Napoleon PRO285X-MK-PL-PHM Grills

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
PRO285X-MK-PL-PHM photo

User Manual

This is the main product document for model PRO285X-MK-PL-PHM. Additionally, the document applies to other Napoleon models: PRO285X

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
PG.15
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Informacja dla instalatora: Zostaw te instrukcje u właściciela grilla na przyszłość.
Ten grill gazowy musi być używany tylko na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu i nie może
być używany w budynku, garażu, osłoniętym ganku, altanie ani innym ogrodzonym terenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
JEŚLI POCZUJESZ ZAPACH GAZU:
• Odłącz gaz od urządzenia.
• Zgaś otwarty płomień.
• Otwórz pokrywę.
• Jeśli nadal czujesz zapach, trzymaj się z
dala od urządzenia i natychmiast wezwij
swojego dostawcę gazu lub straż pożarną.
OSTRZEŻENIE
Nie próbuj zapalić tego urządzenia bez
przeczytania instrukcji „ZAPALANIA” w tym
podręczniku.
Nie przechowuj ani nie używaj benzyny ani
innych łatwopalnych płynów ani oparów w
pobliżu tego lub innego urządzenia. Butla
gazowa nie podłączona do żytku nie może
być przechowywana w pobliżu tego ani
innego urządzenia. Jeśli informacje w tych
instrukcjach nie są dokładnie przestrzegane,
może dojść do pożaru lub wybuchu,
powodując straty materialne, obrażenia
ciała lub śmierć.
PODAJ NUMER SERYJNY Z KARTONU
Nr seryjny
XXXXXX000000
Nr modelu.
NIE WYRZUCAJ
PRO285X
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Netherlands
!
!
background
2
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Niniejsza ograniczona gwarancja tworzy okres gwarancji określony w powyższej
tabeli dla każdego produktu zakupionego przez autoryzowanego dealera firmy
NAPOLEON oraz uprawnia pierwotnego nabywcę do określonej ochrony w
odniesieniu do jakiegokolwiek elementu wymienionego w okresie gwarancji przez
firmę NAPOLEON lub autoryzowanego dealera firmy NAPOLEON, do wymiany
komponentu takiego produktu, którego użytkowanie, w wyniku wad produkcyjnych,
nie było możliwe przy normalnej eksploatacji do celów prywatnych. Rabat 50%
wskazany w tabeli oznacza, że dany komponent będzie mógł być zakupiony przez
nabywcę z 50% rabatem od ceny detalicznej we wskazanym okresie. Niniejsza
ograniczona gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani elementów premiowych.
Dla pewności, „użytkowania prywatne” produktu oznacza, że produkt: został
zainstalowany przez licencjonowanego autoryzowanego technika lub wykonawcę,
zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do produktu oraz zgodnie ze
wszystkimi lokalnymi i krajowymi przepisami budowlanymi i przeciwpożarowymi; był
właściwie konserwowany; i nie był wykorzystywany jako obiekt użyteczności
publicznej lub do zastosowań komercyjnych.
Podobnie, „awaria” nie obejmuje: przegrzewania, wybuchów płomieni
spowodowanych przez warunki atmosferyczne takie jak silny wiatr lub z powodu
niedostatecznej wentylacji, zadrapań, wgięć, korozji, odchodzenia farby,
odbarwienia spowodowanego przez ciepło, chemiczne lub ścierne środki
czyszczące lub działanie promieni UV, odpryskiwanie porcelanowych elementów
lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem, wypadkiem, gradem,
zapaleniem się tłuszczu, brakiem konserwacji, obecnością szkodliwych substancji
jak sól lub chlor, przeróbkami, nadużyciem, zaniedbaniem lub montowaniem
nieoryginalnych części zamiennych. W przypadku pogorszenia się jakości części z
powodu niewłaściwego działania urządzenia (rdzy lub przepalenia) w czasie trwania
gwarancji, część zamienna zostanie dostarczona.
Wymieniany komponent jest wyłączną odpowiedzialnością NAPOLEON
określoną niniejszą ograniczoną gwarancją; w żadnym wypadku firma
NAPOLEON nie będzie ponosić odpowiedzialności za montaż pracę lub inne
koszty lub wydatki związane z ponownym montażem części gwarancyjnej, za
jakiekolwiek przypadkowe, wtórne lub pośrednie ani za jakiekolwiek koszty
transportu, pracy i wywozowe należności celne.
Ograniczona gwarancja jest udzielana w uzupełnieniu wszelkich praw
przyznanych Państwu przez lokalne przepisy prawa. W związku z tym niniejsza
ograniczona gwarancja nie nakłada na firmę NAPOLEON obowiązku
posiadania części zapasowych na magazynie. W zależności od dostępności
części, firma NAPOLEON może według własnego uznania wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań, dostarczając klientowi proporcjonalny kredyt na nowy
produkt. Po pierwszym roku w odniesieniu do tej ograniczonej gwarancji, firma
NAPOLEON może, według własnego uznania, w pełni wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań związanych z niniejszą gwarancją, zwracając
pierwotnemu nabywcy chronionemu gwarancją cenę hurtową jakiejkolwiek
objętej gwarancją, ale wadliwej części.
W przypadku składania w firmie NAPOLEON roszczeń gwarancyjnych,
wymagane jest przedstawienie dokumentu sprzedaży lub jego kopii wraz z
numerem modelu.
