
EN
FR
PG.15
PG.28
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
!
!
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures.
Young children should be supervised near the gas grill.
PRO285X
WARNING! Failure to follow these
instrucons exactly could result in re,
or explosion which could cause property
damage, personal injury or death.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the informaon in these instrucons is
not followed exactly, a re or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
DO NOT DISCARD

2
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
www.napoleon.com
Napoleon President’s 10 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before
packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
Aluminum castings / stainless steel base .......................................... 10 years
Stainless steel lid .............................................................................. 10 years
Porcelain enamel lid .......................................................................... 10 years
Painted steel lid ................................................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel tube burners .............................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Porcelain-enameled cast iron cooking grids ...................................... 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel or porcelain sear plates ............................................. 3 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
All other parts .................................................................................... 2 years

3
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
• This instrucon manual contains important informaon necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
• Read and follow all warnings and instrucons before assembly and using the
appliance.
• Follow all warnings and instrucons when using the appliance.
Safe Operang Pracces
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• This gas grill must only be used outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened in porch, gazebo or any other enclosed area.
• Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons could result in a re
or personal injury.
• This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• This gas grill is designed for L.P. only.
• Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modied.
• Do not operate unit under any combusble construcon.
• Maintain proper clearance to combusbles 18” (457mm) to rear of unit, 18” (457mm) to sides).
Addional clearance is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• The gas supply hose (oponal) must be installed in a manner that will not allow contact with any hot
surfaces of the grill while in use or in the storage/travel mode.
• The propane cylinder must be disconnected when the gas grill is not in use.
• When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoors in a well-venlated space.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the gas
grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area.
• Inspect the gas supply hose (oponal) before each use. If there is evidence of excessive abrasion or
wear or the hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement pressure
regulator and hose assembly specied by the grill manufacturer.
• Do not route hose (oponal) underneath drip pan - proper hose clearance to boom of unit must be
maintained.
• Leak test the unit before inial use, annually and whenever any gas components are replaced.
• Follow the lighng instrucons carefully when operang grill.
• Do not light burners with lid closed.
• The use of alcohol, prescripon or non-prescripon drugs may impair the consumer’s ability to
properly assemble or safely operate the gas grill.
• Do not leave grill unaended when operang. Keep children and pets away from the appliance at all
mes.
• Do not move grill when hot or operang.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
• Clean grease tray regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
• Do not use water, beer, or any other liquids to control are-ups.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
• This gas grill is not intended for commercial use.
• This gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
!

4
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
2 X 6,000 BTU/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 14 1/2 in X 21 1/4 in (IRREGULAR) = 285 in² (37cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840 cm²)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
OVERALL WIDTH
44 1/4” [112cm]
42 3/4” [108cm]- FOLDED
9”[23cm]
[SHELF WIDTH]
28 3/4” [73cm]
[SHELF HEIGHT]
OVERALL HEIGHT
39 3/4”[101cm]
18“ [46cm]-FOLDED
51 1/2” [131cm]-LID OPEN
20 1/4” [51cm]
[OVERALL
DEPTH]
33” [84cm]
[GRILL HEIGHT]
PRO285X GRILL
DIMENSIONS

