDISCSconlacara
impresahaciaabajo.Asegúresedeque
lapestañadelTDISCencajaenlaranura
situadaaladerecha.
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml
TAS45 USA 101102.indd 47 02.11.2010 15:15:32

48
BoschHomeAppliances
ES
► Cierrelaunidaddeelaboraciónde
bebidaspresionandormementelatapa
haciaabajohastaqueencajeconunclic.
ElindicadorluminosoaListaparausar
parpadearámientraslamáquinaleeel
códigodebarras.Elindicadorluminoso
OAutomáticoseenciende(verde)
cuandolamáquinaTASSIMOestálista
paraprepararlabebida.
LamáquinaTASSIMOestádiseñadapara
prepararlamejorbebidaacualquierhora.
Elaboraautomáticamentesubebidafavo-
rita,aunquetambiénpuedeajustarlaasu
gusto.
1.Automático:
Inicieelprocesodeelaboraciónpulsando
elbotónStart/Stop.Elindicadorluminoso
OAutomáticoparpadeará.Concluido
elprocesoautomáticodeelaboración,
seencenderáelindicadorluminoso
NManual.Subebidahasidoelaborada
conunsaboróptimodeacuerdoconla
conguraciónpredeterminada.
2.Personalizado(funciónmanual)
aParaobtenerunsabormás intensoy
menor cantidad:inicieelprocesode
elaboracióndebebidaspulsandoelbo-
tónStart/Stop.ElindicadorluminosoO
Automáticoparpadeará.Pulseelbotón
Start/Stopencualquiermomentodel
procesodeelaboraciónparadetenerloy
ajustarlabebidaasugusto.Subebidaya
estálista.ElindicadorluminosoNManual
seenciendedurante20segundos.
bParaobtenerunsabormás suaveyma-
yor cantidaddebebida:inicieelproceso
deelaboraciónpulsandoelbotónStart/
Stop.ElindicadorluminosoOAutomático
parpadeará.Concluidoelprocesodeela-
boración,seencenderáelindicadorlumi-
nosoNManual.Sipresionaymantiene
pulsadoelbotónStart/Stopdentrolos20
segundossiguientes,podráprolongarel
procesodeelaboraciónparaconseguirla
intensidaddeseadaensubebida.
click
20 sec.
20seg.
TAS45 USA 101102.indd 48 02.11.2010 15:15:33

49
10/2010
ES
► 20segundosdespuésdenalizarel
procesodeelaboración,lamáquina
TASSIMOvolveráalmodoListaparausar.
► Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
yextraigaelTDISC.Yapuedeponerse
cómodoydisfrutardesubebidacaliente.
Silodesea,puedeprepararinmediata-
menteotrabebida.
► Sinodeseaprepararmásbebidas,le
recomendamosqueapaguelamáquina
TASSIMOutilizandoelinterruptoron/off.
! Nota:
► Puedenproducirsepausascortasdurante
elprocesodeelaboración.Elobjetivoes
optimizarelsabordelabebida.
► Noretireeldepósitodeaguaduranteel
procesodeelaboracióndebebidas.
► RetiresiempreelTDISCusadodespués
delprocesodeelaboracióncuandose
enciendalaluzdelestadoListapara
usar.TengacuidadoysujeteelTDISC
porlalengüeta,yaqueestarácaliente
despuésdeprepararlabebida.Alretirar
elTDISC,gírelorápidamentedemodo
quelacaraimpresamirehaciaarriba
paraevitarquegotee.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de quemadura
– Espere a que se encienda la luz
anaranjada antes de abrir la unidad
de elaboración de bebidas.
– Noabralaunidaddeelaboración
debebidasduranteelprocesode
elaboración.
– Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdepreparar
unabebida.
– ElTDISCpuedeestarcaliente
despuésdeprepararlabebida.Se
aconsejamanipularconcuidado.
Almacenamiento de T DISCS
LosTDISCSsepuedenguardarensu
propioenvoltoriooenotrosenvasesdesu
elección.Debenalmacenarseenunlugar
frescoyseco.Noesnecesarioguardarlos
TDISCS(especialmentelosTDISCSdele-
che)enlanevera.Nolosguardeenelcon-
gelador.Siemprequeelenvoltorioexterior
estéintacto,losTDISCSsepuedenutilizar
hastalafechadecaducidadqueaparece
indicadaenelexteriordelenvoltorio.
TAS45 USA 101102.indd 49 02.11.2010 15:15:33

