Dreame L10 PRO Robot Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Hebrew - Israel, Italian, Polish, Russian) Read Online | Download pdf
L10 PRO photo

User Manual

This is the main product document for model L10 PRO.

The file format is pdf, 182 pages, you can download this manual here .

background
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
RLS5L-EU-R01
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w
każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
שפחל הרבחה ןוזח תא וכותב שיחממו "追觅" יניסה םשה לילצ לע ססובמה קיתעת והז .
Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries תיניסה הרבחה לש רצוקמה ומש וניה Dreame
.היגולגונכטה םוחתב קסופ יתלב ןפואב ףורדלו
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ىلع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
Robot Vacuum and Mop
User Manual
Read this manual carefully before use and keep it for future reference.
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which
means striving for excellence in every endeavor and re󽗊ects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses 󽗉liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, re󽗊étant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue 󽗉liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signi󽗉ca
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y re󽗊eja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy 󽗉rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję 󽗉rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
background
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
RLS5L-EU-R01
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w
każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
שפחל הרבחה ןוזח תא וכותב שיחממו "追觅" יניסה םשה לילצ לע ססובמה קיתעת והז .
Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries תיניסה הרבחה לש רצוקמה ומש וניה Dreame
.היגולגונכטה םוחתב קסופ יתלב ןפואב ףורדלו
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ىلع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
Robot Vacuum and Mop
User Manual
Read this manual carefully before use and keep it for future reference.
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which
means striving for excellence in every endeavor and re󽗊ects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses 󽗉liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, re󽗊étant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue 󽗉liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signi󽗉ca
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y re󽗊eja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
Dreame сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy 󽗉rmy " 追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję 󽗉rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
background
1
EN
Usage Restrictions
S a f e t y I n f o r m a t i o n
This product can be used by children aged 8 years and above and persons with
physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge
under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to
avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be done by children without
supervision.
Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a
safe distance from the robot while it is operating.
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective
barrier.
Do not use the robot at an ambient temperature above 40° C or below C or on a
floor with liquids or sticky substances.
Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging
them while cleaning.
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping
into and damaging them.
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the
robots.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it
is stationary or moving.
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользовател
Instrukcja obsługi
שמתשמל ךירדמ
مدختسملا ليلد
1
21
41
61
81
101
122
142
161
EN
IT
PL
DE
ES
HE
FR
RU
SA
background
1
EN
Usage Restrictions
S a f e t y I n f o r m a t i o n
This product can be used by children aged 8 years and above and persons with
physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge
under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to
avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be done by children without
supervision.
Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a
safe distance from the robot while it is operating.
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective
barrier.
Do not use the robot at an ambient temperature above 40° C or below 0° C or on a
floor with liquids or sticky substances.
Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging
them while cleaning.
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping
into and damaging them.
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the
robots.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it
is stationary or moving.
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользовател
Instrukcja obsługi
שמתשמל ךירדמ
مدختسملا ليلد
1
21
41
61
81
101
122
142
161
EN
IT
PL
DE
ES
HE
FR
RU
SA
background
2 3
EN
EN
Usage Restrictions Batteries and
Charging
S a f e t y I n f o r m a t i o n S a f e t y I n f o r m a t i o n
Do not use any third-party battery, charger, or charging dock. Use only with RCS0
supply unit.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on
your own.
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and
contact after-sales service.
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original
packaging if possible.
If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off
and store in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to
avoid over-discharging the battery.
This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians
or after-sales service.
Do not use the robot to clean any burning objects.
Do not vacuum hard or sharp objects.
Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before
cleaning or performing maintenance.
Do not wipe any part of the product using a wet cloth or liquids.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual.
Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this
product.
Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5L is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
background
2 3
EN
EN
Usage Restrictions Batteries and
Charging
S a f e t y I n f o r m a t i o n S a f e t y I n f o r m a t i o n
Do not use any third-party battery, charger, or charging dock. Use only with RCS0
supply unit.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on
your own.
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and
contact after-sales service.
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original
packaging if possible.
If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off
and store in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to
avoid over-discharging the battery.
This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians
or after-sales service.
Do not use the robot to clean any burning objects.
Do not vacuum hard or sharp objects.
Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before
cleaning or performing maintenance.
Do not wipe any part of the product using a wet cloth or liquids.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual.
Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this
product.
Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5L is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
background
4 5
EN
EN
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Charging Dock
Water Tank
Side Brush
Cleaning Tool Power Cord
Mop Pad
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
·Press brie󽗊y to begin Spot Clean Mode
Power/Clean Button
·Press and hold for 3 seconds
·Press to begin cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
·White: Cleaning or cleanup is completed
·Blinking Orange: Error
Dock Button
·Press to send robot back to the charging dock
Cover
background
4 5
EN
EN
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Charging Dock
Water Tank
Side Brush
Cleaning Tool Power Cord
Mop Pad
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
·Press brie󽗊y to begin Spot Clean Mode
Power/Clean Button
·Press and hold for 3 seconds
·Press to begin cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
·White: Cleaning or cleanup is completed
·Blinking Orange: Error
Dock Button
·Press to send robot back to the charging dock
Cover
background
6 7
EN
EN
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
·
Wi-Fi Indicator
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
LDS Laser Sensor
Collision Bu󽗈er
High Precision 3D
Edge Sensor
Cli󽗈 Sensor
Cli󽗈 Sensor
Cli󽗈 Sensor
Main Wheels
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard Clips
Omnidirectional Wheel
Side Brush
Charging Contacts
Press and hold for 3 seconds
to restore the robot to factory
settings
Dust Bin Mopping Module
Charging Dock
Product Overview
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip
(3D Obstacle Avoidance Sensor )
background
6 7
EN
EN
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
·
Wi-Fi Indicator
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
LDS Laser Sensor
Collision Bu󽗈er
High Precision 3D
Edge Sensor
Cli󽗈 Sensor
Cli󽗈 Sensor
Cli󽗈 Sensor
Main Wheels
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard Clips
Omnidirectional Wheel
Side Brush
Charging Contacts
Press and hold for 3 seconds
to restore the robot to factory
settings
Dust Bin Mopping Module
Charging Dock
Product Overview
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip
(3D Obstacle Avoidance Sensor
background
8 9
EN
EN
Clearing Home Environment
To improve the working e󽗋ciency of your robot, put away any loose cords
(including the power cord of the charging dock), rags, slippers, toys, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned, do not stand
in the front of the robot, threshold, hall way, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to
ensure safe and smooth operation of the robot.
1. Remove the protective matter
3. Place the charging dock on the level ground against the
wall and connect it to a power outlet
2. Install the side brush
Click
4. Place the robot onto the charging dock to recharge. The
robot will turn on automatically and begin recharging
Preparation Before Use
Note:
Fully charge is recommended before 󽗉rst-time use.
Do not install the mopping module while charging. Be extra careful with the
wet mop as it can damage the 󽗊oor.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
1.5 m
0.5 m
0.5 m
Battery Level Indicator
White: Battery level is more than 15%
Orange: Battery level is less than 15%
Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides
of the charging dock clear of objects.
To ensure you can connect to the robot with your phone well, make sure the
robot and charging dock are within the range of Wi-Fi.
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other
objects might block the signal, as this may hinder the robot from returning to
the charging dock.
Note:
background
8 9
EN
EN
Clearing Home Environment
To improve the working e󽗋ciency of your robot, put away any loose cords
(including the power cord of the charging dock), rags, slippers, toys, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned, do not stand
in the front of the robot, threshold, hall way, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to
ensure safe and smooth operation of the robot.
1. Remove the protective matter
3. Place the charging dock on the level ground against the
wall and connect it to a power outlet
2. Install the side brush
Click
4. Place the robot onto the charging dock to recharge. The
robot will turn on automatically and begin recharging
Preparation Before Use
Note:
Fully charge is recommended before 󽗉rst-time use.
Do not install the mopping module while charging. Be extra careful with the
wet mop as it can damage the 󽗊oor.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Battery Level Indicator
• White: Battery level is more than 15%
• Orange: Battery level is less than 15%
Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides
of the charging dock clear of objects.
To ensure you can connect to the robot with your phone well, make sure the
robot and charging dock are within the range of Wi-Fi.
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other
objects might block the signal, as this may hinder the robot from returning to
the charging dock.
Note:
background
10 11
EN
EN
2. Add Device
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app. * Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device and to interact with other
smart home devices.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, and tap " " in the upper
right. Then tap " " in the top right corner, scan the QR code,
add "Dreame Bot L10 Pro", and follow the prompts to 󽗉nish the
connection.
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
The version of the app might have been updated, please follow the
instructions based on the current app version.
Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and
add the device again.
1. Download the Mi Home/Xiaomi Home App 3. Reset Wi-Fi
Scan the QR code to download and install the app. You will be
directed to the connection setup page if the app has been installed
already. Alternatively, search “Mi Home/Xiaomi Home” in the app
store to download and install it.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear
a voice say, “Waiting for the network con󽗉guration.” Once the Wi-Fi
indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly: To be connected
·Blinking quickly: Connecting
·On: Wi-Fi connected
Note:
1. Turn On/O󽗈 3. Cleaning Mode
2. Start Cleaning
How to Use
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once
the power indicator turns solid white, the robot is in standby mode.
To turn o󽗈 the robot, press and hold the button for 3 seconds when
the robot is not moving. Turning o󽗈 the robot will end the current
cleaning task.
Dreame Bot L10 Pro has four cleaning modes: Quiet, Standard,
Strong and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the
cleaning mode in the Mi Home/Xiaomi Home app.
Press the button brie󽗊y to turn on the robot. Upon activation, the
robot will accurately map out a route, methodically clean
along the edges and walls, then 󽗉nish by cleaning each room in
an S-shaped pattern to ensure a thorough job.
4. Pausing/Sleep Mode
Pausing: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter Sleep Mode after 10
minutes of inactivity, then the power and charging indicators will go
o󽗈. To wake up the robot, press any button.
The robot will turn o󽗈 automatically if left in Sleep Mode for more than 12
hours.
When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
Note:
5. Do Not Disturb Mode
Do Not Disturb Mode prevents the robot from automatically starting
cleaning tasks, and the power indicator remains o󽗈. You can enable
Do Not Disturb Mode or modify its hours in the app. (The mode is on
by default from 22:00 to 08:00.)
Scheduled cleaning tasks will still be carried out during the DND period.
The robot will continue cleaning after the DND period ends.
Note:
Before a cleaning task, make sure the robot is fully charged and starts
from the charging dock. Do not move the charging dock while the robot is
cleaning.
If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock
to charge. It will resume un󽗉nished cleaning tasks after charging to the
necessary battery level. (The breakpoint continuous cleaning function must
be enabled on the app in advance.)
Note:
background
10 11
EN
EN
2. Add Device
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app. * Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device and to interact with other
smart home devices.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, and tap " " in the upper
right. Then tap " " in the top right corner, scan the QR code,
add "Dreame Bot L10 Pro", and follow the prompts to 󽗉nish the
connection.
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
The version of the app might have been updated, please follow the
instructions based on the current app version.
Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and
add the device again.
1. Download the Mi Home/Xiaomi Home App 3. Reset Wi-Fi
Scan the QR code to download and install the app. You will be
directed to the connection setup page if the app has been installed
already. Alternatively, search “Mi Home/Xiaomi Home” in the app
store to download and install it.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear
a voice say, “Waiting for the network con󽗉guration.” Once the Wi-Fi
indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly: To be connected
·Blinking quickly: Connecting
·On: Wi-Fi connected
Note:
1. Turn On/O󽗈 3. Cleaning Mode
2. Start Cleaning
How to Use
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once
the power indicator turns solid white, the robot is in standby mode.
To turn o󽗈 the robot, press and hold the button for 3 seconds when
the robot is not moving. Turning o󽗈 the robot will end the current
cleaning task.
Dreame Bot L10 Pro has four cleaning modes: Quiet, Standard,
Strong and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the
cleaning mode in the Mi Home/Xiaomi Home app.
Press the button brie󽗊y to turn on the robot. Upon activation, the
robot will accurately map out a route, methodically clean
along the edges and walls, then 󽗉nish by cleaning each room in
an S-shaped pattern to ensure a thorough job.
4. Pausing/Sleep Mode
Pausing: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter Sleep Mode after 10
minutes of inactivity, then the power and charging indicators will go
o󽗈. To wake up the robot, press any button.
The robot will turn o󽗈 automatically if left in Sleep Mode for more than 12
hours.
When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the
current cleaning task.
Note:
5. Do Not Disturb Mode
Do Not Disturb Mode prevents the robot from automatically starting
cleaning tasks, and the power indicator remains o󽗈. You can enable
Do Not Disturb Mode or modify its hours in the app. (The mode is on
by default from 22:00 to 08:00.)
Scheduled cleaning tasks will still be carried out during the DND period.
The robot will continue cleaning after the DND period ends.
Note:
Before a cleaning task, make sure the robot is fully charged and starts
from the charging dock. Do not move the charging dock while the robot is
cleaning.
If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock
to charge. It will resume un󽗉nished cleaning tasks after charging to the
necessary battery level. (The breakpoint continuous cleaning function must
be enabled on the app in advance.)
Note:
background
12 13
EN
EN
6. Spot Clean mode 7. Scheduled Cleaning
How to Use
When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the
button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will
clean a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters directly around the
robot. When the spot cleaning is done, the robot will automatically
return to its original location and power o󽗈.
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app.
The robot will automatically start cleaning at the designated time
and then return to the charging dock to recharge when the cleaning
is done.
Note: Activating Spot Clean Mode will end the current cleaning task of the
robot.
1.5 meter
1.5 meter
8. Additional App Functions
The app can be used to enable more functions such as selected room
cleaning, zone cleaning, forbidden area / virtual wall, etc.
Follow the instructions on the app interface to use more functions.
The version of the app might have been updated; please follow the
instructions based in the current app version.
Note:
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all 󽗊oors are vacuumed at least three times
before the 󽗉rst mopping session to achieve a better cleaning e󽗈ect.
1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all
the way into the slot of the water tank until it is securely in place.
3) Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it
into the back of the robot until it clicks into place. Press the button
or use the Mi Home/Xiaomi Home app to start cleaning.
2) Open the water tank lid, 󽗉ll the tank with water, then securely
close the lid.
4) Press the two side clips inwards and slide the water tank
backwards to separate it from the robot.
It is not recommended to use the mopping function on carpets.
Use the app to adjust the water 󽗊ow as required.
Note: Do not use detergent or disinfectant.
Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module,
pour out all the remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent
mildew or odor.
Click
Click
Note:
background
12 13
EN
EN
6. Spot Clean mode 7. Scheduled Cleaning
How to Use
When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the
button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will
clean a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters directly around the
robot. When the spot cleaning is done, the robot will automatically
return to its original location and power o󽗈.
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app.
The robot will automatically start cleaning at the designated time
and then return to the charging dock to recharge when the cleaning
is done.
Note: Activating Spot Clean Mode will end the current cleaning task of the
robot.
1.5 meter
1.5 meter
8. Additional App Functions
The app can be used to enable more functions such as selected room
cleaning, zone cleaning, forbidden area / virtual wall, etc.
Follow the instructions on the app interface to use more functions.
The version of the app might have been updated; please follow the
instructions based in the current app version.
Note:
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all 󽗊oors are vacuumed at least three times
before the 󽗉rst mopping session to achieve a better cleaning e󽗈ect.
1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all
the way into the slot of the water tank until it is securely in place.
3) Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it
into the back of the robot until it clicks into place. Press the button
or use the Mi Home/Xiaomi Home app to start cleaning.
2) Open the water tank lid, 󽗉ll the tank with water, then securely
close the lid.
4) Press the two side clips inwards and slide the water tank
backwards to separate it from the robot.
It is not recommended to use the mopping function on carpets.
Use the app to adjust the water 󽗊ow as required.
Note: Do not use detergent or disinfectant.
Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module,
pour out all the remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent
mildew or odor.
Click
Click
Note:
background
14 15
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the
dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the 󽗉lter and tap its basket gently.
4. Rinse the dust bin and 󽗉lter with water until they are clean.
Thoroughly dry the 󽗉lter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the 󽗉lter with a brush or 󽗉nger.
Only clean water should be used to clean the 󽗉lter. Do not use detergent.
Before using, keep it in a well-ventilated or cool place.
Note:
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the
mopping module and pull the mop pad o󽗈 the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-
installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to
air dry before re-installing.
4. If slow water 󽗊ow occurs, or the volume is not well-distributed,
please clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not expose the tank to the sun directly.
Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and
make sure dirty water does not 󽗊ow back into the water outlet to avoid
clogging.
For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad
every 3 to 6 months.
Note:
background
14 15
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the
dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the 󽗉lter and tap its basket gently.
4. Rinse the dust bin and 󽗉lter with water until they are clean.
Thoroughly dry the 󽗉lter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the 󽗉lter with a brush or 󽗉nger.
Only clean water should be used to clean the 󽗉lter. Do not use detergent.
Before using, keep it in a well-ventilated or cool place.
Note:
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the
mopping module and pull the mop pad o󽗈 the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-
installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to
air dry before re-installing.
4. If slow water 󽗊ow occurs, or the volume is not well-distributed,
please clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not expose the tank to the sun directly.
Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and
make sure dirty water does not 󽗊ow back into the water outlet to avoid
clogging.
For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad
every 3 to 6 months.
Note:
background
16 17
EN
EN
Clean the Main Brush
Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel / Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Pull out the side brushes and use the included cleaning tool to
remove any hair tangled on the brush.
Pull out the brush cover as shown in the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled in the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid damaging the main brush
when the hair is tightly tangled in the main brush.
Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and the tire.
Clean the LDS Laser Sensor/Edge Sensor Clean the Charging ContactClean the High Precision 3D
Clean the Cli󽗈 Sensor
Routine Maintenance
Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning.
If the robot stops responding or cannot be turned o󽗈, press and hold down the button for 10
seconds to forcefully turn it o󽗈. Then press and hold the button for 3 seconds to turn the robot
on.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Please ensure that it remains
well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an
extended period of time, turn it o󽗈 and put it away. To prevent damage from over-discharging, the
robot should be recharged at least once every three months.
Robot Restarting
Battery
background
16 17
EN
EN
Clean the Main Brush
Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel / Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Pull out the side brushes and use the included cleaning tool to
remove any hair tangled on the brush.
Pull out the brush cover as shown in the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled in the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid damaging the main brush
when the hair is tightly tangled in the main brush.
Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and the tire.
Clean the LDS Laser Sensor/Edge Sensor Clean the Charging ContactClean the High Precision 3D
Clean the Cli󽗈 Sensor
Routine Maintenance
Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning.
If the robot stops responding or cannot be turned o󽗈, press and hold down the button for 10
seconds to forcefully turn it o󽗈. Then press and hold the button for 3 seconds to turn the robot
on.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Please ensure that it remains
well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an
extended period of time, turn it o󽗈 and put it away. To prevent damage from over-discharging, the
robot should be recharged at least once every three months.
Robot Restarting
Battery
background
18 19
EN
EN
Problem Type
Robot does not turn on
Robot does not recharge
Robot does not return to
charging dock
Robot is making a
strange noise
Robot no longer cleans
e󽗋ciently or leaves dust
behind
Robot cannot connect
to Wi-Fi
Robot does not perform
scheduled cleaning
Robot is malfunctioning
Solution
Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below 0° C) or too high (above 40° C). The operating temperature of the
robot is 0° C to 40° C.
The charging dock is not receiving power. Please con󽗉rm that both ends of the power cord are plugged in
correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
The dust bin is full. Please clean it.
The 󽗉lter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi
Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home app is
enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has been recharged in time.
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and
remove any debris.
Turn o󽗈 the robot and then reactivate it.
FAQ
Problem Type
Does leaving the robot on the
charging dock consume power if it
is already fully charged?
No water comes out of the
mopping module, or only a little bit
comes out
Robot doesn't resume cleaning
after charging
Robot doesn't return to charging
dock after being moved
Solution
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps
maintain optimal battery performance.
Con󽗉rm that the water tank is 󽗉lled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far
from the charging dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you
need to manually place the robot onto the charging dock.
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb Mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
FAQ
background
18 19
EN
EN
Problem Type
Robot does not turn on
Robot does not recharge
Robot does not return to
charging dock
Robot is making a
strange noise
Robot no longer cleans
e󽗋ciently or leaves dust
behind
Robot cannot connect
to Wi-Fi
Robot does not perform
scheduled cleaning
Robot is malfunctioning
Solution
Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below C) or too high (above 40° C). The operating temperature of the
robot is C to 40° C.
The charging dock is not receiving power. Please con󽗉rm that both ends of the power cord are plugged in
correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
The dust bin is full. Please clean it.
The 󽗉lter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi
Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home app is
enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has been recharged in time.
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and
remove any debris.
Turn o󽗈 the robot and then reactivate it.
FAQ
Problem Type
Does leaving the robot on the
charging dock consume power if it
is already fully charged?
No water comes out of the
mopping module, or only a little bit
comes out
Robot doesn't resume cleaning
after charging
Robot doesn't return to charging
dock after being moved
Solution
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps
maintain optimal battery performance.
Con󽗉rm that the water tank is 󽗉lled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far
from the charging dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you
need to manually place the robot onto the charging dock.
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb Mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
FAQ
background
20
EN
Model Model
RLS5L
RCS0
5200 mAh (Battery Nominal Capacity)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A
14.4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz
2400-2483.5 MHz
< 20 dBm
19.8 V 1 A
Battery
Rated Input
Wireless
Connectivity
Operation
Frequency
Wireless
Connectivity
Rated Output
Rated Voltage
Rated Power
Speci󽗉cations
Robot Charging Dock
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20cm between the antenna and the
body of the user.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
background
21
DE
Nutzungseinschrän
-kungen
Sicherheitsinformationen
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit
physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter
Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern
oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten
und Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf durch Kinder nur
unter Aufsicht erfolgen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und
Haustiere während des Betriebs des Roboters in einem sicheren Abstand zum Gerät
halten.
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung.
Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in
einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem
Bodenniveau befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über
40 ° C oder unter 0 ° C liegen, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder
klebrigen Substanzen.
Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu
verhindern, dass diese während der Reinigung mitgezogen werden.
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu
verhindern, dass der Roboter sie anstößt und beschädigt.
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters
fern.
background
22 23
DE
DE
Nutzungseinschrän
-kungen
Sicherheitsinformationen
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch
dem sich bewegenden Roboter positioniert werden.
Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender
Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom
getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen
Flüssigkeiten ab.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch.
Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund
inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.
Akkus und Ladung
S a f e t y I n f o r m a t i o n
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern.
Bitte ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden.
Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder zu modifizieren.
Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie keinen nassen Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der
Ladestation zu reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten
Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst
in der Originalverpackung befördert wird.
Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll
auf, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden
Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu
vermeiden.
Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem
Kundendienst ausgewechselt werden können.
Hiermit bestätigt, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5L mit der Verordnung 2014/53/EU in
Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
www.dreame-technology.com
background
22 23
DE
DE
Nutzungseinschrän
-kungen
Sicherheitsinformationen
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch
dem sich bewegenden Roboter positioniert werden.
Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender
Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom
getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen
Flüssigkeiten ab.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch.
Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund
inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.
Akkus und Ladung
S a f e t y I n f o r m a t i o n
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern.
Bitte ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden.
Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder zu modifizieren.
Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie keinen nassen Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der
Ladestation zu reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten
Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst
in der Originalverpackung befördert wird.
Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll
auf, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden
Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu
vermeiden.
Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem
Kundendienst ausgewechselt werden können.
Hiermit bestätigt, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5L mit der Verordnung 2014/53/EU in
Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
www.dreame-technology.com
background
24 25
DE
DE
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
Seitenbürste
Reinigungswerkzeug Stromkabel
Wischer
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungstaste
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
Statusanzeige
Zum Au󽗊aden
Abdeckung
Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu
starten
Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist abgeschlossen
Blinkt Orange: Fehler
Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
background
24 25
DE
DE
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
Seitenbürste
Reinigungswerkzeug Stromkabel
Wischer
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungstaste
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
Statusanzeige
Zum Au󽗊aden
Abdeckung
Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu
starten
Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist abgeschlossen
Blinkt Orange: Fehler
Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
background
26 27
DE
DE
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste
WLAN-Anzeiger
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
LDS Lasersensor
Kollisionspu󽗈er
High Precision 3D
Kantensensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Haupträder
Hauptbürste
Ladekontakte
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte
(3D Hindernissensor)
Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um die ursprünglichen
Einstellungen wiederherzustellen
Staubbehälter Wischmodul
Ladestation
Produktübersicht
Wasserzu󽗊uss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Freigabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
background
26 27
DE
DE
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste
WLAN-Anzeiger
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
LDS Lasersensor
Kollisionspu󽗈er
High Precision 3D
Kantensensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Sturzsensor
Haupträder
Hauptbürste
Ladekontakte
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte
(3D Hindernissensor)
Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um die ursprünglichen
Einstellungen wiederherzustellen
Staubbehälter Wischmodul
Ladestation
Produktübersicht
Wasserzu󽗊uss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Freigabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
background
28 29
DE
DE
Wohnumgebung aufräumen
Räumen Sie alle losen Kabel (auch das Netzkabel der Ladestation), Teppiche,
Panto󽗈eln, Spielzeuge usw. beiseite, um die Arbeitse󽗋zienz des Roboters zu
erhöhen.
Ö󽗈nen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
geeignete Position, um mehr Platz zu scha󽗈en.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt,
stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine Schwelle, oder die enge Stelle
einer Flur hin.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten
von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu
ermöglichen.
1. Entfernen Sie die Schutzfolie 3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen
die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an.
2. Seitenbürste installieren
Klick
4. Platzieren Sie den Roboter zum Au󽗊aden. in der
Ladestation. Der Roboter schaltet sich automatisch ein und
lädt sich auf
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis:
Hinweis:
Akkuladestandsanzeige
Es wird empfohlen, das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig aufzuladen.
Montieren Sie den Moppaufsatz nicht, während das Gerät geladen wird. Gehen Sie
vorsichtig mit dem nassen Mop um, da die Feuchtigkeit den Boden beschädigen kann.
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, bis sie in Position einrastet.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5
Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden können,
stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im Bereich des WLAN
be󽗉nden.
Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung
oder in einem Bereich, in dem andere Objekte den Signalbereich blockieren könnten, da
dies den Roboter daran hindern könnte, zur Ladestation zurückzukehren.
Weiß: Der Akkustand beträgt
mehr als 15 %
Orange: Der Akkustand
beträgt weniger als 15 %
background
28 29
DE
DE
Wohnumgebung aufräumen
Räumen Sie alle losen Kabel (auch das Netzkabel der Ladestation), Teppiche,
Panto󽗈eln, Spielzeuge usw. beiseite, um die Arbeitse󽗋zienz des Roboters zu
erhöhen.
Ö󽗈nen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
geeignete Position, um mehr Platz zu scha󽗈en.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt,
stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine Schwelle, oder die enge Stelle
einer Flur hin.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten
von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu
ermöglichen.
1. Entfernen Sie die Schutzfolie 3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen
die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an.
2. Seitenbürste installieren
Klick
4. Platzieren Sie den Roboter zum Au󽗊aden. in der
Ladestation. Der Roboter schaltet sich automatisch ein und
lädt sich auf
Vorbereitung vor der Verwendung
Hinweis:
Hinweis:
Akkuladestandsanzeige
Es wird empfohlen, das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig aufzuladen.
Montieren Sie den Moppaufsatz nicht, während das Gerät geladen wird. Gehen Sie
vorsichtig mit dem nassen Mop um, da die Feuchtigkeit den Boden beschädigen kann.
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, bis sie in Position einrastet.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5
Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden können,
stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im Bereich des WLAN
be󽗉nden.
Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung
oder in einem Bereich, in dem andere Objekte den Signalbereich blockieren könnten, da
dies den Roboter daran hindern könnte, zur Ladestation zurückzukehren.
Weiß: Der Akkustand beträgt
mehr als 15 %
Orange: Der Akkustand
beträgt weniger als 15 %
background
30 31
DE
DE
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter 3. WLAN zurücksetzen
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören , "Warten auf Netzwerkkon󽗉guration". Sobald die
WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
Ö󽗈nen Sie die Mi Home / Xiaomi Home App und tippen Sie oben rechts auf
" ". Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf " ". Scannen Sie den
QR-Code ein, fügen Sie den "Dreame Bot L10 Pro" hinzu und folgen Sie den
Anweisungen, um die Verbindung abzuschließen.
Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter
herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut
hinzu.
WLAN-Anzeiger
Hinweis:
Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
An: WLAN verbunden
1. Einschalten/Ausschalten
Gebrauchsanleitung
3. Reinigungsmodus
2. Mit der Reinigung beginnen
Drücken Sie die Taste kurz, um den Roboter einzuschalten. Nach dem
Einschalten legt der Roboter eine genaue Route fest, reinigt methodisch
entlang der Kanten und Wände und reinigt abschließend jeden Raum in einem
S-förmigen Muster, um eine gründliche Arbeit zu gewährleisten.
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi verfügbar: Leise,
Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus.
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet, be󽗉ndet
sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während der
Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des Roboters wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet.
4. Pausiert/Energiesparmodus
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während der
Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs- und Ladeanzeige
ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken, drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich automatisch aus.
Wenn der Roboter sich im Pause-Modus be󽗉ndet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe
beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
5. Nicht-Stören-Modus
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt ausgeschaltet.
Sie können den Nicht-Stören-Modus in der App aktivieren oder die Stunden
für den Modus ändern. (Der Modus ist standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr
aktiviert.)
Vergewissern Sie sich vor einer Reinigungsaufgabe, dass der Staubsauger-Wischer
vollständig aufgeladen ist und von der Ladestation losfährt. Bewegen Sie die.
Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden zur
Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben fortsetzen, nachdem
der entsprechende Ladestand erreicht ist. (das Fortsetzen des Reinigungsmodus muss
zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
background
30 31
DE
DE
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter 3. WLAN zurücksetzen
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören , "Warten auf Netzwerkkon󽗉guration". Sobald die
WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
Ö󽗈nen Sie die Mi Home / Xiaomi Home App und tippen Sie oben rechts auf
" ". Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf " ". Scannen Sie den
QR-Code ein, fügen Sie den "Dreame Bot L10 Pro" hinzu und folgen Sie den
Anweisungen, um die Verbindung abzuschließen.
Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter
herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut
hinzu.
WLAN-Anzeiger
Hinweis:
Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
An: WLAN verbunden
1. Einschalten/Ausschalten
Gebrauchsanleitung
3. Reinigungsmodus
2. Mit der Reinigung beginnen
Drücken Sie die Taste kurz, um den Roboter einzuschalten. Nach dem
Einschalten legt der Roboter eine genaue Route fest, reinigt methodisch
entlang der Kanten und Wände und reinigt abschließend jeden Raum in einem
S-förmigen Muster, um eine gründliche Arbeit zu gewährleisten.
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi verfügbar: Leise,
Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus.
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet, be󽗉ndet
sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während der
Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des Roboters wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet.
4. Pausiert/Energiesparmodus
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während der
Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs- und Ladeanzeige
ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken, drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich automatisch aus.
Wenn der Roboter sich im Pause-Modus be󽗉ndet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe
beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
5. Nicht-Stören-Modus
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt ausgeschaltet.
Sie können den Nicht-Stören-Modus in der App aktivieren oder die Stunden
für den Modus ändern. (Der Modus ist standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr
aktiviert.)
Vergewissern Sie sich vor einer Reinigungsaufgabe, dass der Staubsauger-Wischer
vollständig aufgeladen ist und von der Ladestation losfährt. Bewegen Sie die.
Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden zur
Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben fortsetzen, nachdem
der entsprechende Ladestand erreicht ist. (das Fortsetzen des Reinigungsmodus muss
zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
background
32 33
DE
DE
6. Zielreinigungsmodus 7. Geplantes Reinigen
Gebrauchsanleitung
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus be󽗉ndet,
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zielreinigungs-
Modus zu starten. In diesem Modus wird eine quadratische Fläche von 1,5 ×
1,5 Metern direkt um den Roboter herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung
beendet ist, kehrt der Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort
zurück und schaltet sich ab.
