Karcher 2.640-973.0 Hochdruckpumpe 60 bar

Bedienungsanleitung - Page 164

For 2.640-973.0.

PDF File Manual, 184 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
- 1
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
dług jej wskazań i zachować ją do później-
szego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy,
olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie
dostawały się do środowiska! Chronić nale-
ży podłoże, a stary olej usuwać zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska natural-
nego.
Należy unikać kontaktu ścieków zawierają-
cych ropę naftową z gruntem, wodami po-
wierzchniowymi. Nie należy odprowadzać
powyższych ścieków do kanalizacji bez
uprzedniego odpowiedniego przygotowa-
nia. Należy przestrzegać miejscowe, obec-
nie obowiązujące przepisy prawne doty-
czące ochrony środowiska i utylizacji ście-
ków.
Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzeń myjni prosimy o uważne przeczyta-
nie:
instrukcja obsługi
wskazówki bezpieczeństwa dla wyso-
kociśnieniowych urządzeń czyszczą-
cych, 5.956-309.0
dane krajowe przepisy prawa
Dla użytkowania tego urządzenia w Niem-
czech obowiązują następujące przepisy i
wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl
Heymanns KG, Luxemburger Straße 449,
50939 Kolonia)
Przepisy dotyczące zapobiegania nie-
szczęśliwym wypadkom "Przepisy ogó-
lne" BGV A1
Bezpieczeństwo urządzeń do mycia
pojazdów DIN 24446
Zarządzenie dotyczące bezpieczeń-
stwa eksploatacji (BetrSichV)
Przepisy dotyczące zapobiegania nie-
szczęśliwym wypadkom BGR 500 „Pra-
ce z wykorzystaniem strumienic cieczo-
wych“.
Zgodnie z tymi dyrektywami, strumieni-
ce wysokociśnieniowe muszą być nie
rzadziej niż raz na 12 miesięcy spraw-
dzane przez rzeczoznawcę, a wynik ba-
dania musi być dokumentowany w
formie pisemnej.
Prosimy się upewnić, iż:
zrozumieli Państwo wszystkie wska-
zówki
że wszyscy użytkownicy urządzenia zo-
stali poinformowani o wskazówkach i je
tym samym zrozumieli.
Nie używać urządzenia w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego lub
ważnych części urządzenia, np. urządzeń
zabezpieczających, przewodów ciśnienio-
wych, pistoletów natryskowych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże-
nia, prowadzącego do ci
ężkich obrażeń
ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, która może prowadzić do lekkich
zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, która może prowadzić do szkód
materialnych.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa spo-
wodowanego niewłaściwą obsługą, myjnia
powinna być obsługiwana tylko przez te
osoby, które
zostały poinstruowane w zakresie obsługi
wykazały odpowiednią umiejętność ob-
sługi
są wyraźnie upoważnione do obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna dla
każdego pracownika. Osoby poniżej 18
roku życia nie mają prawa obsługiwać myj-
ni. Wyjątkiem są osoby kształcące się za-
wodowo powyżej 16 roku życia pracujące
pod nadzorem.
Moduł wysokociśnieniowy transportuje
wodę z umieszczonego z przodu zbiornika
zapasowego pod wysokim ciśnieniem do
myjni samochodowej znajdującej się z tyłu.
Zbiornik zapasowy i myjnia stanowią części
tego modułu wysokociśnieniowego. Moduł
ciśnieniowy jest zamontowany w suchym,
chronionym przed mrozem pomieszczeniu.
Musi się w nim znajdować przyłącze wody
odpowiednio podanych dodanych tech-
nicznych. Poziom wody zbiornika zapaso-
wego musi znajdować się przynajmniej 1 m
nad poziomem podłoża, na którym usta-
wiony jest moduł wysokociśnieniowy. W
miejscu montażu temperatura nie może
przekraczać 40°C. Sterowanie modułu wy-
sokociśnieniowego następuje za pomocą
sterowania myjni samochodowej. Sterowa-
nie kontroluje także współdziałanie modułu
wysokociśnieniowego z urządzeniami
przyłączonym przed i za nim. Dystrybucja
wody pod wysokim ciśnieniem odbywa się
przez zamontowaną na stałe sieć rur.
Wymagania względem jakości wody:
UWAGA
Jako nośnika wysokiego ciśnienia wolno
stosować wyłącznie czystą wodę. Zabru-
dzenia powoduj
ą wcześniejsze zużycie
wzgl. odkładanie się osadów w urządzeniu.
Spis treści
Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1
Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 1
Opis urządzenia. . . . . . . . . . . . PL 3
Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5
Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL 5
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 5
Dogląd i pielęgnacja . . . . . . . . PL 5
Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7
Deklaracja zgodności UE . . . . PL 8
Instalacja urządzenia (tylko dla
wykwalifikowanych pracowni-
ków) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 8
Protokół badania wysokiego ciś-
nienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10
Ochrona środowiska
Materiały opakowania nadają się
do recyklingu. Opakowań nie na-
leży wyrzucać razem z odpadami
domowymi, tylko oddawać do
utylizacji.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które po-
winny być oddawane do utyliza-
cji. Baterie, oleje i podobne
substancje nie mogą przedostać
się do środowiska naturalnego. Z
tego powodu należy usuwać (wy-
rzucać) zużyte urządzenia za po-
średnictwem odpowiednich
systemów utylizacji.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne
Stopnie zagrożenia
Symbole na urządzeniu
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Prace w obrębie elementów
urządzenia może wykonywać tyl-
ko elektrycy lub autoryzowani
technicy.
Przed otwarciem skrzynki roz-
dzielczej należy wyłączyć dopływ
energii elektrycznej do urządze-
nia (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i
zabezpieczać je przed ponow-
nym włączeniem.
Obsługa myjni
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Poziom pH 6,5...9,5
Przewodność elektryczna < 2000 µS/cm
substancje odkładające
się*
< 0,5 mg/l
substancje odfiltrowywane
(ziarnistość poniżej 0,025
mm)
< 20 mg/l
Węglowodory < 20 mg/l
Chlorek < 300 mg/l
Wapń ** < 85 mg/l
Twardość łączna< 15 °dH
< 26,7 °fH
< 18,75 °eH
< 267 ppm
< 15,6 gr/gal
Żelazo < 0,5 mg/l
Mangan < 0,05 mg/l
Miedź < 0,02 mg/l
bez przykrego zapachu
* Objętość próbki 1 litr, czas osadzania 30
minut
** W przypadku wyższych wartości ko-
nieczne jest zastosowanie środków odka-
mieniających.
164 PL
Loading ...
Loading ...
Loading ...