50
BoschHomeAppliances
ES
Mantenimiento y cuidado diario
LimpielamáquinaTASSIMOconregulari-
dadparagarantizarlaóptimacalidaddelas
bebidas.Sihadejadodeutilizareldispositi-
voduranteunlargoperiododetiempo,lleve
acabovariasveceselprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicioparagarantizarla
calidaddelasbebidas(ver“Primerusode
lamáquinaTASSIMO“).Noutilicelimpiado-
resabrasivosniavapor.
► Limpieelescánerdecódigodebarras
conregularidad(8d)pormediodeun
pañohúmedo,paraquelamáquina
TASSIMOpuedaescanearcorrectamente
elcódigodebarrasdelosTDISCS.
► Limpielaparteexteriordelamáquina
conunpañohúmedo.
► Enjuagueeldepósitodeaguayelsoporte
delcartuchodeltroamanoysólocon
agua.Noutiliceellavavajillasparalavarlo.
► LatapadeldepósitodeaguayelTDISC
deservicionosepuedenlimpiarenel
lavavajillas.
► Laspiezasdelsoporteparalatazase
puedenlavarenellavavajillas.
► ExtraigaelsoportedeTDISCS(8a),la
unidaddeperforación(8b)yelconducto
desalidadelabebida(8c)ylímpielos
bien.Estaspiezassepuedenlavarenel
lavavajillas.Cuandopreparevariasbebi-
dasunatrasotra,puedelimpiarlaunidad
deperforaciónrápidayfácilmentecolo-
cándolabajoaguacorriente.
► Lerecomendamosquelimpielaunidad
deelaboracióndeformaregularutili-
zandoelTDISCdeserviciocomose
describeenelapartado“Primerusodela
máquinaTASSIMO”.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de quemaduras
Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdeprepararuna
bebida,yaquepuedeestarmuycaliente.
Esperehastaqueseenfríeparaquitarlao
limpiarla.
!
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica
Apague el aparato y desenchúfelo de la red
antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el dispositivo en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
8d
max
max
8a
8b
8c
TAS45 USA 101102.indd 50 02.11.2010 15:15:34

51
10/2010
ES
Nota: trasservirunabebidadelecheo
chocolatecaliente,lerecomendamosque
limpieprimerolaunidaddeperforacióny
luegolaunidaddeelaboracióndebebidas
utilizandoelTDISCdeservicioantesde
prepararotrabebida.
Importante:trasusarelTDISCdeServicio,
lerecomendamosqueloguardeensucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo(9).
Descalci cación
LamáquinaTASSIMOincorporaunpro-
gramaautomáticodedescalcicación.
SielindicadorluminosoQDescalcicar
seenciendemientraslamáquinaestáen
funcionamiento,elprogramadedescalci-
cacióndeberáejecutarseinmediatamente.
Sielprocesodedescalcicaciónnose
desarrollacomoseindica,esposiblequeel
aparatonofuncionecorrectamente.
Los agentes de descalci cación se pue-
den obtener a través de varios distribui-
dores o del Servicio de atención al clien-
te de Bosch (véase la página 59 para los
datos de contacto) o de la página de web
www.tassimo.com.
!
ADVERTENCIA
Noingerirloslíquidos.
Nointerrumpanuncaelprogramade
descalcicación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Nota: sólo para máquinas con ltro de
agua
Esesencialretirarelportaltrosconel
cartuchodeltroantesdeejecutarelpro-
gramadedescalcicación.
Ejecución del programa de
descalci cación
► Retireeldepósitodeaguadelamáquina
TASSIMOyextraigaelTDISCdeservi-
cio(9).Insérteloenlaunidaddeelabo-
raciónconlacaradelcódigodebarras
haciaabajoycierrelaabrazaderacon
fuerza.
► Preparelasolucióndedescalcicación
sinvinagre,deacuerdoconlasinstruc-
cionesdelfabricante.Sinoencuentraun
agentededescalcicaciónadecuadoen
variosdistribuidores,diríjasealServicio
deatenciónalclientedeTASSIMOo
Bosch.
► Vuelvaacolocarenlamáquinaeldepó-
sitodeaguaconlasolucióndedescalci-
cación.
► Retireelsoportedelatazaycoloqueun
contenedoradecuado(min.17onzas
líquidas/500mldecapacidad)bajoel
conductodesalidadelasbebidas.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
caliente
TAS45 USA 101102.indd 51 02.11.2010 15:15:35