5
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Handle With Care
CAUTION! Use care when handling or transporng your grill to prevent damage and misalignment
of internal components. Although this grill has been designed with mobility in mind, rough handling or
abuse will result in damage to internal components, prevenng your grill from operang properly.
!
WARNING! The dust cap should be in place when the propane cylinder is not in use to
prevent dirt and debris from entering.
WARNING! Review instrucons on propane cylinder prior to using. A dented or rusted
cylinder may be hazardous. Discard cylinder if rust parcles or debris are in the connecon
area of the propane cylinder.
!
General Informaon
This gas barbecue is cered under Canadian and American Naonal Standards, CSA 1.6 - 2015 and ANSI
Z21.58 - 2015 respecvely for outdoor gas grills and should be installed to conform to local codes. In the
absence of local codes, install to the current CAN/CSA-B149.1 Propane Installaon Code in Canada or to
the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 and ANSI/NFPA 58 in the United States.
Use only the pressure regulator provided with this barbecue. Replacement pressure regulators must be
supplied by or specied by the manufacturer. The regulator supplies a pressure of 11 inches water column
to the gas grill and has a female CGA#600 type ng.
Cylinder Installaon: 1 lb (.454kg) disposable cylinders to be used with this unit must be equipped with
a male CGA #600 type connecon. This cylinder has a posive seang connecon, which will not allow
gas ow unl a posive seal has been achieved. To install the cylinder simply screw it into the regulator
- ghten hand ght. The cylinder must be an upright posion, hanging down from the regulator when
operang the grill. This will prevent liquid propane from entering the regulator, which can cause over
ring and damage to the regulator.
WARNING! Use cylinders that are marked “Propane Fuel” only.
WARNING! Be careful not to cross thread when installing the cylinder. Do not use tools to ghten
the cylinder.
!
!

6
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Pressure Regulator Hose Instrucons: A pressure regulator hose has been included that allows the grill to
be connected to a 20 lb (9.1 kg) cylinder.
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
WARNING! Do not store a spare propane cylinder on the shelf beneath the barbecue.
If the gas grill is being supplied with propane from a portable cylinder, a regulator specied by the
manufacturer must be used. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39 PSI) to
the gas grill and have a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1
cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a
posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow device. In order to aain full ow
to the grill, the valves must be in the o posion when the cylinder valve is turned on.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never
use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked
in accordance with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/
CSA-b339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as
applicable or the Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). Cart
models have been designed for use with a 20 lb (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding informaon is not followed exactly, a re causing
death or serious injury may occur.
WARNING! Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the
hose may be subject to accidental damage. Do not p or move propane supply cylinder.
WARNING : This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including di-n-butyl phthalate, which are
known to the State of California to cause birth defects or other reproducve harm. For more informaon
go to
www.P65Warnings.ca.gov.
!
!
!
!

7
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
STOP
X

8
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Lighng Instrucons
!
WARNING! Open lid
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Connect a disposable
cylinder or slowly turn on the gas supply valve (large propane cylinder).
Main Burner Lighng
1. Open grill lid
2. Push and turn any main burner control knob slowly to the ‘hi’ posion. This acon
will ignite the selected burner.
3. If the burner does not ignite, then immediately turn the control knob back to the
‘o’ posion and repeat step 2 several mes.
4. If the burner will not ignite within 5 seconds, turn the control knob to the ‘o’
posion and wait 5 minutes for any excess gas to dissipate, either repeat steps 2 and 3
or light with a match.
5. If lighng the unit with a match, clip the match into the supplied lighng rod. Hold
the lit match down through the grill while turning the corresponding burner valve to
high.
Burner Control
O Posion

9
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of
the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Cooking Instrucons
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Cleaning Inside The Gas Grill : Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris
from casng sides and underneath the lid. Brush all debris from inside the gas grill into the removable
drip pan.
!
WARNING! Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons
could result in a re or personal injury.
DANGER! Allow the grill to cool to the touch before moving or storing. Failure to do so could result
in a re resulng in property damage, personal injury or death.
!
!
Cast Iron Cooking Grids: The cast iron cooking grids supplied with your new grill oer superior heat
retenon and distribuon. By regularly seasoning your grids you are adding a protecve coang, which
will aid in resisng corrosion and increase your grids non-sck capabilies.
First Time Use: Wash the cooking grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
from the manufacturing process (never wash in a dish washer). Rinse thoroughly with hot water and dry
completely with a so cloth. This is important to avoid moisture from entering the cast iron.
Seasoning: Using a so cloth, spread VEGETABLE SHORTENING over the enre grid surface ensuring
all grooves and corners are covered. Do not use salted fats such as buer or margarine. Pre-heat your
grill for 15 minutes, then place the seasoned cooking grids in the grill. Turn the burner control knobs to
medium with the lid closed. Allow the cooking grids to heat for approximately one-half hour. Turn all the
burners to the “OFF” posion and turn the gas o at the source. Let the cooking grids stand unl cool.
This procedure should be repeated several mes throughout the season, although it is not required for
daily use (follow daily usage procedure below).
Daily Usage: Before pre-heang, and cleaning with a brass wire grill brush, coat the enre top surface of
the cooking grids with VEGETABLE SHORTENING. Pre-heat the grill and then brush away any unwanted
residue with a brass wire brush.