Firma NAPOLEON zastrzega sobie prawo do sprawdzenia jakiegokolwiek
produktu lub części przez swojego przedstawiciela przed zaakceptowaniem
roszczenia gwarancyjnego. Należy skontaktować się z Działem Obsługi klienta
firmy NAPOLEON lub autoryzowanym sprzedawcą NAPOLEON w celu
uzyskania świadczenia z tytułu gwarancji.
www.napoleon.com
1100--lleettnniiaa ooggrraanniicczzoonnaa ggwwaarraannccjjaa NNaappoolleeoonn
Produkty NAPOLEON są zaprojektowane z najwyższej klasy komponentów i materiałów oraz są montowane przez
wyszkolonych rzemieślników, którzy są dumni ze swojej pracy. Przed przystąpieniem do pakowania i wysyłki produkt został
dokładnie sprawdzony przez wykwalifikowanego technika w celu zapewnienia, że klient otrzyma produkt, którego oczekuje od
firmy NAPOLEON.
NAPOLEON gwarantuje, że komponenty nowego produktu NAPOLEON będą wolne od wad materiałowych i
produkcyjnych od daty zakupu przez następujący okres:
*Warunki i ograniczenia
Odlewy aluminiowe oraz podstawa ze stali nierdzewnej .................... 10 lat
Pokrywa ze stali nierdzewnej ............................................................. 10 lat
Pokrywa z emalii porcelanowej .......................................................... 10 lat
Pokrywa ze stali malowanej ............................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Palniki rurowe ze stali nierdzewnej ..................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Ruszty żeliwne ................................................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Osłony palników ze stali nierdzewnej lub porcelanowe ...................... 3 lata pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Pozostałe elementy ............................................................................ 2 lata
background
3
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Instrukcje bezpiecznego użytkowania
Grill gazowy należy zmontować dokładnie według instrukcji. Jeśli grill został zmontowany w sklepie,
należy przejrzeć instrukcje i upewnić się, co do jego właściwego montażu, a przed uruchomieniem
grilla wykonać wymaganą próbę szczelności.
Przed użyciem grilla należy przeczytać całą instrukcję obsługi.
Niniejszy grill gazowy należy stosować wyłącznie na zewnątrz budynku, w dobrze wentylowanym
miejscu – zabrania się stosowania grilla w budynku, garażu, na obudowanym ganku, w altanie czy w
jakiejkolwiek innej przestrzeni zamkniętej.
Ten grill gazowy został przystosowany do używania z propanem, butanem lub mieszaniną propan/
butan.
Nie stawiać urządzenia w miejscu wystawionym na działanie wiatru. Silny wiatr źle wpływa na
wydajność grilla gazowego.
W żadnym wypadku nie wolno modykować grilla gazowego. Nie należy manipulować częściami
zabezpieczonymi przez producenta, autoryzowany serwis techniczny czy dostawcę.
Nie stosować urządzenia pod łatwopalną konstrukcją.
Należy zachować odpowiednią odległość od materiałów łatwopalnych (41 cm z tyłu i 61 cm po
bokach urządzenia). Zaleca się również zachowanie odstępu w sąsiedztwie okładzin winylowych lub
szyb.
Wąż gazowy powinien być zainstalowany tak, aby nie miał kontaktu z żadnymi gorącym
powierzchniami grilla zarówno w trakcie przyrządzania potraw jak i przechowywania.
Butla z gazem powinna być odłączona, gdy grill nie jest w użyciu.
Kiedy zbiornik z gazem jest podłączony do grilla, zarówno grill jak i zbiornik powinny znajdować się na
zewnątrz w dobrze wentylowanej przestrzeni.
Kiedy grill gazowy przechowywany jest w zamkniętym pomieszczeniu, zbiornik z propanem powinien
być odłączony od grilla i przechowywany na zewnątrz w dobrze wentylowanej przestrzeni w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Odłączonych zbiorników z gazem nie należy przechowywać w budynku,
garażu czy innej zamkniętej przestrzeni.
Przed każdym użyciem grilla należy sprawdzić wąż doprowadzający gaz. W razie stwierdzenia
znacznego wytarcia, zużycia lub przecięcia węża, przed użyciem grilla gazowego należy taki w
wymienić, stosując zestaw wężowy wskazany przez producenta grilla.
Nigdy nie należy przechowywać pojemnika z gazem pod lub w pobliżu grilla.
Wąż gazowy nie powinien być instalowany pod tacą ociekową – należy zachować odpowiednią
odległość.
Przed pierwszym użyciem urządzenia, a także co roku i po każdej wymianie elementów gazowych,
należy przeprowadzić próbę szczelności
Podczas korzystania z grilla należy ściśle przestrzegać instrukcji zapalania.
Nie zapalać palników, kiedy pokrywa jest zamknięta.
Dorośli oraz szczególnie dzieci powinni mieć na uwadze niebezpieczeństwa związane z gorącymi
powierzchniami i wysoka temperaturą. Małe dzieci powinny być nadzorowane przez dorosłych
Nie pozostawiać włączonego grilla bez nadzoru.
Nie przemieszczać rozgrzanego lub uruchomionego grilla.
Uważać, aby w pobliżu rozgrzanych powierzchni nie znajdowały się żadne kable zasilania
elektrycznego ani węże doprowadzające gaz.
Upewnić się, że osłony palników (jeśli dostępne) są ułożone prawidłowo.
Zbiornik na tłuszcz i osłony palników (jeśli dostępne) należy regularnie czyścić, aby nie zgromadził się
na nich tłusty osad, który mógłby się zapalić.
Nie używać wody, piwa ani żadnego innego płynu do kontrolowania ognia.
Nie stosować myjek ciśnieniowych do czyszczenia którejkolwiek części urządzenia.