52
BoschHomeAppliances
ES
► Pulse y mantenga presionado el botón
Start/Stop durante al menos 5 segun-
dos para iniciar el programa de descal-
ci cación.
► Elprogramaseejecutaautomáticamente
ylosindicadoresluminososQ
DescalcicaryOAutomático
parpadearán.(Duraciónaproximada
de20minutos.)Lasoluciónde
descalcicaciónsebombeaatravésdel
dispositivoaintervalosysevierteen
elcontenedorhastaqueeldepósitode
aguaestáprácticamentevacío.Siempre
quedaunpocodelíquidoeneldepósito.
► ElindicadorluminosoaListaparausar
seencenderáluegodeaproximadamente
20minutosdeiniciarelprogramade
descalcicación.
► Vacíeelcontenedoryvuelvaacolocarlo
bajoelconductodesalidadebebidas.
► Enjuagueeldepósitodeagua
completamenteyllénelohastalamarca
MAXconagualimpia.
► Vuelvaacolocarloenlamáquina
TASSIMO.
► Abraycierrelaunidaddeelaboración
conelTDISCdeserviciosobreel
soporteparaTDISCSypulseelbotón
Start/Stop.Lamáquinaseenjuagará
automáticamente.Unavezcompletado
unciclopulseelbotóndenuevo,
repitiendoelproceso4vecesmás.
Elprocesodedescalcicaciónseha
completado.
► Abralaunidaddeelaboración,retireel
TDISCdeservicioyalmacéneloenel
compartimentosituadoenlapartetrasera
delamáquina(9).
Nota: para máquinas con ltro de agua
► Coloqueelportaltrosconelcartucho
dentrodeldepósitodeagua.
► LamáquinaTASSIMOvuelveaestarlista
parasuuso.
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5seg.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
www.tassimo.com
9
TAS45 USA 101102.indd 52 02.11.2010 15:15:37

53
10/2010
ES
Eliminación
de residuos
A
Sóloparamáquinasconsistemadefiltrado
deagua.
Importante: lapantalladememoriaenla
tapadeldeldepósitodeaguallevaincor-
poradaunabatería,queesnecesariodes-
echarporseparadosiguiendolanormativa
correspondiente.
Depositelacubiertadeldepósitodeagua
conlapantalladememoriaenloslugares
públicoshabilitadosparalarecogidade
residuosoenestablecimientosespecializa-
dosdeacuerdoconlasnormativassobre
desechosdeproductospeligrosos.
Importante:Boschsólofabricalamáqui-
nadeelaboracióndebebidasTASSIMO.
Portanto,nogarantizaladisponibilidad
delosTDISCS.Paraconsultassobre
losTDISCS,diríjasealServiciodeaten-
ciónalclientedeTASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1(+1-877-834-7271)oen
www.tassimo.com.
Todoslosderechosreservados.
Resolución de problemas
Lasiguientetablarecogelassolucionesa
problemasyerroresquepuedansurgiral
usarlamáquinaTASSIMO.Sinoencuen-
traunasoluciónasuproblemaparticular
oelproblemapersistedespuésdehaber
aplicadolassolucionessugeridas,diríja-
sealServicio de atención al cliente de
TASSIMO o Boschal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)
! Nota: sisepierdelaunidadde
perforación,puedeadquirirladirigiéndoseal
ServiciodeatenciónalclientedeTASSIMO
oBosch al+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 53 02.11.2010 15:15:37

