Kohler 18751-0 C3-050 Elongated Warm Water Bidet Toilet Seat

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

Homeowners Guide

This is the main product document for model 18751-0.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Homeowners Guide
Cleansing Seat
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-18751
1278653-5-B
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
When using electrical products, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
WARNING: RG-3 UV emitted from this lamp. Skin or eye
injury could result. Avoid exposure of eyes and skin to
unshielded lamp. Always be certain the lamp is off before
opening the protective cover.
CAUTION: Risk of personal injury. Replacement of the UV
lamp must only be performed by qualified service personnel.
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not install this product
in a location exposed to excessive moisture where condensation
might form on the product surface. Provide adequate ventilation
when bathing to avoid damage to the electronic components due to
high humidity levels.
IMPORTANT! Risk of product or property damage. Pushing or
pulling on the water connection may cause water leakage.
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not apply excessive
force to the spray wands.
IMPORTANT! Risk of product damage. In areas where water may
freeze in the pipes, make arrangements to keep the pipes warm.
Any water remaining in the seat may freeze during winter storage.
Allow the unit to warm to room temperature before reinstalling or
using.
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not supply electrical
power to the unit until the plumbing installation work has been
completed; it could cause the product to malfunction.
NOTE: The thermal protectors may trip during storage or
transportation in warm weather causing the unit to not operate.
Allow the unit to cool to room temperature before installation or
operation.
1278653-5-B 2 Kohler Co.
background
IMPORTANT SAFEGUARDS (cont.)
DANGER: To reduce the risk of electrocution:
Do not place or store this product where it can fall or be pulled
into a bath or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
Close supervision is necessary when this product is used by or
near children, the elderly, or invalids. Adjust the temperature of
the seat for the elderly, those who are incapacitated, or persons
with sensitive skin.
Use this product only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Kohler Co.
Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the product for examination and
repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never block the air openings of the product or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never use while sleeping or drowsy.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use outdoors or where aerosol spray products are being
used or where oxygen is administered.
Connect this product to a properly grounded outlet only. See the
Grounding Instructions section.
This product conforms to applicable provisions of US 21 CFR,
Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Kohler Co. 3 1278653-5-B
background
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electric shock, fire, or personal injury.
This product must be grounded and connected only to a
dedicated, nominal 120 VAC, 60 Hz circuit protected by a
minimum 15 A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or
Residual Current Device (RCD).
This product should be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This product is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
DANGER: Risk of electric shock. Improper use of the
grounding plug can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not
connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire
with insulation having an outer surface that is green with or
without yellow stripes is the grounding wire.
Check with a qualified electrician or service personnel if the
grounding instructions are not completely understood, or if in
doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not use an extension cord with this product.
Grounded
Outlet
Grounding
Plug
1278653-5-B 4 Kohler Co.
background
Operation
NOTE: For features with multiple settings, press the icon to move
the setting one level higher. If the feature is set at the highest level,
pressing the icon will deactivate it or adjust it to a lower setting.
STOP - Stops the front wash or rear wash feature.
FRONT - Activates the front wash feature and adjusts the front
wash water pressure.
REAR - Activates the rear wash feature and adjusts the rear
wash water pressure.
WATER TEMP - Changes the water spray temperature.
Status light - Shows the status of an enabled feature. Each feature
has three settings. The bottom light is low, middle is medium,
and top is high.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
IMPORTANT! Do not immerse product in water.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Status
Light
Kohler Co. 5 1278653-5-B
background
Care and Cleaning (cont.)
Use a soft, dampened sponge or cloth to wipe surfaces clean.
Remove the cleaner quickly after applying. Rinse and dry any
overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad
to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
1278653-5-B 6 Kohler Co.
background
Cleaning the Spray Wand
NOTE: The spray wand can only be extended for cleaning when
the seat is not activated or occupied.
Manual Cleaning
Raise the lid and seat.
Press the FRONT icon on the panel to extend the wand forward
for cleaning.
Clean the spray wand with a soft-bristled brush and hot water.
Press the FRONT icon again to retract the wand.
Automatic UV Disinfection
An automatic 45-minute UV disinfecting cycle activates every 24
hours.
Lifting the seat lid will end a UV cycle that is in process.
Spray
Wand
Kohler Co. 7 1278653-5-B
background
Cleaning the Filter Screen
NOTE: The filter screen should be cleaned every six months or
when there is a reduction in the maximum water flow from the
spray wand.