10
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan frequently to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate.
To clean, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper.
CAUTION! Ensure drip pan is empty and clean before transporng grill in vercal posion.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Maintenance Instrucons
!
Burner: The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with
an insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the
burner but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a
so yellow or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. To
clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw (s) that aach the
cross light bracket and the burner to the base. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning:
Use a exible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner
through the gas inlet. Check the burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over
me due to cooking debris and corrosion; use an opened paperclip to clean them. The ports are easier to
clean if the burner is removed from the grill, but it can also be done with the burner installed.
CAUTION! Take care not to enlarge the holes.
Ensure the insect screen is clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing. Replace cross light bracket and ghten screws to complete reinstallaon.
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air.
!
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)

11
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
WARNING! Hose (oponal): Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any
of these condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Gas Grill
dealer or qualied gas installer.
!
WARNING! When reinstalling the burner aer
cleaning it is very important that the valve/orice
enters the burner tube before lighng your gas grill.
If the valve is not inside the burner tube a re or
explosion could occur.
!

12
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
Blockage of gas.
Improper preheang.
Cylinder freezing up.
Check for spider webs in the burner or
orice.
Preheat grill with main burners on high
for 5 to 10 minutes.
When cooking for long periods of me,
or when the cylinder is close to being
empty, or low outside air temperatures,
1 lb cylinders do not have enough
weed surface area to allow liquid
propane to turn to vapor. Put on a fresh
1 lb cylinder or hook-up to a 20 lb tank.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build up
in drip pan.
Preheat grill with both main burners on
high for 5 to 10 minutes.
Clean drip pan regularly. Do not line pan
with aluminum foil. Refer to cleaning
instrucons.
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris,
or improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing.
See general maintenance instrucons.
Open air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer adjustment. Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Burner will not light
with the igniter but will
light with a match.
Jet-re outlet is dirty or clogged.
Clean jet-re outlet with a so bristle
brush.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by
internal vibraons in the regulator
and does not aect the performance
or safety of the gas grill. Humming
regulators will not be replaced.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The peeling is
caused by hardened grease, which dries
into paint-like shards that ake o.
Regular cleaning will prevent this. See
cleaning instrucons.
Burner output on “high”
seng is too low.
(Rumbling noise and
uering blue ame at
burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.

13
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Before contacting the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance,
troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleon.com.
To process a claim, the following informaon is required:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases, Napoleon could request to have the parts returned to the factory for inspecon before
providing replacement parts.
Before contacng Napoleon dealer, please note that the following items are not covered by the warranty:
• Costs for transportaon, brokerage or export dues.
• Labour costs for removal and reinstallaon.
• Costs for service calls to diagnose problems.
• Discolouraon of stainless steel parts.
• Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven
cleaner or other harsh chemicals).

14
EN
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Notes

15
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
A
VERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant
d’avoir lu la secon «INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE» de ce manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de
cet ou tout autre appareil. Une bonbonne
de propane non branchée ne devrait pas
être entreposée à proximité de cet ou de
tout autre appareil. Si ces instrucons ne
sont pas suivies à la lere, un feu ou une
explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages à la propriété, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, d’un gazebo, d’une véranda avec paramousque,
ou de tout autre endroit fermé.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des incend
ies.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
AVERTISSEMENT! Le non respect des
instrucons suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves
ou la mort résultant d’un incendie ou d’une
explosion.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
NE PAS JETER
PRO285X
!
!