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/Xiaomi Home-
App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten automatisch mit der
Reinigung anfangen und nach ausgeführter Reinigung wieder zur Ladung an
die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle
Reinigungsaufgabe des Roboters.
1.5 Metern
1.5 Metern
8. Weitere APP-Funktionen
Die App kann zur Einrichtung erweiterter Funktionen verwendet werden,
wie beispielsweise zur Reinigung ausgewählter Räume, Zonenreinigung,
Sperrgebiete/virtuelle Wand usw.
Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen zu nutzen.
Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den Anweisungen
entsprechend der aktuellen App-Version.
Hinweis:
Gebrauchsanleitung
9. Verwenden der Wischfunktion
Zur Erzielung eines besseren Reinigungse󽗈ekts, wird empfohlen, alle Boden
mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser
aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des Wassertanks, bis es
sicher an seinem Platz ist.
2) Ö󽗈nen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser und
verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben Sie den
Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen Sie das
Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank aus und reinigen Sie
das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende Gerüche zu vermeiden.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und schieben
Sie es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet. Drücken Sie die
Taste oder verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, um mit der
Reinigung zu beginnen.
Klick
Klick
Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie die App, um den Wasser󽗊uss wie benötigt einzustellen.
Hinweis:
background
32 33
DE
DE
6. Zielreinigungsmodus 7. Geplantes Reinigen
Gebrauchsanleitung
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus be󽗉ndet,
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zielreinigungs-
Modus zu starten. In diesem Modus wird eine quadratische Fläche von 1,5 ×
1,5 Metern direkt um den Roboter herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung
beendet ist, kehrt der Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort
zurück und schaltet sich ab.
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/Xiaomi Home-
App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten automatisch mit der
Reinigung anfangen und nach ausgeführter Reinigung wieder zur Ladung an
die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle
Reinigungsaufgabe des Roboters.
1.5 Metern
1.5 Metern
8. Weitere APP-Funktionen
Die App kann zur Einrichtung erweiterter Funktionen verwendet werden,
wie beispielsweise zur Reinigung ausgewählter Räume, Zonenreinigung,
Sperrgebiete/virtuelle Wand usw.
Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen zu nutzen.
Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den Anweisungen
entsprechend der aktuellen App-Version.
Hinweis:
Gebrauchsanleitung
9. Verwenden der Wischfunktion
Zur Erzielung eines besseren Reinigungse󽗈ekts, wird empfohlen, alle Boden
mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser
aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des Wassertanks, bis es
sicher an seinem Platz ist.
2) Ö󽗈nen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser und
verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben Sie den
Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen Sie das
Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank aus und reinigen Sie
das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende Gerüche zu vermeiden.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und schieben
Sie es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet. Drücken Sie die
Taste oder verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, um mit der
Reinigung zu beginnen.
Klick
Klick
Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie die App, um den Wasser󽗊uss wie benötigt einzustellen.
Hinweis:
background
34 35
DE
DE
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Ö󽗈nen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Ö󽗈nen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fliterrahmen
klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und 󽗉ltern Sie ihn mit Wasser, bis er
sauber ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut installieren.
Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel.
Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.
Hinweis:
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen Sie
das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren
an der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurch󽗊uss auftritt bzw.das Wasservolumen nicht
gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Setzen Sie den Tank keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus und stellen
Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass zurück󽗊ießt, um eine
Verstopfung zu vermeiden.
Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6 Monaten
auszutauschen.
Hinweis:
background
34 35
DE
DE
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Ö󽗈nen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Ö󽗈nen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fliterrahmen
klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und 󽗉ltern Sie ihn mit Wasser, bis er
sauber ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut installieren.
Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel.
Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.
Hinweis:
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen Sie
das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren
an der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurch󽗊uss auftritt bzw.das Wasservolumen nicht
gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Setzen Sie den Tank keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus und stellen
Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass zurück󽗊ießt, um eine
Verstopfung zu vermeiden.
Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6 Monaten
auszutauschen.
Hinweis:
background
36 37
DE
DE
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Bürste reinigen
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Seitenbürste reinigen
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt
heraus. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die
auf der Bürste verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist
oder sich Haare verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine
Beschädigung der Hauptbürste zu vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher,
usw.., um die Reifen von der Achse zu trennen.
Reinigen Sie den LDS Lasersensor/
Kantensensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Reinigen Sie High Precision 3D
Reinigen Sie die Sturzsensor
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation emp󽗉ndliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine nassen
Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr ausschalten lässt, halten Sie die Taste
10 Sekunden lang gedrückt, um eine Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die
Taste 3 Sekunden lang, um den Roboter wieder einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte stellen Sie sicher, dass dieser bei täglicher
Nutzung gut geladen ist, um die optimale Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter längere Zeit nicht
benutzt wird, schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden, sollte
der Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen werden.
background
36 37
DE
DE
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Bürste reinigen
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Seitenbürste reinigen
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt
heraus. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die
auf der Bürste verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist
oder sich Haare verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine
Beschädigung der Hauptbürste zu vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher,
usw.., um die Reifen von der Achse zu trennen.
Reinigen Sie den LDS Lasersensor/
Kantensensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Reinigen Sie High Precision 3D
Reinigen Sie die Sturzsensor
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation emp󽗉ndliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine nassen
Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr ausschalten lässt, halten Sie die Taste
10 Sekunden lang gedrückt, um eine Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die
Taste 3 Sekunden lang, um den Roboter wieder einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte stellen Sie sicher, dass dieser bei täglicher
Nutzung gut geladen ist, um die optimale Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter längere Zeit nicht
benutzt wird, schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden, sollte
der Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen werden.
background
38 39
DE
DE
Problemtyp
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Roboter lädt sich nicht auf
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Der Roboter reinigt nicht mehr
wirksam, oder er hinterlässt
Staub
Roboter kann nicht mit dem
WLAN verbinden
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Lösung
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 40 ° C). Die Betriebstemperatur Des Roboter liegt
zwischen 0 ° C und 40 ° C.
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer o󽗈eneren Umgebung.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi Home/
Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/Xiaomi
Home-App geö󽗈net ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang be󽗉ndet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens und
Kennworts sicher.
Der Akkustand ist niedrig. Die geplanten Reinigungsvorgänge werden erst nach Au󽗊aden des Geräts durchgeführt.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten Sie den Roboter
aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz.
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
FAQ
Problemtyp
Verbraucht das Belassen des Roboters auf
der Ladestation Strom, wenn er bereits
aufgeladen ist?
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Au󽗊aden nicht wieder auf
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Lösung
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur
Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung neu kartiert.
Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch von selbst
zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation platzieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus be󽗉ndet, denn dieser verhindert eine
Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation gestellt
wird.
FAQ
background
38 39
DE
DE
Problemtyp
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Roboter lädt sich nicht auf
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Der Roboter reinigt nicht mehr
wirksam, oder er hinterlässt
Staub
Roboter kann nicht mit dem
WLAN verbinden
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Lösung
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 40 ° C). Die Betriebstemperatur Des Roboter liegt
zwischen 0 ° C und 40 ° C.
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer o󽗈eneren Umgebung.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi Home/
Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/Xiaomi
Home-App geö󽗈net ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang be󽗉ndet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens und
Kennworts sicher.
Der Akkustand ist niedrig. Die geplanten Reinigungsvorgänge werden erst nach Au󽗊aden des Geräts durchgeführt.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten Sie den Roboter
aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz.
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
FAQ
Problemtyp
Verbraucht das Belassen des Roboters auf
der Ladestation Strom, wenn er bereits
aufgeladen ist?
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Au󽗊aden nicht wieder auf
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Lösung
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur
Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung neu kartiert.
Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch von selbst
zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation platzieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus be󽗉ndet, denn dieser verhindert eine
Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation gestellt
wird.
FAQ
background
40
DE
Modell
Modell
RLS5L
RCS0
5200 mAh(Nennkapazität der Batterie)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
2400-2483,5 MHz
20 dBm
19,8 V 1 A
Batterie
Nenneingang
WLAN-Verbingung
Nennausgang
Nennspannung
Bemessungsleistung
Betriebsfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
Spezi󽗉kationen
Roboter Ladestation
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen
Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem
Körper des Benutzers einhalten.
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen
solcher Sammelstellen zu erhalten.
background
41
FR
Restrictions d’
utilisation
Informations sur la sécurité
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des
personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou
possédant des connaissances ou une expérience limitées, à condition qu'ils soient
sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur légal afin d’assurer une utilisation
sûre et d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent pas effectuer le
nettoyage et l’entretien sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez-
vous que les enfants et les animaux de compagnie sont maintenus à une distance
de sécurité par rapport au robot aspirateur laveur.
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement
domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou
dans un environnement commercial ou industriel.
N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans
barrière de protection.
N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante
est supérieure à 40° C ou inférieure à 0° C, ni sur un sol avec des liquides ou des
substances collantes.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne
s’emmêle dedans pendant le nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille sur le sol afin d’éviter que le robot
les percute ou les endommage.
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de
l’orifice d’aspiration du robot.
background
42 43
FR
FR
Batteries et charge
Informations sur la sécurité
N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que
l’unité d’approvisionnement RCS0.
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle
de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer
les contacts de charge du socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de fon incorrecte. Les batteries inutiles
doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de
l’utiliser et contactez le service après-vente.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le
transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-
le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement
excessif de la batterie.
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
Restrictions d’
utilisation
Informations sur la sécurité
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en
mouvement.
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant
d’effectuer le nettoyage ou l‘entretien.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les
utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise
utilisation de ce produit.
Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5L è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.dreame-technology.com
background
42 43
FR
FR
Batteries et charge
Informations sur la sécurité
N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que
l’unité d’approvisionnement RCS0.
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle
de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer
les contacts de charge du socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles
doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de
l’utiliser et contactez le service après-vente.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le
transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-
le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement
excessif de la batterie.
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
Restrictions d’
utilisation
Informations sur la sécurité
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en
mouvement.
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant
d’effectuer le nettoyage ou l‘entretien.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les
utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise
utilisation de ce produit.
Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5L è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.dreame-technology.com
background
44 45
FR
FR
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage Concentré
Bouton d’alimentation/nettoyage
Indicateur d’état
Bouton de socle
Couvercle
Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le
robot est mis sous tension
Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage
concentré)
Blanc : nettoyage en cours ou terminé
Clignotant orange : erreur
Appuyer pour renvoyer le robot au socle de charge
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Socle de charge
Réservoir d’eau
Brosse latérale
Outil de nettoyage Cordon d’alimentation
Serpillière
background
44 45
FR
FR
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage Concentré
Bouton d’alimentation/nettoyage
Indicateur d’état
Bouton de socle
Couvercle
Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le
robot est mis sous tension
Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage
concentré)
Blanc : nettoyage en cours ou terminé
Clignotant orange : erreur
Appuyer pour renvoyer le robot au socle de charge
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Socle de charge
Réservoir d’eau
Brosse latérale
Outil de nettoyage Cordon d’alimentation
Serpillière
background
46 47
FR
FR
Poubelle Module de nettoyage
Socle de charge
Présentation du produit
Arrivée d'eau
Réservoir d'eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle de la poubelle
Attache de la poubelle
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d'alimentation
Clip de déverrouillage du réservoir d'eau
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
Indicateur de Wi-Fi
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur laser LDS
Tampon anti-collision
High Precision 3D
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Contacts de charge
Attaches de sécurité
de la brosse
Roue multi-directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
(Capteur 3D d'évitement d'obstacles)
Appuyez pendant 3 secondes pour
rétablir les paramètres d’usine
background
46 47
FR
FR
Poubelle Module de nettoyage
Socle de charge
Présentation du produit
Arrivée d'eau
Réservoir d'eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle de la poubelle
Attache de la poubelle
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d'alimentation
Clip de déverrouillage du réservoir d'eau
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
Indicateur de Wi-Fi
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur laser LDS
Tampon anti-collision
High Precision 3D
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Contacts de charge
Attaches de sécurité
de la brosse
Roue multi-directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
(Capteur 3D d'évitement d'obstacles)
Appuyez pendant 3 secondes pour
rétablir les paramètres d’usine
background
48 49
FR
FR
1. Enlever le 󽗉lm de protection 3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur
et branchez l'alimentation
2. Installer la brosse latérale
Cliqueter
4. Placez le robot sur le quai de chargement pour le
recharger. Le robot va s'allumer alors automatiquement et
se rechargera
Préparation avant utilisation
Remarque :
Remarque :
Indicateur du niveau de batterie
Blanc : niveau de batterie au-dessus de 15 %
Orange : niveau de batterie en dessous de 15 %
Il est recommandé de le charger pleinement avant la première utilisation.
Lors du chargement, il n'est pas recommandé d'installer le module de nettoyage pour
éviter que la vadrouille mouillée n'endommage le sol.
Remarque: Lors de l'installation, la brosse latérale est en place lorsque vous
entendez un déclic.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 tre ou plus de chaque côté de la station de
recharge, et une distance de plus de 1,5 tre devant celle-ci.
Pour vous assurer que vous pouvez bien vous connecter au robot avec votre téléphone,
assurez-vous que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
Ne placez pas la station de recharge dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil d'autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation, car cela pourrait
empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
Nettoyage domestique
Rangez les 󽗉ls répandus sur le sol (y compris le câble d'alimentation du support
de charge), les chi󽗈ons, les pantou󽗊es, les jouets pour enfants, etc., pour
améliorer l'e󽗋cacité du travail de votre robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit
approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas
devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou
basses avant le nettoyage a󽗉n d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du
robot.
background
48 49
FR
FR
1. Enlever le 󽗉lm de protection 3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur
et branchez l'alimentation
2. Installer la brosse latérale
Cliqueter
4. Placez le robot sur le quai de chargement pour le
recharger. Le robot va s'allumer alors automatiquement et
se rechargera
Préparation avant utilisation
Remarque :
Remarque :
Indicateur du niveau de batterie
• Blanc : niveau de batterie au-dessus de 15 %
• Orange : niveau de batterie en dessous de 15 %
Il est recommandé de le charger pleinement avant la première utilisation.
Lors du chargement, il n'est pas recommandé d'installer le module de nettoyage pour
éviter que la vadrouille mouillée n'endommage le sol.
Remarque: Lors de l'installation, la brosse latérale est en place lorsque vous
entendez un déclic.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de
recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
Pour vous assurer que vous pouvez bien vous connecter au robot avec votre téléphone,
assurez-vous que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
Ne placez pas la station de recharge dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil où d'autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation, car cela pourrait
empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
Nettoyage domestique
Rangez les 󽗉ls répandus sur le sol (y compris le câble d'alimentation du support
de charge), les chi󽗈ons, les pantou󽗊es, les jouets pour enfants, etc., pour
améliorer l'e󽗋cacité du travail de votre robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit
approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas
devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou
basses avant le nettoyage a󽗉n d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du
robot.
background
50 51
FR
FR
1. Allumer/éteindre
Mode d’utilisation
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est
en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension du robot mettra 󽗉n
à la tâche de nettoyage en cours.
3. Mode nettoyage
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est dé󽗉ni
par défaut.
2. Commencer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre le robot en marche. Une
fois activé, le robot tracera un itinéraire précis, nettoiera thodiquement les
bords et les murs, puis terminera en nettoyant chaque pièce en forme de S
pour assurer un travail minutieux.
4. Pause/Mode Veille
Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du robot.
Mode veille: Le robot passera automatiquement en mode Veille après
10 minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge s’éteindront.
Pour réveiller le robot,, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez fin au nettoyage en cours si vous le replacez
sur le socle de charge.
Remarque :
5. Mode Ne pas déranger
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer automatiquement
une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation reste éteint. Vous pouvez
activer le mode Ne pas déranger ou modi󽗉er les heures d’activation via
l’application.(Le mode est activé, par défaut, de 22h00 à 08h00.)
Les nettoyages programmés seront toujours effectués lors de la période DND.
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.
Remarque :
1. Téléchargez l'application Mi Home/Xiaomi Home 3. Réinitialiser le Wi-Fi
2. Ajouter un appareil
Ce produit fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home*.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Scannez le code QR pour télécharger et installer l'application. Vous serez
redirigé vers la page de con󽗉guration si l'application est déjà installée. Sinon,
recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l'App Store pour la télécharger et
l'installer.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez le message « En attente de la con󽗉guration réseau ». Lorsque le
voyant du Wi-Fi clignote lentement, alors le Wi-Fi a été réinitialiséavec succès.
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " " en haut à
droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le code QR, ajoutez
"Dreame Bot L10 Pro" et suivez les instructions pour terminer la connexion.
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
la version de l'application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions basées sur
la version actuelle de l’application.
Remarque : lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot,
réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Indicateur de Wi-Fi
Remarque :
Clignote lentement : connexion à
suivre
Clignote rapidement : connexion
en cours
Allumé : Wi-Fi connecté
Avant une tâche de nettoyage, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est
complètement chargé et démarre à partir du socle de charge. Ne déplacez
pas le socle de charge pendant que le robot aspirateur laveur e󽗈ectue un
nettoyage.
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage
non terminées après avoir été rechargé à la puissance appropriée. (Le mode
"Reprendre le nettoyage" doit s'ouvrir à l'avance sur l'APP).
Remarque :
background
50 51
FR
FR
1. Allumer/éteindre
Mode d’utilisation
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est
en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension du robot mettra 󽗉n
à la tâche de nettoyage en cours.
3. Mode nettoyage
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est dé󽗉ni
par défaut.
2. Commencer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre le robot en marche. Une
fois activé, le robot tracera un itinéraire précis, nettoiera méthodiquement les
bords et les murs, puis terminera en nettoyant chaque pièce en forme de S
pour assurer un travail minutieux.
4. Pause/Mode Veille
Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du robot.
Mode veille: Le robot passera automatiquement en mode Veille après
10 minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge s’éteindront.
Pour réveiller le robot,, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez fin au nettoyage en cours si vous le replacez
sur le socle de charge.
Remarque :
5. Mode Ne pas déranger
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer automatiquement
une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation reste éteint. Vous pouvez
activer le mode Ne pas déranger ou modi󽗉er les heures d’activation via
l’application.(Le mode est activé, par défaut, de 22h00 à 08h00.)
Les nettoyages programmés seront toujours effectués lors de la période DND.
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.
Remarque :
1. Téléchargez l'application Mi Home/Xiaomi Home 3. Réinitialiser le Wi-Fi
2. Ajouter un appareil
Ce produit fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home*.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Scannez le code QR pour télécharger et installer l'application. Vous serez
redirigé vers la page de con󽗉guration si l'application est déjà installée. Sinon,
recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l'App Store pour la télécharger et
l'installer.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez le message « En attente de la con󽗉guration réseau ». Lorsque le
voyant du Wi-Fi clignote lentement, alors le Wi-Fi a été réinitialiséavec succès.
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " " en haut à
droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le code QR, ajoutez
"Dreame Bot L10 Pro" et suivez les instructions pour terminer la connexion.
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
la version de l'application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions basées sur
la version actuelle de l’application.
Remarque : lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot,
réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Indicateur de Wi-Fi
Remarque :
Clignote lentement : connexion à
suivre
Clignote rapidement : connexion
en cours
Allumé : Wi-Fi connecté
Avant une tâche de nettoyage, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est
complètement chargé et démarre à partir du socle de charge. Ne déplacez
pas le socle de charge pendant que le robot aspirateur laveur e󽗈ectue un
nettoyage.
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage
non terminées après avoir été rechargé à la puissance appropriée. (Le mode
"Reprendre le nettoyage" doit s'ouvrir à l'avance sur l'APP).
Remarque :
background
52 53
FR
FR
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d'utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols
avant la première session de nettoyage a󽗉n d'obtenir un meilleur e󽗈et de
nettoyage.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la 󽗊èche, puis faites-le glisser
à l'arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. Appuyez sur le
bouton ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour commencer le
nettoyage.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau, remplissez le réservoir avec de l'eau,
puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser le réservoir
d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
Remarque : N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque : Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours d’utilisation,
retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir et nettoyez la
serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
Cliqueter
Cliqueter
1) Humidi󽗉ez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement glisser
la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de manière à bien la
󽗉xer.
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque:
6. Mode Nettoyage Concentré 7. Nettoyage programmé
Mode d’utilisation
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage Concentré. Dans ce mode,
il nettoiera une surface carrée (1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une fois le nettoyage
ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à sa position initiale et
s’éteindra.
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application Mi Home/
Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le nettoyage à l’heure
dé󽗉nie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
Remarque : L’activation du mode Nettoyage Concentré mettra 󽗉n au nettoyage en cours du
robot.
1,5 m
1,5 m
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions avancées
telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage d'une zone,
l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les instructions de
la version actuelle de l'application.
Remarque :
background
52 53
FR
FR
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d'utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols
avant la première session de nettoyage a󽗉n d'obtenir un meilleur e󽗈et de
nettoyage.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la 󽗊èche, puis faites-le glisser
à l'arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. Appuyez sur le
bouton ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour commencer le
nettoyage.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau, remplissez le réservoir avec de l'eau,
puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser le réservoir
d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
Remarque : N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque : Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours d’utilisation,
retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir et nettoyez la
serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
Cliqueter
Cliqueter
1) Humidi󽗉ez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement glisser
la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de manière à bien la
󽗉xer.
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque:
6. Mode Nettoyage Concentré 7. Nettoyage programmé
Mode d’utilisation
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage Concentré. Dans ce mode,
il nettoiera une surface carrée (1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une fois le nettoyage
ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à sa position initiale et
s’éteindra.
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application Mi Home/
Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le nettoyage à l’heure
dé󽗉nie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
Remarque : L’activation du mode Nettoyage Concentré mettra 󽗉n au nettoyage en cours du
robot.
1,5 m
1,5 m
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions avancées
telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage d'une zone,
l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les instructions de
la version actuelle de l'application.
Remarque :
background
54 55
FR
FR
Nettoyez le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de gagement situés du côté du réservoir d'eau,
retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de
lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
2. Videz l'eau restante du réservoir d'eau et gardez-le au sec naturellement.
4. Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est pas
bien réparti, veuillez nettoyer le trou d'aération dans le couvercle du réservoir
d'eau.
Remarque : Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous que l'eau
sale ne retourne pas vers la sortie d'eau afin d'éviter tout colmatage.
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de remplacer la serpillière
toutes les 3 à 6 mois.
Remarque :
Nettoyez le bac à poussière et le 󽗉ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez les clips du bac à poussière pour
le retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué par le diagramme.
3. Retirez le 󽗉ltre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de 󽗊itre pour
enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez la poubelle (bac à poussière) et le 󽗉ltre avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils
soient propres. Séchez bien le 󽗉ltre avant de le réinstaller.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le 󽗉ltre avec une brosse ou vos doigts.
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le filtre. N’utilisez pas de détergent.
Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
Remarque :
background
54 55
FR
FR
Nettoyez le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir d'eau,
retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de
lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
2. Videz l'eau restante du réservoir d'eau et gardez-le au sec naturellement.
4. Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est pas
bien réparti, veuillez nettoyer le trou d'aération dans le couvercle du réservoir
d'eau.
Remarque : Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous que l'eau
sale ne retourne pas vers la sortie d'eau afin d'éviter tout colmatage.
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de remplacer la serpillière
toutes les 3 à 6 mois.
Remarque :
Nettoyez le bac à poussière et le 󽗉ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez les clips du bac à poussière pour
le retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué par le diagramme.
3. Retirez le 󽗉ltre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de 󽗊itre pour
enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez la poubelle (bac à poussière) et le 󽗉ltre avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils
soient propres. Séchez bien le 󽗉ltre avant de le réinstaller.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le 󽗉ltre avec une brosse ou vos doigts.
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le filtre. N’utilisez pas de tergent.
Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
Remarque :
background
56 57
FR
FR
Nettoyez le capteur laser LDS / capteur
de bord
Nettoyez le contact de charge
Nettoyez la 3D de haute précision
Nettoyer le capteur de chute
Maintenance de routine
Remarque : Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide pour éviter les
dommages causés par l'eau.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez sur le bouton pendant 10 secondes
pour forcer la mise hors tension. Après cela, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer le
robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez vous assurer qu’il reste bien chargé
pendant l’utilisation quotidienne pour garantir une performance optimale de la batterie.Si le robot n’est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. A󽗉n qu’il ne soit pas endommagé en raison d’une
décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyez la brosse principale
Nettoyer la brosse latérale
Nettoyez la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la
protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour
retirer les poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma.
Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur
la brosse.
Remarque : S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont
étroitement enchevêtrés, retirez-les avec précaution pour éviter
d'endommager la brosse principale.
Remarque : Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe
et le pneu.
background
56 57
FR
FR
Nettoyez le capteur laser LDS / capteur
de bord
Nettoyez le contact de charge
Nettoyez la 3D de haute précision
Nettoyer le capteur de chute
Maintenance de routine
Remarque : Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide pour éviter les
dommages causés par l'eau.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez sur le bouton pendant 10 secondes
pour forcer la mise hors tension. Après cela, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer le
robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez vous assurer qu’il reste bien chargé
pendant l’utilisation quotidienne pour garantir une performance optimale de la batterie.Si le robot n’est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. A󽗉n qu’il ne soit pas endommagé en raison d’une
décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyez la brosse principale
Nettoyer la brosse latérale
Nettoyez la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la
protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour
retirer les poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma.
Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur
la brosse.
Remarque : S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont
étroitement enchevêtrés, retirez-les avec précaution pour éviter
d'endommager la brosse principale.
Remarque : Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe
et le pneu.
background
58 59
FR
FR
Type de problème
Est-ce que de l'énergie continue d'être
consommée lorsque je laisse le robot sur le
socle de charge tandis qu'il est déjà chargé ?
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage?
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge
Le robot ne retourne pas au socle de
charge après avoir été déplacé
Solution
Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité d’électricité
et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Véri󽗉ez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à cartographier à nouveau ses environs. Si le robot
est trop éloigné du socle de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur le socle de charge.
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur le socle de charge ou chargé manuellement.
FAQ
Type de problème
Le robot ne s’allume pas
Le robot ne se charge pas
Le robot ne retourne pas au
socle de charge
Le robot émet un bruit étrange
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine pas
toute la poussière
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Le robot n’e󽗈ectue pas le
nettoyage programmé
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 ° C) ou trop élevée (supérieure à 40 ° C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 ° C et 40 ° C.
Le socle de charge n’est pas alimenté. Veuillez véri󽗉er que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont bien branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Il y a trop d’obstacles autour du socle de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal du socle.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le 󽗉ltre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n'est pas ouvert. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l'application Mi Home/Xiaomi
Home est ouvert.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone o󽗈rant une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de passe
saisis sont corrects.
Le nettoyage programmé ne démarrera pas si le robot n'a pas été rechargé à temps en cas de faible batterie.
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales. Arrêtez le
robot et enlevez les débris.
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
FAQ
background
58 59
FR
FR
Type de problème
Est-ce que de l'énergie continue d'être
consommée lorsque je laisse le robot sur le
socle de charge tandis qu'il est déjà chargé ?
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage?
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge
Le robot ne retourne pas au socle de
charge après avoir été déplacé
Solution
Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité d’électricité
et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Véri󽗉ez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à cartographier à nouveau ses environs. Si le robot
est trop éloigné du socle de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur le socle de charge.
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur le socle de charge ou chargé manuellement.
FAQ
Type de problème
Le robot ne s’allume pas
Le robot ne se charge pas
Le robot ne retourne pas au
socle de charge
Le robot émet un bruit étrange
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine pas
toute la poussière
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Le robot n’e󽗈ectue pas le
nettoyage programmé
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 ° C) ou trop élevée (supérieure à 40 ° C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 ° C et 40 ° C.
Le socle de charge n’est pas alimenté. Veuillez véri󽗉er que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont bien branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Il y a trop d’obstacles autour du socle de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal du socle.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le 󽗉ltre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n'est pas ouvert. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l'application Mi Home/Xiaomi
Home est ouvert.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone o󽗈rant une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de passe
saisis sont corrects.
Le nettoyage programmé ne démarrera pas si le robot n'a pas été rechargé à temps en cas de faible batterie.
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales. Arrêtez le
robot et enlevez les débris.
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
FAQ
background
60
FR
Modèle
Modèle
RLS5L
RCS0
5200 mAh (Capacité nominale de la batterie)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
2400-2483,5 MHz
20 dBm
19,8 V 1 A
Batterie
Entrée nominale
Connectivité sans 󽗉l
Sortie nominale
Tension nominale
Fréquence de
fonctionnement
Puissance nominale
Puissance maximale
en sortie
Spéci󽗉cations
Robot Socle de charge
Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins
20 cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur
doit être maintenue.
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/
UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine
en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou
les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation
de ce type de point de collecte.
background
61
IT
Restrizioni per
l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e
da persone con handicap fisici, sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza
o conoscenza limitate, sotto la supervisione di un genitore o tutore, al fine di
garantire un funzionamento sicuro ed evitare pericoli. I bambini possono pulire ed
effettuare la manutenzione solo se supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini
e animali domestici siano a distanza di sicurezza dall'robot mentre è in funzione.
Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va
usato all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o
industriale.
Non utilizzare l'robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una
barriera protettiva.
Non usare l'robot a una temperatura ambiente oltre i 40 ° C o al di sotto di 0 ° C o su
pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'robot, per evitare che vengano
tirati durante la pulizia.
Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'robot li urti e li
danneggi.
Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione
dell'robot.
Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima
background
62 63
IT
IT
all'robot, sia quando è fermo, sia quando è in movimento.
Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di
pulire o effettuare operazioni di manutenzione.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli
utilizzatori sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso
improprio dell'apparecchio.
Restrizioni per
l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
Batterie e Ricarica
Informazioni di sicurezza
Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare
soltanto con l’unità di alimentazione RCS0.
Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica
da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della
stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più
necessarie in appositi impianti di riciclaggio.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne
immediatamente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua
confezione originale, se possibile.
Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente,
quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot
almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della
batteria.
Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici
qualificati o dal servizio di assistenza post-vendita.
Par la présente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5L est conforme à la Directive
européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante:
www.dreame-technology.com
background
62 63
IT
IT
all'robot, sia quando è fermo, sia quando è in movimento.
Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di
pulire o effettuare operazioni di manutenzione.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli
utilizzatori sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso
improprio dell'apparecchio.
Restrizioni per
l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
Batterie e Ricarica
Informazioni di sicurezza
Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare
soltanto con l’unità di alimentazione RCS0.
Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica
da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della
stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più
necessarie in appositi impianti di riciclaggio.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne
immediatamente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua
confezione originale, se possibile.
Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente,
quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot
almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della
batteria.
Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici
qualificati o dal servizio di assistenza post-vendita.
Par la présente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5L est conforme à la Directive
européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante:
www.dreame-technology.com
background
64 65
IT
IT
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia Macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
Indicatore di stato
Ritorno in carica
Coperchio
Tenere premuto per 3 secondi per accentere/spegnere
Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del
robot
Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia Macchia
Luce bianca fissa: pulizia in corso o completa
Luce arancione lampeggia: errore
Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Stazione di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola laterale
Strumento di pulizia Cavo di alimentazione
Panno di lavaggio
background
64 65
IT
IT
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia Macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
Indicatore di stato
Ritorno in carica
Coperchio
Tenere premuto per 3 secondi per accentere/spegnere
Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del
robot
Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia Macchia
Luce bianca fissa: pulizia in corso o completa
Luce arancione lampeggia: errore
Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Stazione di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola laterale
Strumento di pulizia Cavo di alimentazione
Panno di lavaggio
background
66 67
IT
IT
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Resettare
Spia Wi-Fi
Strumento di pulizia
Uscita d'aria/Altoparlante
Sensore laser LDS
Tampone anti collisioni
High Precision 3D
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Contatti di ricarica
Pulsante di sblocco
del coperchio della
spazzola principale
Rotella omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica
(Sensore di prevenzione delle barriere 3D)
Tenere premuto per 3 secondi
per ripristinare le impostazioni di
fabbrica
Raccogli-polvere Modulo di lavaggio
Stazione di ricarica
Presentazione del prodotto
Ingresso d'acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
background
66 67
IT
IT
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Resettare
Spia Wi-Fi
Strumento di pulizia
Uscita d'aria/Altoparlante
Sensore laser LDS
Tampone anti collisioni
High Precision 3D
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Contatti di ricarica
Pulsante di sblocco
del coperchio della
spazzola principale
Rotella omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica
(Sensore di prevenzione delle barriere 3D)
Tenere premuto per 3 secondi
per ripristinare le impostazioni di
fabbrica
Raccogli-polvere Modulo di lavaggio
Stazione di ricarica
Presentazione del prodotto
Ingresso d'acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
background
68 69
IT
IT
Ordinare l'ambiente domestico
Per migliorare l'e󽗋cienza lavorativa del tuo robot, metti via eventuali cavi
sciolti (incluso il cavo di alimentazione della base di ricarica), stracci, pantofole,
giocattoli, ecc.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per
lasciare uno spazio su󽗋ciente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti al
robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima della pulizia, utilizzare una barriera 󽗉sica sul bordo delle scale e del
divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot.