Ten grill gazowy nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Ten grill gazowy nie jest przeznaczony ani nigdy nie powinien być używany jako grzejnik.
UWAGA! Niezastosowanie się do tych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu,
obrażeń ciała lub śmierci. Przeczytaj i zastosuj się do wszystkich uwag i instrukcji w tym podręczniku
zanim uruchomisz grill.
!
background
4
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
WYMIARY
OVERALL HEIGHT
37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm
background
5
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Butla gazowa
Należy używać jedynie butli gazowych, które spełniają krajowe i regionalne wymogi. Dla optymalnej
wydajności grill powinien być zasilany propanem. Upewnij się, że butla jest w stanie dostarczyć
odpowiednią ilość gazu do poprawnego działania urządzenia. Jeśli masz wątpliwości skonsultuj się z
lokalnym dostawcą gazu.
Zachowaj ostrożność przy obsługiwaniu zaworu butli.
Nigdy nie należy podłączać butli, która nie spełnia lokalnych norm.
Zapasowe butle nie mogą być przechowywane w bliskiej odległości od pracującego urządzenia.
Butle nie mogą być wystawione na działanie wysokiej temperatury lub promieni słonecznych.
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że przewód gazowy biegnie w odpowiedniej odległości od spodu
urządzenia. Przewody, które stykają się z gorącymi powierzchniami mogą się topić i przeciekać
powodując pożar.
Podłączenie butli: Upewnij się, że wąż regulatora gazowego nie jest skręcony. Usuń nasadkę z zaworu
butli. Przykręć regulator do zaworu. Wszystkie połączenia powinny przejść test szczelności przed
uruchomieniem urządzenia. Test taki powinien być wykonywany corocznie i za każdym razem kiedy
zbiornik z gazem jest przyłączany lub jakaś część układu została wymieniona.
Wąż gazowy
Jeśli wąż i regulator nie zostały dołączone przez producenta, należy używać tylko węży i
regulatorów spełniających krajowe i regionalne normy.
Upewnij się, że wąż nie styka się z tłuszczem, innymi gorącymi wyciekami czy powierzchniami.
Sprawdzaj wąż regularnie. W przypadku przetarć czy stopienia, wymień wąż przed
uruchomieniem urządzenia.
Zalecana długość przewodu to 0.9m. Przewód gazowy nie powinien być jednak dłuższy niż 1.5m.
Upewnij się, że wąż nie jest skręcony ani splątany.
Wymień przewód przed upływem jego daty ważności.
Przykładowa butla
Prawidłowe usunięcie produktu
To oznaczenie oznacza, że produkt ten nie powinien być wyrzucany razem z innymi odpadami
domowymi w całej UE. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w
wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy je poddać recyklingowi w celu promowania
zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie,
należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono
produkt. Mogą zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Obchodź się ostrożnie
UWAGA! Należy ostrożnie obchodzić się z bądź przenosić grill gazowy, aby zapobiec uszkodzeniom
czy przesunięciom komponentów wewnętrznych. Mimo, iż grill został zaprojektowany mając na
uwadze mobilność, jednak nieodpowiednie obchodzenie się czy nadużycie może spowodować
uszkodzenia elementów wewnętrznych, co wpłynie negatywnie na poprawne funkcjonowanie grilla.
318 mm
580 mm
!
!
background
6
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
OSTRZEŻENIE!
Nie instaluj węża gazowego pod tacą ociekową.
Upewnij się, że wszystkie połączenia są dokręcone za pomocą dwóch kluczy. Nie używaj taśmy
teonowej ani żadnego innego połączenia.
Upewnij się, że wąż gazowy nie styka się z żadną nagrzewającą się powierzchnią. W innym
wypadku wąż stopi się a gaz zacznie wyciekać powodując pożar.
Dane techniczne
W poniższej tabeli podano wartości wejściowe urządzenia.
Palnik
Wielkość otworu
(Całkowita) Moc cieplna
(łącznie)
Zużycie gazu (łącznie)
I II I II I II
#69 (0.74 mm) #73 (0.61 mm) 4.1kW 4.1kW 301 g/hr 301 g/hr
Dopuszczalne wartości gazów / ciśnienia – należy upewnić się, że wartości na tabliczce znamionowej
odpowiadają tym w wykazie.
Nie ingerować w regulator ani go nie modykować. Stosować wyłącznie regulatory dostarczające gaz pod
ciśnieniem wskazanym w powyższej tabeli. W celu wymiany należy stosować wyłącznie regulator określony
przez producenta.
Kategoria gazu
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
Wymiary otworów (patrz wyżej) I I II
Gaz i jego ciśnienie Butan pod ciśnieniem
30 mbar i propan pod
ciśnieniem 30 mbar
Butan pod ciśnieniem
28-30 mbar i propan pod
ciśnieniem 37 mbar
Butan pod ciśnieniem
50 mbar i propan pod
ciśnieniem 50 mbar
Kraje BE, BG, CY, DK, EE, FI, FR,
GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU,
MT, NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,
GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT,
SK, SI
AT, CH, DE, SK
!
background
7
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Połączenie butli
UWAGA! Niektóre węże regulatora zawierają nakrętkę oraz gwint lewostronny, a inne należy
włączyć w celu podłączenia i wyłączyć w celu odłączenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
poniżej dla odpowiedniego węża regulatora.
FIG. 1
FIG. 2
FIG.3
FIG.4
< 7 kg
_
background
8
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Instrukcje Sprawdzania Szczelności
UWAGA! Test szczelności należy przeprowadzać co roku i za każdym razem kiedy podłączana jest
butla lub jeśli wymieniana jest część systemu gazowego.