16
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées
par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation
inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et
plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à
l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les
dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des
altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont accordés
par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée n’impose pas à
NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction de la disponibilité
des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute obligation en
fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau produit. Après
la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute
obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à
l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le
numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
GGaarraannttiiee lliimmiittééee àà vviiee ddee 1100 aannss ddee NNaappoollééoonn
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un
technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable ........... 10 ans
Couvercle en acier inoxydable .................................................. 10 ans
Couvercle en porcelaine émaillée .............................................. 10 ans
Couvercle en acier peint ................................................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable ...................................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine .................. 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Plaques de brûleur en acier inoxydable ou en porcelaine 3 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Toutes les autres pièces............................................................. 2 ans

17
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
• Cee noce conent des renseignements importants permeant un assemblage
adéquat et à une ulisaon sécuritaire de l’appareil.
• Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instrucons avant l’assemblage
et l’ulisaon de l’appareil.
• Suivre toutes les mises en garde et toutes les instrucons lors de l’ulisaon de
l’appareil.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lire le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé
à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout
autre endroit fermé.
• Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure de sécurité pourrait
entraîner un incendie ou de blessures.
• Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• Ce gril à gaz est conçu pour fonconner avec le propane seulement.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
• Ne pas fonconnez le gril sous une construcon combusble non protégée.Respecter les dégagements
recommandés aux matériaux combusbles 18” (457mm) à l’arrière du gril et 18” (457mm) sur les
côtés). Un dégagement plus grand est recommandé à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une
surface vitrée.
• Le tuyau d’alimentaon en gaz (oponnel) doit être installé de façon à ce qu’il n’entre pas en
contact avec les surfaces chaudes du gril lors du fonconnement ou lors de l’entreposage et des
déplacements.
• Le cylindre de propane doit être débranché lorsque le gril à gaz n’est pas ulisé.
• Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de
propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de
tout autre endroit fermé.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé régulateur de pression et le tuyau
par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
• Ne pas passer le tuyau d’alimentaon oponnel sous le roir d’égouement - le dégagement requis
entre le tuyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
• Faire un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une
pièce du système de gaz est remplacée.
• Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
• Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle fermé.
• La consommaon d’alcool, de médicaments avec ou sans ordonnance peuvent aecter les capacités
du consommateur à assembler adéquatement le gril ou de l’uliser de façon sécuritaire.
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé. En tout temps, gardez les enfants et les
animaux éloignés de l’appareil.
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
• Gardez les cordons électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• Neoyer le roir d’égouement régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Ne pas uliser d’eau, de bière ou autre liquide pour contrôler les poussées de amme.
• N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
• Ce gril à gaz n’est pas conçu et ne doit jamais être ulisé comme appareil de chauage.
!

18
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
DIMENSIONS
37 cm X 54 cm
(IRR
É
GULIER)
=1840 cm
14 1/2 in x 21 1/4 in = 285 in
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES
DIMENSIONS GRILLE:
(IRR
É
GULIER)
HAUTEUR TOTALE
(46 cm PLIE)
(131 cm LES
COUVERCLE OUVERTES)