54
BoschHomeAppliances
ES
MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
Problema Posible causa Solución
Eldispositivonofun-
ciona,noseenciende
ningúnindicador
Elcabledealimentaciónestá
desconectado.
Compruebequeeldispositivo
estácorrectamenteenchufado
alatomadecorriente.
Lamáquinafunciona
peronosirvebebidas.
Elrecipientedeaguahasido
retiradoduranteelprocesode
elaboraciónohayaireenel
sistema.
Vuelvaacolocareldepósito
deaguaenlaposiciónadecua-
daenlamáquinaTASSIMO.
Inicieunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
atascado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
ElmodoOAutomático
nofunciona.El
dispositivopermanece
enmodo
aListapara
usar.
NosehainsertadoelTDISC. Compruebaquehaya
insertadounTDISC.
Nosehapodidodetectarel
códigodebarras.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarrasyvuelva
aintentarlooaliseelcódigo
debarrasenelTDISCconel
dedopulgar.
UseotroTDISC.
Sipersistenlosproblemas
diríjasealServiciodeatención
alclientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElmodoOAutomático
noseactiva.El
dispositivopasa
directamentealmodo
NManual.
Elcódigodebarrasnose
pudodetectar.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarras.
UseotroTDISC.
Aúnpuedeprepararlabebida
manteniendopulsadoelbotón
Start/Stop.
Espuma/cremade
peorcalidad.
Elconductodesalidadela
bebidaestátaponadoosucio.
Retirarelconductodela
unidaddeelaboración
debebidasyextraerel
dispositivodeperforación.
Limpiarlaspiezasafondo,
ensamblarlasycolocarlasde
nuevo.
TAS45 USA 101102.indd 54 02.11.2010 15:15:37

55
10/2010
ES
Problema Posible causa Solución
Launidadde
elaboracióndebebidas
nosepuedecerrarde
formasegura.
Launidaddeperforación/el
soportedeTDISCSnoseha
insertadocorrectamente.
Insertecorrectamenteel
soportedeTDISCylaunidad
deperforación.
Nosehainsertado
correctamenteelTDISC
VuelvaainsertarelTDISC
yasegúresedequeestá
correctamentecolocado.
AsegúresedequeelTDISC
noestédañadoodeque
eloricioseencuentreen
ellugarcorrectoantesde
comenzaraprepararla
bebida.
Launidaddeperforaciónno
sehacerradocorrectamente.
Presioneconfuerzalaabraza-
derahastaqueencajecorrec-
tamentehaciendounclic.
Launidadde
elaboracióngotea
agua.
ElTDISCestádañadoo
agujereado.
Detengaelprocesode
elaboración:pulseelbotón
Start/Stop,esperehastaque
laluzanaranjadaseenciende,
retireelTDISCylimpiela
unidaddeelaboración.
Noutiliceaguaablandada
conproductosquímicos.
Asegúresedequeelaguano
hasidotratadaconsuavizante
abasedesodio.
Launidaddeperforaciónno
hasidoinsertadaonoseha
hechocorrectamente.
Asegúresedequela
unidaddeperforaciónestá
correctamenteinsertada.
Apareceaguaenla
superciesituadabajo
elsoportedelataza.
Aguaporelefectodela
condensación.
Sepuedeproducir
condensación.Noesunfallo.
Elimínelapasandounpaño.
El
TDISCdeservicio
estádañadooseha
perdido.
ElTDISCdeserviciose
debeutilizarsiemprepara
losprocesosdelimpiezay
descalcicación.
Búsqueloenelcompartimento
paraelTDISCdeservicio
situadoenlaparteposterior
delamáquina.
LosTDISCSdeserviciose
puedenadquiriratravésdel
Serviciodeatenciónalcliente
llamandoal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloen
USAenwww.tassimo.com.
TAS45 USA 101102.indd 55 02.11.2010 15:15:37