UWAGA! Nigdy nie używaj otwartego ognia aby sprawdzić przecieki gazu. Miej pewność, że w
okolicy nie ma żadnych iskier ani otwartych płomieni podczas sprawdzania szczelności. Iskry lub
otwarty ogień doprowadzi do pożaru lub wybuchu, uszkodzenia mienia, poważnych obrażeń ciała lub
śmierci.
Badanie szczelności: Musi być ono przeprowadzane przed pierwszym użyciem, co roku, i za każdym
razem podczas wymiany lub serwisowania części gazowych. Nie pal podczas wykonywania tego testu, u
usuń wszystkie źródła zapłonu. Zobacz Diagram Testu Szczelności dla obszarów, które należy sprawdzić.
Wyłącz wszystkie kontrolki palnika. Włącz zawór gazu.
Nałóż roztwór płynnego mydła i wody pół na pół na wszystkie stawy i połączenia regulatora, węża,
rozdzielaczy i zaworów.
Bańki wskażą wyciek gazu. Albo dokręć luźne złącza albo wymień tą część częścią rekomendowaną przez
oddział ds. klienta Napoleon i poproś o sprawdzenie przez certykowanego instalatora gazu.
Jeśli wyciek nie może być zatrzymany, natychmiast wyłącz dopływ gazu, odłącz go, i poproś o
sprawdzenie certykowanego instalatora albo sprzedawcę gazu. Nie używaj grilla do czasu naprawienia
wycieku.
STOP
!
!
X
background
9
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Instrukcje zapalania
OSTRZEŻENIE! Otwórz pokrywę
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że wszystkie kontrolki palnika są wyłączone. Podłącz
butlę.
Rozpalanie palnika głównego
1. Otwórz pokrywę grilla
2. Popchnij i wolno przekręć którekolwiek pokrętło palnika do pozycji “HIGH”. Ta
czynność pozwoli na odpalenie wybranego palnika.
3. Jeśli palnik sie nie rozpali, przekręć pokrętło do pozycji “OFF” i powtórz krok nr 2
kilkakrotnie.
4. I Jeśli płomień i palnik nie zapalą się w ciągu 5 sekund, wyłącz pokrętło i odczekaj 5
minut, aby rozwiał się nadmiar gazu. Albo powtórz kroki 2 i 3 albo rozpal zapałką.
5. Jeśli zapalasz urządzenie zapałką, wepnij zapałkę do dostarczonego pręta
do zapalania. Przytrzymaj zapaloną zapałkę przez grill podczas przekręcania
odpowiedniego pokrętła do pozycji “HIGH”.
Pokrętła Kontrolne Palników
!
background
10
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Instrukcje gotowania
Początkowe Zapalanie: Zapalając po raz pierwszy, grill gazowy emituje niewielki zapach. Jest to normalny
stan tymczasowy spowodowany przez „wypalanie się” farb wewnętrznych i smarów użytych podczas
procesu produkcji i nie ma miejsca ponownie. Po prostu uruchom główne palniki na wysokich opcjach na
około pół godziny.
Używanie grilla: Podczas smażenia potraw zalecamy nagrzanie grilla poprzez włączenie i ustawienie
wszystkich palników w najwyższej pozycji przy zamkniętej pokrywie przez 10 minut. Potrawy wymagające
krótkiego grillowania (ryby, warzywa) mogą być przyrządzane przy otwartej pokrywie. Grillowanie przy
zamkniętej pokrywie daje wyższą, bardziej równą temperaturę, co skraca czas przyrządzania potraw i
powoduje, że jedzenie jest upieczone równomiernie. Potrawy wymagające dłuższego czasu przygotowania
(ponad 30 minut), takie jak pieczeń, mogą być przyrządzane pośrednio (z rozpalonym palnikiem
przeciwnym do miejsca ułożenia mięsa). Przyrządzając chudego mięsa jak pierś z kurczaka czy chude mięso
wieprzowe, ruszty powinny być posmarowane oliwą, co zapobiega przywieraniu potraw. Przyrządzanie
tłustego jedzenia może spowodować wybuchy ognia. Aby temu zapobiec należy odciąć tłuszcz lub
zredukować temperaturę. Jeśli takie płomienie się pojawią, należy odsunąć jedzenie z ognia, zredukować
temperaturę i otworzyć pokrywę. Więcej informacji znajdziesz w książce kucharskiej Napoleon.
UWAGA! Zawsze noś rękawice ochronne i okulary podczas obsługiwania grilla.
UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, konserwację należy przeprowadzać tylko wtedy, kiedy grill jest
chłodny. Unikaj niezabezpieczonego kontaktu z gorącymi powierzchniami. Upewnij się, że wszystkie
palniki są wyłączone. Wyczyść grill w miejscu, gdzie substancje czyszczące nie uszkodzą pokładu,
trawników ani pao. Nie używaj substancji do czyszczenia piekarnika aby czyścić jakiekolwiek części
tego grilla gazowego. Nie używaj substancji samoczyszczącej do piekarnika do czyszczenia krat do
gotowania lub innych części grilla gazowego. Sos barbecue i sól mogą być żrące i spowodują
gwałtowne pogorszenie się elementów grilla gazowego, chyba że będą czyszczone regularnie.