1. Rimozione della pellicola protettiva 3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul
pavimento piatto e collegare l'alimentazione
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
4. Posizionare il robot sulla stazione di ricarica. Si accenterà
e si ricaricherà automaticamente
Preparazione prima dell'uso
Nota:
Nota:
Le luci delle spie indicano il
livello della batteria
Si consiglia di fare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
Non installare il Serbatoio d'acqua e panno di lavaggio durante la ricarica.In modo che
non farlo danneggiare il pavimento.
Nota: Installare la spazzola laterale 󽗉no a quando non andrà al suo posto
facendo clic.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri
alla parte anteriore della stazione di ricarica.
Assicurati che il robot e la stazione di ricarica si trovino nella zona coperta da Wi-Fi per
essere certo che il robot si connetta bene al tuo telefono.
Non posizionare la stazione di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri oggetti
potrebbero bloccare il suo segnale, perché questo potrebbe impedire al robot di ritornare
alla stazione di ricarica.
Bianco: il livello della batteria è
superiore al 15%
Arancione: il livello della
batteria è inferiore al 15%
background
68 69
IT
IT
Ordinare l'ambiente domestico
Per migliorare l'e󽗋cienza lavorativa del tuo robot, metti via eventuali cavi
sciolti (incluso il cavo di alimentazione della base di ricarica), stracci, pantofole,
giocattoli, ecc.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per
lasciare uno spazio su󽗋ciente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti al
robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima della pulizia, utilizzare una barriera 󽗉sica sul bordo delle scale e del
divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot.
1. Rimozione della pellicola protettiva 3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul
pavimento piatto e collegare l'alimentazione
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
4. Posizionare il robot sulla stazione di ricarica. Si accenterà
e si ricaricherà automaticamente
Preparazione prima dell'uso
Nota:
Nota:
Le luci delle spie indicano il
livello della batteria
Si consiglia di fare una ricarica completa prima del primo utilizzo.
Non installare il Serbatoio d'acqua e panno di lavaggio durante la ricarica.In modo che
non farlo danneggiare il pavimento.
Nota: Installare la spazzola laterale 󽗉no a quando non andrà al suo posto
facendo clic.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri
alla parte anteriore della stazione di ricarica.
Assicurati che il robot e la stazione di ricarica si trovino nella zona coperta da Wi-Fi per
essere certo che il robot si connetta bene al tuo telefono.
Non posizionare la stazione di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri oggetti
potrebbero bloccare il suo segnale, perché questo potrebbe impedire al robot di ritornare
alla stazione di ricarica.
Bianco: il livello della batteria è
superiore al 15%
Arancione: il livello della
batteria è inferiore al 15%
background
70 71
IT
IT
1. Scaricare l'app Mi Home
2. Aggiungi dispositivo
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto per
scaricare e installare l'app Mi Home.
Aprire l'app Mi Home e premere " " sul lato superiore destro per aggiungere
un dispositivo. Poi premere " " sull'angolo superiore destro, e scansionare
il codice QR, aggiungere "Dreame Bot L10 Pro" e seguire i comandi per
concludere la connessione.
La connessione di Wi-Fi è supportato solo dal canale 2,4GHz
Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della
versione dell’app corrente.
Nota: Quando il telefono non si connette con successo al robot, fai il reset del
Wi-Fi e aggiungi nuovamente il dispositivo.
3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Aprire la coperchia per vedere la pia Wi-Fi, tenere premuto i pulsanti e 󽗉
no a quando non si sente la voce che dice "Attende la con󽗉gurazione della
rete". Una volta che l'indicatore Wi-Fi lampeggia lentamente, il dispositivo
principale è in modalità della connessione di rete.
Spia Wi-Fi
Nota:
Lampeggia lentamente: attende la
connessione
Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
Accesa: Wi-Fi connesso
Istruzioni utente
1. Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante power 󽗉no a quando la spia non è accessa e il robot sarà
in modalità di standby; Premere il pulsante per 3 secondi quando il robot è
fermo e si spegnerà.
2. Avvio pulizia
Premere brevemente il pulsante per accendere il robot. All'attivazione, il
robot traccerà accuratamente un percorso, pulirà metodicamente lungo i bordi
e le pareti, e poi 󽗉nirà pulendo ogni stanza secondo uno schema a forma di S
per garantire un lavoro completo.
3. Modalità di pulizia
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia: Silenziosa,
Standard, Forte e Turbo. La modalità predefinita è quella Standard.
4.Pausa/Risparmio Energetico
Pausa: Premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot quando
stapulendo.
Risparmio energetico: Il robot entrerà automaticamente in modalità Risparmio
Energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori di alimentazione e
ricarica si spegneranno. Per riattivare il robot, premere un pulsante qualsiasi.
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di 12 ore
quando non è in ricarica.
Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se viene
posizionato sulla stazione di ricarica.
Nota:
5. Modalità Non Disturbare
La modalità Non Disturbare evita che il robot avvii automaticamente le attività
di pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare la
modalità Non Disturbare oppure modi󽗉carne l'orario nell'app. (Il periodo è
stato programmato inizialmente dalle 20:00 allle 08:00.)
Prima di un'attività di pulizia, accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia
completamente carico e si azioni dalla stazione di ricarica. Non spostare la stazione di
ricarica mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia.
Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla stazione di
ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato appropriatamente. (Il
programma di ripresa della pulizia deve essere attivato prima nell'App)
Nota:
background
70 71
IT
IT
1. Scaricare l'app Mi Home
2. Aggiungi dispositivo
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto per
scaricare e installare l'app Mi Home.
Aprire l'app Mi Home e premere " " sul lato superiore destro per aggiungere
un dispositivo. Poi premere " " sull'angolo superiore destro, e scansionare
il codice QR, aggiungere "Dreame Bot L10 Pro" e seguire i comandi per
concludere la connessione.
La connessione di Wi-Fi è supportato solo dal canale 2,4GHz
Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della
versione dell’app corrente.
Nota: Quando il telefono non si connette con successo al robot, fai il reset del
Wi-Fi e aggiungi nuovamente il dispositivo.
3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Aprire la coperchia per vedere la pia Wi-Fi, tenere premuto i pulsanti e 󽗉
no a quando non si sente la voce che dice "Attende la con󽗉gurazione della
rete". Una volta che l'indicatore Wi-Fi lampeggia lentamente, il dispositivo
principale è in modalità della connessione di rete.
Spia Wi-Fi
Nota:
Lampeggia lentamente: attende la
connessione
Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
Accesa: Wi-Fi connesso
Istruzioni utente
1. Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante power 󽗉no a quando la spia non è accessa e il robot sarà
in modalità di standby; Premere il pulsante per 3 secondi quando il robot è
fermo e si spegnerà.
2. Avvio pulizia
Premere brevemente il pulsante per accendere il robot. All'attivazione, il
robot traccerà accuratamente un percorso, pulirà metodicamente lungo i bordi
e le pareti, e poi 󽗉nirà pulendo ogni stanza secondo uno schema a forma di S
per garantire un lavoro completo.
3. Modalità di pulizia
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia: Silenziosa,
Standard, Forte e Turbo. La modalità predefinita è quella Standard.
4.Pausa/Risparmio Energetico
Pausa: Premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot quando
stapulendo.
Risparmio energetico: Il robot entrerà automaticamente in modalità Risparmio
Energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori di alimentazione e
ricarica si spegneranno. Per riattivare il robot, premere un pulsante qualsiasi.
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di 12 ore
quando non è in ricarica.
Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se viene
posizionato sulla stazione di ricarica.
Nota:
5. Modalità Non Disturbare
La modalità Non Disturbare evita che il robot avvii automaticamente le attività
di pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare la
modalità Non Disturbare oppure modi󽗉carne l'orario nell'app. (Il periodo è
stato programmato inizialmente dalle 20:00 allle 08:00.)
Prima di un'attività di pulizia, accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia
completamente carico e si azioni dalla stazione di ricarica. Non spostare la stazione di
ricarica mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia.
Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla stazione di
ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato appropriatamente. (Il
programma di ripresa della pulizia deve essere attivato prima nell'App)
Nota:
background
72 73
IT
IT
6. Modalità di Pulizia Macchia 7. Pulizia programmata
Istruzioni utente
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa modalità, verrà
pulita un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto intorno al robot. Quando la
pulizia a macchia è stata conclusa, il robot tornerà automaticamente alla sua
posizione originaria e si spegnerà.
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il robot inizierà
a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una volta conclusa la pulizia,
tornerà sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Avviare la Pulizia Macchia quando il robot è in Pausa terminerà questa
pulizia.
1,5 metri
1,5 metri
8. Più funzioni nell'App
L'app può essere usata per impostare funzioni avanzate come la pulizia di zone
selezionate, pulizia di zone divise, il programmazione di zone e zone proibite/
muri virtuali, ecc.
Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni.
La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che
fanno riferimento alla versione corrente.
Nota:
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si raccomanda di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte
prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere il
panno 󽗉no in fondo nel vano del serbatoio d'acqua 󽗉nché non è saldamente in
posizione.
3) Installare il serbatoio d'acqua nel disposibivo principale, e farlo scorrere 󽗉no
in fondo 󽗉nché non scatta in posizione con un suono "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire acqua.
4) Se bisogna togliere il serbatoio d'acqua, premere i pulsanti di sblocco laterali
verso l'interno e tirarlo all'indietro.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di lavaggio,
svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al 󽗉ne di evitare la
formazione di mu󽗈e o odori persistenti.
Clic
Clic
Non è raccomandato usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
Usare l' app per regolare il flusso d'acqua a seconda della necessità.
Nota:
background
72 73
IT
IT
6. Modalità di Pulizia Macchia 7. Pulizia programmata
Istruzioni utente
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa modalità, verrà
pulita un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto intorno al robot. Quando la
pulizia a macchia è stata conclusa, il robot tornerà automaticamente alla sua
posizione originaria e si spegnerà.
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il robot inizierà
a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una volta conclusa la pulizia,
tornerà sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Avviare la Pulizia Macchia quando il robot è in Pausa terminerà questa
pulizia.
1,5 metri
1,5 metri
8. Più funzioni nell'App
L'app può essere usata per impostare funzioni avanzate come la pulizia di zone
selezionate, pulizia di zone divise, il programmazione di zone e zone proibite/
muri virtuali, ecc.
Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni.
La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che
fanno riferimento alla versione corrente.
Nota:
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si raccomanda di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte
prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere il
panno 󽗉no in fondo nel vano del serbatoio d'acqua 󽗉nché non è saldamente in
posizione.
3) Installare il serbatoio d'acqua nel disposibivo principale, e farlo scorrere 󽗉no
in fondo 󽗉nché non scatta in posizione con un suono "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire acqua.
4) Se bisogna togliere il serbatoio d'acqua, premere i pulsanti di sblocco laterali
verso l'interno e tirarlo all'indietro.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di lavaggio,
svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al 󽗉ne di evitare la
formazione di mu󽗈e o odori persistenti.
Clic
Clic
Non è raccomandato usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
Usare l' app per regolare il flusso d'acqua a seconda della necessità.
Nota:
background
74 75
IT
IT
Manutenzione quotidiana
Pulizia del raccogli-polvere e del 󽗉ltro
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale e rimuovere il raccogli-polvere
verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia e
svuotarlo.
3. Rimuovere il 󽗉ltro e tamponare leggermente i lati del 󽗉ltro per rimuovere la
polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il 󽗉ltro e
lasciarli asciugare prima di montarli di nuovo.
Nota: Non tentare di pulire il 󽗉ltro con una spazzola o con le dita.
Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il filtro. Non usare detergenti.
Il filtro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.
Nota:
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il
modulo di lavaggio e rimouvere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua rimanente nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il volume del 󽗊usso d'acqua non è ben distribuito o rallentato si prega di
pulire la bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non esporre il serbatoio alla luce diretta del sole.
Rimouvere il panno e pulirlo dopo la pulizia per evitare che l'acqua sporca ritorni
nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
Per una efficienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6 mesi.
Nota:
background
74 75
IT
IT
Manutenzione quotidiana
Pulizia del raccogli-polvere e del 󽗉ltro
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale e rimuovere il raccogli-polvere
verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia e
svuotarlo.
3. Rimuovere il 󽗉ltro e tamponare leggermente i lati del 󽗉ltro per rimuovere la
polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il 󽗉ltro e
lasciarli asciugare prima di montarli di nuovo.
Nota: Non tentare di pulire il 󽗉ltro con una spazzola o con le dita.
Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il filtro. Non usare detergenti.
Il filtro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.
Nota:
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il
modulo di lavaggio e rimouvere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua rimanente nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il volume del 󽗊usso d'acqua non è ben distribuito o rallentato si prega di
pulire la bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non esporre il serbatoio alla luce diretta del sole.
Rimouvere il panno e pulirlo dopo la pulizia per evitare che l'acqua sporca ritorni
nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
Per una efficienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6 mesi.
Nota:
background
76 77
IT
IT
Pulizia della spazzola principale Pulizia della spazzola laterale
Pulizia della rotella principale e della rotella
omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola principale
e rimuovere la spazzola verso l'alto.
Rimuovere le spazzole laterali e usare uno strumento di pulizia per
rimuovere i capelli aggrovigliati alle spazzole.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione.
Usare uno strumento di pulizia per tagliare i capelli aggrovigliati alla
spazzola e il cuscinetto.
Nota: se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con
forza per evitare di danneggiarla.
Nota: Utilizzare uno strumento per separare l'asse.
Pulire il sensore laser LDS / sensore di
bordo
Pulire il contatto della carica
Pulire il 3D ad alta precisione
Pulire il sensore di dislivello
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati per evitare
danneggiamenti causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere premuto il pulsante per 10 secondi per
forzarne lo spegnimento. E poi tenere premuto il pulsante per 3 secondi per riaccendere il robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che l'apparecchio resti carico
durante l'utilizzo quotidiano per mantenere le prestazioni ottimali della batteria.
Se il robot non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per evitare danni da scaricamento
eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
background
76 77
IT
IT
Pulizia della spazzola principale Pulizia della spazzola laterale
Pulizia della rotella principale e della rotella
omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola principale
e rimuovere la spazzola verso l'alto.
Rimuovere le spazzole laterali e usare uno strumento di pulizia per
rimuovere i capelli aggrovigliati alle spazzole.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione.
Usare uno strumento di pulizia per tagliare i capelli aggrovigliati alla
spazzola e il cuscinetto.
Nota: se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con
forza per evitare di danneggiarla.
Nota: Utilizzare uno strumento per separare l'asse.
Pulire il sensore laser LDS / sensore di
bordo
Pulire il contatto della carica
Pulire il 3D ad alta precisione
Pulire il sensore di dislivello
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati per evitare
danneggiamenti causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere premuto il pulsante per 10 secondi per
forzarne lo spegnimento. E poi tenere premuto il pulsante per 3 secondi per riaccendere il robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che l'apparecchio resti carico
durante l'utilizzo quotidiano per mantenere le prestazioni ottimali della batteria.
Se il robot non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per evitare danni da scaricamento
eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
background
78 79
IT
IT
Tipo di Problema
Il robot non si accende
Il robot non si ricarica
Il robot non ritorna alla
stazione di ricarica
Il robot fa uno strano rumore
Il robot non pulisce più con
la stessa e󽗋cienza di prima o
lascia polvere dietro di sé
Il robot non riesce a collegarsi
al Wi-Fi
Il robot non e󽗈ettua la pulizia
programmata
Il robot non funziona bene
Soluzione
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientele è troppo bassa (meno di 0° C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento va da
0 ° C a 40 ℃ .
La stazione di ricarica non riceve alimentazione. Veri󽗉care che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano collegate
correttamente.
Problema sui contatti. Pulire i contatti di ricarica della stazione di ricarica e del robot.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in una zona più libera.
Pulire l'area di segnalazione della stazione di ricarica.
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il 󽗉ltro è bloccato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Qualcosa non va con la connessione Wi-Fi. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app Mi Home/Xiaomi Home, poi
prova a riconnetterti.
L'autorizzazione alla posizione non è aperta. Si prega di assicurarsi che l'autorizzazione alla posizione sia aperta sull'app MI
HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona all'interno della portata del Wi-Fi.
La frequenza 5Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso al Wi-Fi 2.4Ghz.
Lo username o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di inserire lo username e la password corretti.
Il robot ha la batteria scarica. La pulizia programmata non inizierà a meno che il robot non sia stato ricaricato in tempo.
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo nella spazzola principale, in quella laterale o in una delle rotelle principali.
Spegnere il robot e rimuovere eventuali residui.
Spegnere e riaccendere il robot.
Problemi comuni
Tipo di Problema
Se il robot viene lasciato sulla stazione di
ricarica, consumerà energia
Dal modulo di lavaggio non esce acqua o
ne esce poca
Il robot non riprende a pulire dopo la
ricarica dopo tornato alla stazione a
causa dell batteria scarsa durante una lla
ba pulizia
Il robot non ritorna sulla stazione di
ricarica dopo essere stato spostato
Soluzione
Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà poco energia e ciò contribuirà a mantenere prestazioni
ottimali per la batteria.
Veri󽗉care che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'utente.
Si prega di pulire in tempo il foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Lo spostamento del robot può portare quest'ultimo a posizionarsi altrove o a ride󽗉nire ciò che gli sta intorno. Se il
robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla stazione di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare che impedirebbe la ripresa della pulizia.
Il robot non riprende a pulire quando viene caricato o posto manualmente sulla stazione di ricarica.
FAQ
background
78 79
IT
IT
Tipo di Problema
Il robot non si accende
Il robot non si ricarica
Il robot non ritorna alla
stazione di ricarica
Il robot fa uno strano rumore
Il robot non pulisce più con
la stessa e󽗋cienza di prima o
lascia polvere dietro di
Il robot non riesce a collegarsi
al Wi-Fi
Il robot non e󽗈ettua la pulizia
programmata
Il robot non funziona bene
Soluzione
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientele è troppo bassa (meno di C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento va da
0 ° C a 40 .
La stazione di ricarica non riceve alimentazione. Veri󽗉care che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano collegate
correttamente.
Problema sui contatti. Pulire i contatti di ricarica della stazione di ricarica e del robot.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in una zona più libera.
Pulire l'area di segnalazione della stazione di ricarica.
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il 󽗉ltro è bloccato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Qualcosa non va con la connessione Wi-Fi. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app Mi Home/Xiaomi Home, poi
prova a riconnetterti.
L'autorizzazione alla posizione non è aperta. Si prega di assicurarsi che l'autorizzazione alla posizione sia aperta sull'app MI
HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona all'interno della portata del Wi-Fi.
La frequenza 5Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso al Wi-Fi 2.4Ghz.
Lo username o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di inserire lo username e la password corretti.
Il robot ha la batteria scarica. La pulizia programmata non inizierà a meno che il robot non sia stato ricaricato in tempo.
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo nella spazzola principale, in quella laterale o in una delle rotelle principali.
Spegnere il robot e rimuovere eventuali residui.
Spegnere e riaccendere il robot.
Problemi comuni
Tipo di Problema
Se il robot viene lasciato sulla stazione di
ricarica, consumerà energia
Dal modulo di lavaggio non esce acqua o
ne esce poca
Il robot non riprende a pulire dopo la
ricarica dopo tornato alla stazione a
causa dell batteria scarsa durante una lla
ba pulizia
Il robot non ritorna sulla stazione di
ricarica dopo essere stato spostato
Soluzione
Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà poco energia e ciò contribuirà a mantenere prestazioni
ottimali per la batteria.
Veri󽗉care che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'utente.
Si prega di pulire in tempo il foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Lo spostamento del robot può portare quest'ultimo a posizionarsi altrove o a ride󽗉nire ciò che gli sta intorno. Se il
robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla stazione di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare che impedirebbe la ripresa della pulizia.
Il robot non riprende a pulire quando viene caricato o posto manualmente sulla stazione di ricarica.
FAQ
background
80
IT
Modello
Modello
RLS5L
RCS0
5200 mAh (Capacità nominale della batteria)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
2400-2483,5 MHz
< 20 dBm
19,8 V 1 A
Batteria
Ingresso nominale
Connessione Wi-Fi
Uscita nominale
Tensione nominale
Frequenza
d’esercizio
Potenza nominale
Potenza in uscita
massima
Speci󽗉che tecniche
Dispositivo principale Stazione di ricarica
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere
tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che
non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana.
Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
background
81
ES
Restricciones de
uso
Información de Seguridad
Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por
personas con problemas físicos, sensoriales, intelectuales o experiencia o
conocimientos limitados bajo la supervisión de un padre o tutor para garantizar
un funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de peligro. La limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con este producto. Asegúrese de que tanto niños como
mascotas mantienen una distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento.
Este producto es solo apto para la limpieza de suelos en el entorno del hogar. No lo
use en el exterior o en otras superficies, o en un entorno comercial o industrial.
No use el robot en un área suspendida del suelo sin una barrera protectora.
No use el robot con una temperatura ambiente superior a 40° C o por debajo de 0° C, o
si el suelo contiene líquidos o sustancias pegajosas.
Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen
durante la limpieza.
Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y
los dañe.
Mantenga el pelo, los dedos u otra parte del cuerpo alejados de la zona de succión
del robot.
Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
No coloque niños, mascotas o cualquier objeto encima del robot si este se
encuentra estacionado o en movimiento.
No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
background
82 83
ES
ES
Baterías y carga
Información de Seguridad
No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la
unidad de alimentación RCS0.
No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su
cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de
carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se
necesiten deben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y
póngase en contacto con el servicio posventa.
Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su
embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo
completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot
al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos
cualificados o por el servicio posventa.
Restricciones de
uso
Información de Seguridad
No aspire objetos duros o afilados.
Asegúrese de que el robot está apagado y la base de carga desconectada antes de
limpiarlos o realizar labores de mantenimiento.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
Por favor, use este producto de acuerdo a las instrucciones del manual. Los
usuarios son responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso indebido
del producto.
Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5L cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
www.dreame-technology.com
background
82 83
ES
ES
Baterías y carga
Información de Seguridad
No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la
unidad de alimentación RCS0.
No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su
cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de
carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se
necesiten deben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y
póngase en contacto con el servicio posventa.
Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su
embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo
completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot
al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos
cualificados o por el servicio posventa.
Restricciones de
uso
Información de Seguridad
No aspire objetos duros o afilados.
Asegúrese de que el robot está apagado y la base de carga desconectada antes de
limpiarlos o realizar labores de mantenimiento.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
Por favor, use este producto de acuerdo a las instrucciones del manual. Los
usuarios son responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso indebido
del producto.
Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5L cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
www.dreame-technology.com
background
84 85
ES
ES
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
Indicador de estado
Botón base
Cubierta
Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado por 3 segundos
Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza
Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Blanco: Limpiando o limpieza completada
Naranja intermitente: Error
Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: las ilustraciones del presente manual son sólo de referencia, por favor consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Puerto de carga
Depósito de agua
Cepillo lateral
Herramienta de limpieza Cable de alimentación
Mopa
background
84 85
ES
ES
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
Indicador de estado
Botón base
Cubierta
Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado por 3 segundos
Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza
Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Blanco: Limpiando o limpieza completada
Naranja intermitente: Error
Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: las ilustraciones del presente manual son sólo de referencia, por favor consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Puerto de carga
Depósito de agua
Cepillo lateral
Herramienta de limpieza Cable de alimentación
Mopa
background
86 87
ES
ES
Depósito de basura Módulo de fregado
Puerto de carga
Descripción general del producto
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de 󽗉jación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque de
agua
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de Reset
Indicador de Wi-Fi
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser LDS
Amortiguador de choque
High Precision 3D
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Contactos de carga
Pinzas del protector del
cepillo
Rueda omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
(Sensor 3D para evitar obstáculos)
Mantener pulsado por 3
segundos para restaurar
los ajustes de fábrica
background
86 87
ES
ES
Depósito de basura Módulo de fregado
Puerto de carga
Descripción general del producto
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de 󽗉jación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque de
agua
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de Reset
Indicador de Wi-Fi
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser LDS
Amortiguador de choque
High Precision 3D
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Contactos de carga
Pinzas del protector del
cepillo
Rueda omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
(Sensor 3D para evitar obstáculos)
Mantener pulsado por 3
segundos para restaurar
los ajustes de fábrica
background
88 89
ES
ES
1. Retire la película protectora 3. Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la
pared y conecte a la fuente de alimentación
2. Instale el cepillo lateral
Clic
4. Coloque el robot en la base de carga para recargar la
batería. El robot se encenderá automáticamente y la batería
comenzará a cargar
Preparación antes del uso
Nota:
Nota:
Indicador de nivel de batería
Se recomienda cargar la batería completamente antes del primer uso.
No instale el módulo de mopa cuando el aspirador se está cargando. Tenga cuidado con la
mopa húmeda, ya que puede dañar el piso.
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del puerto de
carga, y más de 1,5 metros enfrente.
Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de que el robot y
el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
No coloque el puerto de carga en una zona con luz solar directa o donde objetos puedan
bloquear la zona de señal, ya que podría afectar al retorno del robot al puerto de carga.
Blanco: El nivel de batería es
superior al 15 %
Naranja: El nivel de batería es
inferior al 15 %
Ordenar el entorno doméstico
Para mejorar la e󽗉ciencia del aspirador robot, guarde los cables sueltos (incluido
el cable de alimentación de la base de carga), trapos, pantu󽗊as, juguetes y otros
artículos en el suelo.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el
lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie
delante del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las
escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y 󽗊uido del
aspirador robot.
background
88 89
ES
ES
1. Retire la película protectora 3. Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la
pared y conecte a la fuente de alimentación
2. Instale el cepillo lateral
Clic
4. Coloque el robot en la base de carga para recargar la
batería. El robot se encenderá automáticamente y la batería
comenzará a cargar
Preparación antes del uso
Nota:
Nota:
Indicador de nivel de batería
Se recomienda cargar la batería completamente antes del primer uso.
No instale el módulo de mopa cuando el aspirador se está cargando. Tenga cuidado con la
mopa húmeda, ya que puede dañar el piso.
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del puerto de
carga, y más de 1,5 metros enfrente.
Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de que el robot y
el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
No coloque el puerto de carga en una zona con luz solar directa o donde objetos puedan
bloquear la zona de señal, ya que podría afectar al retorno del robot al puerto de carga.
Blanco: El nivel de batería es
superior al 15 %
Naranja: El nivel de batería es
inferior al 15 %
Ordenar el entorno doméstico
Para mejorar la e󽗉ciencia del aspirador robot, guarde los cables sueltos (incluido
el cable de alimentación de la base de carga), trapos, pantu󽗊as, juguetes y otros
artículos en el suelo.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el
lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie
delante del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las
escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y 󽗊uido del
aspirador robot.
background
90 91
ES
ES
1. Encender/apagar
Modo de uso
3. Modo de limpieza
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de limpieza
disponibles: Silencioso, Estándar, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado es
el estándar.
2. Comenzar Limpieza
Presione el botón brevemente para encender el robot. Tras la activación,
el robot diseñará con precisión una ruta, limpiará metódicamente a lo largo
de los bordes y las paredes, luego terminará limpiando cada habitación en un
patrón en forma de S para garantizar una limpieza completa.
4. Pausar/Modo Suspensión
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los indicadores de
energía y de carga. Para volver a activar el robot, pulse algún botón.
El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo de suspensión durante más
de 12 horas.
Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga 󽗉nalizará la tarea de limpieza
actual.
Nota:
5. Modo No molestar
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente las tareas
de limpieza y el indicador de energía permanecerá apagado. Puede activar el
modo No molestar o modi󽗉car sus horas desde la aplicación. (Este modo se
activa por defecto desde las 22:00 hasta las 08:00)
Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el período DND.
El robot continuará limpiando una vez que 󽗉nalice este periodo.
Nota:
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Una
vez que el indicador de encendido se vuelve completamente blanco, el robot
entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga pulsado e botón
durante 3 segundos mientras el robot está parado. Si apaga el robot, 󽗉nalizará
la tarea de limpieza actual.
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home 3. Restablecer Wi-Fi
2. Añadir dispositivo
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a
la página de con󽗉guración de conexión si la aplicación ya está instalada. O
busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones y hasta que escuche
una voz diciendo «Esperando con󽗉guración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte superior
derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de nuevo, escanee el
código QR, añada “Dreame Bot L10 Pro” y siga las indicaciones para 󽗉nalizar la
conexión.
Sólo admite Wi-Fi de 2,4GHz.
La versión de la aplicación puede que haya sido actualizada, siga las instrucciones
especí󽗉cas de la versión actual.
Nota: Cuando el teléfono no se conecta correctamente al robot, reinicie el Wi-
Fi y añada de nuevo el dispositivo.
Indicador del Wi-Fi
Nota:
Parpadea lentamente: Esperando
conexión
Parpadea rápidamente: Conectando
Encendido: Wi-Fi conectado
Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que el aspirador con mopa esté
completamente cargado y que empiece desde la base de carga. No mueva la
base de carga mientras el aspirador con mopa está limpiando.
Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para
cargar. Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado
la batería a la potencia adecuada. (Para reanudar Modo de Limpieza es
necesario activarlo primero en la Aplicación)
Nota:
background
90 91
ES
ES
1. Encender/apagar
Modo de uso
3. Modo de limpieza
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de limpieza
disponibles: Silencioso, Estándar, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado es
el estándar.
2. Comenzar Limpieza
Presione el botón brevemente para encender el robot. Tras la activación,
el robot diseñará con precisión una ruta, limpiará metódicamente a lo largo
de los bordes y las paredes, luego terminará limpiando cada habitación en un
patrón en forma de S para garantizar una limpieza completa.
4. Pausar/Modo Suspensión
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los indicadores de
energía y de carga. Para volver a activar el robot, pulse algún botón.
El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo de suspensión durante más
de 12 horas.
Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga 󽗉nalizará la tarea de limpieza
actual.
Nota:
5. Modo No molestar
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente las tareas
de limpieza y el indicador de energía permanecerá apagado. Puede activar el
modo No molestar o modi󽗉car sus horas desde la aplicación. (Este modo se
activa por defecto desde las 22:00 hasta las 08:00)
Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el período DND.
El robot continuará limpiando una vez que 󽗉nalice este periodo.
Nota:
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Una
vez que el indicador de encendido se vuelve completamente blanco, el robot
entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga pulsado e botón
durante 3 segundos mientras el robot está parado. Si apaga el robot, 󽗉nalizará
la tarea de limpieza actual.
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home 3. Restablecer Wi-Fi
2. Añadir dispositivo
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a
la página de con󽗉guración de conexión si la aplicación ya está instalada. O
busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones y hasta que escuche
una voz diciendo «Esperando con󽗉guración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte superior
derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de nuevo, escanee el
código QR, añada “Dreame Bot L10 Pro” y siga las indicaciones para 󽗉nalizar la
conexión.
Sólo admite Wi-Fi de 2,4GHz.