56
BoschHomeAppliances
ES
Problema Posible causa Solución
ElTDISCgoteaoestá
roto.
Unidaddepreparaciónabierta
duranteelmodoautomáticoo
elmodomanualantesdevol-
veralmodostand-by.
Esperaraquesecompletela
preparaciónyvolveraponer
lamáquinaenelmodostand-
byantesdeabrirla.
FiltrobloqueadoenTDISC
porlautilizacióndeagua
ablandadaquímicamente.
Comprobarqueelaguano
hayasidotratadaconun
ablandadorbasadoensodio.
Sielaguahasidoablandada
químicamente,retirarelagua
deldepósito,aclararlotres
vecesconaguanoablandada
químicamenteyrellenarlo.
Iniciarunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elindicadorluminoso
PLlenardepósitose
enciendeaunquehay
sucienteaguaenel
depósito.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
estancado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
Losindicadores
P6d
yQ6eparpadean
simultáneamenteyno
esposiblepreparar
bebidas.
Hayunerrorenlamáquina. Apaguelamáquinaconel
interruptoron/off,espere5
minutosaproximadamentey
vuelvaaencenderla.Silos
indicadores
P6dyQ6e
siguenparpadeando,diríjase
alServiciodeatenciónal
clientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElindicadorQ
Descalcicarparpa-
dea,aunqueseestá
utilizandoagualtrada.
Inclusoelagualtrada
puedecontenerpequeñas
cantidadesdecaldisuelta.
Descalciqueeldispositivo.
Lapantallade
memoriaenlatapadel
depósitodeaguano
funciona.
Reinícielaoadquierauna
nuevauna.
DiríjasealServiciode
atenciónalclientede
TASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 56 02.11.2010 15:15:38

57
10/2010
ES
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Tassimo by Bosch
Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica:
LagarantíalimitadaproporcionadaporBSHHomeAppliancesBoschenestadeclaración
degarantíalimitadadelproductosóloseaplicaalamáquinaTassimodeBosch(“Producto”)
queselevendióausted,elprimercompradorusuario,siempreycuandoelProductohaya
sidocomprado:
(1)parasuusonormalydoméstico(nocomercial)yhasidousadodehechopara
propósitosdeusodomésticonormalentodomomento;(2)nuevoenlatiendadeventa
alpormenor(quenohayaestadoenexhibición,“talcomoestá”,oqueseaunmodelo
devueltoanteriormente),ynoparareventaousocomercial;y(3)dentrodelosEstados
UnidosoCanadá,yquehayapermanecidoentodomomentodentrodelpaísdelacompra
original.Lasgarantíasindicadasenestedocumentoseaplicansóloalprimercompradordel
Productoynosontransferibles.
• Envíelatarjetaderegistro;queaunquenoesnecesariaparaefectuarlacoberturadela
garantía,eslamejorformaparaqueBoschlenotifiqueenelcasopocoprobabledeun
avisodeseguridadoretirodelproducto.
Cuánto tiempo dura esta garantía:BoschgarantizaqueelProductonotienedefectosen
losmaterialesnienlafabricaciónduranteunperíododetrescientossesentaycinco(365)
díasapartirdelafechadecompra.Elplazomencionadoanteriormentecomienzaenla
fechadelacompraynoseretrasará,eliminará,extenderánisuspenderáporningúnmotivo
cualquieraqueéstefuere.
Reparaciónoreemplazocomosusoluciónexclusiva:Duranteesteperíododegarantía,
BoschounodesusproveedoresdeservicioautorizadosrepararánsuProductosincargo
parausted(sujetoaciertaslimitacionesindicadasenestedocumento)sisepruebaque
suProductohasidofabricadocondefectosenlosmaterialesoenlafabricación.Sise
hanhechointentosrazonablespararepararelProductosinteneréxito,entoncesBosch
reemplazarásuProducto(esposiblequehayamodelosactualizadosdisponiblesparausted,
segúnelcriteriodeBosch,poruncostoadicional).Todaslaspartesyloscomponentes
retiradosseránpropiedaddeBoschasuexclusivaelección.Todaslaspartesreemplazadas
oreparadasasumiránlaidentidaddelaparteoriginalparalospropósitosdeestagarantía
yestagarantíanoseextenderáconrespectoadichaspartes.Laresponsabilidadexclusiva
deBoschsegúnelpresentedocumentoesrepararsólolosproductosdefectuososde
fábrica,utilizandounproveedordeservicioautorizadoduranteelhorariodeatención
normal.Paralasinquietudessobreseguridadosobredañoalapropiedad,Bosch
recomiendaencarecidamentequenointenterepararustedmismoelProductoniqueutilice
unproveedordeservicionoautorizado;Boschnoseráresponsableporreparacioneso
trabajosrealizadosporunproveedordeservicionoautorizado.Sielijequeotrapersona
quenoseaunproveedordeservicioautorizadotrabajeensuProducto,ESTAGARANTÍA
QUEDARÁNULAYSINEFECTO.Losproveedoresdeservicioautorizadossonaquellas
personasoempresasquehansidoespecialmentecapacitadasenlosproductosBoschy
queposeen,ajuiciodeBosch,unareputaciónsuperiorporservicioalclienteycapacidad
técnica(tengapresentequesonentidadesindependientesynosonagentes,socios,filiales
nirepresentantesdeBosch).Sinperjuiciodeloanterior,Boschnotendráresponsabilidad
porelProductosiésteseubicaenunárearemota(másde100millasdelproveedorde
servicioautorizado)oestáenunáreaoentornorazonablementeinaccesible,peligrosoo
amenazante;entalcaso,siustedlosolicita,Boschaúnpagaríaporeltrabajoylaspartes
TAS45 USA 101102.indd 57 02.11.2010 15:15:38