Instrukcja czyszczenia
Uwaga: Stal nierdzewna może się utleniać lub plamić w obecności chlorków i siarczków, szczególnie w
obszarach przybrzeżnych i innych trudnych warunkach, takich jak ciepłe, wysoce wilgotne otoczenie
basenów i gorących kąpielisk. Plamy te mogą być postrzegane jako rdza, ale mogą być łatwo usunięte lub
można im zapobiec. W celu zapobiegania lub usuwania plamom, umyj wszystkie powierzchnie ze stali
szlachetnej co 3-4 tygodnie lub tak często jak potrzeba czystą wodą i/lub środkiem czyszczącym do stali
nierdzewnej.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj tego grilla pod opuszczonymi markizami. Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może spowodować pożar lub obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przeniesieniem lub przechowywaniem należy pozwolić, aby
grill ostygł w dotyku. Nieprzestrzeganie tego może spowodować pożar powodujący uszkodzenie
własności, obrażenia ciała lub śmierć.
Ruszty żeliwne: żeliwne ruszty dostarczane razem z twoim nowym grillem doskonale zatrzymuje i
dystrybuują ciepło. Regularna konserwacja rusztów zapewnia im powłokę ochronną, która ochroni ruszty
przed korozją i zwiększy ich zdolność do nieprzywierania.
Pierwsze użycie: Umyj ruszty w ciepłej wodzie z mydłem, aby pozbyć się osadu pozostałego po procesie
produkcyjnym (nigdy nie myj rusztów w zmywarce). Spłucz dokładnie gorąca wodą i wytrzyj miękką
szmatką. To ważne, aby zapobiec wnikaniu wilgoci w żeliwo.
Konserwacja: Używając miękkiej szmatki, natrzyj powierzchnię rusztów tłuszczem roślinnym (wszystkie
załamania i narożniki). Nie używaj tłuszczów zawierających sól jak masło czy margaryna. Nagrzej grill przez
15 minut, następnie umieść ruszty na grillu. Zamknij pokrywę i nastaw pokrętła na średnia temperaturę.
Ruszty powinny grzać się przez około 0,5 godziny. Wyłącz palniki, zakręć butlę. Ruszty powinny się
wychłodzić. Czynność ta powinna być powtarzana kilkakrotnie w czasie sezonu jednakże nie jest to
konieczne podczas codziennego używania grilla (zapoznaj się z poniższą procedurą dziennego użytkowania).
Codzienne użytkowanie: Przed nagrzaniem grilla i wyczyszczeniem go za pomocą szczotki drucianej,
pokryj całą powierzchnię rusztów tłuszczem roślinnym. Nagrzej grill i wtedy wyszczotkuj resztki używając
mosiężnej szczotki drucianej.
!
!
!
background
11
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Taca ociekowa: nagromadzony tłuszcz to zagrenie pożarowe. Czyść tace ociekową często, aby unikać
gromadzenia się tłuszczu. Tłuszcz i jego nadmiar skapuje do pojemnika na tłuszcz umieszczonego poniżej
grilla gazowego i tam się gromadzi. Aby wyczyścić tace ociekową, wysuń ją. Nigdy nie wykładaj tacy
folią aluminiową, piaskiem czy innym materiałem gdyż może to spowodować nieprawidłowe spływanie
tłuszczu. Taca powinna być starta szpachelką lub ścierakiem.
Czyszczenie wnętrza grilla gazowego: Usuń kratki do gotowania. Używaj szczotki drucianej do
wyczyszczenia drobnych pozostałości z boków obudowy oraz pod pokrywą. Wymieć pozostałości z wnętrza
grilla do tacy ociekowej.
Czyszczenie zewnętrznej powierzchni grilla: Nie używaj środków ściernych ani wełny stalowej na
częściach lakierowanych, porcelanowych i ze stali nierdzewnej grill Napoleon. Spowoduje to zarysowanie
powierzchni. Zewnętrzne powierzchnie grilla powinny być czyszczone ciepłą wodą mydlaną, podczas gdy
metal jest nadal ciepły w dotyku. Aby czyścić powierzchnie nierdzewne, używaj środka do czyszczenia
stali nierdzewnej lub specjalnego płynu. Zawsze wycieraj w kierunku ziarna. Z biegiem czasu, części ze
stali nierdzewnej będą się odbarwiać podczas podgrzewania, zazwyczaj do koloru złota lub brązu. To
przebarwienie jest normalne i nie ma wpływu na wydajność grilla. Części ze szkliwa porcelanowego mus
być traktowane z dodatkową troską. Wypieczone wykończenie emalii przypomina szkło, i ukruszy się jeśli
zostanie uderzone. Emalia do wykończeń jest dostępna u państwa sprzedawcy Napoleon.
UWAGA! Zawsze należy nosić rękawice ochronne oraz okulary podczas czyszczenia grilla.
UWAGA! Wyłącz źródło gazu i odłącz urządzenie przed naprawami. Aby uniknąć możliwości
poparzeń, konserwacja powinna być przeprowadzana kiedy grill jest chłodny. Test szczelności musi być
wykonywany co roku i zawsze kiedy jakakolwiek część gazowa jest wymieniana lub gdy wyczuwalny
jest zapach gazu.
Instrukcja konserwacji
Polecamy aby ten grill gazowy był dokładnie sprawdzony i serwisowany przez wykwalikowanego
pracownika serwisu.
Przez cały czas obszar grilla powinien być wolny od materiałów łatwopalnych, benzyny i innych oparów i
cieczy łatwopalnych. Nie blokuj przepływu wentylacji i powietrza.
Palnik: Palniki są wykonane z ciężkiej stali nierdzewnej 304, ale ekstremalne temperatury i żrące
środowisko może powodować korozję powierzchni. Może ona zostać usunięta mosiężną szczotką drucianą.