19
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Informaon Générale
Ce gril à gaz est ceré selon les normes Naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6 - 2015 et
ANSI Z21.58 - 2015 pour les grils à gaz extérieurs, son installaon devrait être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1 du code
d’installaon de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1/NFPA 54 et ANSI/NFPA 58 du
“Naonal Fuel Gas” aux États-Unis.
Ulisez uniquement le régulateur de pression fourni avec ce gril. Les régulateurs de pression de rechange
doivent être ceux recommandés ou fournis par le fabricant. Le régulateur fournit une pression de 11 pouces
de colonne d’eau au gril et possède un raccord femelle de type CGA#600.
Cylindre Installaon: Les bonbonnes jetables de 1 lb (.454kg) desnées pour cet appareil doivent
être munis d’un raccord mâle de type CGA #600. Cee bonbonne possède un raccord qui empêche
l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Pour installer la bonbonne, vissez-la
simplement dans le régulateur - serrez à la main. Le cylindre doit être en posion vercale et suspendu au
régulateur lorsque le gril fonconne. Ceci empêchera le propane liquide d’entrer dans le régulateur, ce qui
pourrait causer une surchaue et endommager le régulateur.
AVERTISSEMENT! N’ulisez que des bonbonnes de propane.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous de ne pas fausser le letage lorsque vous installez le cylindre.
N’ulisez pas d’oul pour serrer le cylindre.
Manipuler Avec Soin
ATTENTION! Manipulez ou transportez votre gril avec soin an de prévenir tout dommage
et désalignement des composantes internes. Malgré que le gril a été conçu pour avoir une certaine
mobilité, toute manipulaon brusque ou de l’abus causeront des dommages aux composantes internes,
nuisant ainsi au bon fonconnement de votre gril.
AVERTISSEMENT! Le bouchon devrait être mis en place lorsque le cylindre n’est pas
ulisé and’empêcher la saleté et les débris de pénétrer à l’intérieur.
AVERTISSEMENT! Lisez les instrucons sur le cylindre de propane avant d’uliser.
Un réservoirbosselé ou rouillé peut être dangereux. Jetez le cylindre si vous apercevez des
parcules derouille ou des débris dans la zone de connexion du cylindre de propane.
!
!
!
!

20
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Instrucons pour le tuyaux d’alimentaon: Un tuyau est compris permet de brancher le gril à une
bonbonne de 20 lb (9,1 kg).
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sur la tablee sous le gril.
Si le gril est alimenté en propane à parr d’un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur
recommandé par le fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau (0,39
lb/po²) au gril et posséder un raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être munis
d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce
qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An
d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la
soupape du cylindre.
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane
fabriqué et équeté selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, «Bouteilles et tubes ulisés pour le
transport des marchandises dangereuses»; et selon la norme de la Commission canadienne des Transports,
s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Les modèles avec chariot ont été
conçus pour être ulisés avec un cylindre de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fourni).
Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le
cylindre. Le système d’alimentaon du cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon
des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni
d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous cet
appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si
les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
AVERTISSEMENT! Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon
accidentelle et hors des voies de passage pour éviter que les gens trébuchent. Ne pas renverser ou d’un
cylindre d’alimentaon déplacer propane.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et des alliages de
plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant le phtalate de di-n-
butyle qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformaons congénitales ou autres dangers pour la reproduc-
on. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
!
!
!

21
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Test de détecon de fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test de fuites : Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système
de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test.
Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et
ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par
le Centre Soluon de Napoléon et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril
par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
ARRÊTEZ
X
!
!

22
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Instruction d’allumage
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs fermez. Branchez un
cylindre jetable ou ouvrez lentement la soupape d’alimentaon en gaz (grand cylindre de propane).
Allumage du brûleur principal
1. Ouvrez le couvercle.
2. Appuyez et tournez lentement un des boutons de contrôle des brûleurs principaux
à « hi ». Ceci allumera le brûleur séleconné.
3. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle à « o
» puis répétez l’étape 2 à plusieurs reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 5 secondes, tournez le bouton de contrôle
à « o » et aendez 5 minutes pour permere au surplus de gaz de se dissiper.
Répétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec une allumee, xez-la dans la ge d’allumage
fournie. Tenez l’allumee allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en de brûleur et
tournez la soupape du brûleur correspondant à “HIGH”.
Contrôle du brûleur
!