58
BoschHomeAppliances
ES
ylasenviaríaalproveedordeservicioautorizadomáscercano,peroustedaúnsería
totalmenteresponsableporcualquiertiempodeviajeuotroscargosespecialesporla
empresadeservicios,asumiendoqueellosaceptanrealizarlallamadadeservicio.
Producto fuera de garantía: Boschnotienelaobligación,porleyodeotraforma,de
proporcionarleningunaconcesión,incluidaslasreparaciones,lasprorratasoelreemplazo
delProducto,unavezqueestagarantíahayavencido.
Exclusiones de la garantía:Lacoberturadelagarantíadescritaenestedocumento
excluyetodoslosdefectosodañosquenosonfalladirectadeBosch,incluidosentre
otros,lossiguientes:(1)UsodelProductodecualquierotramaneraquenosealanormal,
habitualodelamaneraparalacualestádiseñado(queincluye,entreotros,cualquierforma
deusocomercial,usooalmacenamientodeunproductoparainteriorenelexterior,uso
delProductoenconjuntoconnavespropulsadasporaireoagua);(2)cualquierconducta
indebida,negligencia,maluso,abuso,accidentes,descuido,operaciónindebida,falta
demantenimiento,instalacióninadecuadaonegligente,manipulación,noseguirlas
instruccionesdeoperación,maltrato,servicionoautorizadointencionaldelapersona
(incluidaslas"reparaciones"oexploracionesdelosmecanismosinternosdelartefacto
hechasporustedmismo);(4)ajuste,alteraciónomodificacióndecualquiertipo;(5)el
nocumplimientodecualquiercódigo,reglamentooleydeelectricidad,instalaciones
sanitariasoconstrucciónestatal,local,delaciudadodelcondadoaplicable,incluido
instalarelproductosincumplirestrictamenteloscódigosyreglamentosdeincendiosy
construcciones;(6)desgastecomún,derramesdealimentos,líquidos,acumulaciones
degrasa,uotrassustanciasqueseacumulansobre,en,oalrededordelProducto;y(7)
cualquierfuerzaofactordelanaturalezaodelambiente,incluidos,entreotros,lluvia,viento,
arena,inundaciones,incendios,deslizamientosdebarro,temperaturasmuybajas,excesiva
humedadoexposiciónprolongadaalahumedad,luz,subidadevoltajedelaelectricidad,
lasfallasestructuralesquerodeanalartefactoycasosfortuitos.EnningúncasoBosch
seráresponsabledenadaenloabsolutopordañoalapropiedadcircundante,incluidos
losmuebles,pisos,techoyotrasestructurasuobjetosalrededordelProducto.Tambiénse
excluyendeestagarantíalosrayones,lashendiduras,losabollonesmenoresylosdaños
cosméticosenlassuperficiesexternasyenlaspartesexpuestas;Productosenlosque
sehaalterado,mutiladooeliminadoelnúmerodeserie;visitasdeservicioparaenseñarle
cómousarelProductoovisitasenlasquesedeterminaquenohayningúnproblema
conelProducto;correccióndeproblemasdeinstalación(ustedeselúnicoresponsable
porcualquierestructuraeinstalaciónparaelProducto,incluidastodaslasinstalaciones
eléctricas,sanitariasyotrasconexionesparaloscimientosopisosadecuados,ypor
cualquieralteraciónincluidas,entreotras,demuebles,muros,pisos,estantes,etc.);y
restablecimientodeinterruptoresautomáticosofusibles.
SEGÚNLOPERMITIDOPORLALEY,ESTAGARANTÍAESTABLECESUSSOLUCIONES
EXCLUSIVASCONRESPECTOALPRODUCTO,YASEAQUEELRECLAMOSURJA
PORMOTIVOSDELCONTRATO,ACTOSILÍCITOS(INCLUSIVERESPONSABILIDAD
OBJETIVAONEGLIGENCIA)UOTROS.ESTAGARANTÍAREEMPLAZAATODAS
LASDEMÁSGARANTÍAS,SEANEXPRESASOIMPLÍCITAS.CUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITAPORLEY,YASEAPORCOMERCIABILIDADOADECUACIÓNPARAUN
PROPÓSITOENPARTICULAR,UOTROS,SÓLOSERÁEFECTIVADURANTEEL
PERÍODOENQUEESTAGARANTÍALIMITADAEXPRESAESTÉENVIGENCIA.
ENNINGÚNCASOELFABRICANTESERÁRESPONSABLEPORLA“PÉRDIDA
COMERCIAL”EMERGENTE,ESPECIAL,INCIDENTALOINDIRECTA,Y/OPORDAÑOS,
PÉRDIDASOGASTOSPUNITIVOS,INCLUIDOS,ENTREOTROS,ELTIEMPOFUERA
TAS45 USA 101102.indd 58 02.11.2010 15:15:38