UWAGA! Strzeż się pająków
Pająki i owady są przyciągane przez zapach propanu i gazu naturalnego. Palnik jest wyposażony w ekran na
owady w klapach powietrznych, co redukuje prawdopodobieństwo zbudowania gniazd owadów w palniku,
ale nie eliminuje problemu całkowicie. Gniazdo lub pajęczyna mogą spowodować, że palnik będzie się
palił jasnym żółtym lub pomarańczowym płomieniem lub spowoduje pożar w klapach powietrznych pod
panelem kontrolnym.
Aby wyczyścić wnętrze palnika, musi on zostać zdjęty z grilla gazowego: Usuń śrubę (śruby), która mocuje
palnik do podstawy. Przesuń palnik do tyłu i w górę, aby go wysunąć. Czyszczenie: Użyj elastycznej szczotki
do tub Venturiego do wyczyszczenia wnętrza palnika. Wytrząśnij luźny osad z palnika poprzez wlot gazu.
Sprawdź porty palnika i otwory zaworu czy nie są zapchane. Porty palnika mogą się blokować z biegiem
czasu z powodu pozostałości po gotowaniu lub korozji; użyj otwartego spinacza, aby je wyczyścić. Porty
palnika czyści się łatwiej, gdy palnik jest wyjęty z grilla, ale może to być zrobione także, gdy palnik jest
zainstalowany w grillu.
UWAGA! Uważaj aby nie powiększyć otworów.
Upewnij się, że ekran na owady jest czysty, naciągnięty i wolny od pyłu czy innych zabrudzeń.
Ponowna instalacja: Zastosuj procedurę odwrotną w celu ponownego zamocowania palnika. Upewnij się,
że zawór wchodzi do palnika. Zamocuj wspornik i dokręć śruby.
!
background
12
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Aluminiowa pokrywa: Twój grill jest wyposażony w aluminiowa pokrywę, która nie zardzewieje i może
być z łatwością odmalowana. Wnętrze pokrywy to surowe aluminium, mogą znajdować się tam zacieki
oraz ślady po środku antyadhezyjnym, to nie jest defekt lecz pozostałości z formy, która została użyta w
procesie produkcyjnym.
Należy okresowo czyścić pokrywę przy pomocy ciepłej wody mydlanej. Mimo, iż aluminium nie rdzewieje,
wysokie temperatury i warunki atmosferyczne mogą spowodować utlenienie widoczne na powierzchniach
aluminiowych. Wygląda to jak białe plamki. Aby naprawić te obszary należy najpierw ten obszar wyczyścić
oraz zeszlifować delikatnie drobnym papierem ściernym. Należy wytrzeć powierzchnię w celu usunięcia
pozostałości oraz pomalować farbą do grilla odporną na wysoka temperaturę. Należy zabezpieczyć
otoczenie przez pochlapaniem farbą. Należy odwołać się do wskazówek producenta dotyczących
utwardzania.
UWAGA! Podczas ponownej instalacji
palnika po czyszczeniu, ważne jest, aby
zawór/otwór wchodził do rury palnika
przed zapaleniem grilla gazowego.
Jeśli zawór nie znajduje się w środku
rury palnika, może dojść do pożaru lub
wybuchu.
UWAGA! Wąż: Sprawdź otarcia, stopienia, nacięcia, i pęknięcia węża. Jeśli którykolwiek z tych
stanów występuje, nie używaj grilla gazowego. Wymień część u sprzedawcy Grilla Gazowego Napoleon
Gas Grill lub u wykwalikowanego instalatora gazu.
!
!
background
13
EN
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Niskie ciepło / Niski
płomień, kiedy zawór
jest ustawiony na
wysokie obroty.
Zablokowanie dopływu gazu
Nieodpowiednie nagrzanie.
Upewnij się, że nie ma pajęczyny w palniku lub
otworach.
Rozgrzej grill przez 5-10 minut z włączonymi
głównymi palnikami ustawionymi na maksymalną
temperaturę.
Nadmierne rozbłyski/
nierówne ciepło
Nieodpowiednie nagrzanie.
Nadmierna ilość tłuszczu lub
popiołu w tacy ociekowej.
Rozgrzej grill przez 5-10 minut z włączonymi
głównymi palnikami ustawionymi na maksymalną
temperaturę.
Czyść tacę ociekową regularnie. Nie wykładaj jej
folią aluminiową. Przeczytaj instrukcję czyszczenia.
Palniki palą się żółtym
płomieniem, wraz z
towarzyszącym temu
zapachem gazu.
Możliwa pajęczyna lub
inne zanieczyszczenia, albo
nieprawidłowa regulacja klapy
powietrznej.
Dokładnie wyczyść palnik. Przeczytaj instrukcję
konserwacji. Otwórz lekko klapę powietrzną zgodnie
z instrukcją regulacji dopływu powietrza (musi to
być zrobione przez wykwalikowanego gazownika)
Na palniku pojawiają
się sie płomienie,
towarzyszy temu
zapach gazu i
możliwe problemy z
rozpaleniem.
Niewłaściwa regulacja klapy
powietrznej.
Zamknij lekko klapę powietrzną zgodnie z instrukcją
regulacji dopływu powietrza (musi to być zrobione
przez wykwalikowanego gazownika)
Palnik nie zapala się
zapalnikiem, ale rozpala
się zapałką.
System zapłonowy może być
brudny lub zapchany.
Wyczyść system zapłonowy za pomocą miękkiej
szczotki.