23
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Éclairage inial : Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
« élevé » pendant une demi-heure.
Instrucons d’opéraon
Ulisaon Du Brûleur: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high” avec le
couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être
grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées
et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments
qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en ulisant la
méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites
cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les
grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le
fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le
gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez
les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus
détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous
faites l’entreen de votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures
que l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds
et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle
peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les
surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau
douce et un neoyant à acier inoxydable.
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent
une rétenon et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous
trouvez à ajouter une couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à
augmenter les caractérisques anadhésives.
Première ulisaon : Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau
an d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez
bien avec de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que
de l’humidité pénètre la fonte.
Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface
de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés
comme du beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de
cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez
le couvercle. Laissez les
grilles de cuisson chauer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à
la source. Laissez refroidir les grilles de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant
la saison, bien qu’elle ne soit pas requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon
quodienne ci-dessous).
Ulisaon quodienne : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une
couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les
résidus avec une brosse en laiton.
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure
de sécurité pourrait entraîner un incendie ou de blessures.
DANGER! Aendre que le gril soit froid avant de le ranger. Le non respect de cee mesure de
sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages ã la propriété, des blessures ou la mort.
!
!
!

24
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Neoyage Du Tiroir D’égouement : Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Il devrait
être neoyé fréquemment an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson
s’accumulent dans le roir d’égouement qui se trouve sous le gril. L’accumulaon de graisse peut créer
un risque de feu. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement avec du papier d’aluminium car ceci aurait
pour eet de nuire à l’approvisionnement en air nécessaire au bon fonconnement du brûleur. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
ATTENTION! Assurez-vous que le plateau d’égouement est vide et neoyé avant de transporter
le gril à la vercale.
Neoyage de l’extérieur du gril : N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin.
Le ni émaillée étant cuit, il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous
procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant Napoléon. Ulisez une soluon
d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour
neoyer les surfaces en acier inoxydable, ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit
de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier
car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour
habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la
performance du gril.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Neoyez tous les débris qui
se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement.
Instrucons d’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués.
Brûleur : Le brûleur est fabriqué à parr d’acier inoxydable 304 de gros calibre, mais la chaleur extrême
et un environnement corrosif peuvent provoquer de la corrosion de surface. Cee corrosion peut être
enlevée avec une brosse en laiton.
ATTENTION! Méez-vous des araignées.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un grillage sur le volet d’air, ce qui réduit la probabilité que des insectes se construisent des nids dans
le brûleur, mais n’élimine pas complètement le problème. La présence d’un nid ou d’une toile d’araignée
dans le brûleur produira une amme jaune pâle ou orangée ou causera un feu (retour de amme) au
niveau du volet d’air sous le panneau de commande. Pour neoyer l’intérieur du brûleur, rerez-le du
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
Bleu Pâle
!
!

25
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le
brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à
l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
AVERTISSEMENT! Boyau (facultave): Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu.
Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
gril à gaz : Enlevez la(les) vis servant à xer le support du pont d'allumage et le brûleur à la base. Glissez
le brûleur vers l’arrière et vers le haut pour le rerer. Neoyage : Ulisez une brosse à venturi exible
pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez tous les débris hors du brûleur en les faisant sorr par
l’ouverture de l’arrivée du gaz. Vériez si les orices du brûleur et les orices des soupapes sont obstrués.
Les orices des brûleurs peuvent s’obstruer au l du temps en raison des débris et de la corrosion; ulisez
un trombone déplié pour les neoyer. Les orices sont plus faciles à neoyer si le brûleur est reré de
l’appareil, mais le neoyage peut aussi être fait même si le brûleur est en place.
ATTENTION! Prenez soin de ne pas agrandir les trous.
Assurez-vous que le grillage contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Réinstallaon: Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Lors de l'installaon, vériez si la
soupape entre dans le brûleur. Réinstallez le support du pont d'allumage et serrez les vis pour compléter
l’installaon.
!
!