La versión de la aplicación puede que haya sido actualizada, siga las instrucciones
especí󽗉cas de la versión actual.
Nota: Cuando el teléfono no se conecta correctamente al robot, reinicie el Wi-
Fi y añada de nuevo el dispositivo.
Indicador del Wi-Fi
Nota:
Parpadea lentamente: Esperando
conexión
Parpadea rápidamente: Conectando
Encendido: Wi-Fi conectado
Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que el aspirador con mopa esté
completamente cargado y que empiece desde la base de carga. No mueva la
base de carga mientras el aspirador con mopa está limpiando.
Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para
cargar. Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado
la batería a la potencia adecuada. (Para reanudar Modo de Limpieza es
necesario activarlo primero en la Aplicación)
Nota:
background
92 93
ES
ES
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera
sesión de fregado para obtener un mejor resultado de limpieza.
1) Humedezca la mopa y haga que escurra el exceso de agua. Deslícela hasta el
fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien colocada.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la 󽗊echa, y deslícelo
en la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el botón , o puede
utilizar la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para empezar la limpieza.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellene el depósito con agua y cierre la
tapa de forma segura.
4) Para quitar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos lados y
deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
Nota: No utilice detergentes o desinfectantes.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de fregado,
saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la mopa para evitar moho
y olores persistentes.
Clic
Clic
No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
Use la aplicación para ajustar el 󽗊ujo de agua.
Nota:
6. Modo Limpieza Localizada 7. Limpieza programada
Modo de uso
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo Limpieza de
manchas. En este modo, limpiará una zona cuadrada de 1,5 x 1,5 metros
alrededor del robot. Cuando termine la limpieza de las manchas, el robot
regresará automáticamente a su ubicación original y se apagará.
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/Xiaomi
Home. El robot empezará automáticamente la limpieza en el momento
indicado y luego volverá a la base de carga una vez terminada la limpieza.
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas acabará con la tarea de limpieza
actual.
1,5 metros
1,5 metros
8. Más Funciones de la Aplicación
La aplicación se puede usar para ajustar funciones avanzadas como limpieza
selectiva de habitación, limpieza de zona, áreas restringidas/pared virtual, etc.
Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones de
acuerdo con la versión actual.
Nota:
background
92 93
ES
ES
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera
sesión de fregado para obtener un mejor resultado de limpieza.
1) Humedezca la mopa y haga que escurra el exceso de agua. Deslícela hasta el
fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien colocada.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la 󽗊echa, y deslícelo
en la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el botón , o puede
utilizar la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para empezar la limpieza.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellene el depósito con agua y cierre la
tapa de forma segura.
4) Para quitar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos lados y
deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
Nota: No utilice detergentes o desinfectantes.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de fregado,
saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la mopa para evitar moho
y olores persistentes.
Clic
Clic
No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
Use la aplicación para ajustar el 󽗊ujo de agua.
Nota:
6. Modo Limpieza Localizada 7. Limpieza programada
Modo de uso
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo Limpieza de
manchas. En este modo, limpiará una zona cuadrada de 1,5 x 1,5 metros
alrededor del robot. Cuando termine la limpieza de las manchas, el robot
regresará automáticamente a su ubicación original y se apagará.
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/Xiaomi
Home. El robot empezará automáticamente la limpieza en el momento
indicado y luego volverá a la base de carga una vez terminada la limpieza.
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas acabará con la tarea de limpieza
actual.
1,5 metros
1,5 metros
8. Más Funciones de la Aplicación
La aplicación se puede usar para ajustar funciones avanzadas como limpieza
selectiva de habitación, limpieza de zona, áreas restringidas/pared virtual, etc.
Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones de
acuerdo con la versión actual.
Nota:
background
94 95
ES
ES
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el
módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para
extraerla.
3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar.
2. Vacíe el agua del tanque de agua. Limpie sólo con agua y deje secar al aire
antes de volver a instalar.
4. Si el 󽗊ujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido, limpie el
ori󽗉cio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No exponga el tanque directamente al sol.
Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que el agua
sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.
Nota:
Contenedor de polvo y 󽗉ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor para retirar el
contenedor de polvo.
2. Abra la tapa del contenedor como lo indica el diagrama.
3. Retire el 󽗉ltro, enjuague repetidamente y golpee suavemente el marco del
󽗉ltro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el 󽗉ltro con agua y luego apártelos para que se
sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el 󽗉ltro con un cepillo ni con los dedos.
Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el 󽗉ltro. No utilice detergente.
El 󽗉ltro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
Nota:
background
94 95
ES
ES
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el
módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para
extraerla.
3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar.
2. Vacíe el agua del tanque de agua. Limpie sólo con agua y deje secar al aire
antes de volver a instalar.
4. Si el 󽗊ujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido, limpie el
ori󽗉cio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No exponga el tanque directamente al sol.
Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que el agua
sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.
Nota:
Contenedor de polvo y 󽗉ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor para retirar el
contenedor de polvo.
2. Abra la tapa del contenedor como lo indica el diagrama.
3. Retire el 󽗉ltro, enjuague repetidamente y golpee suavemente el marco del
󽗉ltro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el 󽗉ltro con agua y luego apártelos para que se
sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el 󽗉ltro con un cepillo ni con los dedos.
Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el 󽗉ltro. No utilice detergente.
El 󽗉ltro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
Nota:
background
96 97
ES
ES
Limpiar el sensor láser LDS / sensor
de bordes
Limpie los contactos de carga
Limpiar el High Precision 3D
Limpiar el Sensor de Altura
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el agua.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para
forzar el apagado. A continuación, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que permanezca bien cargada
durante el uso diario para que mantenga un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un largo
periodo de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería recargar el robot una vez cada
tres meses.
Limpiar el cepillo principal Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta de y
elévelo para sacarlo del robot.
Saque los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida
para quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en el diagrama.
Use la herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos
enredados en el cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo
cuidadosamente para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el
eje y el neumático.
background
96 97
ES
ES
Limpiar el sensor láser LDS / sensor
de bordes
Limpie los contactos de carga
Limpiar el High Precision 3D
Limpiar el Sensor de Altura
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el agua.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para
forzar el apagado. A continuación, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que permanezca bien cargada
durante el uso diario para que mantenga un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un largo
periodo de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería recargar el robot una vez cada
tres meses.
Limpiar el cepillo principal Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta de y
elévelo para sacarlo del robot.
Saque los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida
para quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en el diagrama.
Use la herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos
enredados en el cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo
cuidadosamente para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el
eje y el neumático.
background
98 99
ES
ES
Tipo de problema
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
No sale agua del módulo de fregado o sólo
sale un poco de agua
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería su󽗉ciente
El robot no vuelve a la base de carga
después de ser movido
Solución
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca electricidad y ayuda
a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el ori󽗉cio del tanque de agua.
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado lejos de la
base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por mismo, en cuyo caso es necesario colocar
manualmente el robot en el puerto de carga.
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No Molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando es recargado manualmente o colocado en la base de carga.
FAQ
Tipo de problema
El robot no se enciende
El robot no se recarga
El robot no vuelve a la base de
carga
El robot hace un ruido extraño
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El robot no se conecta al Wi-Fi
El robot no realiza la limpieza
programada
El robot no funciona
adecuadamente
Solución
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0° C) o demasiado alta (por encima de 40° C). La temperatura de
funcionamiento del robot es de 0° C a 40° C.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor, con󽗉rme que ambos extremos del cable de alimentación están
conectados correctamente.
Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de
obstáculos.
Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El 󽗉ltro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP, e intente
conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña correctos.
Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta el robot se haya recargado a tiempo.
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales. Apague el
robot y elimine la basura acumulada.
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
Preguntas Frecuentes
background
98 99
ES
ES
Tipo de problema
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
No sale agua del módulo de fregado o sólo
sale un poco de agua
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería su󽗉ciente
El robot no vuelve a la base de carga
después de ser movido
Solución
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca electricidad y ayuda
a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el ori󽗉cio del tanque de agua.
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado lejos de la
base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por sí mismo, en cuyo caso es necesario colocar
manualmente el robot en el puerto de carga.
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No Molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando es recargado manualmente o colocado en la base de carga.
FAQ
Tipo de problema
El robot no se enciende
El robot no se recarga
El robot no vuelve a la base de
carga
El robot hace un ruido extraño
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El robot no se conecta al Wi-Fi
El robot no realiza la limpieza
programada
El robot no funciona
adecuadamente
Solución
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de C) o demasiado alta (por encima de 40° C). La temperatura de
funcionamiento del robot es de C a 40° C.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor, con󽗉rme que ambos extremos del cable de alimentación están
conectados correctamente.
Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de
obstáculos.
Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El 󽗉ltro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP, e intente
conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña correctos.
Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta el robot se haya recargado a tiempo.
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales. Apague el
robot y elimine la basura acumulada.
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
Preguntas Frecuentes
background
100
ES
Modelo ModeloRLS5L RCS0
5200 mAh (Potencia máxima de salida)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
2400-2483,5 MHz
20 dBm
19,8 V 1 A
Batería
Entrada nominal
Conexión
inalámbrica
Frecuencia de
operación
Potencia máxima de
salida
Salida nominal
Tensión nominal
Potencia nominal
Especi󽗉caciones
Robot Puerto de carga
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación
y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
background
101
RU
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностми или недостаточным опытом и знаними могут
использовать данный прибор под присмотром взрослых или опекунов дл
обеспечени безопасной эксплуатации и избежани возможных опасностей.
Очистка и техническое обслуживание не должно выполнтьс детьми без
присмотра взрослых.
Детм не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные
находтс на безопасном расстонии от робота во врем работы.
Это устройство предназначено только дл очистки пола в домашних услових.
Не используйте его на открытом воздухе, на поверхностх без пола, а также в
коммерческих или промышленных услових.
Не используйте робот в областх, расположенных над полом, без защитного
барьера.
Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40 ° C
или ниже 0 ° C, а также на полу с жидкостми или липкими веществами.
Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тнул их
во врем уборки.
Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезалс в них и
не повредил.
Не допускайте попадани волос, пальцев и других частей тела во
всасывающее отверстие робота.
Храните инструмент дл чистки щетки в недоступном дл детей месте.
background
102 103
RU
RU
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы,
независимо от того остановлен он или движетс.
Не используйте робот дл уборки любых горщих веществ.
Не используйте робот дл уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот
выключен и док-станци дл зардки отсоединена от источника питани.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Используйте это устройство согласно руководству пользовател.
Пользователи несут ответственность за убытки и ущерб, возникшие из-за
несоблюдени инструкций.
Не используйте сторонний аккумултор, зардное устройство или док-
станцию дл зардки. Используйте только с блоком питани RCS0.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумултор или док-
станцию дл зардки самостотельно. Не размещайте доктанцию дл
зардки рдом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зардные контакты влажной тканью или
влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумулторы ненадлежащим образом. Ненужные
аккумулторы следует сдавать в соответствующие пункты переработки.
Если шнур питани поврежден или сломан, немедленно прекратите его
использование и обратитесь в службу послепродажного обслуживани.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности
храните его в оригинальной упаковке.
Если робот не будет использоватьс в течение длительного периода,
полностью зардите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во
избежание чрезмерной разрдки аккумултора заржайте робот не реже
одного раза в 3 месца.
Это устройство оснащено аккумулторным блоком, который должны заменть
только квалифицированные технические специалисты или специалисты
отдела послепродажного обслуживани.
Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже
–20 ° C.
background
102 103
RU
RU
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы,
независимо от того остановлен он или движетс.
Не используйте робот дл уборки любых горщих веществ.
Не используйте робот дл уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот
выключен и доктанци дл зардки отсоединена от источника питани.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Используйте это устройство согласно руководству пользовател.
Пользователи несут ответственность за убытки и ущерб, возникшие из-за
несоблюдени инструкций.
Не используйте сторонний аккумултор, зардное устройство или док-
станцию дл зардки. Используйте только с блоком питани RCS0.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумултор или док-
станцию дл зардки самостотельно. Не размещайте док-станцию дл
зардки рдом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зардные контакты влажной тканью или
влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумулторы ненадлежащим образом. Ненужные
аккумулторы следует сдавать в соответствующие пункты переработки.
Если шнур питани поврежден или сломан, немедленно прекратите его
использование и обратитесь в службу послепродажного обслуживани.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности
храните его в оригинальной упаковке.
Если робот не будет использоватьс в течение длительного периода,
полностью зардите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во
избежание чрезмерной разрдки аккумултора заржайте робот не реже
одного раза в 3 месца.
Это устройство оснащено аккумулторным блоком, который должны заменть
только квалифицированные технические специалисты или специалисты
отдела послепродажного обслуживани.
Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже
–20 ° C.
background
104 105
RU
RU
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия ориентируйтесь на его
фактический вид.
Зардна доктанци
Водной бак
Бокова щетка
Чистщий инструмент Шнур питани
Швабра
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
В течение короткого периода, например одного месца, пылесос
рекомендуетс хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при
температуре окружающей среды от 0° C до 25 ° C.
Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы
подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными
законами и правилами страны или региона, в котором он используетс. Дату
производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Настоящим компания Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5L соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу:www.dreame-technology.com
background
104 105
RU
RU
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия ориентируйтесь на его
фактический вид.
Зардна док-станци
Водной бак
Бокова щетка
Чистщий инструмент Шнур питани
Швабра
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
В течение короткого периода, например одного месца, пылесос
рекомендуетс хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при
температуре окружающей среды от C до 25 ° C.
Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы
подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными
законами и правилами страны или региона, в котором он используетс. Дату
производства см. на этикетке со штриходом.
Настоящим компания Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5L соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу:www.dreame-technology.com
background
106 107
RU
RU
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
Кнопка питания/уборки
Индикатор состояния
Кнопка док-станции
Крышка
Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
После включени робота нажмите кнопку, чтобы начать
уборку
Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Белый (постонный): идет уборка/уборка завершена
Оранжевый (мигающий): сбой
Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зардную док-
станцию
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
Индикатор Wi-Fi
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/
динамик
Лазерный датчик LDS
Противоударный буфер
High Precision 3D
Датчик края
Датчик падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная щетка
Зарядные контакты
Кнопка защитной
крышки основной
щетки
Направляющие колеса
Боковая щетка
Зарядные контакты
(3D-датчик препятствий)
Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд, чтобы восстановить
заводские настройки
background
106 107
RU
RU
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
Кнопка питания/уборки
Индикатор состояния
Кнопка доктанции
Крышка
Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
После включени робота нажмите кнопку, чтобы начать
уборку
Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Белый (постонный): идет уборка/уборка завершена
Оранжевый (мигающий): сбой
Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зардную док-
станцию
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
Индикатор Wi-Fi
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/
динамик
Лазерный датчик LDS
Противоударный буфер
High Precision 3D
Датчик края
Датчик падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная щетка
Зарядные контакты
Кнопка защитной
крышки основной
щетки
Направляющие колеса
Боковая щетка
Зарядные контакты
(3D-датчик препятствий)
Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд, чтобы восстановить
заводские настройки
background
108 109
RU
RU
Контейнер для пыли Модуль швабры
Зарядная док-станция
Описание изделия
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для пыли
Кнопка выпуска контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного бака
Домашняя уборка
Дл повышени эффективности уборки уберите с пола все посторонние
предметы, например провода том числе зардный провод доктанции),
полотенца, тапки и детские игрушки.
Откройте дверь помещени, в котором будет проводитьс уборка, и
расставьте мебель на правильныe места, чтобы освободить больше
пространства дл уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком проходе,
чтобы робот мог корректно распознать зону предстощей уборки.
Перед уборкой установите физические барьеры у основани лестницы
и рдом с диваном, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность
работы пылесоса.
background
108 109
RU
RU
Контейнер для пыли Модуль швабры
Зарядная доктанция
Описание изделия
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для пыли
Кнопка выпуска контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного бака
Домашняя уборка
Дл повышени эффективности уборки уберите с пола все посторонние
предметы, например провода (в том числе зардный провод док-станции),
полотенца, тапки и детские игрушки.
Откройте дверь помещени, в котором будет проводитьс уборка, и
расставьте мебель на правильныe места, чтобы освободить больше
пространства дл уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком проходе,
чтобы робот мог корректно распознать зону предстощей уборки.
Перед уборкой установите физические барьеры у основани лестницы
и рдом с диваном, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность
работы пылесоса.
background
110 111
RU
RU
1. Снимите защитную пленку 3. Установите зарядную док-станцию на ровную
поверхность у стены и подключите питание
2. Установите боковую щетку
Щелчок
4. Установите робот на зарядную станцию для
подзарядки. Робот автоматически включится и начнет
подзарядку
Подготовка к уборке
Примечание.
Примечание.
Индикатор уровн зарда
аккумултора
Перед первым использованием рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.
Во время зарядки не рекомендуется устанавливать модуль для влажной уборки,
чтобы влажная швабра не повредила поверхность пола.
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное
место, раздастся щелчок.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-
станции отсутствуют посторонние предметы.
Убедитесь, что робот и зарядная док-станция находятся в зоне действия Wi-Fi, чтобы
эффективно управлять роботом через мобильное приложение.
Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей, или в зонах, отгороженных посторонними предметами,
так как это может помешать роботу вернуться на зарядную док-станцию.
Белый: уровень зарда
аккумултора выше 15 %.
Оранжевый: уровень
зарда аккумултора
ниже или равен 15 %.
2. Добавление устройства
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через поисковый
запро в магазине мобильных приложений или отсканировав QRод
ниже.
3. Сброс Wi-Fi
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ", пока
не услышите голосовую подсказку жидание настройки сети". Как
только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать, робот перейдет врежим
подключения к сети.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " " в верхнем
правом углу и войдите на страницу добавления устройства. Затем
нажмите " " в вехнем правом углу и отсканируйте QRод, чтобы
добавить устройство “Dreame Bot L10 Pro”. Следуйте подсказкам для
завершения подключения.
Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой 2.4ГГц.
Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому фактический
процесс настройки может отличаться от описанного выше. Следуйте инструкциям
для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу,
сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
Индикатор Wi-Fi
Примечание.
Мигание (медленное): ожидает
подключения.
Мигание ыстрое): выполняется
подключение.
Световой индикатор
(постоянный): Wi-Fi подключен.
background
110 111
RU
RU
1. Снимите защитную пленку 3. Установите зарядную доктанцию на ровную
поверхность у стены и подключите питание
2. Установите боковую щетку
Щелчок
4. Установите робот на зарядную станцию для
подзарядки. Робот автоматически включится и начнет
подзарядку
Подготовка к уборке
Примечание.
Примечание.
Индикатор уровн зарда
аккумултора
Перед первым использованием рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.
Во время зарядки не рекомендуется устанавливать модуль для влажной уборки,
чтобы влажная швабра не повредила поверхность пола.
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное
место, раздастся щелчок.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-
станции отсутствуют посторонние предметы.
Убедитесь, что робот и зарядная доктанция находятся в зоне действия Wi-Fi, чтобы
эффективно управлять роботом через мобильное приложение.
Не размещайте зарядную доктанцию в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей, или в зонах, отгороженных посторонними предметами,
так как это может помешать роботу вернуться на зарядную доктанцию.
Белый: уровень зарда
аккумултора выше 15 %.
Оранжевый: уровень
зарда аккумултора
ниже или равен 15 %.
2. Добавление устройства
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через поисковый
запро в магазине мобильных приложений или отсканировав QR-код
ниже.
3. Сброс Wi-Fi
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ", пока
не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки сети". Как
только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать, робот перейдет врежим
подключения к сети.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " " в верхнем
правом углу и войдите на страницу добавления устройства. Затем
нажмите " " в вехнем правом углу и отсканируйте QR-код, чтобы
добавить устройство “Dreame Bot L10 Pro”. Следуйте подсказкам для
завершения подключения.
Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой 2.4ГГц.
Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому фактический
процесс настройки может отличаться от описанного выше. Следуйте инструкциям
для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу,
сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
Индикатор Wi-Fi
Примечание.
Мигание (медленное): ожидает
подключения.
Мигание (быстрое): выполняется
подключение.
Световой индикатор
(постоянный): Wi-Fi подключен.
background
112 113
RU
RU
1. Включение/выключение
Руководство по эксплуатации
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы загорелся
индикатор питания (постоянный) и робот перешел в режим ожидания.
Чтобы выключить робот, нажмите и удерживайте кнопку в течение
3секунд, когда робот окажется в неподвижном положении.
3. Режим уборк
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима уборки:
тихий, стандартный, интенсивный и турборежим. Стандартный режим
установлен по умолчанию.
2. Начало уборки
Нажмите на кнопку , чтобы выключить пылесос. После активации
пылесос сгенерирует маршрут, последовательно выполнит уборку вдоль
краев и стен, а затем закончит уборку каждой комнаты по S-образному
маршруту для гарантии качества уборки.
4. Режим паузы/сна
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во время
уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питания и зарядки
погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать робот.
Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится через 12
часа в режиме сна.
В случае остановки робота поместите его на зарядную док-станцию для завершения
текущей задачи уборки.
Примечание.
5. Режим "Не беспокоить"
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически продолжить
задачу уборки. Индикатор питания остается выключенным. С помощью
приложения вы можете включить режим "Не беспокоить" или изменить
его временной диапазон. (Данный режим настроен по умолчанию с 22:00
до 08:00 ).
Перед началом уборки убедитесь, что робот-пылесос полностью заряжен и
запускается с зарядной док-станции. Не перемещайте зарядную док-станцию во
время уборки.
Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически вернется
на зарядную док-станцию. После подзарядки до необходимой мощности робот
вернется на последний участок и продолжит незавершенную задачу уборки.
(Необходимо заранее открыть функцию возобновления уборки в приложении).
Примечание.
6. Режим локальной уборки 7. Режим "Запланированная уборка"
Руководство по эксплуатации
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен, нажмите
и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим
локальной уборки. В этом режиме робот будет убирать зону в радиусе
1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После завершения локальной уборки робот
автоматически вернется в изначальное положение и отключится.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка режима
"Запланированная уборка". Робот автоматически начнет уборку
в назначенное время и вернется на зарядную доктанцию после
завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача
уборки будет завершена.
1,5 метра
1,5 метра
8. Больше функций приложения
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны настройки расширенных
функций, таких как уборка выбранной зоны, планирование зоны уборки,
зоны ограниченного доступа/виртуальная стена и т. д.
Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать больше
функций.
Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена. Следуйте
инструкциям для текущей версии приложения.
Примечание.
background
112 113
RU
RU
1. Включение/выключение
Руководство по эксплуатации
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы загорелся
индикатор питания (постоянный) и робот перешел в режим ожидания.
Чтобы выключить робот, нажмите и удерживайте кнопку в течение
екунд, когда робот окажется в неподвижном положении.
3. Режим уборк
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима уборки:
тихий, стандартный, интенсивный и турборежим. Стандартный режим
установлен по умолчанию.
2. Начало уборки
Нажмите на кнопку , чтобы выключить пылесос. После активации
пылесос сгенерирует маршрут, последовательно выполнит уборку вдоль
краев и стен, а затем закончит уборку каждой комнаты по S-образному
маршруту для гарантии качества уборки.
4. Режим паузы/сна
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во время
уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питания и зарядки
погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать робот.
Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится через 12
часа в режиме сна.
В случае остановки робота поместите его на зарядную доктанцию для завершения
текущей задачи уборки.
Примечание.
5. Режим "Не беспокоить"
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически продолжить
задачу уборки. Индикатор питания остается выключенным. С помощью
приложения вы можете включить режим "Не беспокоить" или изменить
его временной диапазон. (Данный режим настроен по умолчанию с 22:00
до 08:00 ).
Перед началом уборки убедитесь, что робот-пылесос полностью заряжен и
запускается с зарядной доктанции. Не перемещайте зарядную доктанцию во
время уборки.
Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически вернется
на зарядную доктанцию. После подзарядки до необходимой мощности робот
вернется на последний участок и продолжит незавершенную задачу уборки.
(Необходимо заранее открыть функцию возобновления уборки в приложении).
Примечание.
6. Режим локальной уборки 7. Режим "Запланированная уборка"
Руководство по эксплуатации
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен, нажмите
и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим
локальной уборки. В этом режиме робот будет убирать зону в радиусе
1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После завершения локальной уборки робот
автоматически вернется в изначальное положение и отключится.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка режима
"Запланированная уборка". Робот автоматически начнет уборку
в назначенное время и вернется на зарядную док-станцию после
завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача
уборки будет завершена.
1,5 метра
1,5 метра
8. Больше функций приложения
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны настройки расширенных
функций, таких как уборка выбранной зоны, планирование зоны уборки,
зоны ограниченного доступа/виртуальная стена и т. д.
Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать больше
функций.
Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена. Следуйте
инструкциям для текущей версии приложения.
Примечание.
background
114 115
RU
RU
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать
использовать режим швабры после 3 применений робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте губку
доупора в паз водяного бака, пока она не будет надежно закреплена.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой и плотно
закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной бак назад,
чтобы извлечь его.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на подзарядке или
не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и очистите губку швабры, чтобы
предотвратить появление плесени и неприятного запаха.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не услышите
щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или через приложение Mi
Home/Xiaomi Home.
Щелчок
Щелчок
Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью мобильного
приложения.
Примечание.
Регулярный уход
Очистка контейнера для пыли и фльтра
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на зажимы
контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на стрелке, и
освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы удалить как
можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем установите их
на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не применяйте
моющие средства.
Используйте фильтр только после полной просушки.
Примечание.
background
114 115
RU
RU
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать
использовать режим швабры после 3 применений робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте губку
доупора в паз водяного бака, пока она не будет надежно закреплена.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой и плотно
закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной бак назад,
чтобы извлечь его.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на подзарядке или
не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и очистите губку швабры, чтобы
предотвратить появление плесени и неприятного запаха.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не услышите
щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или через приложение Mi
Home/Xiaomi Home.
Щелчок
Щелчок
Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью мобильного
приложения.
Примечание.
Регулярный уход
Очистка контейнера для пыли и фльтра
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на зажимы
контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на стрелке, и
освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы удалить как
можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем установите их
на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не применяйте
моющие средства.
Используйте фильтр только после полной просушки.
Примечание.
background
116 117
RU
RU
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль
швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой и
протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется неравномерно,
очистите воздушное отверстие в верхней части крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы грязная
вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие для воды.
Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры каждые 3–6
мес.
Примечание.
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Очистка основной щетки
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь, чтобы снять
защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Очистка боковых щеток
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано на
рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с помощью
чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните
их с силой, чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.
background
116 117
RU
RU
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль
швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой и
протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется неравномерно,
очистите воздушное отверстие в верхней части крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы грязная
вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие для воды.
Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры каждые 3–6
мес.
Примечание.
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Очистка основной щетки
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь, чтобы снять
защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Очистка боковых щеток
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано на
рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с помощью
чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните
их с силой, чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.
background
118 119
RU
RU
Очистите лазерный датчик LDS/
датчик кромки
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик High Precision 3D
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное
полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его принудительно, нажав и удерживая
кнопку в течение 10 секунд. Затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
включить робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумулторный блок. При ежедневном
использовании заржайте аккумултор полностью, чтобы поддерживать технические характеристики
аккумултора. Если робот не используетс в течение долгого времени, отключите его и уберите на
хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной разрдки робот необходимо подзаржать не
реже, чем один раз в три месца.
Тип проблемы
Робот не включается
Робот не заржаетс
Робот не возвращается на
зарядную доктанцию
Посторонние звуки во время
уборки
Робот стал хуже убирать или
оставляет после себя грязь
Робот не подключается к Wi-
Fi
Не работает режим
"Запланированная уборка"
Сбой в работе робота
Решение
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной доктанции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже C) или слишком высокая (выше 40° C). Диапазон рабочей
температуры робота: от C до 40° C.
Зарядная доктанция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания подключены
правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины доктанции и зарядные контакты робота.
Вокруг зарядной доктанции слишком много препятствий. Разместите доктанцию на открытом участке. Очистите
сигнальную зону доктанции.
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию приложения Mi
Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home включена
функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
При недостаточном заряде аккумулятора функция уборки по расписанию будет отключена. Своевременно зарядите
аккумулятор, чтобы включить эту функцию.
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет. Остановите робот и
удалите весь мусор.
Выключите и перезапустите робот.
Вопросы и ответы
background
118 119
RU
RU
Очистите лазерный датчик LDS/
датчик кромки
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик High Precision 3D
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной доктанции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное
полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его принудительно, нажав и удерживая
кнопку в течение 10 секунд. Затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
включить робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумулторный блок. При ежедневном
использовании заржайте аккумултор полностью, чтобы поддерживать технические характеристики
аккумултора. Если робот не используетс в течение долгого времени, отключите его и уберите на
хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной разрдки робот необходимо подзаржать не
реже, чем один раз в три месца.
Тип проблемы
Робот не включается
Робот не заржаетс
Робот не возвращается на
зарядную док-станцию
Посторонние звуки во время
уборки
Робот стал хуже убирать или
оставляет после себя грязь
Робот не подключается к Wi-
Fi
Не работает режим
"Запланированная уборка"
Сбой в работе робота
Решение
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0° C) или слишком высокая (выше 40° C). Диапазон рабочей
температуры робота: от 0° C до 40° C.
Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания подключены
правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины док-станции и зарядные контакты робота.
Вокруг зарядной док-станции слишком много препятствий. Разместите док-станцию на открытом участке. Очистите
сигнальную зону док-станции.
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию приложения Mi
Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home включена
функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
При недостаточном заряде аккумулятора функция уборки по расписанию будет отключена. Своевременно зарядите
аккумулятор, чтобы включить эту функцию.
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет. Остановите робот и
удалите весь мусор.
Выключите и перезапустите робот.
Вопросы и ответы
background
120 121
RU
RU
Тип проблемы
Если робот постоянно находится на
док-станции, сколько электроэнергии
он потребляет?
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Робот не возвращается на зарядную
док-станцию после изменения
местоположения
Решение
На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя определения
местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная док-станция расположена
слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на зарядную док-станцию
вручную.
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную док-станцию вручную.
Вопросы и ответы
Модель
Модель
RLS5L
RCS0
5200 мА/ч(Номинальная мощность
аккумулятора)
100240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
14,4 В
46 Вт
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
19,8 В 1 A
Аккумулятор
Номинальна
входна мощность
Беспроводное
подключение
Номинальна
выходна мощность
Номинальное
напряжение
Номинальная
мощность
Основные параметры
Робот Зарядная доктанция
2400-2483,5 МГц
20 дБм
Рабочая частота
Макс. выходная
мощность
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все издели, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудовани (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровь и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудовани,
определенные правительством или местными органами власти. Правильна утилизаци и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последстви дл окружающей среды и здоровь человека. Чтобы узнать, где находтс такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюс установкой оборудовани, или в местные органы власти.
background
120 121
RU
RU
Тип проблемы
Если робот постоянно находится на
доктанции, сколько электроэнергии
он потребляет?
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Робот не возвращается на зарядную
доктанцию после изменения
местоположения
Решение
На доктанции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя определения
местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная доктанция расположена
слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на зарядную доктанцию
вручную.
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную доктанцию вручную.
Вопросы и ответы
Модель
Модель
RLS5L
RCS0
5200 мА/ч(Номинальная мощность
аккумулятора)
100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
14,4 В
46 Вт
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
19,8 В 1 A
Аккумулятор
Номинальна
входна мощность
Беспроводное
подключение
Номинальна
выходна мощность
Номинальное
напряжение
Номинальная
мощность
Основные параметры
Робот Зарядная док-станция
2400-2483,5 МГц
< 20 дБм
Рабочая частота
Макс. выходная
мощность
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все издели, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудовани (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровь и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудовани,
определенные правительством или местными органами власти. Правильна утилизаци и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последстви дл окружающей среды и здоровь человека. Чтобы узнать, где находтс такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюс установкой оборудовани, или в местные органы власти.
background
122 123
PL
PL
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie
pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu zapewnienia bezpiecznego
użytkowania i uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie powinny b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i
zwierzęta domowe przebywają w bezpiecznej odległości od odkurzacza z
mopem podczas jego pracy.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku
domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż
podłogi oraz w pomieszczeniach komercyjnych lub przemysłowych.
Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego
zastosowania bariery ochronnej.
Nie należy używać robota w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także
na podłogach z płynami lub lepkimi substancjami.
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby
zapobiec ich przemieszczaniu podczas czyszczenia.
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec
ich uszkodzeniu w przypadku zderzenia.
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego
robotów.
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
Ograniczenia w
uż-ytkowaniu
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Ograniczenia w
uż-ytkowaniu
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na
robocie, niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.
Nie używrobota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony,
a stacja ładująca jest odłączona od zasilania.
Nie wycierżadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
Produktu należy używzgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi.
Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
background
122 123
PL
PL
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie
pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu zapewnienia bezpiecznego
użytkowania i uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i
zwierzęta domowe przebywają w bezpiecznej odległości od odkurzacza z
mopem podczas jego pracy.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku
domowym. Nie należy używgo na zewnątrz, na powierzchniach innych niż
podłogi oraz w pomieszczeniach komercyjnych lub przemysłowych.
Robot nie należy używna obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego
zastosowania bariery ochronnej.
Nie należy używrobota w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także
na podłogach z płynami lub lepkimi substancjami.
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby
zapobiec ich przemieszczaniu podczas czyszczenia.
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec
ich uszkodzeniu w przypadku zderzenia.
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego
robotów.
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
Ograniczenia w
uż-ytkowaniu
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Ograniczenia w
uż-ytkowaniu
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na
robocie, niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.
Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony,
a stacja ładująca jest odłączona od zasilania.
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi.
Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
background
124 125
PL
PL
Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do
stosowania wyłącznie z zasilaczem RCS0.
Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub
modyfikowania akumulatora lub stacji ładującej.
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków
ładowania stacji ładującej.
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy
przykazywać do odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast
zaprzestać jego używania i skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę
możliwości, znajduje się w oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do
pełna, a następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Ładować robota co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego
rozładowania akumulatora.
Wewnątrz tego produktu znajdują się akumulatory, które mogą być wymieniane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedażny.
Akumulator i
ładowanie
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Niniejszym firma Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5L jest zgodne z dyrektyw 2014/53/
UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka boczna
Przyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
background
124 125
PL
PL
Nie używzamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do
stosowania wyłącznie z zasilaczem RCS0.
Nie należy podejmowsamodzielnych prób rozbierania, naprawy lub
modyfikowania akumulatora lub stacji ładującej.
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
Nie używmokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków
ładowania stacji ładującej.
Utylizowstare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy
przykazywdo odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast
zaprzestać jego używania i skontaktowsię z działem obsługi posprzedażnej.
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę
możliwości, znajduje się w oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładowgo do
pełna, a następnie wyłączyć i przechowyww chłodnym i suchym miejscu.
Ładowrobota co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego
rozładowania akumulatora.
Wewnątrz tego produktu znajdują się akumulatory, które mogą być wymieniane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedażny.
Akumulator i
ładowanie
Informacje dotycz
ą
ce bezpieczeństwa
Niniejszym firma Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5L jest zgodne z dyrektyw 2014/53/
UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka boczna
Przyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
background
126 127
PL
PL
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
Przycisk zasilania/czyszczenia
Wskaźnik stanu
Przycisk dokowania
Pokrywa
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie
Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego
Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie zakończone
Migające światło pomarańczowe: błąd
Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Przycisk resetowania
Wskaźnik Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik
Czujnik laserowy LDS
Bufor kolizji
High Precision 3D
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Styki ładowania
Zatrzaski nakładki na
szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Czujnik unikania przeszkód 3D
Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
background
126 127
PL
PL
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
Przycisk zasilania/czyszczenia
Wskaźnik stanu
Przycisk dokowania
Pokrywa
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie
Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego
Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie zakończone
Migające światło pomarańczowe: błąd
Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Przycisk resetowania
Wskaźnik Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik
Czujnik laserowy LDS
Bufor kolizji
High Precision 3D
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Styki ładowania
Zatrzaski nakładki na
szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Czujnik unikania przeszkód 3D
Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
background
128 129
PL
PL
Pojemnik na kurz Moduł mopujący
Stacja ładująca
Przegląd produktu
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający zbiornik wody
Czyszczenie środowiska domowego
Aby poprawić wydajność pracy robota, schowaj luźne przewody (w tym
przewód zasilający stacji ładującej), ścierki, kapcie, zabawki itp.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby
uzyskać więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem użyj zycznej zapory na krawędziach schodów i
sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota.
background
128 129
PL
PL
Pojemnik na kurz Moduł mopujący
Stacja ładująca
Przegląd produktu
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający zbiornik wody
Czyszczenie środowiska domowego
Aby poprawić wydajność pracy robota, schowaj luźne przewody (w tym
przewód zasilający stacji ładującej), ścierki, kapcie, zabawki itp.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby
uzyskać więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem użyj zycznej zapory na krawędziach schodów i
sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota.
background
130 131
PL
PL
1. Usuń folię ochronną 3. Stację ładującą należy umieścić na równym podłożu przy
ścianie i podłączyć do gniazdka
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
4. Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się
automatycznie ładować
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Uwaga:
Wskaźnik poziomu baterii
Przed pierwszym użyciem zalecane jest pełne naładowanie urządzenia.
Nie montuj modułu mopującego podczas ładowania. Zachowaj szczególną
ostrożność z mokrym mopem, ponieważ może on uszkodzić podłogę.
Uwaga
:
Zamontuj szczotkę boczną, aż usłyszysz kliknięcie.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o
to, aby zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie
promieni słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej
strefę sygnałową. Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu
naładowania.
Biały: poziom naładowania
jest większy niż 15%
Pomarańczowy: poziom
naładowania jest mniejszy
niż 15%
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
2. Dodaj urządzenie
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w
interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
1. Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
kongurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Dreame Bot L10 Pro” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć
połączenie.
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z
bieżącą wersją aplikacji.
Uwaga: Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Wskaźnik Wi-Fi
Uwaga:
Powolne miganie: oczekiwanie na
połączenie
Szybkie miganie: łączenie
Włączony: połączono z Wi-Fi
background
130 131
PL
PL
1. Usuń folię ochronną 3. Stację ładującą należy umieścić na równym podłożu przy
ścianie i podłączyć do gniazdka
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
4. Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się
automatycznie ładować
Przygotowanie przed użyciem
Uwaga:
Uwaga:
Wskaźnik poziomu baterii
Przed pierwszym użyciem zalecane jest pełne naładowanie urządzenia.
Nie montuj modułu mopującego podczas ładowania. Zachowaj szczególną
ostrożność z mokrym mopem, ponieważ może on uszkodzić podłogę.
Uwaga
:
Zamontuj szczotkę boczną, usłyszysz kliknięcie.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o
to, aby zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie
promieni słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej
strefę sygnałową. Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu
naładowania.
Biały: poziom naładowania
jest większy niż 15%
Pomarańczowy: poziom
naładowania jest mniejszy
niż 15%
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
2. Dodaj urządzenie
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w
interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
1. Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
kongurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk “ ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu “ ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Dreame Bot L10 Pro” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć
połączenie.
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z
bieżącą wersją aplikacji.
Uwaga: Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Wskaźnik Wi-Fi
Uwaga:
Powolne miganie: oczekiwanie na
połączenie
Szybkie miganie: łączenie
Włączony: połączono z Wi-Fi
background
132 133
PL
PL
1. Włączanie/wyłączanie
Użytkowanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym
światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go
wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
gdy urządzenie nie będzie się poruszać. Wyłączenie robota spowoduje
zakończenie bieżącego zadania czyszczenia.
3. Tryb czyszczenia
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby
czyszczenia: cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest
tryb standardowy.
2. Czyszczenie
Naciśnij krótko przycisk w celu włączenia odkurzacza. Po włączeniu
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasę czyszczenia, metodycznie oczyści
wzdłuż krawędzi i ścian, a następnie zakończy czyszczenie każdego
pomieszczenia zygzakiem, zapewniając dokładność i wydajność pracy.
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10
minutach bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania
zgasną. Aby go wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modykować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.
(
Tryb jest domyślnie czynny od
22:00 do 08:00.
)
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
w pełni naładowany i zaczyna pracę w stacji ładującej. Nie wolno przestawiać
stacji ładującej podczas czyszczenia.
Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot
wznowi niedokończone zadania czyszczenia. (Funkcja wznowienia trybu
czyszczenia musi być wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
Użytkowanie
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy
wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić
tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową
powierzchnię o wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie.
Po zakończeniu czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do
pierwotnego położenia i wyłączy się.
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie. Robot
automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po jego zakończeniu
wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga: włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie
bieżącego zadania czyszczenia.
1,5 metra
1,5 metra
8. Więcej funkcji aplikacji
Za pomocą aplikacji można skongurować zaawansowane funkcje, takie
jak sprzątanie wybranego pomieszczenia, czyszczenie danego obszaru,
edycja obszaru, wyznaczenie zakazanego obszaru/ wirtualnej ściany i
wiele innych.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej
liczby funkcji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
background
132 133
PL
PL
1. Włączanie/wyłączanie
Użytkowanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym
światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go
wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
gdy urządzenie nie będzie się poruszać. Wyłączenie robota spowoduje
zakończenie bieżącego zadania czyszczenia.
3. Tryb czyszczenia
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne cztery tryby
czyszczenia: cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest
tryb standardowy.
2. Czyszczenie
Naciśnij krótko przycisk w celu włączenia odkurzacza. Po włączeniu
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasę czyszczenia, metodycznie oczyści
wzdłuż krawędzi i ścian, a następnie zakończy czyszczenie każdego
pomieszczenia zygzakiem, zapewniając dokładność i wydajność pracy.
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10
minutach bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania
zgasną. Aby go wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modykować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.
(
Tryb jest domyślnie czynny od
22:00 do 08:00.
)
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
w pełni naładowany i zaczyna pracę w stacji ładującej. Nie wolno przestawiać
stacji ładującej podczas czyszczenia.
Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot
wznowi niedokończone zadania czyszczenia. (Funkcja wznowienia trybu
czyszczenia musi być wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
Użytkowanie
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy
wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić
tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową
powierzchnię o wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie.
Po zakończeniu czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do
pierwotnego położenia i wyłączy się.
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie. Robot
automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po jego zakończeniu
wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga: włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie
bieżącego zadania czyszczenia.
1,5 metra
1,5 metra
8. Więcej funkcji aplikacji
Za pomocą aplikacji można skongurować zaawansowane funkcje, takie
jak sprzątanie wybranego pomieszczenia, czyszczenie danego obszaru,
edycja obszaru, wyznaczenie zakazanego obszaru/ wirtualnej ściany i
wiele innych.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej
liczby funkcji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z
instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
Uwaga:
background
134 135
PL
PL
9. Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń
go z tyłu robota, aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij
przycisk lub użyj aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, aby rozpocząć
czyszczenie.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i
pociągnąć moduł mopujący.
Uwaga: Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących.
Uwaga: Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł
mopujący, wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec
powstawaniu pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
Kliknij
Kliknij
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
Za pomocą aplikacji można regulować przepływ wody w zależności od potrzeb.
Uwaga:
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na
kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij ltr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i ltr, będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć ltr.
Uwaga: Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
Do czyszczenia ltra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować
detergentów.
Przed użyciem ltr musi całkowicie wyschnąć.
Uwaga:
background
134 135
PL
PL
9. Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń
go z tyłu robota, do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij
przycisk lub użyj aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, aby rozpocząć
czyszczenie.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i
pociągnąć moduł mopujący.
Uwaga: Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących.
Uwaga: Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł
mopujący, wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec
powstawaniu pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
Kliknij
Kliknij
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
Za pomocą aplikacji można regulować przepływ wody w zależności od potrzeb.
Uwaga:
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na
kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij ltr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i ltr, aż będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć ltr.
Uwaga: Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
Do czyszczenia ltra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować
detergentów.
Przed użyciem ltr musi całkowicie wyschnąć.
Uwaga:
background
136 137
PL
PL
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć
moduł myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym
zamontowaniem opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie
zbiornika wody.
Uwaga: nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda
nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.
Uwaga:
Czyszczenie szczotki głównej
Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij
ruchem do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść za pomocą dołączonego
narzedzia do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj
dołączonego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w
szczotkę.
Uwaga: Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby
uniknąć uszkodzenia szczotki.
Uwaga: Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały
śrubokręt.
background
136 137
PL
PL
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć
moduł myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym
zamontowaniem opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie
zbiornika wody.
Uwaga: nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda
nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.
Uwaga:
Czyszczenie szczotki głównej
Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją
ruchem do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego
narzedzia do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj
dołączonego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w
szczotkę.
Uwaga: Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby
uniknąć uszkodzenia szczotki.
Uwaga: Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały
śrubokręt.
background
138 139
PL
PL
Wyczyść czujnik laserowy LDS /
czujnik krawędzi
Czyszczenie styków ładowania
Wyczyść High Precision 3D
Czyszczenie czujników upadku
Dzienna konserwacja
Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć, należy przytrzymać przycisk
przez 10 sekund, aby wyłączyć urządzenie. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, aby włączyć robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy upewnić się, że pozostaje on
dobrze naładowany podczas codziennego użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli
robot nie jest używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym nadmiernym rozładowaniem, robota należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Rodzaj problemu
Robot nie włącza się
Robot nie ładuje się
Robot nie może wrócić do stacji
Robot wydaje dziwny dźwięk
Robot nie czyści tak skutecznie,
jak wcześniej, lub pozostawia
kurz za sobą
Robot nie może się połączyć z
siecią Wi-Fi
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Robot działa nieprawidłowo
Rozwiązanie
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania odkurzacza mieści się w
zakresie od 0 do 40°C.