Turn off the water at the supply stop.
Press the release button to disengage the seat from the mounting
bracket. Refer to the Removing the Seat Section.
Slide the seat forward to allow access to the hose inlet.
Rotate the inlet downward.
Disconnect the water supply hose from the inlet.
Using a long-nosed pliers, carefully remove the filter screen from
the inlet.
Clean the filter screen with a soft-bristled brush.
Reinstall the filter screen.
CAUTION: Risk of product damage. Do not cross-thread the hose
connection to the inlet.
Reconnect the water supply hose to the inlet, 1/4 turn past hand
tight.
Rotate the inlet upward.
Reinstall the seat.
Turn on the water supply.
Filter
Screen
Inlet
1278653-5-B 8 Kohler Co.
background
Cleaning the Filter Screen (cont.)
Check all connections for leaks and make any adjustments as
needed.
Kohler Co. 9 1278653-5-B
background
Removing the Seat
For Cleaning
IMPORTANT! When removing the seat for cleaning, take care to
avoid exerting any force on the hose connections.
Press the release button.
Slide the seat forward to access the area around the mounting
plate. Avoid putting pressure on the hoses.
Clean the area as needed.
To reinstall, slide the seat back until it engages the mounting
plate.
For Servicing
Turn off the water at the supply stop.
Flush the toilet to relieve any pressure from the supply hose.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
Disconnect the water supply hose from the T-valve.
Press the release button.
Slide the seat forward to disengage from the mounting plate.
When servicing is complete, reinstall the seat and reconnect all
components.
Release
Button
Mounting
Plate
1278653-5-B 10 Kohler Co.
background
Troubleshooting
This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Co.
Authorized Service Representative or qualified electrician should
correct any electrical problems.
For warranty service, contact the Customer Care Center using the
numbers located on the back page of this manual.
Cleansing Features
Symptoms Probable Causes Recommended Action
1. The seat
features are not
working.
A. A power failure
has occurred.
A. Wait until power is
restored.
B. The power cord is
unplugged.
B. Plug the power cord
into a GFCI or RCD
electrical outlet.
C. The Ground-Fault
Circuit-Interrupter
(GFCI) or Residual
Current Device
(RCD) is tripped.
C. Reset the GFCI or
RCD.
D. The user is not
detected by the
seat sensor.
D1. Small children may
be too light to be
detected by the
sensor.
D2. Shift your position
on the seat. The
sensor is located
toward the back of
the seat.
2. The seat is
loose.
A. The mounting
plate fasteners are
loose.
A. Tighten the fasteners.
Refer to the
Installation Guide.
3. Water stops
flowing from
the spray
wand before
cleansing is
complete.
A. Washing
automatically stops
five minutes after
pressing a spray
icon.
A. Press the FRONT
or REAR icon to
restart cleansing.
B. The user shifted
position and is no
longer detected by
the seat sensor.
B. Shift your position
on the seat. The
sensor is located
toward the back of
the seat.
Kohler Co. 11 1278653-5-B
background
Warranty
KOHLER Intelligent Toilet and C3 Cleansing Seat Three-Year Limited
Warranty
Kohler Co. warrants that its toilets with integrated cleansing
functionality (Intelligent Toilets) and electric cleansing seats will be
free of defects in material and workmanship during normal residential
use for three years from the date the product is installed. This
warranty applies only to intelligent toilets and electric cleansing seats
installed in the United States of America, Canada and Mexico (North
America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any
such defect. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not
covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided
to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible
for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs
other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler
Co. exceed the purchase price of the intelligent toilet or electric
cleansing seat.
If the intelligent toilets or electric cleansing seats are used
commercially or are installed outside of North America, Kohler Co.
warrants that the intelligent toilet or electric cleansing seat will be free
from defects in material and workmanship for one (1) year from the
date the product is installed, with all other terms of this warranty
applying except duration.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Home
Center, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a
complete description of the problem, the product, model number, the
date the product was purchased, from whom the product was
purchased and the installation date. Also include your original invoice.
For other information, or to obtain the name and address of the service
and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care
Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
1278653-5-B 12 Kohler Co.
background
Warranty (cont.)
PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY
LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations of how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also
have other rights that vary from state/province to state/province. This
warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes
product damage due to installation error, product abuse, or product
misuse, whether performed by a contractor, service company, or the
consumer.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
* Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
stainless steel or polypropylene plastic. This will void the warranty.