59
10/2010
ES
DELTRABAJO,HOTELESYCOMIDASENRESTAURANTES,LOSGASTOSENEXCESO
PORREMODELACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSQUESONCAUSADOSDEFINITIVA
YEXCLUSIVAMENTEPORBosch,UOTRO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN
LASRESTRICCIONESOLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINDIRECTOSODIRECTOS,Y
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLÍMITESSOBRELADURACIÓNDELAGARANTÍA
IMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLEQUELOANTERIORNOSEAPLIQUEASU
CASO.ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS,YUSTED
TAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOS,QUEVARÍANSEGÚNELESTADO.
Ningúnintentodealterar,modificaroenmendarestagarantíaseráefectivoamenosque
estéautorizadoporescritoporunfuncionariodeBHS.
Cómo obtener el servicio de garantía: Paraobtenerelserviciodegarantíaparasu
Producto,debecomunicarseconelcentrodeservicioautorizadodeBoschmáscercano.
BSH Home Appliances -5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-
944-2904
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza •
Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
General Requests and Spare Part Sales USA
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
800-944-2904
www.boschappliances.com
Spare Part Sales for Canada:
Distributeurs de pièces autorisés au Canada :
Western Canadian Authorized Parts Distributor:
Reliable Parts Ltd.
85 N. Bend Street
Coquitlam, BC Canada
V3K 6N1
(800) 663-6060
Eastern Canadian Authorized Parts Distributor:
A
P Wagner Ltd.
1035 Queens Way Ave. Unit E
Mississauga, ON , Canada
L4Y 4C1
(800) 268-7513
TAS45 USA 101102.indd 59 02.11.2010 15:15:38

USA TASSIMO Customer Service
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: [email protected]
Service à la clientèle TASSIMO au Canada
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: [email protected]
Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO :
Internet : www.tassimo.com
Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Courriel : [email protected]
03/2008
www.tassimo.com
TAS45 USA 101102.indd 60 02.11.2010 15:15:38