Brzęczący regulator Normalne zjawisko w gorące dni To nie jest wada. Jest to spowodowane
wewnętrznymi wibracjami regulatora I nie wpływa
na funkcjonalność czy bezpieczeństwo użytkowania
grilla gazowego. Brzęczący regulator nie będzie
wymieniony.
“Farba” zdaje się
łuszczyć wewnątrz
pokrywy lub kaptura.
Tłuszcz gromadzi się na
wewnętrznych powierzchniach..
To nie jest defekt. Wykończenie wnętrza to stal
nierdzewna, która nie odchodzi. Łuszczenie
jest spowodowane przez nagromadzony osad,
który wysycha i tak jak farba odpada kawałkami.
Zapobiega temu regularne czyszczenie. Przeczytaj
instrukcję czyszczenia.
Palnik ustawiony na
“high” pali się słabo
(dudnienie i niebieski
płomień wychodzący
ponad palnik.)
Brak gazu
Wąż gazowy jest zaciśnięty.
Otwory są brudne lub zapchane.
Pajęczyna lub inna blokada w tubie
Venturiego.
Sprawdź ilość poziom propanu w butli.
Odłącz i zamocuj ponownie wąż gazowy.
Wyczyść otwory palnika.
Wyczyść tubę Venturiego.
background
14
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
ZACHOWAJ PARAGON JAKO DOWÓD ZAKUPU, ABY POTWIERDZIĆ
GWARANCJĘ.
Zamawianie Części Zamiennych
Informacje o gwarancji
MODEL:
DATA ZAKUPU:
NUMER SERYJNY:
(Wpisz informacje dla łatwego odniesienia)
Skontaktuj się bezpośrednio z lokalnym dystrybutorem (odwołaj się do listy dystrybutorów dostarczonej razem
z grillem) w celu zamówienia części zamiennych lub złożenia reklamacji.
Przed skontaktowaniem się rozwiązania specjalne, sprawdź stronę Napoleon, odnośnie szerszego czyszczenia,
konserwacji, rozwiązywania problemów i instrukcji wymiany części na www.napoleon.com.
Aby przetworzyć roszczenie, musimy otrzymać następujące informacje:
1. Model i numer seryjny urządzenia.
2. Numer części i opis.
3. Zwięzły opis problemu (‘zepsuty’ nie wystarczy)
4. Dowód zakupu (kserokopia faktury).
W niektórych przypadkach przedstawiciel obsługi klienta może poprosić o zwrot części w celu inspekcji przed
dostarczeniem części zamiennych.
Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta, proszę zauważyć, że następujące elementy nie są objęte
gwarancją:
Koszty transportu, prowizje i cła wywozowe.
Koszty pracy dotyczące usunięcia lub ponownej instalacji.
Koszty połączeń serwisowych w celu zdiagnozowania problemów.
Przebarwienia części stali nierdzewnej.
Awaria części wynikająca z braku czyszczenia lub konserwacji, lub używania nieodpowiednich
środków czyszczących (środków do czyszczenia piekarnika).
background
15
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
UWAGA! Podczas rozpakowywania i montażu zalecamy stosowanie rękawic roboczych i okularów
ochronnych. Pomimo, iż dokładamy wszelkich starań, aby proces montażu był łatwy i bezpieczny,
charakterystyczne dla produkowanych części stalowych jest to, że krawędzie i narożniki mogą być ostre
i mogą powodować skaleczenia w przypadku niewłaściwego manipulowania nimi.
3/8” (10 mm)
background
16
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
N010-1156-SER
N010-1157-SER
N380-0042
x2
x1
x1
1
2
3
4
background
17
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
N450-0043 (8mm)
x2
1
2
3
4
Jeśli to konieczne, czapka oś można obniżyć, stukając w nią gumowym młotkiem.
background
18
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
3
2
1
background
19
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
2
1
background
20
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
N570-0110 (1/4”-20)
10mm
x2
background
21
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
UWAGA! Upewnij się, że tacka na tłuszcz jest pusta i wyczyszczona, przed
transportowaniem grilla w pionowej pozycji.