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i hasło
użytkownika.
Niski poziom naładowania baterii. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, chyba że odkurzacz został naładowany na czas.
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj odkurzacz i usuń
wszelkie zanieczyszczenia.
Wyłącz i włącz robota ponownie
Pytania i odpowiedzi
background
138 139
PL
PL
Wyczyść czujnik laserowy LDS /
czujnik krawędzi
Czyszczenie styków ładowania
Wyczyść High Precision 3D
Czyszczenie czujników upadku
Dzienna konserwacja
Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć, należy przytrzymać przycisk
przez 10 sekund, aby wyłączyć urządzenie. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, aby włączyć robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy upewnić się, że pozostaje on
dobrze naładowany podczas codziennego użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli
robot nie jest używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym nadmiernym rozładowaniem, robota należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Rodzaj problemu
Robot nie włącza się
Robot nie ładuje się
Robot nie może wrócić do stacji
Robot wydaje dziwny dźwięk
Robot nie czyści tak skutecznie,
jak wcześniej, lub pozostawia
kurz za sobą
Robot nie może się połączyć z
siecią Wi-Fi
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Robot działa nieprawidłowo
Rozwiązanie
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania odkurzacza mieści się w
zakresie od 0 do 40°C.
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu są poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i hasło
użytkownika.
Niski poziom naładowania baterii. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, chyba że odkurzacz został naładowany na czas.
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj odkurzacz i usuń
wszelkie zanieczyszczenia.
Wyłącz i włącz robota ponownie
Pytania i odpowiedzi
background
140 141
PL
PL
Rodzaj problemu
Czy pozostawienie robota w stacji ładującej
powoduje zużycie energii nawet wtedy, gdy
odkurzacz jest naładowany?
Z modułu myjącego nie wypływa woda lub
jest jej bardzo mało
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Robot nie wraca do stacji ładującej po jego
przeniesieniu
Rozwiązanie
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który pomaga
zachować optymalną wydajność akumulatora.
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot jest za
daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku należy ręcznie
umieścić go w stacji ładującej.
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Model Model
RLS5L
RCS0
5200 mAh (Nominalna pojemność baterii)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802
.
11b/g/n 2,4 GHz 19,8 V 1 A
Akumulator
Wejście
Łączność
bezprzewodowa
Wyjście
Napięcie
znamionowe
Moc znamionowa
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
2400-2483
,
5 MHz
<20 dBm
Częstotliwość operacji
Maksymalna moc
wyjściowa
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE)
i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskw urzędzie lokalnym lub od instalatora.
background
140 141
PL
PL
Rodzaj problemu
Czy pozostawienie robota w stacji ładującej
powoduje zużycie energii nawet wtedy, gdy
odkurzacz jest naładowany?
Z modułu myjącego nie wypływa woda lub
jest jej bardzo mało
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Robot nie wraca do stacji ładującej po jego
przeniesieniu
Rozwiązanie
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który pomaga
zachować optymalną wydajność akumulatora.
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot jest za
daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku należy ręcznie
umieścić go w stacji ładującej.
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Model Model
RLS5L
RCS0
5200 mAh (Nominalna pojemność baterii)
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
14,4 V
46 W
Wi-Fi IEEE 802
.
11b/g/n 2,4 GHz 19,8 V 1 A
Akumulator
Wejście
Łączność
bezprzewodowa
Wyjście
Napięcie
znamionowe
Moc znamionowa
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
2400-2483
,
5 MHz
<20 dBm
Częstotliwość operacji
Maksymalna moc
wyjściowa
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE)
i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
background
142 143
HE
HE
,תוינפוג תויוקלמ םילבוסה םישנא ידי לעו הלעמו 8 ינב םידלי ידי לע שומישל רתומ הז רצומ
םהו הדימב הז רצומב שומישל רושקה לכב עדי וא ןויסינ ירסח םישנא ידי לע וא תוילכש ,תויתשוחת
תנכס עונמלו החוטב הלעפה חיטבהל תנמ לע תאזו חיגשמ לש וא הרוה לש החגשה תחת םיאצמנ
.החגשה אלל םידלי ידי לע ועצובי אל רצומה לש הקוזחתהו ןויקינה תולועפ .אוהש גוס לכמ םיעגפמ
תעב טובורמ חוטב קחרמב םיאצמנ םייח ילעבו םידלי יכ ואדוו .הז רצומ םע קחשל םידלי לע רוסיא לח
.ותלעפה
םיחטשמ יבג לע ,חותפ םוקמב שומיש וב תושעל ןיא .דבלב תיתיב הביבסב הפצר יוקינל דעונ הז רצומ
.תיתיישעת וא תירחסמ הביבסב וא הפצר םניאש
.הנגה םוסחמ אלל הפצרה הבוג לעמ יולתש חטשב טובורב שומיש תושעל ןיא
םילזונ םע הפצר לע וא 0°C -ל תחתמ וא 40°C לעמ הביבס תרוטרפמטב טובורב שומיש תושעל ןיא
.םיקיבד םירמוח וא
תלועפ עוציב ןמזב םהלש הרירג עונמל תנמ לע תאזו טובורב שומישה םרט הפצרהמ םילבכ ומירה
.ןויקינה
.םתרירגו םהב טובור לש תולקתיה עונמל תנמ לע תאזו הפצרהמ םינטק וא םיריבש םיטירפ וריסה
.טובור לש הקיניה חתפמ םירחא ףוג יקלחו תועבצא ,תורעש וקיחרה
.םידלי לש םדי גשיהמ יוקינה תשרבמ תא וקיחרה
.דמוע וא העונתב אוה םא ןיב טובור לעמ רחא טירפ לכ וא םייח ילעב ,םידלי חינהל ןיא
.םירעוב םירמוח יוקינל טובורב שומיש תושעל ןיא
.םידח וא םישק םיצפח בואשל ןיא
.הקוזחת וא ןויקינ תלועפ עוציב םרט למשחה רוקממ תקתונמ הניעטה תנחתו יובכ טובור יכ ואדוו אנא
.רחא לזונ לכ וא הבוטר תילטמ תרזעב הז רצומ לש קלח םוש בגנל ןיא
לע םיארחא םישמתשמה .שמתשמל הז ךירדמב תוניוצמה תויחנהל םאתהב הז רצומב שמתשהל שי
.הז רצומב ןוכנ אל שומישמ האצותכ עבונה קזנ וא ןדבוא
יתוחיטב עדימ
שומיש תולבגה .RCS0 םגד חוכ קפסב קר ושמתשה .ישילש דצ הניעט תדמעב וא ןעטמב ,הללוסב שומיש תושעל ןיא
.םכמצעב הניעטה תדמעב וא הללוסב םייוניש עצבל וא ןקתל ,קרפלו תוסנל ןיא
.םוח רוקמ תברקב הניעטה תדמע תא םקמל ןיא
.הניעטה תדמע לש הניעטה יעגמ יוקינל וא בוגינל תובוטר םיידיב וא הבוטר תילטמב שומיש תושעל ןיא
.םיאתמ רוזחמ ןקתמב ךילשהל שי תוצוחנ אל תוללוס .היואר אל ןפואב תונשי תוללוס ךילשהל ןיא
תורישה זכרמ םע רשק ורצו רצומב שומישה תא דימ וקיספה ,לקלקתמ וא םגפנ למשחה לבכו הדימב
הריכמ רחאל
.ןתינה לככ ולש ירוקמה זראמב ותוא רומשל וגאדו םוקמל םוקממ ותלבוה תעב יובכ טובור יכ ואדוו אנא
ובכ ןכמ רחאל ,ואולמב ותוא וניעטה ,ךשוממ ןמז קרפ ךשמל טובורב שומיש תושעל הנווכ ןיאו הדימב
לע תאזו םישדוח 3-ב םעפ תוחפה לכל טובור תא שדחמ וניעטה .שביו רירק םוקמב ותוא ונסחאו ותוא
.הללוסה לש רתי תניעט עונמל תנמ
הריכמ רחאל תוריש זכרמ ידי לע וא םיכמסומ םיאנכט ידי לע הפלחהל תונתינה תוללוס ללוכ הז רצומ
.דבלב
יתוחיטב עדימ
הניעטו תוללוס
background
142 143
HE
HE
,תוינפוג תויוקלמ םילבוסה םישנא ידי לעו הלעמו 8 ינב םידלי ידי לע שומישל רתומ הז רצומ
םהו הדימב הז רצומב שומישל רושקה לכב עדי וא ןויסינ ירסח םישנא ידי לע וא תוילכש ,תויתשוחת
תנכס עונמלו החוטב הלעפה חיטבהל תנמ לע תאזו חיגשמ לש וא הרוה לש החגשה תחת םיאצמנ
.החגשה אלל םידלי ידי לע ועצובי אל רצומה לש הקוזחתהו ןויקינה תולועפ .אוהש גוס לכמ םיעגפמ
תעב טובורמ חוטב קחרמב םיאצמנ םייח ילעבו םידלי יכ ואדוו .הז רצומ םע קחשל םידלי לע רוסיא לח
.ותלעפה
םיחטשמ יבג לע ,חותפ םוקמב שומיש וב תושעל ןיא .דבלב תיתיב הביבסב הפצר יוקינל דעונ הז רצומ
.תיתיישעת וא תירחסמ הביבסב וא הפצר םניאש
.הנגה םוסחמ אלל הפצרה הבוג לעמ יולתש חטשב טובורב שומיש תושעל ןיא
םילזונ םע הפצר לע וא 0°C תחתמ וא 40°C לעמ הביבס תרוטרפמטב טובורב שומיש תושעל ןיא
.םיקיבד םירמוח וא
תלועפ עוציב ןמזב םהלש הרירג עונמל תנמ לע תאזו טובורב שומישה םרט הפצרהמ םילבכ ומירה
.ןויקינה
.םתרירגו םהב טובור לש תולקתיה עונמל תנמ לע תאזו הפצרהמ םינטק וא םיריבש םיטירפ וריסה
.טובור לש הקיניה חתפמ םירחא ףוג יקלחו תועבצא ,תורעש וקיחרה
.םידלי לש םדי גשיהמ יוקינה תשרבמ תא וקיחרה
.דמוע וא העונתב אוה םא ןיב טובור לעמ רחא טירפ לכ וא םייח ילעב ,םידלי חינהל ןיא
.םירעוב םירמוח יוקינל טובורב שומיש תושעל ןיא
.םידח וא םישק םיצפח בואשל ןיא
.הקוזחת וא ןויקינ תלועפ עוציב םרט למשחה רוקממ תקתונמ הניעטה תנחתו יובכ טובור יכ ואדוו אנא
.רחא לזונ לכ וא הבוטר תילטמ תרזעב הז רצומ לש קלח םוש בגנל ןיא
לע םיארחא םישמתשמה .שמתשמל הז ךירדמב תוניוצמה תויחנהל םאתהב הז רצומב שמתשהל שי
.הז רצומב ןוכנ אל שומישמ האצותכ עבונה קזנ וא ןדבוא
יתוחיטב עדימ
שומיש תולבגה .RCS0 םגד חוכ קפסב קר ושמתשה .ישילש דצ הניעט תדמעב וא ןעטמב ,הללוסב שומיש תושעל ןיא
.םכמצעב הניעטה תדמעב וא הללוסב םייוניש עצבל וא ןקתל ,קרפלו תוסנל ןיא
.םוח רוקמ תברקב הניעטה תדמע תא םקמל ןיא
.הניעטה תדמע לש הניעטה יעגמ יוקינל וא בוגינל תובוטר םיידיב וא הבוטר תילטמב שומיש תושעל ןיא
.םיאתמ רוזחמ ןקתמב ךילשהל שי תוצוחנ אל תוללוס .היואר אל ןפואב תונשי תוללוס ךילשהל ןיא
תורישה זכרמ םע רשק ורצו רצומב שומישה תא דימ וקיספה ,לקלקתמ וא םגפנ למשחה לבכו הדימב
הריכמ רחאל
.ןתינה לככ ולש ירוקמה זראמב ותוא רומשל וגאדו םוקמל םוקממ ותלבוה תעב יובכ טובור יכ ואדוו אנא
ובכ ןכמ רחאל ,ואולמב ותוא וניעטה ,ךשוממ ןמז קרפ ךשמל טובורב שומיש תושעל הנווכ ןיאו הדימב
לע תאזו םישדוח 3-ב םעפ תוחפה לכל טובור תא שדחמ וניעטה .שביו רירק םוקמב ותוא ונסחאו ותוא
.הללוסה לש רתי תניעט עונמל תנמ
הריכמ רחאל תוריש זכרמ ידי לע וא םיכמסומ םיאנכט ידי לע הפלחהל תונתינה תוללוס ללוכ הז רצומ
.דבלב
יתוחיטב עדימ
הניעטו תוללוס
background
144 145
HE
HE
םיוולנ םירזיבא
רצומה תריקס
.לעופב הארמה יבגל ומצע רצומל וסחייתה אנא ,דבלב ןויעל ודעונ הז ךירדמב םיעיפומה םירויאה:םכביל תמושתל
הניגע תנחת
םימ לכימ
תידדצ תשרבמ
יוקינ ילכ למשח לבכ
טוטרמס
טובור
רצומה תריקס
יתדוקנ יוקינ ןצחל
ןויקינ / יוביכ / הלעפה ןצחל
סוטטס ןווחמ
הלקת :בהבהמ םותכ
יוסיכ
.תוינש 3 ךשמב ןצחלה לע וצחל רישכמה יוביכ וא תלעפהל
.טובורה תלעפה רחאל ןויקינה תליחתל וצחל
.יתדוקנ יוקינ בצמ ליחתהל תנמ לע הרצקב ץחל
.המייתסה ןויקינה תלועפש וא ןויקינ בצמב :ןבל
.(הלקת) האיגש :בהבהמ םותכ
.הניגעה תנחתל הרזח טובורה תחילשל ןצחלה לע וצחל
background
144 145
HE
HE
םיוולנ םירזיבא
רצומה תריקס
.לעופב הארמה יבגל ומצע רצומל וסחייתה אנא ,דבלב ןויעל ודעונ הז ךירדמב םיעיפומה םירויאה:םכביל תמושתל
הניגע תנחת
םימ לכימ
תידדצ תשרבמ
יוקינ ילכ למשח לבכ
טוטרמס
טובור
רצומה תריקס
יתדוקנ יוקינ ןצחל
ןויקינ / יוביכ / הלעפה ןצחל
סוטטס ןווחמ
הלקת :בהבהמ םותכ
יוסיכ
.תוינש 3 ךשמב ןצחלה לע וצחל רישכמה יוביכ וא תלעפהל
.טובורה תלעפה רחאל ןויקינה תליחתל וצחל
.יתדוקנ יוקינ בצמ ליחתהל תנמ לע הרצקב ץחל
.המייתסה ןויקינה תלועפש וא ןויקינ בצמב :ןבל
.(הלקת) האיגש :בהבהמ םותכ
.הניגעה תנחתל הרזח טובורה תחילשל ןצחלה לע וצחל
background
146 147
HE
HE
טובור
םינשייחו קבא באוש
רצומה תריקס
לוחתא ןצחל
Wi-Fi תשר ןווחמ
יוקינ ילכ
לוקמר / ריווא תאיצי חתפ
LDS רזייל ןשייח
תויושגנתהו םיעוזעז םלוב
High Precision 3D
הצק ןשייח
תווצק ןשייח
תווצק ןשייח
תווצק ןשייח
םיישאר םילגלג
תישאר תשרבמ
הניעט יעגמ
תשרבמ הסכמ יקדהמ
ינוויכ בר לגלג
תידדצ תשרבמ
הניעט יעגמ
ידמימ תלת םילושכממ תוענמה ןשייח
רוזחשל תוינש 3 ךשמב וקיזחהו וצחל
ןרציה תורדגה
הפשא חפ בוגינ ביכר
הניגע תנחת
רצומה תריקס
םימ תסינכ
םימ לכימ
טוטרמס
רוביח רוזא
ןנסמ
חפל הסכמ
חפ קדהמ
תותיא רוזא
הניעט יעגמ
למשח עקש
םימ לכימ רורחיש ןספת
background
146 147
HE
HE
טובור
םינשייחו קבא באוש
רצומה תריקס
לוחתא ןצחל
Wi-Fi תשר ןווחמ
יוקינ ילכ
לוקמר / ריווא תאיצי חתפ
LDS רזייל ןשייח
תויושגנתהו םיעוזעז םלוב
High Precision 3D
הצק ןשייח
תווצק ןשייח
תווצק ןשייח
תווצק ןשייח
םיישאר םילגלג
תישאר תשרבמ
הניעט יעגמ
תשרבמ הסכמ יקדהמ
ינוויכ בר לגלג
תידדצ תשרבמ
הניעט יעגמ
ידמימ תלת םילושכממ תוענמה ןשייח
רוזחשל תוינש 3 ךשמב וקיזחהו וצחל
ןרציה תורדגה
הפשא חפ בוגינ ביכר
הניגע תנחת
רצומה תריקס
םימ תסינכ
םימ לכימ
טוטרמס
רוביח רוזא
ןנסמ
חפל הסכמ
חפ קדהמ
תותיא רוזא
הניעט יעגמ
למשח עקש
םימ לכימ רורחיש ןספת
background
148 149
HE
HE
תיב תביבס יוקינ
יעוצעצ ,םיפכפכ ,םיטוטרמס ,(הניעטה תדמע לש למשחה לבכ ללוכ) םיטוח ופסא
לש הדובעה תוליעי תא רפשל תנמ לע הפצרה לע םירזופמה םיצפח 'וכו םידלי
.רישכמה
תנמ לע יואר םוקמב (תואסיכ ןוגכ)םיטיהר וחינהו ,תוקנל שיש רדחה תלד תא וחתפ
.םוקמ רתוי תונפל
לומ חווטב ודמעת לא ,יוקינל רוזיאה תא תוהזל תלוכי יא טובורהמ עונמל תנמ לע
.םירצ תומוקמ וא תונורדסמ ,טובורה
ששח םהב שיש םירוזיא א םיכומנ םירוזיא םוסחל ץפחב ושמתשה הנא ,ןויקנה ינפל
.תישפוחה התעונת תא חיטבהלו רישכמה לע רומשל תנמ לע ,הליפנל
הנגהה תבכש תא וריסה .1
ריקה דגנכ הרשי הפצר לע הניגעה תנחת תא ומקמ .3
למשח רוקמל התוא ורבחו
תידדצה תשרבמה תא וניקתה .2
קליק
.שדחמ הניעטל הניגעה תנחת לע טובורה תא וחינה .4
.ןעטיו תיטמוטוא לעפוי טובורה
שומישה ינפל תונכה
:בל ומיש
:בל ומיש
למשחה תכירצ ןווחמ תירונ עבצ
הללוסה הבוג תא הארמ
.ןושארה שומישב האלמ הניעט עצבל ץלמומ
ידי לע הפצרב העיגפ עונמל תנמ לע ,תירלודומה תבגמה תא ןיקתהל ץלמומ אל ,הניעטה ןמזב
.הבוטרה תבגמה
."קילק"ה עמשיהו םוקמל התסינכ דע תידיצה תשרבמה תא וניקתה:בל ומיש
1.5 m
0.5 m
0.5 m
,הניעטה תדמע לש םידדצהמ דחא לכב רתוי וא רטמ 0.5 לש קחרמב ץפח ףא ןיאש ואדוו אנא
.הלש תיזחב רטמ 1.5 רתוי לשו
תדמע יכ ואדוו אנא ,םכלש ןופלטה רישכמל טובורה תא בטיה רבחל ולכותש חיטבהל תנמ לע
.Wi-Fi תשר חווטב תאצמנ הניגעה
םילולע םירחא םיצפח ובש םוקמב וא רישי שמש רוא ליכמה חטשב הניגעה תנחת תא םקמל ןיא
.הניגעה תנחתל רוזחלמ טובורה תא בכעל םייושע םהש ןוויכ ,ולש תותיאה חטש תא םוסחל
15% לעמ הללוסה הבוג :ןבל
15% תחתמ הללוסה הבוג :םותכ
background
148 149
HE
HE
תיב תביבס יוקינ
יעוצעצ ,םיפכפכ ,םיטוטרמס ,(הניעטה תדמע לש למשחה לבכ ללוכ) םיטוח ופסא
לש הדובעה תוליעי תא רפשל תנמ לע הפצרה לע םירזופמה םיצפח 'וכו םידלי
.רישכמה
תנמ לע יואר םוקמב (תואסיכ ןוגכ)םיטיהר וחינהו ,תוקנל שיש רדחה תלד תא וחתפ
.םוקמ רתוי תונפל
לומ חווטב ודמעת לא ,יוקינל רוזיאה תא תוהזל תלוכי יא טובורהמ עונמל תנמ לע
.םירצ תומוקמ וא תונורדסמ ,טובורה
ששח םהב שיש םירוזיא א םיכומנ םירוזיא םוסחל ץפחב ושמתשה הנא ,ןויקנה ינפל
.תישפוחה התעונת תא חיטבהלו רישכמה לע רומשל תנמ לע ,הליפנל
הנגהה תבכש תא וריסה .1
ריקה דגנכ הרשי הפצר לע הניגעה תנחת תא ומקמ .3
למשח רוקמל התוא ורבחו
תידדצה תשרבמה תא וניקתה .2
קליק
.שדחמ הניעטל הניגעה תנחת לע טובורה תא וחינה .4
.ןעטיו תיטמוטוא לעפוי טובורה
שומישה ינפל תונכה
:בל ומיש
:בל ומיש
למשחה תכירצ ןווחמ תירונ עבצ
הללוסה הבוג תא הארמ
.ןושארה שומישב האלמ הניעט עצבל ץלמומ
ידי לע הפצרב העיגפ עונמל תנמ לע ,תירלודומה תבגמה תא ןיקתהל ץלמומ אל ,הניעטה ןמזב
.הבוטרה תבגמה
."קילק"ה עמשיהו םוקמל התסינכ דע תידיצה תשרבמה תא וניקתה:בל ומיש
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
,הניעטה תדמע לש םידדצהמ דחא לכב רתוי וא רטמ 0.5 לש קחרמב ץפח ףא ןיאש ואדוו אנא
.הלש תיזחב רטמ 1.5 -מ רתוי לשו
תדמע יכ ואדוו אנא ,םכלש ןופלטה רישכמל טובורה תא בטיה רבחל ולכותש חיטבהל תנמ לע
.Wi-Fi -ה תשר חווטב תאצמנ הניגעה
םילולע םירחא םיצפח ובש םוקמב וא רישי שמש רוא ליכמה חטשב הניגעה תנחת תא םקמל ןיא
.הניגעה תנחתל רוזחלמ טובורה תא בכעל םייושע םהש ןוויכ ,ולש תותיאה חטש תא םוסחל
15% לעמ הללוסה הבוג :ןבל
15% -ל תחתמ הללוסה הבוג :םותכ
background
150 151
HE
HE
.םושייה לש הנקתהלו הדרוהל QR -ה דוק תא וקרס .1
Wi-Fi תשר לוחתא .3
רישכמ ףסוה .2
.Mi Home/Xiaomi Home םושיי תרזעב םירחא םייתיב םירישכמ ןיבל וניב היצקארטניא ורצו ,םכלש רישכמב וטלש .*Mi Home/Xiaomi Home םושיי םע לעופ הז רצומ
Mi Home/Xiaomi Home םושייל רוביח
QR-ה דוק תא וקרס וא App Store תונחב "Mi Home/Xiaomi Home " תא ושפח
.ותנקתהו םושייה תדרוהל
ו םירותפכה תא וקיזחהו וצחל,WI-FI-ה תשר ןווחמ יוליגלןוילעה הסכמה תא וחתפ
Wi-Fi -ה תשר יוויחש עגרב ."תשרה תרוצתל ןיתממ "רמואש לוק עמשייש דע
.החלצהב הספוא Wi-Fi-ה תשרש ןייצמ רבדה ,טאל בהבהמ
הנוילעה תינמיה הניפב " " לע ושיקה ,Mi Home/Xiaomi Homeםושיי תא וחתפ
לע הנוילעה תינמיה הניפב בוש ושיקה ןכמ רחאל"רישכמ תפסוה" טירפתל הסינכל
םאתהב ולעפו "Dreame Bot L10 Pro" תא ופיסוה ,דוק רבה תא וקרס ," "
.ךסמה לע תוארוהל
.ךמתנ 2.4Ghz רדתב WiFi קר
םושייה תסרג לע תוססובמה תויחנהל םאתהב וגהנ אנא ,הגרדוש םושייה תסרגו ןכתי :בל ומיש
.תיחכונה
WiFiה רוביח תא וספא ,טובורל רבחתהל חילצמ וניא םכלש ןופלטה רישכמ םא :בל־ומיש
.שדחמ ןקתהה תא ופיסוהו
Wi-Fi תשר יוויח
:בל ומיש
תורבחתהל ןיתממ :יטיא בוהבה
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
שומישה ןפוא
יוביכ / הלעפה.1
תקלוד יוויחה תירונש עגרב .טובורה תא ליעפהל ידכ ןצחל לע הכורא הציחל וצחל
הציחל ץחל ,טובורה יוביכל .ןכה בצמ לע ןווכמ טובורהש ןייצמ רבדה ,עובק ןבל עבצב
.העונתב וניא טובורהש ןמזב תוינש 3 ךשמל רותפכה לע תכשוממ
ןויקינה תליחת.2
הפמי טובורה ,הלעפהה םע .טובורה תא ליעפהל ידכ הרצקב רותפכה לע ץחל
ידי לע םייסי ןכמ רחאלו ,תוריקהו תווצקה ךרואל יתטיש ןפואב יקנ ,לולסמ קיודמב
.תידוסי הדובע חיטבהל ידכ S תרוצב תינבתב רדח לכ יוקינ
ןויקינ בצמ .3
,ליגר בצמ ,טקש בצמ :Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינ יבצמ העברא םימייק
.ליגר בצמ וניה לדחמ תרירבכ רדגומה בצמה .וברוט בצמו קזח בצמ
הניש בצמ / הייהשה .4
.ןויקינה ךלהמב טובורה תייהשהל ןצחל לכ לע וצחל
רסוח לש תוקד 10 רחאל הניש בצמל יטמוטוא ןפואב סנכיי טובורה :הניש בצמ
,טובורה תא ריעהל תנמ לע .ובכיי הניעטהו חתמה יוויח תוירונ הז בלשב ,תוליעפ
.אוהש ןצחל לכ לע וצחל
.הניעט אלל הניש בצמב תועש 12 רחאל יטמוטוא ןפואב הבכי טובורה
.תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת הניגעה תנחת לע ותחנה ,ההשומ טובורהש עגרב
:בל ומיש
"עירפהל אל אנ" בצמ .5
תירונו יטמוטוא ןפואב ןויקינ תומישמ ליחתהל טובורהמ ענומ "עירפהל אל אנ" בצמ
וא "עירפהל אל אנ" בצמ תא ליעפהל םכתורשפאב .היובכ ראשת חתמה יוויחה
תרירבכ 08:00 דע 22:00 תועשה ןיב לעפומ בצמה.םושייב ולש ןמזה תא תונשל
.לדחמ
"עירפהל אל אנ" בצמב אצמנ רישכמהשכ ועצובי ןיידע םינמזותמ תונויקינ
"עירפהל אל אנ" בצמ םויס רחאל עצמאב ורצענש ןויקינה תומישמל בושי רישכמה
ךלהמב ,הניעטה בשוממ ןויקנה תא וליחתהו הללוסה לש האלמ הניעט ועצב אנא ןויקנה ינפל
.הניעטה בושמ תא וזיזת לא אנא ןויקנה
רוזחי אוה .הניעט ךרוצל הניגעה תנחתל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה ,השלח הללוסהו הדימב
תויהל בייח "ןויקינ ךשמה" בצמ.הניעטה תמלשה רחאל םילשה אלש ןויקינה תומישמ תא עצבל
היצקילפאב שארמ לעפומ
:בל ומיש
:בל ומיש
background
150 151
HE
HE
.םושייה לש הנקתהלו הדרוהל QR דוק תא וקרס .1
Wi-Fi תשר לוחתא .3
רישכמ ףסוה .2
.Mi Home/Xiaomi Home םושיי תרזעב םירחא םייתיב םירישכמ ןיבל וניב היצקארטניא ורצו ,םכלש רישכמב וטלש .*Mi Home/Xiaomi Home םושיי םע לעופ הז רצומ
Mi Home/Xiaomi Home םושייל רוביח
QR-ה דוק תא וקרס וא App Store תונחב "Mi Home/Xiaomi Home " תא ושפח
.ותנקתהו םושייה תדרוהל
ו םירותפכה תא וקיזחהו וצחל,WI-FIתשר ןווחמ יוליגלןוילעה הסכמה תא וחתפ
Wi-Fi תשר יוויחש עגרב ."תשרה תרוצתל ןיתממ "רמואש לוק עמשייש דע
.החלצהב הספוא Wi-Fi-ה תשרש ןייצמ רבדה ,טאל בהבהמ
הנוילעה תינמיה הניפב " " לע ושיקה ,Mi Home/Xiaomi Homeםושיי תא וחתפ
לע הנוילעה תינמיה הניפב בוש ושיקה ןכמ רחאל"רישכמ תפסוה" טירפתל הסינכל
םאתהב ולעפו "Dreame Bot L10 Pro" תא ופיסוה ,דוק רבה תא וקרס ," "
.ךסמה לע תוארוהל
.ךמתנ 2.4Ghz רדתב WiFi קר
םושייה תסרג לע תוססובמה תויחנהל םאתהב וגהנ אנא ,הגרדוש םושייה תסרגו ןכתי :בל ומיש
.תיחכונה
WiFiה רוביח תא וספא ,טובורל רבחתהל חילצמ וניא םכלש ןופלטה רישכמ םא :בל־ומיש
.שדחמ ןקתהה תא ופיסוהו
Wi-Fi תשר יוויח
:בל ומיש
תורבחתהל ןיתממ :יטיא בוהבה
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
שומישה ןפוא
יוביכ / הלעפה.1
תקלוד יוויחה תירונש עגרב .טובורה תא ליעפהל ידכ ןצחל לע הכורא הציחל וצחל
הציחל ץחל ,טובורה יוביכל .ןכה בצמ לע ןווכמ טובורהש ןייצמ רבדה ,עובק ןבל עבצב
.העונתב וניא טובורהש ןמזב תוינש 3 ךשמל רותפכה לע תכשוממ
ןויקינה תליחת.2
הפמי טובורה ,הלעפהה םע .טובורה תא ליעפהל ידכ הרצקב רותפכה לע ץחל
ידי לע םייסי ןכמ רחאלו ,תוריקהו תווצקה ךרואל יתטיש ןפואב יקנ ,לולסמ קיודמב
.תידוסי הדובע חיטבהל ידכ S תרוצב תינבתב רדח לכ יוקינ
ןויקינ בצמ .3
,ליגר בצמ ,טקש בצמ :Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינ יבצמ העברא םימייק
.ליגר בצמ וניה לדחמ תרירבכ רדגומה בצמה .וברוט בצמו קזח בצמ
הניש בצמ / הייהשה .4
.ןויקינה ךלהמב טובורה תייהשהל ןצחל לכ לע וצחל
רסוח לש תוקד 10 רחאל הניש בצמל יטמוטוא ןפואב סנכיי טובורה :הניש בצמ
,טובורה תא ריעהל תנמ לע .ובכיי הניעטהו חתמה יוויח תוירונ הז בלשב ,תוליעפ
.אוהש ןצחל לכ לע וצחל
.הניעט אלל הניש בצמב תועש 12 רחאל יטמוטוא ןפואב הבכי טובורה
.תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת הניגעה תנחת לע ותחנה ,ההשומ טובורהש עגרב
:בל ומיש
"עירפהל אל אנ" בצמ .5
תירונו יטמוטוא ןפואב ןויקינ תומישמ ליחתהל טובורהמ ענומ "עירפהל אל אנ" בצמ
וא "עירפהל אל אנ" בצמ תא ליעפהל םכתורשפאב .היובכ ראשת חתמה יוויחה
תרירבכ 08:00 דע 22:00 תועשה ןיב לעפומ בצמה.םושייב ולש ןמזה תא תונשל
.לדחמ
"עירפהל אל אנ" בצמב אצמנ רישכמהשכ ועצובי ןיידע םינמזותמ תונויקינ
"עירפהל אל אנ" בצמ םויס רחאל עצמאב ורצענש ןויקינה תומישמל בושי רישכמה
ךלהמב ,הניעטה בשוממ ןויקנה תא וליחתהו הללוסה לש האלמ הניעט ועצב אנא ןויקנה ינפל
.הניעטה בושמ תא וזיזת לא אנא ןויקנה
רוזחי אוה .הניעט ךרוצל הניגעה תנחתל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה ,השלח הללוסהו הדימב
תויהל בייח "ןויקינ ךשמה" בצמ.הניעטה תמלשה רחאל םילשה אלש ןויקינה תומישמ תא עצבל
היצקילפאב שארמ לעפומ
:בל ומיש
:בל ומיש
background
152 153
HE
HE
יתדוקנ ןויקינ לש בצמ .6ןמזותמ ןויקינ .7
שומישה ןפוא
לע ןצחל לע תוינש 3 ךשמב וצחל ,ההשומ וא ןכה בצמב אצמנ טובורה רשאכ
לש לדוגב עוביר תרוצב חטש הקני אוה ,הז בצמב .יתדוקנ יוקינ בצמ ליעפהל תנמ
יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה יתדוקנה ןויקינה םויס רחאל .ומוקמל ביבסמ 1.5x1.5
.הבכייו ירוקמה ומוקימל
טובורה .Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינה ןמז תא ןמזתל םכתורשפאב
הניעטל הניגעה תנחתל רוזחי ןכמ רחאלו רדגוהש ןמזב יטמוטוא ןפואב תוקנל ליחתי
.םייתסה ןויקינהש רחאל תרזוח
תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת ההשומ רישכמה רשאכ יתדוקנ ןויקינ בצמ תלעפה :בל ומיש
.טובורה לש
רטמ 1.5
רטמ 1.5
תופסונ היצקילפא תויורשפא .8
רוזיא ,רוזא יוקינ ,יוקינל רדח תריחב ןוגכ םושייב תופסונ תויצקנופב שמתשהל ןתינ
'וכו םילאוטריו תוריק ,רוסא
.תופסונ תויורשפאל היצקילפאב תויחנהה רחא ובקע
הסריגה פ"ע ולעפ אנ ,םילק םייוניש ולחש ןכתיי,היצקילפאה לש ךשמתמ ןוכדעו גורדש בקע
.תיחכונה
:בל ומיש
שומישה ןפוא
בוגינ תייצקנופב שומיש .9
ינפל םימעפ 3 הפצרה תא תוקנל ץלמומ,תויבטימ הפצר תפיטש תואצות תלבקל
.הנושארה םעפב בוגינה תייצקנופ תלעפה
לכימבש ץירחה ךותל ךרדה לכ חטשמה תא וקילחה .םיפדוע םימ וטחסו טוטרמסה (1
.החטבב ומוקמב בשייתמ אוהש דע םימה
קלחה ךותל ותוא וקילחה ןכמ רחאל ,ץחה תועצמאב ןיוצמכ בוגינה ביכר תא ורשיי (3
Mi תייצקילפאב ושמתשה וא לע וצחל ."קילק"ה עמשיה דע טובורה לש ירוחאה
ןויקינב ליחתהל תנמ לע Home/Xiaomi Home
.הסכמה תא ורגס ןכמ רחאלו ,םימב לכימה תא ואלמ ,םימה לכימ הסכמ תא וחתפ (2
רוחאל םימה לכימ תא וקילחהו םינפ יפלכ םיידדצה םיקדהמה ינש לע וצחל (4
.טובורהמ ותוא דירפהל הרטמב
.יוטיח ירמוחב וא יוקינ ירישכתב שומיש תושעל ןיא :בל ומיש
:בל ומיש
םיפדועה םימה תא וכפש ,בוגינה ביכר תא ואיצוה ,שומישב וניאש וא ןעטנ טובורה רשאכ
.םימיענ אל תוחיר וא שבוע עונמל הרטמב טוטרמסה תא וקנו לכימה ךותבש
קילק
קילק
.םיחיטש יבג לע בגמ תלועפ ליעפהל ץלמומ אל