Kohler Co. 13 1278653-5-B
background
Guide du propriétaire
Siège de nettoyage
Mesures de sécurité importantes
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lors de l’utilisation de produits électriques, et en particulier en
présence d’enfants, toujours observer les mesures de sécurité
fondamentales, notamment:
AVERTISSEMENT: UV RG-3 émis par cette lampe. Ceci
pourrait créer des lésions de la peau ou des yeux. Éviter
toute exposition des yeux et de la peau à une lampe non
protégée par un écran. Toujours s’assurer que la lampe est
éteinte avant d’ouvrir le couvercle de protection.
ATTENTION: Risque de blessures. Le remplacement de la
lampe UV peut seulement être effectué par un personnel
d’entretien qualifié.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas
installer ce produit dans un emplacement exposé à un excès
d’humidité et de la condensation pourrait se former sur la
surface du produit. Fournir une ventilation adéquate lors des bains
afin d’éviter d’endommager les composants électroniques en raison
des niveaux d’humidité.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Des fuites
d’eau pourraient se produire si l’on pousse ou tire sur le raccord
d’eau.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas
appliquer de force excessive sur les baguettes de vaporisation.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Prendre les
mesures nécessaires pour maintenir les tuyaux au chaud dans les
régions l’eau pourrait geler. Toute l’eau présente dans le siège
pourrait geler pendant l’entreposage en hiver. Laisser le dispositif se
réchauffer à la température ambiante avant de l’installer ou de
l’utiliser.
Kohler Co. Français-1 1278653-5-B
background
Mesures de sécurité importantes (cont.)
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas
fournir d’alimentation électrique au dispositif avant d’avoir effectué
le travail d’installation de la plomberie; ceci pourrait créer des
problèmes de fonctionnement.
REMARQUE: Les protecteurs thermiques pourraient se déclencher
pendant l’entreposage ou le transport par temps chaud, et le
dispositif ne fonctionnera pas. Laisser le dispositif se refroidir à la
température ambiante avant de l’installer ou de l’utiliser.
DANGER: Pour réduire le risque d’électrocution:
Ne pas placer et ne pas entreposer ce produit dans un endroit
il pourrait tomber ou d’où il pourrait être tiré et tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
Ne pas placer et ne pas laisser tomber cet appareil dans de l’eau
ou un autre liquide.
Ne pas essayer de récupérer un produit qui est tombé dans de
l’eau. Débrancher l’appareil immédiatement.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures personnelles:
Il est nécessaire de superviser de près lorsque ce produit est
utilisé par de jeunes enfants, des personnes âgées ou invalides, ou
lorsqu’il se trouve dans leur proximité. Ajuster la température du
siège pour les personnes âgées, les personnes frappées
d’incapacité, ou les personnes dont la peau est sensible.
Utiliser ce produit uniquement pour l’usage pour lequel il est
destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de
dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co.
Ne jamais faire fonctionner ce produit si son cordon ou sa prise
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé, s’il est endommagé, ou s’il est tombé dans de l’eau.
Retourner le produit pour le faire examiner et réparer.
Tenir le cordon à distance de surfaces chauffées.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air du produit et ne jamais le
placer sur une surface molle, comme un lit ou un divan, à un
emplacement ou les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
S’assurer de l’absence de peluches, de cheveux ou d’autres
éléments similaires sur les ouvertures d’air.
Kohler Co. Français-2 1278653-5-B
background
Mesures de sécurité importantes (cont.)
Ne jamais utiliser ce dispositif lorsque l’on dort ou si l’on se sent
somnolent.
Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans une
ouverture ou un tuyau.
Ne pas utiliser ce dispositif à l’extérieur et ne pas le faire
fonctionner en présence de produits aérosols ou si l’on administre
de l’oxygène.
Connecter ce produit à une prise mise à la terre de manière
adéquate uniquement. Voir la section Instructions de mise à la
terre.
Ce produit est conforme aux conditions applicables de l’US 21
CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J, Hygiène radiologique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1278653-5-B Français-3 Kohler Co.
background
Instructions de mise à la terre
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique, d’incendie,
ou de blessures corporelles. Ce produit doit être mis à la
terre et connecté uniquement à un circuit nominal dédié de
120 V c.a., 60 Hz protégé par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) ou par un dispositif à courant résiduel (RCD) de 15 A
minimum.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise
à la terre réduit le risque d’électrocution en apportant un câble
d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé
d’un cordon muni d’un câble de mise à la terre avec une fiche de
mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
DANGER: Risque de choc électrique. L’utilisation incorrecte
de la fiche de mise à la terre peut résulter en risque de choc
électrique.