background
22
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
3
2
1
4
5
background
23
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Lista części
Item Part # Descripon PRO285X-BK PRO285X-MK-PHM
1 N325-0085-SS1SG cart handle x
N325-0085-BK1FL cart handle, mae black x
2 N120-0023 nylon cap x x
3 Z570-0036 1/4-20 x 7/8” screw x x
4 N325-0086-SS1SG cart shelf handle x
N325-0086-BK1FL cart shelf handle, mae black x
5 N120-0022 le self cap x x
6 N120-0021 right shelf cap x x
7 N570-0013 #8 X 5/8” screw x x
8 N590-0237 scissor cart shelf x x
9 N570-0076 #8 x 1/2” screw x x
10 N570-0111 #14 x 1 1/4” screw x x
11 N010-0804-SS1SG front cart beam x
N010-0804-BK1FL front cart beam, mae black x
N160-0017 ex line clip x x
12 N010-0805-SS1SG rear cart beam x
N010-0805-BK1FL rear cart beam, mae black x
13 N525-0047-BK1SG sliding track rail x x
14 N530-0032 regulator hose DE x x
N530-0033 regulator hose NL x x
N530-0037 regulator hose UK x x
N530-0046 regulator hose CZ x x
N530-0034 regulator hose DK x x
N530-0034 regulator hose NO, FI, ES x x
N530-0038 regulator hose FR x x
N530-0035 regulator hose SE x x
N530-0036 regulator hose IT x x
N530-0044 regulator hose PL x x
N530-0043 regulator hose RU x x
15 N080-0356-BK1SG hose mount ng adapter bracket x x
16 N570-0086 #14 x 1/2” screw x x
17 N135-0045-BK1HT base x x
18 N570-0104 10-24 x 3/8” screw x x
19 N475-0319 control panel x x
20 N010-0825 manifold 50mbar (DE) x x
N010-0773 manifold 30mbar (CE) x x
21 N570-0078 10-24 x 3/8” screw x x
22 N585-0089-BK1HT control panel heat shield x x
23 N380-0020-RD control knob x
N380-0042-BK control knob, black x
24 N200-0109-BK1HT right leg cover x x
25 N200-0108-BK1HT le leg cover x x
26 N710-0079 drip pan x x
background
24
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Lista części
Item Part # Descripon PRO285X-BK PRO285X-MK-PHM
27 N010-0821 le drip pan bracket x x
28 N010-0822 right drip pan bracket x x
29 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw x x
30 Z570-0033 10-24 x 12mm screw x x
31 N100-0047 right burner x x
32 N100-0046 le burner x x
33 N655-0158 le boom support handle x
N655-0158-BK1HT le boom support handle, mae black x
34 N655-0159 right boom support handle x
N655-0159-BK1HT right boom support handle, mae black x
35 Z570-0029 10-24 x 35mm screw x x
36 N325-0082 top/boom handle x x
37 N485-0023 clevis pin x x
38 N485-0021 coer pin x x
39 N080-0302 cross light bracket x x
40 N305-0087-BK2FL le cooking grid x x
41 N305-0088-BK2FL right cooking grid x x
42 N735-0018 leg pivot washer x x
43 N720-0067-SS1SG foot frame tube x
N720-0067-BK1FL foot frame tube, mae black x
44 N272-0001 scissor cart foot x x
45 N325-0084 scissor cart foot handle x x
46 N160-0037 CE tank strap bracket x x
47 N010-0806-SS1SG wheel side frame x
N010-0806-BK1FL wheel side frame, mae black x
48 Z745-0001 wheel x
Z745-0001-BK wheel, black x
49 N015-0009 axle x x
50 N160-0026 side shelf folding clip x x
51 N450-0043 axle cap x x
52 N655-0200 le top handle support x
N655-0200-BK1HT le top handle support, mae black x
53 N655-0201 right top handle support x
N655-0201-BK1HT right top handle support, mae black x
54 N390-0003 handle latch x x
55 N685-0017 temperature gauge x
N685-0017-BK temperature gauge, black x
56 N135-0048-BK1HG lid casng x
N135-0048-BK1HL lid casng, mae black x
57 W450-0027 1/2” brass nut x x
58 N255-0057 3/8” - 1/4” union ng x x
59 N255-0014 ng x x
60 N640-0003 regulator strap x x
background
25
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
x - standard ak - akcesorium
Lista części
Item Part # Descripon PRO285X-BK PRO285X-MK-PHM
61 N735-0019 8mm washer x x
62 N570-0108 M8 x 35mm screw x x
63 N570-0109 M8 x 60mm screw x x
64 Z450-0015 M8 nut x x
65 N485-0022 8 x 50mm clevis pin x x
66 N570-0110 shoulder screw x x
67 N720-0060 manifold ex x x
68 N555-0097 lighng rod x x
69 N390-0004-BK1SG slide lock latch x x
70 N630-0006 spring x x
71 N390-0005-SS1SG slide handle latch x
N390-0005-BK1FL slide handle latch, mae black x
72 N500-0042B slide handle x x
73 Z570-0023 10-24 x 6mm screw x x
74 N010-0942-BK lid assembly x
N010-0942-MK lid assembly, mae black x
75 N475-0319-SER control panel assembly 30 mbar x
N475-0319-DE-SER control panel assembly 50 mbar x
N010-1461-SER control panel assembly 30 mbar, mae black x
N010-1462-SER control panel assembly 50 mbar, mae black x
76 N010-0943-BK top handle assembly x
N010-1463-MK-SER top handle assembly, mae black x
77 N010-0820-SER side shelf assembly x
N010-0820-MK-SER side shelf assembly, mae black x
78 N325-0082B-SER boom handle assembly x
N010-1464-MK-SER boom handle assembly, mae black x
79 N325-0084-SER scissor cart foot handle assembly x x
80 N525-0047-BK1SG-SER rail sliding track assembly x
N010-1465-SER rail sliding track assembly, mae black latch x
81 Z570-0037 10-24 x 38mm screw x x
82 N640-0004 tank strap x x
83 N570-0099 #14 x 3/4” screw x x
84 N320-0006 an-slip tank guard x x
85 Z735-0015 washer x x
71286 warming rack ac x
56080 griddle ac ac
61288 cover ac ac
62006 kit of 5 replacement grease trays ac ac
background
26
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
1
2
3
26
74
11
12
28
27
40
41
32
29
31
39
17
25
24
75
77
77
3
7
50
48
51
42
61
64
83
15
14
59
58
63
61
49
2
42
10
9
18
9
18
30
43
79
47
61
62
64
65
38
66
68
29
46
57
80
78
84
79
16
9
44
45
56
76
55
37
38
74
78
33
35
36
34
75
23
21
30
22
9
67
19
20
18
80
72
73
71
13
69
70
52
53
54
36
81
77
9
8
6
5
4
7
60
46
82
76
85
85
background
27
www.napoleon.com
N415-0437CE-PL REV - AUG 31.22
Notes
background
N415-0437CE-PL
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.

Specifications

Napoleon PRO285X-MK-PL-PHM Questions and Answers