.שרדנכ םימ תמירז ןווכל תנמ לע היצקילפאב ושמתשה
:בל־ומיש
background
152 153
HE
HE
יתדוקנ ןויקינ לש בצמ .6ןמזותמ ןויקינ .7
שומישה ןפוא
לע ןצחל לע תוינש 3 ךשמב וצחל ,ההשומ וא ןכה בצמב אצמנ טובורה רשאכ
לש לדוגב עוביר תרוצב חטש הקני אוה ,הז בצמב .יתדוקנ יוקינ בצמ ליעפהל תנמ
יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה יתדוקנה ןויקינה םויס רחאל .ומוקמל ביבסמ 1.5x1.5
.הבכייו ירוקמה ומוקימל
טובורה .Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינה ןמז תא ןמזתל םכתורשפאב
הניעטל הניגעה תנחתל רוזחי ןכמ רחאלו רדגוהש ןמזב יטמוטוא ןפואב תוקנל ליחתי
.םייתסה ןויקינהש רחאל תרזוח
תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת ההשומ רישכמה רשאכ יתדוקנ ןויקינ בצמ תלעפה :בל ומיש
.טובורה לש
רטמ 1.5
רטמ 1.5
תופסונ היצקילפא תויורשפא .8
רוזיא ,רוזא יוקינ ,יוקינל רדח תריחב ןוגכ םושייב תופסונ תויצקנופב שמתשהל ןתינ
'וכו םילאוטריו תוריק ,רוסא
.תופסונ תויורשפאל היצקילפאב תויחנהה רחא ובקע
הסריגה פ"ע ולעפ אנ ,םילק םייוניש ולחש ןכתיי,היצקילפאה לש ךשמתמ ןוכדעו גורדש בקע
.תיחכונה
:בל ומיש
שומישה ןפוא
בוגינ תייצקנופב שומיש .9
ינפל םימעפ 3 הפצרה תא תוקנל ץלמומ,תויבטימ הפצר תפיטש תואצות תלבקל
.הנושארה םעפב בוגינה תייצקנופ תלעפה
לכימבש ץירחה ךותל ךרדה לכ חטשמה תא וקילחה .םיפדוע םימ וטחסו טוטרמסה (1
.החטבב ומוקמב בשייתמ אוהש דע םימה
קלחה ךותל ותוא וקילחה ןכמ רחאל ,ץחה תועצמאב ןיוצמכ בוגינה ביכר תא ורשיי (3
Mi תייצקילפאב ושמתשה וא לע וצחל ."קילק"ה עמשיה דע טובורה לש ירוחאה
ןויקינב ליחתהל תנמ לע Home/Xiaomi Home
.הסכמה תא ורגס ןכמ רחאלו ,םימב לכימה תא ואלמ ,םימה לכימ הסכמ תא וחתפ (2
רוחאל םימה לכימ תא וקילחהו םינפ יפלכ םיידדצה םיקדהמה ינש לע וצחל (4
.טובורהמ ותוא דירפהל הרטמב
.יוטיח ירמוחב וא יוקינ ירישכתב שומיש תושעל ןיא :בל ומיש
:בל ומיש
םיפדועה םימה תא וכפש ,בוגינה ביכר תא ואיצוה ,שומישב וניאש וא ןעטנ טובורה רשאכ
.םימיענ אל תוחיר וא שבוע עונמל הרטמב טוטרמסה תא וקנו לכימה ךותבש
קילק
קילק
.םיחיטש יבג לע בגמ תלועפ ליעפהל ץלמומ אל
.שרדנכ םימ תמירז ןווכל תנמ לע היצקילפאב ושמתשה
:בל־ומיש
background
154 155
HE
HE
ןנסמהו תלוספה לכימ יוקינ
תיתרגש הקוזחת
לכימ תא איצוהל ידכ םינספותה לע וצחל ןכמ רחאלו ,טובורה הסכמ תא וחתפ .1
תלוספה
םישרתב גצומש יפכ תלוספה לכימ הסכמ תא וחתפ .2
.ךולכלה תאצוהל תונידעב לסה לע ושיקהו ןנסמה תא וריסה .3
ןיטולחל ןנסמה תא ושבי .יקנ היהיש דע םימ םע ןנסמהו קבאה לכימ תא ופטש .4
.ומוקמל ריזחת םרטב
.תשרבמ תרזעב וא םכעבצא תרזעב ןנסמה תא תוקנל וסנת לא :בל ומיש
.יוקינ ירמוחב ושמתשת לא .ןנסמה תא תוקנל ידכ דבלב םייקנ םימב שמתשהל שי
.שומישה ינפל ןיטולחל שבי ןנסמהש אדוול שי
:בל ומיש
בוגינה ביכר יוקינ
תיתרגש הקוזחת
וריסהו בוגינה ביכר תא וריסה ,םימה לכימ לש םיידדצה םינספותה ינש לע וצחל (1
.בוגינה ביכרמ טוטרמסה תא
ריוואב שבייתהל ול וחינהו דבלב םימב טוטרמסה תא וקנ (3
ריוואב שבייתהל ול וחינהו םימה לכימב ורתונש םימה תא ונקור (2 הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ ,בטיה רזופמ וניא חפנה םא וא ,שלח םימה םרז םא (4
םימה לכימ
.שמשל תורישי לכימה תא ףושחל ןיא :בל־ומיש
םניא םיכלכולמה םימהש ואדוו ,יוקינה ינפל הפיטשה ביכרמ טוטרמסה תא וריסה
.התמיתס תא עונמל ידכ םימה תאיצי ךותל הרזחב םימרוז
.םישדוח 6 דע 3 לכב טוטרמסה תא ףילחהל ץלמומ ,םייבטימ םיעוציבל
:בל ומיש
background
154 155
HE
HE
ןנסמהו תלוספה לכימ יוקינ
תיתרגש הקוזחת
לכימ תא איצוהל ידכ םינספותה לע וצחל ןכמ רחאלו ,טובורה הסכמ תא וחתפ .1
תלוספה
םישרתב גצומש יפכ תלוספה לכימ הסכמ תא וחתפ .2
.ךולכלה תאצוהל תונידעב לסה לע ושיקהו ןנסמה תא וריסה .3
ןיטולחל ןנסמה תא ושבי .יקנ היהיש דע םימ םע ןנסמהו קבאה לכימ תא ופטש .4
.ומוקמל ריזחת םרטב
.תשרבמ תרזעב וא םכעבצא תרזעב ןנסמה תא תוקנל וסנת לא :בל ומיש
.יוקינ ירמוחב ושמתשת לא .ןנסמה תא תוקנל ידכ דבלב םייקנ םימב שמתשהל שי
.שומישה ינפל ןיטולחל שבי ןנסמהש אדוול שי
:בל ומיש
בוגינה ביכר יוקינ
תיתרגש הקוזחת
וריסהו בוגינה ביכר תא וריסה ,םימה לכימ לש םיידדצה םינספותה ינש לע וצחל (1
.בוגינה ביכרמ טוטרמסה תא
ריוואב שבייתהל ול וחינהו דבלב םימב טוטרמסה תא וקנ (3
ריוואב שבייתהל ול וחינהו םימה לכימב ורתונש םימה תא ונקור (2 הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ ,בטיה רזופמ וניא חפנה םא וא ,שלח םימה םרז םא (4
םימה לכימ
.שמשל תורישי לכימה תא ףושחל ןיא :בל־ומיש
םניא םיכלכולמה םימהש ואדוו ,יוקינה ינפל הפיטשה ביכרמ טוטרמסה תא וריסה
.התמיתס תא עונמל ידכ םימה תאיצי ךותל הרזחב םימרוז
.םישדוח 6 דע 3 לכב טוטרמסה תא ףילחהל ץלמומ ,םייבטימ םיעוציבל
:בל ומיש
background
156 157
HE
HE
תישארה תשרבמה יוקינתידדצה תשרבמה יוקינ
ינוויכ-ברה לגלגהו ישארה לגלגה יוקינ
תיתרגש הקוזחת
ןגמ תא ריסהל תנמ לע םידדצה ינשמ המינפ תשרבמה ןגמ יקדהמ לע וצחיל
.טובורהמ תשרבמה תא וריסהו תשרבמה
רשקנש רעיש תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשהו תידדצה תשרבמה תא ואיצוה
.תשרבמה ביבס
תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשה .רויאב גצומש יפכ תושרבמה יסכמ תא ואיצוה
.תשרבמב ספתנש רעיש
קזנ םרגיי אלש,חוכב רעישה תא ךושמל ןיא,תשרבמה ביבס רעיש ךבתסהו הדימב :בל ומיש
.תשרבמל
לגלגה תאו ריצה תא דירפהל ידכ ןטק גרבמ ומכ ילכב ושמתשה :הרעה:בל ומיש
תא \LDS רזיילה ןשייח תא וקנ
רישכמה הצק ךרואל םינשייחה
הניעט יעגמ יוקינ
High Precision 3D - ה תא וקנ
תווצק ןשייח יוקינ
תיתרגש הקוזחת
.םימ יקזנ ומרגיי אלש בוטר טוטרמסב ושמתשת לא .םישיגר םיביכר םיליכמ הניעטה תנחתב םיימינפ םיקלחו טובורהש ןוויכמ ,יוקינ ךרוצל שבי טוטרמסב ושמתשה אנ :בל־ומיש
טובורה לוחתא
רחאל .יוביכ תופכל תנמ לע תוינש 10 ךשמל רותפכ תא וקיזחהו וצחל ,יוביכל ןתינ אל וא ביגהל קיספמ טובורה םא
.שדחמ טובורה תא ליעפהל ידכ תוינש 3 ךשמל רותפכ תא וקיזחהו וץחל ןכמ
הללוס
לע רומשל ידכ ימוי־םוי שומישב הנועט תרתונ איהש ואדוו אנ,םיהובג םיעוציב םע תינבומ ןוי-םויתיל תללוס ליכמ טובורה
הללוסל קזנ עונמל תנמ לע .ותוא ונסחאו ותוא ובכ ,ךשוממ ןמז קרפל שומישב אל טובורה םא .םייבטימ הללוס יעוציב
.םישדוח השולשב םעפ תוחפל טובורה תא ןועטל שי ,רתי־תקירפ לשב
background
156 157
HE
HE
תישארה תשרבמה יוקינתידדצה תשרבמה יוקינ
ינוויכ-ברה לגלגהו ישארה לגלגה יוקינ
תיתרגש הקוזחת
ןגמ תא ריסהל תנמ לע םידדצה ינשמ המינפ תשרבמה ןגמ יקדהמ לע וצחיל
.טובורהמ תשרבמה תא וריסהו תשרבמה
רשקנש רעיש תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשהו תידדצה תשרבמה תא ואיצוה
.תשרבמה ביבס
תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשה .רויאב גצומש יפכ תושרבמה יסכמ תא ואיצוה
.תשרבמב ספתנש רעיש
קזנ םרגיי אלש,חוכב רעישה תא ךושמל ןיא,תשרבמה ביבס רעיש ךבתסהו הדימב :בל ומיש
.תשרבמל
לגלגה תאו ריצה תא דירפהל ידכ ןטק גרבמ ומכ ילכב ושמתשה :הרעה:בל ומיש
תא \LDS רזיילה ןשייח תא וקנ
רישכמה הצק ךרואל םינשייחה
הניעט יעגמ יוקינ
High Precision 3D - ה תא וקנ
תווצק ןשייח יוקינ
תיתרגש הקוזחת
.םימ יקזנ ומרגיי אלש בוטר טוטרמסב ושמתשת לא .םישיגר םיביכר םיליכמ הניעטה תנחתב םיימינפ םיקלחו טובורהש ןוויכמ ,יוקינ ךרוצל שבי טוטרמסב ושמתשה אנ :בל־ומיש
טובורה לוחתא
רחאל .יוביכ תופכל תנמ לע תוינש 10 ךשמל רותפכ תא וקיזחהו וצחל ,יוביכל ןתינ אל וא ביגהל קיספמ טובורה םא
.שדחמ טובורה תא ליעפהל ידכ תוינש 3 ךשמל רותפכ תא וקיזחהו וץחל ןכמ
הללוס
לע רומשל ידכ ימוי־םוי שומישב הנועט תרתונ איהש ואדוו אנ,םיהובג םיעוציב םע תינבומ ןוי-םויתיל תללוס ליכמ טובורה
הללוסל קזנ עונמל תנמ לע .ותוא ונסחאו ותוא ובכ ,ךשוממ ןמז קרפל שומישב אל טובורה םא .םייבטימ הללוס יעוציב
.םישדוח השולשב םעפ תוחפל טובורה תא ןועטל שי ,רתי־תקירפ לשב
background
158 159
HE
HE
היעבה גוס
קלדנ וניא טובורה
שדחמ ןעטנ וניא טובורה
הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
ןויקינה תענ רזומ שער קיפמ טובורה
ריאשמ וא תוליעיב הקנמ וניא טובורה
קבא
Wi-Fi -ה תשרל רבחתמ וניא טובורה
ןמזותמ ןויקינ עצבמ וניא טובורה
ןיקת וניא טובורה
היעבה ןורתפ
.בוש וסנו ,הניגעה תנחתב טובור תא שדחמ וניעטה .השלח הללוסה תמר
.תולעמ 40ל 0 ןיב איה טובורה לש הלועפה תרוטרפמט .(40°C לעמ) ידמ ההובג וא (0°Cל תחתמ) ידמ הכומנ הביבסה תרוטרפמט
.יוארכ םמוקמל םירבוחמ למשחה לבכ תווצק ינש יכ ואדוו אנא .ילמשח קפסה תלבקמ הניא הניגעה תנחת
.טובורה לשו הניגעה תנחת לש הניעטה יעגמ תא וקנ .בוט אל עגמ
.חותפ רתוי םוקמב הניגעה תנחת תא ומקמ .הניגעה תנחת ביבס םילושכמ ידמ רתוי םנשי
.הניגעה תנחת לש תותיאה חטש תא וקנ אנא
ותוא וקנ אנא ,אלמ קבאה לכימ
.ותוא וקנ אנא .םוסח ןנסמה
.התוא וקנ אנא .תשרבמה ךותב דכלנ רז ףוג
ןכמ רחאל ,Mi Home/Xiaomi Home םושיי לש הנורחאה הסרגה תא ודירוהו Wi-Fi -ה תשר תא וספא .הרושכ דבוע וניא Wiה רוביח
.תינשב רבחתהל וסנ
.תלעפומ Mi Home/Xiaomi Home רובע םוקימ תאשרה רושפיא ואדוו אנ .החותפ הניא םוקימה תאשרה
.Wi-Fi תשר לש הבוט הטילק םע חטשב אצמנ טובורה יכ ואדוו אנא .שלח Wi-Fi -ה תשר תוא
2.4Ghz רדתב Wi תשרל טובורה רוביח ואדוו אנ ,תכמתנ אל 5Ghz רדתב Wi תשר
.םינוכנ אמסיסהו שמתשמה םש יכ ואדוו אנ .םינוכנ םניא Wi ה תשר לש אמסיסה וא שמתשמה םש
.עבקנש ןמזב ןויקנו הלעפה רשפאתי זא קר םדקהב וניעטה אנא ,תקפסמ הניא הללוס
תא ואיצוהו טובורה תלועפ תא וקיספה .םיישארה םילגלגהמ דחאב וא תידדצה תשרבמה,תישארה תשרבמה ךותב ספתנ רז ףוגו ןכתי
.ךולכלה
.שדחמ וליעפהו טובורה תא ובכ
תוצופנ תויעבו תולאש
היעבה גוס
הניגעה תנחת לע טובור תראשה םאה
?הנועט רבכ הללוסה םא למשח תכרוצ
תומכ קרש וא ,בוגינה ביכרמ םיאצוי אל םימ
תאצוי םימ לש הנטק
ותניעט רחאל תוקנל ךישממ וניא טובורה
רחאל הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
םשמ רבעוהש
היעבה ןורתפ
.םיעוציב לע רומשל תעייסמו למשח לש תירעזמ תומכ תכרוצ ואולמב ןועט אוהש רחאל הניגעה תנחתב טובורה תראשה
.הללוסה לש םילמיטפוא
.(ךרוצה תדימב בוגינה חטשמ תא וקנו ) אלמ םימה לכימ יכ ואדוו
.ךלכלתהו הדימב טוטרמסה תא וקנ
.שמתשמל ךירדמל םאתהב שרדנכ ןקתומ טוטרמסה יכ ואדוו אנא
.םימה לכימ הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ
טובורהו הדימב.ותביבס לש שדחמ יופימל םורגי שדחמ םוקימה ןולשיכ,ולש שדחמ םוקימל םורגל יושע טובורה םוקימ יוניש
תנחת לע ינדי ןפואב טובורה תא םקמל שי הזכ הרקמב ,ומצעב יטמוטוא ןפואב רוזחל לכוי אלו ןכתי ,הניגעה תנחתמ ידמ קוחר
.הניגעה
.תוקנלו רוזחל ונממ ענמיש המ ,"עירפהל אל אנ" בצמ לע ןווכמ וניא טובורה יכ ואדוו אנא
.ינדי ןפואב הניגעה תנחת לע םקוממ וא ינדי ןפואב ןעטומ אוה רשאכ תוקנל רזוח וניא טובורה
תוצופנ תויעבו תולאש
background
158 159
HE
HE
היעבה גוס
קלדנ וניא טובורה
שדחמ ןעטנ וניא טובורה
הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
ןויקינה תענ רזומ שער קיפמ טובורה
ריאשמ וא תוליעיב הקנמ וניא טובורה
קבא
Wi-Fi תשרל רבחתמ וניא טובורה
ןמזותמ ןויקינ עצבמ וניא טובורה
ןיקת וניא טובורה
היעבה ןורתפ
.בוש וסנו ,הניגעה תנחתב טובור תא שדחמ וניעטה .השלח הללוסה תמר
.תולעמ 40ל 0 ןיב איה טובורה לש הלועפה תרוטרפמט .(40°C לעמ) ידמ ההובג וא (0°Cל תחתמ) ידמ הכומנ הביבסה תרוטרפמט
.יוארכ םמוקמל םירבוחמ למשחה לבכ תווצק ינש יכ ואדוו אנא .ילמשח קפסה תלבקמ הניא הניגעה תנחת
.טובורה לשו הניגעה תנחת לש הניעטה יעגמ תא וקנ .בוט אל עגמ
.חותפ רתוי םוקמב הניגעה תנחת תא ומקמ .הניגעה תנחת ביבס םילושכמ ידמ רתוי םנשי
.הניגעה תנחת לש תותיאה חטש תא וקנ אנא
ותוא וקנ אנא ,אלמ קבאה לכימ
.ותוא וקנ אנא .םוסח ןנסמה
.התוא וקנ אנא .תשרבמה ךותב דכלנ רז ףוג
ןכמ רחאל ,Mi Home/Xiaomi Home םושיי לש הנורחאה הסרגה תא ודירוהו Wi-Fi תשר תא וספא .הרושכ דבוע וניא Wiה רוביח
.תינשב רבחתהל וסנ
.תלעפומ Mi Home/Xiaomi Home רובע םוקימ תאשרה רושפיא ואדוו אנ .החותפ הניא םוקימה תאשרה
.Wi-Fi תשר לש הבוט הטילק םע חטשב אצמנ טובורה יכ ואדוו אנא .שלח Wi-Fi תשר תוא
2.4Ghz רדתב Wi תשרל טובורה רוביח ואדוו אנ ,תכמתנ אל 5Ghz רדתב Wi תשר
.םינוכנ אמסיסהו שמתשמה םש יכ ואדוו אנ .םינוכנ םניא Wi ה תשר לש אמסיסה וא שמתשמה םש
.עבקנש ןמזב ןויקנו הלעפה רשפאתי זא קר םדקהב וניעטה אנא ,תקפסמ הניא הללוס
תא ואיצוהו טובורה תלועפ תא וקיספה .םיישארה םילגלגהמ דחאב וא תידדצה תשרבמה,תישארה תשרבמה ךותב ספתנ רז ףוגו ןכתי
.ךולכלה
.שדחמ וליעפהו טובורה תא ובכ
תוצופנ תויעבו תולאש
היעבה גוס
הניגעה תנחת לע טובור תראשה םאה
?הנועט רבכ הללוסה םא למשח תכרוצ
תומכ קרש וא ,בוגינה ביכרמ םיאצוי אל םימ
תאצוי םימ לש הנטק
ותניעט רחאל תוקנל ךישממ וניא טובורה
רחאל הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
םשמ רבעוהש
היעבה ןורתפ
.םיעוציב לע רומשל תעייסמו למשח לש תירעזמ תומכ תכרוצ ואולמב ןועט אוהש רחאל הניגעה תנחתב טובורה תראשה
.הללוסה לש םילמיטפוא
.(ךרוצה תדימב בוגינה חטשמ תא וקנו ) אלמ םימה לכימ יכ ואדוו
.ךלכלתהו הדימב טוטרמסה תא וקנ
.שמתשמל ךירדמל םאתהב שרדנכ ןקתומ טוטרמסה יכ ואדוו אנא
.םימה לכימ הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ
טובורהו הדימב.ותביבס לש שדחמ יופימל םורגי שדחמ םוקימה ןולשיכ,ולש שדחמ םוקימל םורגל יושע טובורה םוקימ יוניש
תנחת לע ינדי ןפואב טובורה תא םקמל שי הזכ הרקמב ,ומצעב יטמוטוא ןפואב רוזחל לכוי אלו ןכתי ,הניגעה תנחתמ ידמ קוחר
.הניגעה
.תוקנלו רוזחל ונממ ענמיש המ ,"עירפהל אל אנ" בצמ לע ןווכמ וניא טובורה יכ ואדוו אנא
.ינדי ןפואב הניגעה תנחת לע םקוממ וא ינדי ןפואב ןעטומ אוה רשאכ תוקנל רזוח וניא טובורה
תוצופנ תויעבו תולאש
background
160
HE
םגד
םגד
RLS5L
RCS0
(תילנימונ תלוביק)5200mAh
רפמא 0.5 ץרה 50/60 ~ טלוו 100-240
טלוו14.4
טאוו46
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
רפמא 19.8 טלוו 1
הללוס
גרודמ טלק
יטוחלא רוביח
גרודמ טלפ
גרודמ חתמ
גרודמ קפסה
ינכט טרפמ
טובורהניגע תנחת
ץרהגמ 2400-2483.5 הלעפה רדת
ילמיסקמ טלפ קפסהdBm 20
background
161
SA
روصق نم نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امف تاونس 8 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطا لبق نم جتنملا اذه مادختسا نكمي
نما ليغشتلا نامضل يصولا وأ نيدلاولا دحأ فارشإ تحت ةدودحم ةفرعم وأ ةدودحم ةربخ وأ يركف وأ يسح وأ يدسج
.فارشإ نود لافطا لبق نم ةنايصلاو فيظنتلا متي أ بجي .رطاخملا نم رطخ يأ بنجتو
.هليغشت ءانثأ توبورلا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ةفيلا تاناويحلاو لافطا ءاقب نم دكأت .جتنملا اذهب لافطا بعلي أ بجي
يف وأ ةيضرا ريغ حطسا ىلع وأ جراخلا يف همدختست  .طقف ةيلزنم ةئيب يف تايضرا فيظنتل صصخم جتنملا اذه
.ةيعانص وأ ةيراجت ةئيب
.يقاو زجاح نود ضرا ىوتسم قوف ةقلعم ةقطنم يف توبورلا مدختست 
اهيلع ةيضرأ ىلع وأ ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ وأ ةيوئم ةجرد 40 نم ىلعأ ةطيحم ةرارح ةجرد دنع توبورلا مدختست 
.ةقص داوم وأ لئاوس
.فيظنتلا ءانثأ اهبحسب همايق بنجتل توبورلا مادختسا لبق ةيضرا نم تباك يأ دعبأ
.اهميطحتو اهب مادطصا نم توبورلا عنمل ةيضرا نم ةريغصلا وأ ةشهلا رصانعلا ةلازإب مق
.توبورلاب ةصاخلا طفشلا ةحتف نع ةديعب ىرخا مسجلا ءاضعأو عباصاو رعشلا قبأ
.لافطا لوانتم نع ةديعب ةاشرفلا فيظنت ةادأ ظفحا
.كرحتم وأ تباث هنوك نع رظنلا ضغب توبورلا ىلع ءيش يأ وأ ةفيلا تاناويحلا وأ لافطا عضت 
.ةلعتشم حطسأ يأ فيظنتل توبورلا مدختست 
.ةداحلا وأ ةبلصلا ماسجلأا سنكب مقت لا
.ءابرهكلا ذخأم نم نحشلا ةدعاق لصفو توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت ،ةنايصلا ءارجإ وأ فيظنتلا لبق
.لئاوس يأ وأ ةللبم شامق ةعطق مادختساب جتنملا اذه نم ءزج يأ حسمب مقت 
جتان ررض وأ ةراسخ يأ ةيلوؤسم نومدختسملا لمحتي .مدختسملا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلل اقفو جتنملا اذه مادختسا ىجري
.جتنملا اذهل حيحصلا ريغ مادختسا نع
ةمسلا تامولعم
مادختسا دويق
background
162 163
SA
SA
تاقحلملا ةمئاق
جتنملاب فيرعت
.ةيقيقحلا ةروصلا ىلع لوصحلل يلعفلا جتنملا ىلإ عوجرلا ىجري ،عطل عجرم مختست ليلدلا اذه يف ةدراولا تاموسرلا :ةظحم
نحشلا دعقم
هايملا نازخ
ةيبناجلا ةاشرفلا
فيظنتلا ةادأ ةيئابرهكلا ةلصولا
ةحسمملا
.RCS0 دادما ةدحو عم طقف مدختست .ىرخأ ةكرشل ةعبات نحش ةدعاق وأ نحاش وأ ةيراطب يأ مدختست 
.كسفنب امهليدعت وأ امهحصإ وأ نحشلا ةدعاق وأ ةيراطبلا كيكفت لواحت 
.ةرارحلا ردصم نم برقلاب نحشلا ةدعاق عضت 
.نحشلا ةدعاق نحش تصوم فيظنت وأ حسمل نيتللبم نيدي وأ ةللبم شامق ةعطق مدختست 
ريودتلا ةداعإ قفرم يف ةبولطملا ريغ تايراطبلا نم صلختلا بجي .حيحص ريغ لكشب ةميدقلا تايراطبلا نم صلختت 
.بسانملا
.عيبلا دعب ام ةمدخب لصتاو روفلا ىلع همادختسا نع فقوت ،هلطعت وأ ةقاطلا كلس فلت ةلاح يف
.نكمأ نإ ةيلصا هتوبع يف هعض مث هلقن دنع توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت
نحش دعأ .فاجو دراب ناكم يف هظفحاو هئفطأ مث ،نحشلاب ئلتمي ىتح هنحشب مقف ،ةليوط ةرتفل توبورلا مادختسا متي مل اذإ
.ةيراطبلل طرفملا غيرفتلا بنجتل رهشأ 3 لك لقا ىلع ةدحاو ةرم توبورلا
.عيبلا دعب ام ةمدخ وأ نيلهؤم نيينف لبق نم إ اهلادبتسا نكمي  تايراطب ىلع جتنملا اذه يوتحي
ةمسلا تامولعم
نحشلاو تايراطبلا
background
162 163
SA
SA
تاقحلملا ةمئاق
جتنملاب فيرعت
.ةيقيقحلا ةروصلا ىلع لوصحلل يلعفلا جتنملا ىلإ عوجرلا ىجري ،عطل عجرم مختست ليلدلا اذه يف ةدراولا تاموسرلا :ةظحم
نحشلا دعقم
هايملا نازخ
ةيبناجلا ةاشرفلا
فيظنتلا ةادأ ةيئابرهكلا ةلصولا
ةحسمملا
.RCS0 دادما ةدحو عم طقف مدختست .ىرخأ ةكرشل ةعبات نحش ةدعاق وأ نحاش وأ ةيراطب يأ مدختست
.كسفنب امهليدعت وأ امهحصإ وأ نحشلا ةدعاق وأ ةيراطبلا كيكفت لواحت
.ةرارحلا ردصم نم برقلاب نحشلا ةدعاق عضت
.نحشلا ةدعاق نحش تصوم فيظنت وأ حسمل نيتللبم نيدي وأ ةللبم شامق ةعطق مدختست
ريودتلا ةداعإ قفرم يف ةبولطملا ريغ تايراطبلا نم صلختلا بجي .حيحص ريغ لكشب ةميدقلا تايراطبلا نم صلختت
.بسانملا
.عيبلا دعب ام ةمدخب لصتاو روفلا ىلع همادختسا نع فقوت ،هلطعت وأ ةقاطلا كلس فلت ةلاح يف
.نكمأ نإ ةيلصا هتوبع يف هعض مث هلقن دنع توبورلا ليغشت فاقيإ نم دكأت
نحش دعأ .فاجو دراب ناكم يف هظفحاو هئفطأ مث ،نحشلاب ئلتمي ىتح هنحشب مقف ،ةليوط ةرتفل توبورلا مادختسا متي مل اذإ
.ةيراطبلل طرفملا غيرفتلا بنجتل رهشأ 3 لك لقا ىلع ةدحاو ةرم توبورلا
.عيبلا دعب ام ةمدخ وأ نيلهؤم نيينف لبق نم إ اهلادبتسا نكمي تايراطب ىلع جتنملا اذه يوتحي
ةمسلا تامولعم
نحشلاو تايراطبلا
background
164 165
SA
SA
يسيئرلا زاهجلا
يسيئرلا زاهجلا رعشتسم
جتنملاب فيرعت
طبضلا ةداعا رز
Wi-Fi رشؤم
فيظنتلا ةادأ
ةعامسلا/ءاوهلا جرخم
LDS رزيل رعشتسم
تامدصلا لزاع
High Precision 3D
بناوجلا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
ةيسيئرلا تجعلا
ةيسيئرلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز
ةرح نارود ةلجع
ةيبناجلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
3Dقئاوعلا بنجت رعشتسم
ناوث 3 وطم طغضا
عنصملا تدادعإ ةداعتس
يسيئرلا زاهجلا
جتنملاب فيرعت
يئزجلا فيظنتلا
فيظنت/ليغشتلا رز
ةلاحلا رشؤم
نحشلا ةيعضو
ءاطغ
قلغلا وا حتفلل ناوث 3 وطم طغضا
فيظنتلا ءدبل اريصق طغضا ليغشتلا دعب
يئزجلا فيظنتلا ليغشتل اريصق طغضا
فيظنتلا لمتكا وأ فيظنتلا يراج :ضيبا ءوضلا
للخ ةلاح :يلاقترب ضيمو
نحشلا ةيعضو ليغشتل اريصق طغضا
background
164 165
SA
SA
يسيئرلا زاهجلا
يسيئرلا زاهجلا رعشتسم
جتنملاب فيرعت
طبضلا ةداعا رز
Wi-Fi رشؤم
فيظنتلا ةادأ
ةعامسلا/ءاوهلا جرخم
LDS رزيل رعشتسم
تامدصلا لزاع
High Precision 3D
بناوجلا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
تاردحنملا رعشتسم
ةيسيئرلا تجعلا
ةيسيئرلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز
ةرح نارود ةلجع
ةيبناجلا ةاشرفلا
نحشلا تصوم
3Dقئاوعلا بنجت رعشتسم
ناوث 3 وطم طغضا
عنصملا تدادعإ ةداعتس
يسيئرلا زاهجلا
جتنملاب فيرعت
يئزجلا فيظنتلا
فيظنت/ليغشتلا رز
ةلاحلا رشؤم
نحشلا ةيعضو
ءاطغ
قلغلا وا حتفلل ناوث 3 وطم طغضا
فيظنتلا ءدبل اريصق طغضا ليغشتلا دعب
يئزجلا فيظنتلا ليغشتل اريصق طغضا
فيظنتلا لمتكا وأ فيظنتلا يراج :ضيبا ءوضلا
للخ ةلاح :يلاقترب ضيمو
نحشلا ةيعضو ليغشتل اريصق طغضا
background
166 167
SA
SA
لزنملا ءاجرا بيترت
ةيذحاو (نحشلا ةدعاقب صاخلا ةقاطلا كلس كلذ يف امب) ضرا ىلع ةرثعبملا كسا بيترتب مق
.زاهجلا لمع ةءافك نيسحتل ءايشا نم اهريغو لافطا بعلو
.فيظنتلل ةحاسم ربكأ ريفوتل بسانم ناكم يف ثاثا عض مث ،اهفيظنت دارملا ةفرغلا باب حتفا يسيئرلا زاهجلا عيطسي ىتح ،ةقيضلا تارمملاو ةبتعلا دنع ،يسيئرلا زاهجلا مامأ فوقولا بنجت ىجري
.اهفيظنت دارملا ةقطنملا ىلع فرعتلا نم
ةضفخنملا قطانملا وا ةقلعملا بنجتل يدام زجاح لامعتسا ىجري فيظنتلا لبق
رابغلا ةلس تاحسمملا ةدحو
نحشلا دعقم
جتنملاب فيرعت
هايملا ةيذغت لخدم
هايملا نازخ
ةحسمملا
قاصتلا عضوم
رتلفلا
رابغلا ةلس ءاطغ
رابغلا ةلس حتف رز
ةراشا ثاعبنا ةقطنم
نحشلا تصوم
يئابررهكلا ردصملا لخدم
هايملا نازخ حتف رز
background
166 167
SA
SA
لزنملا ءاجرا بيترت
ةيذحاو (نحشلا ةدعاقب صاخلا ةقاطلا كلس كلذ يف امب) ضرا ىلع ةرثعبملا كسا بيترتب مق
.زاهجلا لمع ةءافك نيسحتل ءايشا نم اهريغو لافطا بعلو
.فيظنتلل ةحاسم ربكأ ريفوتل بسانم ناكم يف ثاثا عض مث ،اهفيظنت دارملا ةفرغلا باب حتفا يسيئرلا زاهجلا عيطسي ىتح ،ةقيضلا تارمملاو ةبتعلا دنع ،يسيئرلا زاهجلا مامأ فوقولا بنجت ىجري
.اهفيظنت دارملا ةقطنملا ىلع فرعتلا نم
ةضفخنملا قطانملا وا ةقلعملا بنجتل يدام زجاح لامعتسا ىجري فيظنتلا لبق
رابغلا ةلس تاحسمملا ةدحو
نحشلا دعقم
جتنملاب فيرعت
هايملا ةيذغت لخدم
هايملا نازخ
ةحسمملا
قاصتلا عضوم
رتلفلا
رابغلا ةلس ءاطغ
رابغلا ةلس حتف رز
ةراشا ثاعبنا ةقطنم
نحشلا تصوم
يئابررهكلا ردصملا لخدم
هايملا نازخ حتف رز
background
168 169
SA
SA
زاهجلا فضأ .2
Mi Home قيبطت قيرط نع ىرخا تاجتنملاب هطبرو هب مكحتلا نكمي ثيح ،Mi Home ـب جتنملا اذه ليصوت مت
Mi Home/Xiaomi Home قيبطتب لاصتا
Mi Home/Xiaomi Home قيبطت ليزنتب مق .1
هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف Mi Home نع ثحبا وأ .هتيبثتو قيبطتلا ليزنتل ا
ً
يئوض QR دوك حسما
.هتيبثتو
ةحفصلا لفسأ يف ىنميلا ةيوللا ةيوازلا ىلع رقناو ،Mi Home قيبطتل ةيسيئرلا ةحفصلا حتفا
QR دوكلا حسما ، ىرخأ ةرم ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع رقنا .زاهج ةفاضإ ةهجاو ىلإ لوخدلل
.ليصوتلا لامك تاميلعتلا عبتاو "Dreame Bot L10 Pro" ةفاض ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع
.زتره اجيج 2.4 ددرتلا قاطن يف تاكبشلا طقف يكلسلا Wi-Fi لاصتا معدي
ىجري ،هعأ فصولا نع
ً
يلق ليغشتلا ةيلمع فلتخت دق ،Mi Home قيبطت ثيدحتو ةيقرت سسيب
.يلاحلا Mi Home قيبطتل ةصاخلا تاداشرا عابتا
نييعت ةداعإ دعب زاهجلا ةفاضإ ةداعإ كنكمي ،يسيئرلا زاهجلاب لاصتا لومحملا فتاهلا ىلع رذعتي امدنع :ةظحم
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لوخدلاو Wi-Fi
Wi-Fi طبض ةداعإ .3
طغضلاب رمتساو و حاتفملا ىلع وطم طغضاو ،Wi-Fi رشؤم نع فشكلل يولعلا ءاطغلا حتفا
Wi- رشؤم ءوض أدبي ىتح رظتنا ، "ةكبشلا نيوكت رظتناو" ةيتوص ةلاسر رهظت ىتح تقولا سفن يف
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لخد يسيئرلا زاهجلا نأ ىلإ ا
ً
ريشم ءطبب ضيمولا يف Fi
Wi-Fi رشؤم
:تاظحم
ليصوتلا راظتنا يف : ئطب ضيمو
لاصتا
ٍ
راج :عيرس ضيمو
Wi-Fi ـب لاصتا مت :تباث ءوض
مادختسا لبق تاريضحت
ةيامحلا ءاطغ ةلازإب مق .1 اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ضرا ىوتسم ىلع نحشلا ةدعاق عض .3
ةقاطلا ردصم ىلإ
ةيبناجلا ةاشرفلا بكر .2 ىلع هعضو دعب ،نحشلا ءدبو ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا ليغشت متيس .4
نحشلا دعقم
:ةظحم
:ةظحم
نع ربعي ءابرهكلا ردصم رشوم ءوض نول
نحشلا ىوتسم
.مادختسا لوأ دنع
ً
اديج هنحشب حصني
.ةيضرا فتإ نم ةبطرلا ةحسمملا عنمل ةحسمملا ةدحو بيكرتب ىصوي  نحشلا دنع
.حيحصلا ناكملا يف تتبث دق اهنا ينعي ةعقرط توص عامس :ةظحم
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
.اهمامأ رتم 1.5 نم رثكأو ،نحشلا دعقم يبناج ىلع رثكأ وأ رتم 0.5 ةفاسم دوجو نم دكأت :ةظحم
.WIFI ةيطغت قاطن يف نحشلا دعقم عضو ىجري ،لومحملا فتاه نئابز لضفا ىلع لوصحلل ةبرجتلا مدختسا
.ةدام يأب نحشلا دعقم ىللع فرعتلا ةقطنم يطغت وأ رشابملا سمشلا ءوض يف نحشلا دعقم عضت 
15% > ضيبا نوللا
15% ≤ يلاقتربلا نوللا
ةعقرط
background
168 169
SA
SA
زاهجلا فضأ .2
Mi Home قيبطت قيرط نع ىرخا تاجتنملاب هطبرو هب مكحتلا نكمي ثيح ،Mi Home ـب جتنملا اذه ليصوت مت
Mi Home/Xiaomi Home قيبطتب لاصتا
Mi Home/Xiaomi Home قيبطت ليزنتب مق .1
هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف Mi Home نع ثحبا وأ .هتيبثتو قيبطتلا ليزنتل ا
ً
يئوض QR دوك حسما
.هتيبثتو
ةحفصلا لفسأ يف ىنميلا ةيوللا ةيوازلا ىلع رقناو ،Mi Home قيبطتل ةيسيئرلا ةحفصلا حتفا
QR دوكلا حسما ، ىرخأ ةرم ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع رقنا .زاهج ةفاضإ ةهجاو ىلإ لوخدلل
.ليصوتلا لامك تاميلعتلا عبتاو "Dreame Bot L10 Pro" ةفاض ىنميلا ةيولعلا ةيوازلا ىلع