26
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete
amme lorsque le bouton
de contrôle est à “high”.
Le débit du gaz est bloqué.
Mauvais préchauage.
La bonbonne ne sut pas à
la demande..
Vériez pour des toiles d’araignée à l’intérieur du
brûleur ou de l’orice.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high”
pendant 5 à 10 minutes
Après de longues périodes de cuisson ou lorsque la
bonbonne est presque vide ou que la température
extérieure est basse, les bonbonnes de 1 lb n’ont
pas susamment de vaporisaon pour permere au
propane liquide de se transformer en gaz. Installez
une nouvelle bonbonne de 1 lb ou branchez le gril à
une bonbonne de 20 lb.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur le
dans le roir d’égouement.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high”
pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez le roir d’égouement régulièrement. Ne
tapissez pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium. Consultez les instrucons de neoyage.
Les ammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur
de gaz.
Possibilité de toiles
d’araignée ou autres débris,
ou d’un mauvais ajustement
du volet d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen. Ouvrez
légèrement le volet d’air tout en vous conformant aux
instrucons de réglage du volet d’air. (ceci doit être
eectué par un installateur de gaz qualié)
Les ammes se détachent
du brûleur, accompagnées
d’une odeur de gaz et
possiblement une diculté
d’allumage.
Mauvais ajustement du
volet d’air.
Fermez légèrement le volet d’air tout en vous
conformant aux instrucons de réglage du volet d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur de gaz
qualié)
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil
fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par
une vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte
en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne seront pas
remplacés.
Le brûleur ne s’allume
pas avec l’allumeur mais
s’allume avec une allumee.
Le l de l’électrode est
endommagé.
Le l de l’électrode est
relâché.
L’électrode est craquée ou
brisée.
Remplacez le l.
Assurez-vous que le l de l’électrode soit poussé bien
au fond et soit bien serré sur le terminal derrière
l’allumeur.
Remplacez l’électrode.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou
de la hoe.
Accumulaon de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est en
acier inoxydable et ne pèlera pas. Le pelage est causé
par la graisse qui durcit et sèche comme des éclats de
peinture qui pèlent. Un neoyage régulier préviendra
ce problème. Consultez les instrucons de neoyage.
Le contrôle est réglé à
“high” mais la chaleur
générée par le brûleur est
trop basse. (Grondement et
amme bleue irrégulière à
la surface du brûleur.)
Modèle infrarouge
seulement.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en
gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est
sale ou obstrué.
Présence de toiles
d’araignée ou autres débris
dans le tube du venturi.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.

27
FR
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informaon sur la garane
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamaon sous garane, communiquez avec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, consultez le site Web des grils Napoléon pour
obtenir plus de renseignements sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et les pièces
à www.napoleon.com
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« cassé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas,
Napoléon peut vous demander de retourner la pièce à des ns d’inspecon avant
de fournir une pièce de rechange.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, veuillez noter que la garane ne couvre pas les éléments
suivants :
• coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
• coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
• coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
• décoloraon des pièces en acier inoxydable;
•
casse des pièces causée par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).

28
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
If necessary the axle cap can be tapped with a rubber mallet.
Si nécessaire, le essieu peut être enfoncé avec un maillet en caoutchouc.
N450-0043 (8mm)
x2
1
2
3
4

29
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
3
2
1

30
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
N570-0110 (1/4”-20)
10mm
x2

31
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
CAUTION! Ensure drip pan is empty and clean before transporng grill in vercal posion.
ATTENTION! Assurez-vous que le plateau d’égouement est vide et neoyé avant de
transporter le gril à la vercale.
!