S’il est nécessaire de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas
brancher le câble de mise à la terre à l’une des bornes à lame
plate. Le câble avec isolation dont l’extérieur est vert avec ou sans
rayures jaunes est le câble de mise à la terre.
Vérifier auprès d’un électricien qualifié ou d’un dépanneur si les
instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises ou en
cas de doute sur la mise à la terre adéquate du produit.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce produit.
Prise mise
à la terre
Fiche de mise
à la terre
Kohler Co. Français-4 1278653-5-B
background
Fonctionnement
REMARQUE: Pour les fonctions avec plusieurs réglages, appuyer
sur l’icône pour déplacer le réglage à un niveau supérieur. Si la
fonction est réglée sur le niveau le plus élevé, elle est désactivée si
l’on appuie sur l’icône, ou ajuster la fonction à un réglage inférieur.
A. STOP (arrêt) - Arrête les fonctions de lavage avant ou
arrière.
FRONT (avant) - Active la fonction de lavage avant et règle la
pression d’eau de lavage avant.
REAR (arrière) - Active la fonction de lavage arrière et règle la
pression d’eau de lavage arrière.
WATER TEMP (temp. eau) - Change la température du
vaporisateur d’eau.
Voyant d’état - Indique l’état d’une fonction activée. Chaque
fonction comprend trois réglages. Le voyant du bas correspond à
une intensité basse, celui du milieu correspond à une intensité
moyenne et celui du haut correspond à une intensité élevée.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
IMPORTANT! Ne pas immerger le produit dans de l’eau.
Voyant
d'état
1278653-5-B Français-5 Kohler Co.
background
Entretien et nettoyage (cont.)
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et légèrement mouillé
pour essuyer les surfaces. Enlever le nettoyant rapidement après
l’application. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une
éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Kohler Co. Français-6 1278653-5-B
background
Nettoyage de la baguette de vaporisation
REMARQUE: La baguette de vaporisation peut seulement être
prolongée pour le nettoyage lorsque le siège n’est pas activé ou
occupé.
Nettoyage manuel
Lever le couvercle et le siège.
Appuyer sur l’icône FRONT (avant) sur le panneau pour
prolonger la baguette vers l’avant pour le nettoyage.
Nettoyer la baguette de vaporisation avec une brosse à poils doux
et de l’eau chaude.
Appuyer de nouveau sur l’icône FRONT (avant) pour rétracter
la baguette.
Désinfection automatique par UV
Un cycle automatique de désinfection par UV de 45 minutes est
activé toutes les 24 heures.
Un cycle UV en cours se termine lorsque le couvercle du siège est
relevé.
Baguette de
vaporisation
1278653-5-B Français-7 Kohler Co.
background
Nettoyage de la crépine
REMARQUE: La crépine doit être nettoyée tous les six mois ou
chaque fois que l’on observe une réduction dans le débit d’eau
maximum en provenance de la baguette de vaporisation.
Couper l’arrivée d’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée.
Appuyer sur le bouton de dégagement pour libérer le siège du
support de fixation. Se reporter à la section Retrait du siège.
Glisser le siège vers l’avant pour permettre d’accéder à l’orifice
d’entrée du tuyau.
Tourner l’orifice d’entrée vers le bas.
Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau de l’orifice d’entrée.
À l’aide d’une pince à bec long, retirer la crépine avec précaution
de l’orifice d’entrée.
Nettoyer la crépine avec une brosse à poils doux.
Réinstaller la crépine.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas
fausser la connexion tuyau à orifice d’entrée.
Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau à l’orifice d’entrée, d’1/4 de
tour au-delà du serrage à la main.
Tourner l’orifice d’entrée vers le haut.
Réinstaller le siège.
Ouvrir l’alimentation en eau.
Crépine
Orifice
d'entrée
Kohler Co. Français-8 1278653-5-B
background
Nettoyage de la crépine (cont.)
Inspecter tous les raccords pour y rechercher des fuites et
effectuer tous les réglages selon les besoins.
1278653-5-B Français-9 Kohler Co.
background
Retrait du siège
Pour le nettoyage
IMPORTANT! Lors du retrait du siège pour un nettoyage, veiller à
ne pas exercer de force sur les raccords du tuyau.