.زتره اجيج 2.4 ددرتلا قاطن يف تاكبشلا طقف يكلسلا Wi-Fi لاصتا معدي
ىجري ،هعأ فصولا نع
ً
يلق ليغشتلا ةيلمع فلتخت دق ،Mi Home قيبطت ثيدحتو ةيقرت سسيب
.يلاحلا Mi Home قيبطتل ةصاخلا تاداشرا عابتا
نييعت ةداعإ دعب زاهجلا ةفاضإ ةداعإ كنكمي ،يسيئرلا زاهجلاب لاصتا لومحملا فتاهلا ىلع رذعتي امدنع :ةظحم
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لوخدلاو Wi-Fi
Wi-Fi طبض ةداعإ .3
طغضلاب رمتساو و حاتفملا ىلع وطم طغضاو ،Wi-Fi رشؤم نع فشكلل يولعلا ءاطغلا حتفا
Wi- رشؤم ءوض أدبي ىتح رظتنا ، "ةكبشلا نيوكت رظتناو" ةيتوص ةلاسر رهظت ىتح تقولا سفن يف
.ةكبشلا نيوكت عضو يف لخد يسيئرلا زاهجلا نأ ىلإ ا
ً
ريشم ءطبب ضيمولا يف Fi
Wi-Fi رشؤم
:تاظحم
ليصوتلا راظتنا يف : ئطب ضيمو
لاصتا
ٍ
راج :عيرس ضيمو
Wi-Fi ـب لاصتا مت :تباث ءوض
مادختسا لبق تاريضحت
ةيامحلا ءاطغ ةلازإب مق .1 اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ضرا ىوتسم ىلع نحشلا ةدعاق عض .3
ةقاطلا ردصم ىلإ
ةيبناجلا ةاشرفلا بكر .2 ىلع هعضو دعب ،نحشلا ءدبو ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا ليغشت متيس .4
نحشلا دعقم
:ةظحم
:ةظحم
نع ربعي ءابرهكلا ردصم رشوم ءوض نول
نحشلا ىوتسم
.مادختسا لوأ دنع
ً
اديج هنحشب حصني
.ةيضرا فتإ نم ةبطرلا ةحسمملا عنمل ةحسمملا ةدحو بيكرتب ىصوي نحشلا دنع
.حيحصلا ناكملا يف تتبث دق اهنا ينعي ةعقرط توص عامس :ةظحم
1.5 m
0.5 m
0.5 m
.اهمامأ رتم 1.5 نم رثكأو ،نحشلا دعقم يبناج ىلع رثكأ وأ رتم 0.5 ةفاسم دوجو نم دكأت :ةظحم
.WIFI ةيطغت قاطن يف نحشلا دعقم عضو ىجري ،لومحملا فتاه نئابز لضفا ىلع لوصحلل ةبرجتلا مدختسا
.ةدام يأب نحشلا دعقم ىللع فرعتلا ةقطنم يطغت وأ رشابملا سمشلا ءوض يف نحشلا دعقم عضت
15% > ضيبا نوللا
15% يلاقتربلا نوللا
ةعقرط
background
170 171
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا .6اينمز لودجملا فيظنتلا .7
مادختسا ةيفيك
ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ا
ً
تقؤم فقوتم وأ دادعتسا عضو يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع
× 1.5 اهتحاسم لكشلا ةعبرم ةحاسم فيظنت متيس ،عضولا اذه يف ،عقبلا فيظنت عضو ءدبل يناوث 3
ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيس ،ةعقبلا فيظنت نم ءاهتنا دنعو .ةرشابم يسيئرلا زاهجلا لوح رتم 1.5
.هليغشت فاقيإ متيو يلصا هعقوم ىلإ
يف فيظنتلا يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا أدبيسو ،فيظنتلا تقو طبضل Mi Home قيبطت مدختسا
.فيظنتلا لامتكا دعب نحشلل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت دوعيو ،ددحملا تقولا
.يلاحلا فيظنتلا يهنيس تقؤملا فاقيا ءانثأ يئزجلا فيظنتلا ليغشت :ةظحم
رتم 1.5
رتم 1.5
قيبطتلا فئاظو نم ديزملا .8
فيظنت ،ةددحم ةفرغ فيظنت لثم ةددعتم فئاظو مادختسا نم كنكنمي Mi Home قيبطت مدختسا
.خلا ،ةيضارتفا ناردج/قطانملا رظح ،ةقطنم
.فئاظولا نم ديزملا مادختس قيبطتلا ةشاش ىلع ةدراولا تاميلعتلا عبتا
رادصإ ىلع
ً
ءانب تاميلعتلا عابتا ىجري ،ةفيفطلا تيدعتلا ضعب فاضت دق قيبطتلا رادصإ ثيدح
.يلاحلا قيبطتلا
:ةظحم
مادختسا ةيفيك
فيظنتلا ءدب .2
اقفو فيظنتلا راسمل ايكيمانيد زاهجلا ططخيس ، يسيئرلا زاهجلا حاتفم ىلع ريصق تقول طغضا
عابتاب ىرخا ولت ةدحاو ةقطنم لك فيظنت لمكتسيس ، ليغشتلا ءدب دعب ايئوض ةحوسمملا ةطيرخلل
.ةءافك رثكأ فيظنتلا نوكي ثيحب ، ةقطنملا يف سوق لكش ىلع ةئبعتلا ةقيرط مث رادجلا
فاقيا/ليغشتلا .1
زاهجلا نأ ىلع لدي تباث يئابرهكلا ردصملا رشؤم ءوض ،ليغشتلل رزلا ىلع وطم طغضا
3 ـل وطم طغضأ نوكس ةلاح يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع .دادعتسا ةلاح يف لخد يسيئرلا
.فاقيل رزلا ىلع ناوث
فيظنتلا عضو .3
عضولا ،قئافلاو يوقلاو يسايقلاو ئداهلا عضولا رايتخ لومحملا فتاهلا مادختسا ليمعلل نكمي
.يسايقلا عضولا وه يضارتفا
نوكسلا عضو/تقؤملا فاقيا .4
فاقيل رز يأ ىلع اريصق طغضا ،ليغشتلا ديق يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع :تقؤملا فاقيا
.تقؤملا
نم رثك ليغشت ةيلمع يا كانه نكت مل اذإ،نوكسلا ةلاح يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا لخديس :نوكسلا
.زاهجلا ظاقي رز يأ ىلع طغضا ،نحشلا ةداعإو ةقاطلا رشؤم ئفطنيس ةلاحلا هذه يف ،قئاقد 10
. ةعاس 12 نوكسلا تقو زواجتي امدنع ا
ً
يئاقلت ليغشتلا فاقيإ متيس ،نحشلا مدع ةلاح يف
.تقؤملا فاقيا ءانثأ نحشلا دعقم ىلع يسيئرلا زاهجلا عضو دنع ةيلاحلا فيظنتلا ةمهم يهنيس
:ةظحم
جاعزا مدع عضو .5
.أفطم ةقاطلا رشؤم لظيو ،ا
ً
يئاقلت فيظنتلا ماهم ءدب نم يسيئرلا زاهجلا "جاعزا مدع" عضو عنمي
.قيبطتلا يف هتاعاس ليدعت وأ "جاعزا مدع" عضو نيكمت كنكمي
(00 :08-00 :22 يه يضارتفا ليغشتلا ةرتف)
.ةيعيبط ةروصب جاعزا مدع ةرتف ءانثأ اينمز ةطوبضملا لودجملا فيظنتلا تايلمع رمتستس
.جاعزا مدع ةرتف ءاهتنا دعب فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا رمتسيس ةلمتكم ريغ تايلمع دوجو لاح يف
ةحسمملا نأ نم دكأت ،فيظنتلا ةمهم لبق · .فيظنتلاب ةيئابرهكلا ةسنكملاو ةحسمملا مايق ءانثأ نحشلا ةدعاق كرحت
لاب ةنوحشم ةيئابرهكلا ةسنكملاو
نحشلا دعبو ،اهنحشل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيسف ،فيظنتلا ءانثأ ا
ً
دج ةضفخنم ةيراطبلا تناك اذإ
فانئتسا عضو حتف بجي).ةلمتكملا ريغ فيظنتلا ةمهم لامك اهيف فقوت يتلا ةطقنلا ىلإ دوعيس ،ةنيعم ةيمك ىلإ
(.قيبطتلا ىلع ا
ً
قبسم فيظنتلا
:ةظحم
:ةظحم
background
170 171
SA
SA
يئزجلا فيظنتلا .6اينمز لودجملا فيظنتلا .7
مادختسا ةيفيك
ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ا
ً
تقؤم فقوتم وأ دادعتسا عضو يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع
× 1.5 اهتحاسم لكشلا ةعبرم ةحاسم فيظنت متيس ،عضولا اذه يف ،عقبلا فيظنت عضو ءدبل يناوث 3
ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيس ،ةعقبلا فيظنت نم ءاهتنا دنعو .ةرشابم يسيئرلا زاهجلا لوح رتم 1.5
.هليغشت فاقيإ متيو يلصا هعقوم ىلإ
يف فيظنتلا يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا أدبيسو ،فيظنتلا تقو طبضل Mi Home قيبطت مدختسا
.فيظنتلا لامتكا دعب نحشلل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت دوعيو ،ددحملا تقولا
.يلاحلا فيظنتلا يهنيس تقؤملا فاقيا ءانثأ يئزجلا فيظنتلا ليغشت :ةظحم
رتم 1.5
رتم 1.5
قيبطتلا فئاظو نم ديزملا .8
فيظنت ،ةددحم ةفرغ فيظنت لثم ةددعتم فئاظو مادختسا نم كنكنمي Mi Home قيبطت مدختسا
.خلا ،ةيضارتفا ناردج/قطانملا رظح ،ةقطنم
.فئاظولا نم ديزملا مادختس قيبطتلا ةشاش ىلع ةدراولا تاميلعتلا عبتا
رادصإ ىلع
ً
ءانب تاميلعتلا عابتا ىجري ،ةفيفطلا تيدعتلا ضعب فاضت دق قيبطتلا رادصإ ثيدح
.يلاحلا قيبطتلا
:ةظحم
مادختسا ةيفيك
فيظنتلا ءدب .2
اقفو فيظنتلا راسمل ايكيمانيد زاهجلا ططخيس ، يسيئرلا زاهجلا حاتفم ىلع ريصق تقول طغضا
عابتاب ىرخا ولت ةدحاو ةقطنم لك فيظنت لمكتسيس ، ليغشتلا ءدب دعب ايئوض ةحوسمملا ةطيرخلل
.ةءافك رثكأ فيظنتلا نوكي ثيحب ، ةقطنملا يف سوق لكش ىلع ةئبعتلا ةقيرط مث رادجلا
فاقيا/ليغشتلا .1
زاهجلا نأ ىلع لدي تباث يئابرهكلا ردصملا رشؤم ءوض ،ليغشتلل رزلا ىلع وطم طغضا
3 ـل وطم طغضأ نوكس ةلاح يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع .دادعتسا ةلاح يف لخد يسيئرلا
.فاقيل رزلا ىلع ناوث
فيظنتلا عضو .3
عضولا ،قئافلاو يوقلاو يسايقلاو ئداهلا عضولا رايتخ لومحملا فتاهلا مادختسا ليمعلل نكمي
.يسايقلا عضولا وه يضارتفا
نوكسلا عضو/تقؤملا فاقيا .4
فاقيل رز يأ ىلع اريصق طغضا ،ليغشتلا ديق يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع :تقؤملا فاقيا
.تقؤملا
نم رثك ليغشت ةيلمع يا كانه نكت مل اذإ،نوكسلا ةلاح يف ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا لخديس :نوكسلا
.زاهجلا ظاقي رز يأ ىلع طغضا ،نحشلا ةداعإو ةقاطلا رشؤم ئفطنيس ةلاحلا هذه يف ،قئاقد 10
. ةعاس 12 نوكسلا تقو زواجتي امدنع ا
ً
يئاقلت ليغشتلا فاقيإ متيس ،نحشلا مدع ةلاح يف
.تقؤملا فاقيا ءانثأ نحشلا دعقم ىلع يسيئرلا زاهجلا عضو دنع ةيلاحلا فيظنتلا ةمهم يهنيس
:ةظحم
جاعزا مدع عضو .5
.أفطم ةقاطلا رشؤم لظيو ،ا
ً
يئاقلت فيظنتلا ماهم ءدب نم يسيئرلا زاهجلا "جاعزا مدع" عضو عنمي
.قيبطتلا يف هتاعاس ليدعت وأ "جاعزا مدع" عضو نيكمت كنكمي
(00 :08-00 :22 يه يضارتفا ليغشتلا ةرتف)
.ةيعيبط ةروصب جاعزا مدع ةرتف ءانثأ اينمز ةطوبضملا لودجملا فيظنتلا تايلمع رمتستس
.جاعزا مدع ةرتف ءاهتنا دعب فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا رمتسيس ةلمتكم ريغ تايلمع دوجو لاح يف
ةحسمملا نأ نم دكأت ،فيظنتلا ةمهم لبق · .فيظنتلاب ةيئابرهكلا ةسنكملاو ةحسمملا مايق ءانثأ نحشلا ةدعاق كرحت
لاب ةنوحشم ةيئابرهكلا ةسنكملاو
نحشلا دعبو ،اهنحشل نحشلا ةدعاق ىلإ ا
ً
يئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيسف ،فيظنتلا ءانثأ ا
ً
دج ةضفخنم ةيراطبلا تناك اذإ
فانئتسا عضو حتف بجي).ةلمتكملا ريغ فيظنتلا ةمهم لامك اهيف فقوت يتلا ةطقنلا ىلإ دوعيس ،ةنيعم ةيمك ىلإ
(.قيبطتلا ىلع ا
ً
قبسم فيظنتلا
:ةظحم
:ةظحم
background
172 173
SA
SA
رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.رابغلا ةلس علخل رابغلا ةلس حتف رز ىلع طغضا مث ،يسيئرلا زاهجلا ءاطغ حتفا .1
.خاسوا يمرل اهبلقا و رابغلا ةلس ءاطغ حتفا .2
.فطلب هب ةصاخلا ةلسلا ىلع برضاو ،رتلفلا ةلازإب مق .3
.هبيكرت ةداعإ لبق ا
ً
مامت رتلفلا ففج مث ،نيفيظن احبصي نأ ىلإ ءاملاب رتلفلاو رابغلا ةلس لسغا .4
.عبصا وأ ةاشرفب رتلفلا فيظنت لواحت :ةظحم
.تافظنملا مدختست و .رتلفلا فيظنتل طقف فيظنلا ءاملا ىوس مدختست
.ةدمل دراب وأ ةيوهتلا ديج ناكم يف اهب ظفتحا
:ةظحم
حسملا ةفيظو مادختسا .9
مادختسا ةقيرط
فيظنتلا دعب حسملا ةفيظو مادختساب ىصوي يلوا مادختسا دنع ،لضفأ حسم ريثأت قيقحت لجأ نم
.تارم 3
ةحتف ىلإ لماكلاب ةداسولا كرح.ءام تارطق طقنت  ثيحب هايملا نم ةحسمملا ةداسو فيفجتب مق1
ماكحإب اهتبث هايملا نازخ ةحتف لوط ىلع ةياهنلا ىتح اهلخدأ هايملا نازخ
توص عامس ريشي ،يسيئرلا زاهجلل يفلخلا ءزجلا لوط ىلع
ٍ
زاوتم لكشب هايملا نازخ عفدا3
Mi Home قيبطت مدختسا وأ رزلا ىلع اريصق طغضا ،هناكم يف تيبثتلا نأ ىلإ "ةعقرط"
.ءدبلل
.فيظنلا ءاملا ةئبعتب مقو ءاملا ةئبعت ءاطغ حتفا2
.فلخلا ىلإ هايملا نازخ بحساو لخادلل نييبناجلا نيكبشملا ىلع طغضا نازخلا لصف تدرا اذا4
.تارهطملا وأ تافظنملا مادختسا بنجت :ةظحلام
نم ةيقبتملا هايملا عيمج غيرفتب مقو ،حسملا ةدحو كفب مق ،همادختسا مدع وأ يسيئرلا زاهجلا نحش دنع :ةظحم
.ةيعيبط ريغلا وأ ةيرطفلا حئاورلا عنمل ةحسمملا ةداسو فيظنتو ،نازخلا
ةعقرط
ةعقرط
.داجسلا ىلع حسملا ةيصاخ مادختساب حصني 
.ةجاحلا بسح ءاملا قفدت طبضل قيبطتلا مدختسا
:ةظحم
background
172 173
SA
SA
رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.رابغلا ةلس علخل رابغلا ةلس حتف رز ىلع طغضا مث ،يسيئرلا زاهجلا ءاطغ حتفا .1
.خاسوا يمرل اهبلقا و رابغلا ةلس ءاطغ حتفا .2
.فطلب هب ةصاخلا ةلسلا ىلع برضاو ،رتلفلا ةلازإب مق .3
.هبيكرت ةداعإ لبق ا
ً
مامت رتلفلا ففج مث ،نيفيظن احبصي نأ ىلإ ءاملاب رتلفلاو رابغلا ةلس لسغا .4
.عبصا وأ ةاشرفب رتلفلا فيظنت لواحت  :ةظحم
.تافظنملا مدختست و .رتلفلا فيظنتل طقف فيظنلا ءاملا ىوس مدختست 
.ةدمل دراب وأ ةيوهتلا ديج ناكم يف اهب ظفتحا
:ةظحم
حسملا ةفيظو مادختسا .9
مادختسا ةقيرط
فيظنتلا دعب حسملا ةفيظو مادختساب ىصوي يلوا مادختسا دنع ،لضفأ حسم ريثأت قيقحت لجأ نم
.تارم 3
ةحتف ىلإ لماكلاب ةداسولا كرح.ءام تارطق طقنت ثيحب هايملا نم ةحسمملا ةداسو فيفجتب مق1
ماكحإب اهتبث هايملا نازخ ةحتف لوط ىلع ةياهنلا ىتح اهلخدأ هايملا نازخ
توص عامس ريشي ،يسيئرلا زاهجلل يفلخلا ءزجلا لوط ىلع
ٍ
زاوتم لكشب هايملا نازخ عفدا3
Mi Home قيبطت مدختسا وأ رزلا ىلع اريصق طغضا ،هناكم يف تيبثتلا نأ ىلإ "ةعقرط"
.ءدبلل
.فيظنلا ءاملا ةئبعتب مقو ءاملا ةئبعت ءاطغ حتفا2
.فلخلا ىلإ هايملا نازخ بحساو لخادلل نييبناجلا نيكبشملا ىلع طغضا نازخلا لصف تدرا اذا4
.تارهطملا وأ تافظنملا مادختسا بنجت :ةظحلام
نم ةيقبتملا هايملا عيمج غيرفتب مقو ،حسملا ةدحو كفب مق ،همادختسا مدع وأ يسيئرلا زاهجلا نحش دنع :ةظحم
.ةيعيبط ريغلا وأ ةيرطفلا حئاورلا عنمل ةحسمملا ةداسو فيظنتو ،نازخلا
ةعقرط
ةعقرط
.داجسلا ىلع حسملا ةيصاخ مادختساب حصني
.ةجاحلا بسح ءاملا قفدت طبضل قيبطتلا مدختسا
:ةظحم
background
174 175
SA
SA
ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنتةيبناجلا ةاشرفلا فيظنت
رحلا نارودلا ةلجعو \ةيسئرلا ةلجعلا فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
،يسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ ةلاز لخادلل نيبناجلا ك ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز ىلع طغضا
.ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا جرخأو
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختساو ةيبناجلا ةاشرفلا بحسا
يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختسا .يطيطختلا مسرلا يف حضوم وه امك ةاشرفلا ةيطغأ بحسا
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش
.ةاشرفلا ىلع ماكحإب ا
ً
كباشتم رعشلا نوكي امدنع ةاشرفلا فلت بنجتل ةريبك ةوقب رعشلا بحست :ةظحم
.ةلجعلا روحم لصفل ةحاتملا تاودا مدختسا :ةظحم
حسملا ةدحو فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
ةداسو بحسا مث حسملا ةدحو ةلازإب مق ،هايملا نازخ بناج ىلع ةدوجوملا حتفلا رز ىلع طغضا .1
.اهعلخل حسملا ةدحو جراخ ىلإ ةحسمملا
.اهبيكرت لبق ءاوهلا يف فجت اهكرتاو طقف ءاملاب ةحسمملا ةداسو فطشب مق .3
ةداعإ لبق يعيبط لكشب فجي هعد مث طقف ءاملاب هفظن .هايملا نازخ لخاد ةيقبتملا هايملا غرفأ .2
.بيكرتلا
ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري ،ديج لكشب مجحلا عيزوت متي مل وأ ،هايملل ءيطب قفدت ثودح ةلاح يف .4
.هايملا نازخ ءاطغ يف ةدوجوملا
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت  :ةظحم
.هايملا جرخم دسو ىرخأ ةرم قفدتلا نم ةفيظن ريغلا هايم عنمل مادختسا دعب اهفيظنتو ةحسمملا ةلازإ نم دكأت
.رهشأ 6 ىلإ 3 لك ةحسمملا ةداسو لادبتساب ىصوي ،فيظنت لضفأ ىلع لوصحلل
:ةظحم
background
174 175
SA
SA
ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنتةيبناجلا ةاشرفلا فيظنت
رحلا نارودلا ةلجعو \ةيسئرلا ةلجعلا فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
،يسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ ةلاز لخادلل نيبناجلا ك ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز ىلع طغضا
.ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا جرخأو
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختساو ةيبناجلا ةاشرفلا بحسا
يأ ةلاز ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختسا .يطيطختلا مسرلا يف حضوم وه امك ةاشرفلا ةيطغأ بحسا
.ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش
.ةاشرفلا ىلع ماكحإب ا
ً
كباشتم رعشلا نوكي امدنع ةاشرفلا فلت بنجتل ةريبك ةوقب رعشلا بحست  :ةظحم
.ةلجعلا روحم لصفل ةحاتملا تاودا مدختسا :ةظحم
حسملا ةدحو فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
ةداسو بحسا مث حسملا ةدحو ةلازإب مق ،هايملا نازخ بناج ىلع ةدوجوملا حتفلا رز ىلع طغضا .1
.اهعلخل حسملا ةدحو جراخ ىلإ ةحسمملا
.اهبيكرت لبق ءاوهلا يف فجت اهكرتاو طقف ءاملاب ةحسمملا ةداسو فطشب مق .3
ةداعإ لبق يعيبط لكشب فجي هعد مث طقف ءاملاب هفظن .هايملا نازخ لخاد ةيقبتملا هايملا غرفأ .2
.بيكرتلا
ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري ،ديج لكشب مجحلا عيزوت متي مل وأ ،هايملل ءيطب قفدت ثودح ةلاح يف .4
.هايملا نازخ ءاطغ يف ةدوجوملا
.ةرشابم سمشلا ةعش نازخلا ضرعت :ةظحم
.هايملا جرخم دسو ىرخأ ةرم قفدتلا نم ةفيظن ريغلا هايم عنمل مادختسا دعب اهفيظنتو ةحسمملا ةلازإ نم دكأت
.رهشأ 6 ىلإ 3 لك ةحسمملا ةداسو لادبتساب ىصوي ،فيظنت لضفأ ىلع لوصحلل
:ةظحم
background
176 177
SA
SA
ةلكشملا عون
زاهجلا ليغشت نكمي
نحشلا نكمي
نحشلا دعقم ىلإ دوعي يسيئرلا زاهجلا
فيظنتلا ءانثأ ةيعيبط ريغ ءاضوض دجوي
رابغلا طقاستي وأ فيظنتلا ةءافك ضافخنا
Wi-Fi ةكبشب لاصتا نكمي
لودجملا فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا موقي
ميلس لكشب لمعي يسيئرلا زاهجلا
لحلا ةقيرط
.ةلواحملا دعأ مث ،نحشلا دعقم يف يسيئرلا زاهجلا نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا ىوتسم
.ةيوئم ةجرد 40 ىلإ 0 نم ةئيب يف مادختسا ىجري ، (ةيوئم ةجرد 40 قوف) ا
ً
دج ةعفترم وأ (ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ) ا
ً
دج ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
.ردصملاب نحشلا ةدعاق ردصم كلس يفرط ليصوت نم دكأتلا ىجري ،ةقاطلاب ةلصتم ريغ نحشلا ةدعاق
.يسيئرلا زاهجلا و نحشلا ةدعاقب ةصاخلا نحشلا تصوم فيظنب مق .ءيدر ليصوت
ً
عاستا رثكأ ةقطنم يف نحشلا ةدعاق عض .نحشلا دعقم لوح قئاوعلا نم ريثكلا كانه
نحشلا دعقمب ةصاخلا ةراشا ةقطنم فيظنت ىجري
.اهفيظنت ءاجرلا .ةئلتمم رابغلا ةلس
.هفيظنت ءاجرلا دودسم رتلفلا
.اهفيظنت ىجر
ُ
ي .ةيسيئرلا ةاشرفلا يف قلاع بيرغ مسج كانه
.ىرخأ ةرم لاصتا ةلواحمو Mi Home قيبطت ليزنتو Wi-Fi طبض ةداعإب مق ،يعيبط ريغ Wi-Fi لاصتا
.عقوملا ديدحت ةيحص حتف دق Mi Home قيبطت نأ نم دكأتلا ىجري ،عقوملا ديدحت ةيحص حتفت مل
.ةديجلا Wi-Fi ـلا ةراشإ قاطن يف عقي يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري ،ةديج تسيل Wi-Fi ةراشإ
.زترهاجيج 2.4 ةعرسب Wi-Fi ةكبشب يسيئرلا زاهجلا لاصتا نم دكأتلا ىجري ،زترهاجيج 5 ةعرسب Wi-Fi ةكبش معدي يسيئرلا زاهجلا
.حيحصلا لكشلاب رورملا ةملكو Wi-Fi مدختسم مسا لاخدإ ءاجرلا .ةحيحص ريغ يلزنملا Wi-Fi رورم ةملك وا مدختسم مسا
.مظتنملا فيظنتلا ءدبل بسانملا تقولا يف نحشلا ىجري ،ةيفاك ريغ ةيراطبلا
.صحفلاب مقو يسيئرلا زاهجلا فقوأ .ةيسيئرلا تجعلا ىدحإ وأ ةيبناجلا ةاشرفلا وأ ةيسيئرلا ةاشرفلا يف بيرغ مسج قلعي دق
ةليغشت دعأ مث يسيئرلا زاهجلا ليغشت فقوأ
ةعئاشلا ةلئسا
ةفاحلا رعشتسم / LDS رزيللا رعشتسم فيظنتنحشلا تصوم فيظنت
فيظنت
تاردحنملا رعشتسم فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.فلتلا عنمل ةللبم شامق ةعطق مدختست  .فيظنتلا دنع ةفاج شامق ةعطق مادختسا ىجري ،ةساسح ةينورتكلإ تانوكم ىلع نحشلا ةدعاقو يسيئرلا زاهجلا يوتحي :ةظحم
يسيئرلا زاهجلا ليغشت ةداعإ
ةرم رزلا ىلع طغضا مث ،فاقي ضرفل
ٍ
ناوث 10 ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ليغشتلا فاقيإ نكمي  وأ حيتافملا بيجتست  امدنع
.ليغشتلل
ٍ
ناوث 3 ةدمل ىرخا
ةيراطبلا
ظافحلل يمويلا مادختسا ءانثأ ديج لكشب ةنوحشم لظت اهنأ نم دكأتلا ىجري .ءادا ةيلاع نويأ مويثيل ةيراطب ةمزح ىلع يسيئرلا زاهجلا يوتحي
غيرفتلا نع جتانلا فلتلا عنمل .ا
ً
بناج هعضوو هليغشت فاقيإب مقف ،ةليوط ةرتفل يسيئرلا زاهجلا مادختسا متي مل اذإ .ةيراطبلل لثما ءادا ىلع
.رهشأ ةثث لك لقا ىلع ةدحاو ةرم يسيئرلا زاهجلا نحش ةداعإ بجي ،دئازلا
High Precision 3D
background
176 177
SA
SA
ةلكشملا عون
زاهجلا ليغشت نكمي 
نحشلا نكمي 
نحشلا دعقم ىلإ دوعي  يسيئرلا زاهجلا
فيظنتلا ءانثأ ةيعيبط ريغ ءاضوض دجوي
رابغلا طقاستي وأ فيظنتلا ةءافك ضافخنا
Wi-Fi ةكبشب لاصتا نكمي 
لودجملا فيظنتلاب يسيئرلا زاهجلا موقي 
ميلس لكشب لمعي  يسيئرلا زاهجلا
لحلا ةقيرط
.ةلواحملا دعأ مث ،نحشلا دعقم يف يسيئرلا زاهجلا نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا ىوتسم
.ةيوئم ةجرد 40 ىلإ 0 نم ةئيب يف مادختسا ىجري ، (ةيوئم ةجرد 40 قوف) ا
ً
دج ةعفترم وأ (ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ) ا
ً
دج ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
.ردصملاب نحشلا ةدعاق ردصم كلس يفرط ليصوت نم دكأتلا ىجري ،ةقاطلاب ةلصتم ريغ نحشلا ةدعاق
.يسيئرلا زاهجلا و نحشلا ةدعاقب ةصاخلا نحشلا تصوم فيظنب مق .ءيدر ليصوت
ً
عاستا رثكأ ةقطنم يف نحشلا ةدعاق عض .نحشلا دعقم لوح قئاوعلا نم ريثكلا كانه
نحشلا دعقمب ةصاخلا ةراشا ةقطنم فيظنت ىجري
.اهفيظنت ءاجرلا .ةئلتمم رابغلا ةلس
.هفيظنت ءاجرلا دودسم رتلفلا
.اهفيظنت ىجر
ُ
ي .ةيسيئرلا ةاشرفلا يف قلاع بيرغ مسج كانه
.ىرخأ ةرم لاصتا ةلواحمو Mi Home قيبطت ليزنتو Wi-Fi طبض ةداعإب مق ،يعيبط ريغ Wi-Fi لاصتا
.عقوملا ديدحت ةيحص حتف دق Mi Home قيبطت نأ نم دكأتلا ىجري ،عقوملا ديدحت ةيحص حتفت مل
.ةديجلا Wi-Fi ـلا ةراشإ قاطن يف عقي يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري ،ةديج تسيل Wi-Fi ةراشإ
.زترهاجيج 2.4 ةعرسب Wi-Fi ةكبشب يسيئرلا زاهجلا لاصتا نم دكأتلا ىجري ،زترهاجيج 5 ةعرسب Wi-Fi ةكبش معدي  يسيئرلا زاهجلا
.حيحصلا لكشلاب رورملا ةملكو Wi-Fi مدختسم مسا لاخدإ ءاجرلا .ةحيحص ريغ يلزنملا Wi-Fi رورم ةملك وا مدختسم مسا
.مظتنملا فيظنتلا ءدبل بسانملا تقولا يف نحشلا ىجري ،ةيفاك ريغ ةيراطبلا
.صحفلاب مقو يسيئرلا زاهجلا فقوأ .ةيسيئرلا تجعلا ىدحإ وأ ةيبناجلا ةاشرفلا وأ ةيسيئرلا ةاشرفلا يف بيرغ مسج قلعي دق
ةليغشت دعأ مث يسيئرلا زاهجلا ليغشت فقوأ
ةعئاشلا ةلئسا
ةفاحلا رعشتسم / LDS رزيللا رعشتسم فيظنتنحشلا تصوم فيظنت
فيظنت
تاردحنملا رعشتسم فيظنت
ةينيتورلا ةنايصلا
.فلتلا عنمل ةللبم شامق ةعطق مدختست .فيظنتلا دنع ةفاج شامق ةعطق مادختسا ىجري ،ةساسح ةينورتكلإ تانوكم ىلع نحشلا ةدعاقو يسيئرلا زاهجلا يوتحي :ةظحم
يسيئرلا زاهجلا ليغشت ةداعإ
ةرم رزلا ىلع طغضا مث ،فاقي ضرفل
ٍ
ناوث 10 ةدمل رزلا ىلع وطم طغضا ،ليغشتلا فاقيإ نكمي وأ حيتافملا بيجتست امدنع
.ليغشتلل
ٍ
ناوث 3 ةدمل ىرخا
ةيراطبلا
ظافحلل يمويلا مادختسا ءانثأ ديج لكشب ةنوحشم لظت اهنأ نم دكأتلا ىجري .ءادا ةيلاع نويأ مويثيل ةيراطب ةمزح ىلع يسيئرلا زاهجلا يوتحي
غيرفتلا نع جتانلا فلتلا عنمل
ً
بناج هعضوو هليغشت فاقيإب مقف ،ةليوط ةرتفل يسيئرلا زاهجلا مادختسا متي مل اذإ .ةيراطبلل لثما ءادا ىلع
.رهشأ ةثث لك لقا ىلع ةدحاو ةرم يسيئرلا زاهجلا نحش ةداعإ بجي ،دئازلا
High Precision 3D
background
178 179
SA
SA
زارطلا مقر
زارطلا مقر
RLS5L
RCS0
ةيراطبلا
ردقملا لاخدا
يكلسلا لاصتا
ردقملا جارخا
ردقملا دهجلا
ةر
ّ
دقملا ةقاطلا
تافصاوملا
يسيئرلا زاهجلانحشلا دعقم
(ةيمسا ةيراطبلا ةعس)ةعاس/ريبمأ يللم 5200
زترهاجيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
تلوف 14.4
طاو 46
زتره اجيم 2400-2483.5 :ةيلمعلا ددرت
:ىوصقلا جارخا ةقاطلبيسيد 20
ريبمأ 0.5 زتره50/60~ ف 100-240
ريبمأ 1 تلوف 19.8
ةلكشملا عون
كلهتسي مئاد لكشب نحشلا دعقم يف زاهجلا دوجو له
ءابرهكلا
ليلقلا جرخي وأ حسملا ةدحو نم جرخي ءام دجوي 
طقف هنم
نحشلا ةداعاو ةيراطبلا صقن دنع فيظنتلا رمتسي نل
عضوملا كيرحت دعب نحشلا دعقم ىلإ ةدوعلا نكمي 
لحلا ةقيرط
.اهل ءادأ لضفأ يف ةيراطبلا ءاقبإ ىلع ظفاحي امم ،مئاد لكشب نحشلا ةدعاق يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع اضفخنم ءابرهكلا كهتسا نوكي
.رما مزل اذإ ةحسمملا ةداسو فظنو هايملا ضعب نازخلاب ناك اذا نم دكأت
.ةخستم تحبصأ اذإ ةحسمملا فظن
.تاميلعتلا بسح حيحص لكشب ةحسمملا بيكرت ىجري
.بسانملا تقولا يف هايملا نازخ ءاطغ ىلعأب دئاعلا ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري
نم نكمتي  دقف ،نحشلا ةدعاق نع اديعب يسيئرلتا زاهجلا ناك اذإ هعقوم نييعت ةداعإ وأ ا
ً
يتاذ هعضومت ةداعإ ىلإ يسيئرلتا زاهجلا كيرحت يدؤي دق
.نحشلا ةدعاق ىلع ا
ً
يودي يسيئرلتا زاهجلا عضو ىلإ جاتحت ،ةلاحلا هذه يفو ،هسفن ءاقلت نم ا
ً
يئاقلت ةدوعلا
.عضولا اذه يف رمتسي نل فيظنتلا،جاعزا مدع عضو يف سيل يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري
ً
يودي نحشلا دعقم يف هعضو وأ ا
ً
يودي هنحش دنع فيظنتلا يسيئرلا زاهجلا فنأتسي 
ةعئاشلا ةلئسا
background
178 179
SA
SA
زارطلا مقر
زارطلا مقر
RLS5L
RCS0
ةيراطبلا
ردقملا لاخدا
يكلسلا لاصتا
ردقملا جارخا
ردقملا دهجلا
ةر
ّ
دقملا ةقاطلا
تافصاوملا
يسيئرلا زاهجلانحشلا دعقم
(ةيمسا ةيراطبلا ةعس)ةعاس/ريبمأ يللم 5200
زترهاجيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
تلوف 14.4
طاو 46
زتره اجيم 2400-2483.5 :ةيلمعلا ددرت
:ىوصقلا جارخا ةقاطلبيسيد 20
ريبمأ 0.5 زتره50/60~ ف 100-240
ريبمأ 1 تلوف 19.8
ةلكشملا عون
كلهتسي مئاد لكشب نحشلا دعقم يف زاهجلا دوجو له
ءابرهكلا
ليلقلا جرخي وأ حسملا ةدحو نم جرخي ءام دجوي
طقف هنم
نحشلا ةداعاو ةيراطبلا صقن دنع فيظنتلا رمتسي نل
عضوملا كيرحت دعب نحشلا دعقم ىلإ ةدوعلا نكمي
لحلا ةقيرط
.اهل ءادأ لضفأ يف ةيراطبلا ءاقبإ ىلع ظفاحي امم ،مئاد لكشب نحشلا ةدعاق يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع اضفخنم ءابرهكلا كهتسا نوكي
.رما مزل اذإ ةحسمملا ةداسو فظنو هايملا ضعب نازخلاب ناك اذا نم دكأت
.ةخستم تحبصأ اذإ ةحسمملا فظن
.تاميلعتلا بسح حيحص لكشب ةحسمملا بيكرت ىجري
.بسانملا تقولا يف هايملا نازخ ءاطغ ىلعأب دئاعلا ءاوهلا ةحتف فيظنت ىجري
نم نكمتي دقف ،نحشلا ةدعاق نع اديعب يسيئرلتا زاهجلا ناك اذإ هعقوم نييعت ةداعإ وأ ا
ً
يتاذ هعضومت ةداعإ ىلإ يسيئرلتا زاهجلا كيرحت يدؤي دق
.نحشلا ةدعاق ىلع ا
ً
يودي يسيئرلتا زاهجلا عضو ىلإ جاتحت ،ةلاحلا هذه يفو ،هسفن ءاقلت نم ا
ً
يئاقلت ةدوعلا
.عضولا اذه يف رمتسي نل فيظنتلا،جاعزا مدع عضو يف سيل يسيئرلا زاهجلا نأ نم دكأتلا ىجري
ً
يودي نحشلا دعقم يف هعضو وأ ا
ً
يودي هنحش دنع فيظنتلا يسيئرلا زاهجلا فنأتسي
ةعئاشلا ةلئسا

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

Dreame L10 PRO Questions and Answers

See other models: F9 D9 V9 T10 T30