Loading ...
Loading ...
Loading ...
![](https://files.manualsfile.com/97911399-2-869-067-0/bg50.png)
- 1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Obrázky pozri na nasledujúcej strane
1 Teleso pištole
2 Rozstrekovacia dýza
3 Vstrekovač
4 Vzduchová dýza
5 Hadica na striekací prostriedok
6 Pneumatická hadica s hadicovou spoj-
kou SKG 19 (nie je obsahom dodávky)
7 Vysávacia rúrka
8 Spona hadice
9 Regulácia striekacích prostriedkov
10 Vodovodná prípojka
11 Poistný ventil
12 Vypínač s voľbami, voda ZAP/VYP
13 Regulačný gombík množstva vzduchu
14 Regulačný gombík množstva vody
15 Poistka proti odťahu
16 Odťahovacia páčka pištole
17 Rukovät'
Pneumatická pištoľ je určená na pripojenie
k zdroju pneumatického vzduchu. Prúd
pneumatického vzduchu nasáva striekacie
prostriedky, ktoré sú strhávané v prúde
vzduchu.
Na zabránenie vzniku prachu počas čiste-
nia prúdom vzduchu sa dá pridať k zmesi
vzduchu na čistenie prúdom voda.
Príklady použitia:
– Odstraňovanie malieb sprejom na múr
– Čistenie fasád z prírodného kameňa
– Čistenie povrchov z umelého kameňa
– Čistenie fasád s omietkou
– Zdrsňovanie povrchov
– Odstránenie hrdze
– Začistenie zváraných švíkov
– Odstránenie laku
– Príprava podkladu
Vhodné prostriedky na čistenie prúdom:
– Suchý prostriedok na čistenie prúdom.
– Veľkosť jadra maximálne 1,5 mm.
– Pred uvedením tohto zariadenia do pre-
vádzky si prečítajte návod na obsluhu
Vášho prístroja a dodržujte najmä bez-
pečnostné pokyny.
– Výstražné a upozorňovacie štítky
umiestnené na prístroji obsahujú poky-
ny pre bezpečnú prevádzku.
– Okrem pokynov uvedených v tomto ná-
vode na obsluhu sa musia dodržiavat'
všeobecné bezpečnostné pokyny a po-
kyny pre predchádzanie úrazov stano-
vené zákonodarcom.
– Používajte pre pneumatickú prípojku
iba hadice a spojky podľa predpisov.
Platí to tiež pre používanie hadíc a spo-
jok.
– Dbajte na to, aby sa pneumatická hadi-
ca nepoškodila prejazdom, pomliažde-
ním, strhnutím alebo podobným
spôsobom.
– Pneumatická hadica sa musí uložiť rov-
no alebo vo veľkom oblúku, aby nedoš-
lo k žiadnemu zalomeniu hadice.
– Opravy smú vykonávať iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
kými relevantnými bezpečnostnými
predpismi.
– Pred čistením a údržbou prístroja a vý-
menou dielov je nutné vypnúť pneuma-
tický rozvod.
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
– Rešpektujte platné predpisy vodáren-
ského podniku.
– Skrutkový spoj všetkých spojovacích
hadíc musí byť utesnený.
– Pneumatická hadica sa nesmie poško-
diť (nebezpečenstvo prasknutia). Po-
škodená hadica sa musí bezodkladne
vymeniť. Môžu sa používať len hadice a
spojenia odporúčané výrobcom. Číslo
objednávky pozri v návode na používa-
nie.
– Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj
a jeho pracovné vybavenie nachádzajú
v riadnom stave a či je zabezpečená
ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ
nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-
vať.
– Pri používaní tohto zariadenia v nebez-
pečných oblastiach (napr. čerpacích
staniciach pohonných hmôt) dodržia-
vajte príslušné bezpečnostné predpisy.
Prevádzka v priestoroch ohrozených
výbuchom je zakázaná.
– Všetky diely pod napätím v pracovnej
zóne musia byť chránené pred prúdom
vody.
– Páka ručnej striekacej pištole sa ne-
smie pri prevádzke zaistiť.
– Na ochranu pred spätne postriekanými
dielmi je v prípade potreby nutné nosiť
vhodný ochranný odev.
– Prúd vody nikdy nesmerujte na ľudí,
zvieratá, prístroje alebo elektrické diely.
– Nesmú sa čistiť materiály obsahujúce
azbest a iné materiály obsahujúce lát-
ky, ktoré ohrozujú zdravie.
– Musí sa nosiť ochrana sluchu.
– Nepovolené je striedavé alebo súčasné
pieskovanie ľahkých kovov a súčiastok
s obsahom železa v lakovni, ak nie je
zabezpečené pred každou výmenou
čistenie lakovne (nebezpečenstvo po-
žiaru a výbuchu).
– Na pieskovanie zliatin magnézia s ob-
sahom magnézia vyšším než 80% sa
nemôžu používať žiadne pieskovacie
prostriedky s obsahom železa.
– Nemôžu sa používať žiadne pieskova-
cie prostriedky s obsahom silikónu.
–
Nesmú sa používať žiadne pieskovacie
prostriedky, ktoré by prekročili maximálne
prípustné obsahy nebezpečných látok
podľa príslušných platných predpisov.
Pri prácach v nádržiach alebo úzkych
priestoroch je nutné zohľadniť platné ná-
rodné/miestne smernice k nasledovným
oblastiam:
– práce v nádržiach a úzkych priestoroch
– použitie osobných zariadení s núdzo-
vým signálom
Pri pieskovaní musíte nosiť nasledujúcu
ochrannú výbavu:
– Ochrana očí a tváre
– Ochrana sluchu
– Ochranné oblečenie proti nárazu pokrý-
vajúce telo a ramená
– Ochranné rukavice
– Ochranná obuv
– prípadne ochrana dýchacích ciest
Hygienické ochranné opatrenia je nutné vy-
konať podľa platných národných alebo
miestnych predpisov.
– Obsluha musí používať prístroj podľa
predpisov. Musí zohľadniť miestne da-
nosti a pri práci s prístrojom dávať po-
zor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
– Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
sú poučené o ovládaní alebo preukázali
svoje schopnosti obsluhovať ho a sú
výslovne poverené jeho používaním.
Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo
mladiství.
– Prístroj nemôžete nechať nikdy bez do-
hľadu, kým je pod tlakom.
– V dôsledku vychádzajúceho prúdu
vody z prúdovej dýzy pôsobí reaktívna
sila na pištoľ. Preto musíte pištoľ pevne
držať.
– Nesmiete siahať na unikajúcí prúd.
Pneumatická pištoľ ST 120
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklo-
vateľné. Obalové materiály lás-
kavo nevyhadzujte do
komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú
hodnotné recyklovateľné látky,
ktoré by sa mali opät' zužitko-
vat'. Do životného prostredia
sa nesmú dostat' batérie, olej
a iné podobné látky. Staré za-
riadenia preto láskavo odo-
vzdajte do vhodnej zberne
odpadových surovín.
Ovládacie prvky
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
Bezpečnostné pokyny
80 SK
Loading ...
Loading ...
Loading ...