Appuyer sur le bouton de dégagement.
Glisser le siège vers l’avant pour accéder à la zone autour de la
plaque de fixation. Éviter d’exercer une pression sur les tuyaux.
Nettoyer la zone selon les besoins.
Pour réinstaller, glisser le siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
engage la plaque de fixation.
Pour l’entretien
Couper l’arrivée d’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée.
Passer la chasse pour relâcher toute pression du tuyau d’arrivée
d’eau.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau de la vanne en T.
Appuyer sur le bouton de dégagement.
Glisser le siège vers l’avant pour le dégager de la plaque de
fixation.
Lorsque l’entretien est terminé, réinstaller le siège et reconnecter
tous les composants.
Bouton de
dégagement
Plaque de
fixation
Kohler Co. Français-10 1278653-5-B
background
Dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide
d’ordre général. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un
électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques.
Pour obtenir un service de garantie, appeler le Service après-vente en
utilisant les numéros se trouvant sur la page arrière de ce manuel.
Fonctions de nettoyage
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Les fonctions
du siège ne
fonctionnent
pas.
A. Une erreur
d’alimentation
électrique s’est
produite.
A. Attendre que
l’alimentation
électrique soit
restaurée.
B. Le cordon
d’alimentation est
débranché.
B. Brancher le cordon
d’alimentation dans
une prise électrique
protégée par un
dispositif GFCI ou
RCD.
C. Le disjoncteur de
fuite de terre
(GFCI) ou le
dispositif à courant
résiduel (RCD) a
été déclenché.
C. Réinitialiser le GFCI
ou le RCD.
D. L’utilisateur n’est
pas détecté par le
capteur du siège.
D1. Les petits enfants
pourraient être trop
légers pour être
détectés par le
capteur.
D2. Changer de position
sur le siège. Le
capteur se trouve
vers l’arrière du
siège.
2. Le siège est
desserré.
A. Les dispositifs
d’attache de la
plaque de fixation
sont desserrés.
A. Serrer les dispositifs
d’attache. Se référer
au guide
d’installation.
3. L’eau s’arrête
de s’écouler de
la baguette de
vaporisation
avant que le
nettoyage soit
terminé.
A. Le lavage
automatique
s’arrête cinq
minutes après un
appui sur l’icône
du vaporisateur.
A. Appuyer sur l’icône
FRONT (avant) ou
REAR (arrière)
pour redémarrer le
nettoyage.
1278653-5-B Français-11 Kohler Co.
background
Dépannage (cont.)
Fonctions de nettoyage
Symptômes Causes probables Action recommandée
B. L’utilisateur a
changé de position
et n’est plus
détecté par le
capteur de siège.
B. Changer de position
sur le siège. Le
capteur se trouve
vers l’arrière du
siège.
Garantie
Garantie limitée de trois ans de la toilette intelligente et du siège de
nettoyage C3 de KOHLER
Kohler Co. garantit que ses toilettes dotées de la fonctionnalité de
nettoyage intégrée (Toilettes intelligentes) et les sièges de nettoyage
électriques contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une
utilisation domestique normale, pendant trois ans à partir de la date
d’installation du produit. La présente garantie s’applique uniquement
aux toilettes intelligentes et aux sièges de nettoyage électriques installés
aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (Amérique du
Nord).
En cas de défectuosité lors d’une utilisation domestique normale,
Kohler Co. choisira, à son gré, la réparation, le remplacement de la
pièce ou du produit, ou la rectification appropriée, dans les cas ou
l’inspection de Kohler révèlerait une telle défectuosité. Tout dommage
causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais
traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un entretien et
un nettoyage inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat
(ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes
les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre
frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés. La
responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat
de la toilette intelligente ou du siège de nettoyage électrique.
Si les toilettes intelligentes ou les sièges de nettoyage électrique sont
utilisés dans un commerce ou si ces articles sont installés hors de
l’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit la toilette intelligente ou le
siège de nettoyage électrique contre tout vice de matériau et de
fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation dudit
produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie
s’appliquent à l’exception de sa durée.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le
Kohler Co. Français-12 1278653-5-B
background
Garantie (cont.)
vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet.
Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la
date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU
ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée
de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par
conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer
à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente
garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut
tous dommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou
une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un
entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour l’acier
inoxydable ou le plastique polypropylène. Ceci annulera la garantie.
1278653-5-B Français-13 Kohler Co.
background
Guía del usuario
Asiento de limpieza
Advertencias importantes de
seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Al emplear productos eléctricos, en especial cuando haya niños
presentes, siempre cumpla las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Esta lámpara emite rayos UV RG-3. Estos
podrían ocasionar lesiones a la piel o a los ojos. Evite que los
ojos y la piel queden expuestos a la lámpara al descubierto.
Siempre asegúrese de que la lámpara esté apagada antes de
abrir la cubierta protectora.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Solamente
personal capacitado de servicio debe cambiar la lámpara UV.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No instale este
producto en un lugar donde quede expuesto a humedad excesiva,
donde pudiera formarse condensación en la superficie del producto.
Al tomar un baño, asegúrese de que haya ventilación adecuada para
evitar daños a los componentes electrónicos debidos a altos niveles
de humedad.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al productooalapropiedad. Si
se empuja o si se tira de la conexión de agua podrían ocasionarse
fugas de agua.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No aplique fuerza
excesiva a las varillas de rociado.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. En áreas donde el
agua pudiera congelarse en las tuberías, haga lo necesario para
evitar que se congelen las tuberías. El agua que quede en el asiento
durante el almacenamiento en el invierno se podría congelar. Antes
de volver a instalar o a usar la unidad, permita que llegue a la
temperatura ambiente.
Kohler Co. Español-1 1278653-5-B
background
Advertencias importantes de seguridad (cont.)
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No suministre
corriente eléctrica a la unidad mientras no se haya completado la
instalación de la plomería, ya que esto podría causar que el
producto no funcionara bien.
NOTA: En climas cálidos los protectores térmicos podrían activarse
durante el almacenamiento o el transporte, lo que causaría que la
unidad no funcionara. Antes de instalar la unidad o ponerla en
funcionamiento, deje que se enfríe hasta la temperatura ambiente.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:
No coloque ni almacene este producto donde pudiera caer o ser
jalado hacia dentro de una bañera o de un lavabo.
No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
No trate de sacar del agua algún aparato que haya caído en ella.
Desconéctelo de inmediato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones personales:
Es necesario que haya supervisión cuando este producto esté
siendo usado cerca de niños, ancianos o inválidos, o por ellos
mismos. Ajuste la temperatura del asiento para los ancianos, los
discapacitados o las personas con piel sensible.
Use este producto únicamente con el fin para el que ha sido
fabricado, tal como se describe en este manual. No use equipos
adicionales que no recomiende Kohler Co.
No haga funcionar este producto si el enchufe o el cable están
dañados, si el equipo no funciona adecuadamente, si se ha dejado
caer, si ha sufrido daños, o si ha caído en agua. Devuelva el
producto para que sea examinado y reparado.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
Nunca bloquee las aberturas para aire del producto ni lo coloque
sobre una superficie blanda, como una cama o un sillón, donde
las aberturas para aire pudieran quedar bloqueadas. Evite pelusa,
cabello y similares en las aberturas para aire.
Nunca utilice mientras duerma o esté adormilado.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura o
manguera.
No utilice en exteriores ni en lugares en los que se empleen
aerosoles o en los que se administre oxígeno.
1278653-5-B Español-2 Kohler Co.
background
Advertencias importantes de seguridad (cont.)
Conecte este producto solamente a un tomacorriente que esté
conectado a tierra correctamente. Consulte la sección
Instrucciones de conexión a tierra.
Este producto cumple las estipulaciones de US 21 CFR, Capítulo
1, Subcapítulo J, Salud Radiológica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kohler Co. Español-3 1278653-5-B
background
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica, incendio o
lesiones personales. Este producto debe tener conexión a
tierra y conectarse solamente a un circuito dedicado nominal
de 120 VCA, 60 Hz, protegido con un interruptor de circuito
con pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente
residual (RCD) de 15 A como mínimo.
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que haya un
corto en el circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de sacudida eléctrica ya que proporciona un alambre de escape
para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un
cable que tiene un alambre de conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un
tomacorriente bien instalado y conectado a tierra.
PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. El uso incorrecto
del enchufe con conexión a tierra puede ocasionar un riesgo
de sacudida eléctrica.
Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte
el alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminales de
hoja plana. El alambre con aislamiento con superficie exterior
verde, con o sin rayas amarillas, es el alambre de conexión a
tierra.
Si tiene alguna duda de si el producto está bien conectado a
tierra, o si las instrucciones de conexión a tierra no están
completamente claras, solicite la verificación de un electricista
calificado o de personal de servicio.
No utilice un cable de extensión con este producto.
Tomacorriente
con conexión
a tierra
Enchufe con
conexión
a tierra
1278653-5-B Español-4 Kohler Co.
background
Funcionamiento
NOTA: En el caso de funciones con configuraciones múltiples,
oprima el icono para cambiar la configuración a un nivel más alto.
Si la función se establece a su nivel más alto, al oprimir el icono la
función se desactiva o se ajusta a un nivel más bajo.
“STOP (parar) - Detiene el lavado frontal o el lavado posterior.
FRONT (frente) - Activa el lavado frontal y ajusta la presión
del agua para el lavado frontal.
REAR (posterior) - Activa el lavado posterior y ajusta la
presión del agua para el lavado posterior.
WATER TEMP (temperatura del agua) - Cambia la temperatura
del rocío de agua.
Luz indicadora de estado - Muestra el estado de una función
habilitada. Cada función tiene tres ajustes. La luz inferior indica
nivel bajo, la intermedia nivel medio, y la de arriba nivel alto.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
¡IMPORTANTE! No sumerja el producto en agua.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
Luz de
estado
Kohler Co. Español-5 1278653-5-B
background
Cuidado y limpieza (cont.)
Limpie bien con una esponja o con un trapo suave y húmedo.
Retire el limpiador rápidamente después de aplicarlo. Enjuague y
seque las superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras.
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos,
como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
1278653-5-B Español-6 Kohler Co.
background
Limpieza de la varilla de rociado
NOTA: La varilla de rociado solo se puede extender para limpiarla
cuando el asiento no está activado u ocupado.
Limpieza manual
Levante la tapa y el asiento.
Oprima el icono FRONT (frente) en el panel para extender la
varilla hacia adelante para limpiarla.
Limpie la varilla de rociado con un cepillo de cerdas suaves y
agua caliente.
Oprima el icono FRONT (frente) de nuevo para retraer la
varilla.
Desinfección UV automática
Cada 24 horas se activa un ciclo automático de desinfección UV
durante 45 minutos.
Si se levanta la tapa del asiento, se cancela el ciclo de desinfección
UV que está en proceso.
Varilla de
rociado
Kohler Co. Español-7 1278653-5-B
background
Limpieza del tamiz de filtro
NOTA: El tamiz de filtro debe limpiarse una vez cada seis meses o
en cualquier momento en que baje el flujo de agua máximo de la
varilla de rociado.
Cierre el agua en la llave de paso de suministro.
Oprima el botón de desenganche para soltar el asiento del
soporte de montaje. Consulte la sección Desmontaje del asiento.
Deslice el asiento hacia adelante para dejar acceso libre a la línea
de entrada de la manguera.
Gire la línea de entrada hacia abajo.
Desconecte la manguera de suministro de agua de la línea de
entrada.
Con pinzas de punta larga retire con cuidado el tamiz de filtro de
la línea de entrada.
Limpie el tamiz de filtro con un cepillo de cerdas suaves.
Vuelva a instalar el tamiz de filtro.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No trasrosque la
conexión de la manguera a la línea de entrada.
Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua a la línea
de entrada 1/4 de vuelta adicional después de apretar a mano.
Gire la línea de entrada hacia arriba.
Vuelva a instalar el asiento.
Tamiz
de filtro
Entrada
1278653-5-B Español-8 Kohler Co.
background
Limpieza del tamiz de filtro (cont.)
Abra el suministro de agua.
Revise todas las conexiones para asegurarse de que no haya
fugas, y haga los ajustes necesarios.
Kohler Co. Español-9 1278653-5-B
background
Desmontaje del asiento
para limpiarlo
¡IMPORTANTE! Al desmontar el asiento para limpiarlo, tenga
cuidado para evitar ejercer fuerza en las conexiones de la manguera.
Oprima el botón de desenganche.
Deslice el asiento hacia adelante para obtener acceso al área
alrededor de la placa de montaje. Evite ejercer presión en las
mangueras.
Limpie el área lo que sea necesario.
Para volver a instalar el asiento, deslícelo hacia atrás hasta que se
enganche en la placa de montaje.
para darle servicio
Cierre el agua en la llave de paso de suministro.
Accione la descarga del inodoro para eliminar la presión que
pueda haber en la manguera de suministro.
Desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
Desconecte la manguera de suministro de agua de la válvula en
T.
Oprima el botón de desenganche.
Deslice el asiento hacia adelante para soltarlo de la placa de
montaje.
Botón de
desenganche
Placa de
montaje
1278653-5-B Español-10 Kohler Co.
background
Desmontaje del asiento (cont.)
Cuando termine de darle servicio, vuelva a instalarlo y a conectar
todos los componentes.
Resolución de problemas
Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como
ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por
un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista
calificado.
Para obtener servicio bajo garantía, comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante los números en la página posterior de
este manual.
Funciones de lavado
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. Las funciones
del asiento no
funcionan.
A. Se ha perdido el
suministro
eléctrico.
A. Espere a que vuelva
el suministro
eléctrico.
B. El cable de
suministro eléctrico
está desconectado.
B. Enchufe el cable de
suministro eléctrico
al tomacorriente
protegido por un
GFCI o un RCD.
C. Es posible que el
interruptor de
circuito con
pérdida a tierra
(GFCI) o el
dispositivo de
corriente residual
(RCD) se haya
disparado.
C. Restablezca el GFCI
o el RCD.
D. El sensor del
asiento no detecta
al usuario.
D1. Es posible que los
niños pequeños no
pesen lo suficiente
para ser detectados
por el sensor.
D2. Cambie su posición
en el asiento. El
sensor está ubicado
en la parte posterior
del asiento.
Kohler Co. Español-11 1278653-5-B
background
Resolución de problemas (cont.)
Funciones de lavado
Síntomas Causas probables Acción recomendada
2. El asiento está
suelto.
A. Los sujetadores de
la placa de montaje
están sueltos.
A. Apriete los
sujetadores. Consulte
la Guía de
instalación.
3. El agua deja de
fluir de la
varilla de
rociado antes
de que termine
el proceso de
lavado.
A. El lavado se
detiene
automáticamente 5
minutos después
de oprimir un
icono de rocío.
A. Oprima el icono
FRONT (frente) o
REAR (posterior)
para reiniciar el
proceso de lavado.
B. El usuario cambió
de posición y ya
no lo detecta el
sensor del asiento.
B. Cambie su posición
en el asiento. El
sensor está ubicado
en la parte posterior
del asiento.
Garantía
Garantía limitada de tres años del asiento de limpieza C3 y del
inodoro inteligente KOHLER
Kohler Co. garantiza sus inodoros con funcionalidad integrada de
limpieza (inodoros inteligentes) y sus asientos de limpieza contra
defectos de material y mano de obra durante el uso normal residencial,
durante tres años a partir de la fecha de instalación del producto. Esta
garantía se aplica solamente a inodoros inteligentes y asientos de
limpieza instalados en Estados Unidos de América, Canadá y México
(Norteamérica).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá una pieza de repuesto o un
producto, o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la
inspección realizada por Kohler Co. determine dicho defecto. Esta
garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido.
El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía*. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el
comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos, aparte de los mencionados arriba. En ningún
caso deberá la responsabilidad de Kohler Co. exceder el precio de
compra del inodoro inteligente o del asiento de limpieza eléctrico.
1278653-5-B Español-12 Kohler Co.
background
Garantía (cont.)
Si los inodoros inteligentes o los asientos de limpieza eléctricos se
utilizan comercialmente o si se instalan fuera del territorio de
Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el inodoro inteligente y que el
asiento de limpieza eléctrico estarán libres de defectos de material y de
mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación del
producto, quedando en efecto el resto de las condiciones de esta
garantía a excepción de la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratista
de plomería o distribuidor por Internet. Asegúrese de proporcionar
toda la información pertinente a su reclamación, incluida una
descripción completa del problema, el producto, el número de modelo,
la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y la
fecha de instalación. También incluya el recibo original. Para obtener
información adicional, o para el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co.,
Atención: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llame
al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los
EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR
DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas
limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía
otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para
el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto
como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso
indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, de una
compañía de servicios o del consumidor mismo.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
Kohler Co. Español-13 1278653-5-B
background
Garantía (cont.)
recomendados para acero inoxidable o para plástico de polipropileno.
Esto anula la garantía.
1278653-5-B Español-14 Kohler Co.
background
1278653-5-B
background
1278653-5-B
background
1278653-5-B
background
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2016 Kohler Co.
1278653-5-B

Specifications

Indexed Terms: Warm Water

Kohler 18751-0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products