32
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
3
2
1
4
5

33
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
2
1
=20lb
3

34
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Item Part # Descripon PRO285X-
BK
PRO285X-
MK-PHM
1 N325-0085-SS1SG handle cart / poignée de chariot x
N325-0085-BK1FL handle cart, mae black / poignée de chariot, noir mat x
2 N120-0023 cap nylon / capuchon en nylon x x
3 Z570-0036 screw 1/4-20 x 7/8" / vis 1/4-20 x 7/8" x x
4 N325-0086-SS1SG handle cart shelf / poignée de tablee x
N325-0086-BK1FL handle cart shelf, mae black / poignée de tablee, noir mat x
5 N120-0022 cap shelf / embout en de le tablee latéral x x
6 N120-0021 cap shelf / embout en de le tablee latéral x x
7 N570-0013 screw #8 x 5/8" / vis #8 x 5/8" x x
8 N590-0237 shelf le / right / tablee latérale, gauche / droite x x
9 N570-0076 screw #8 x 1/2" / vis #8 x 1/2" x x
10 N570-0111 screw #14 x 1 1/4" / vis #14 x 1 1/4" x x
11 N010-0804-SS1SG cart front beam / avant barre de traverse x
N010-0804-BK1FL cart front beam, mae black / avant barre de traverse, noir mat x
N160-0017 clip rear burner tube / clip de retenue x x
12 N010-0805-SS1SG cart rear beam / arrière barre de traverse x
N010-0805-BK1FL cart rear beam, mae black / arrière barre de traverse, noir
mat
x
13 N525-0047-BK1SG rail sliding track / piste x x
14 N530-0055 regulator / régulateur x x
15 Z080-0032-BK1HT bracket regulator mount / support régulateur x x
16 N570-0086 screw #14 x 1/2" / vis #14 x 1/2" x x
17 N135-0045-BK1HT base / base x x
18 N570-0104 screw 10-24 x 3/8" / vis #14 x 1/2" x x
19 N475-0319 control panel / panneau de contrôle x x
20 N010-0773 manifold / ensemble du collecteur x x
21 N570-0078 screw M4 x 8mm / vis M4 x 8mm x x
22 N585-0089-BK1HT heat shield control panel / pare-chaleur panneau de contrôle x x
23 N380-0020-RD control knob / bouton de contrôle x
N380-0042-BK control knob, black / bouton de contrôle, noir x
24 N200-0109-BK1HT cover right leg / couvercle droit pae x x
25 N200-0108-BK1HT cover le leg / couvercle gauche pae x x
26 N710-0079 drip pan / roir d'egouement x x
27 N010-0821 bracket drip pan le / support roir d'egouement gauche x x
28 N010-0822 bracket drip pan right / support roir d'egouement droit x x
29 N570-0073 screw 1/4-20 x 3/8" / vis 1/4-20 x 3/8" x x
30 Z570-0033 screw 10-24 x 12mm / vis 10-24 x 12mm x x
31 N100-0047 burner right / brûleur droit x x
32 N100-0046 burner le / brûleur gauche x x
33 N655-0158 support handle le / support de la poignée gauche x
N655-0158-BK1HT support handle le, black / support de la poignée gauche, noir x
34 N655-0159 support handle right / support de la poignée du base droit x
N655-0159-BK1HT support handle right, black / support de la poignée du base
droit, noir
x
35 Z570-0029 screw 10-24 x 35mm / vis 10-24 x 35mm x x
36 N325-0082 handle top/boom / poignée supérieur/inférieur x x
37 N485-0023 clevis pin 8mm x 50mm / clavee en U 8mm x 50mm x x
38 N485-0021 coer pin / clavee d'arrêt x x
Parts List / Liste Des Pièces

35
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Item Part # Descripon PRO285X-
BK
PRO285X-
MK-PHM
39 N080-0302 cross light bracket / support pour l'allumage croisé du brûleur x x
40 N305-0087-BK2FL cooking grid le / grille de cuisson gauche x x
41 N305-0088-BK2FL cooking grid right / grille de cuisson droit x x
42 N735-0018 washer leg pivot / rondelle pae pivoter x x
43 N720-0067-SS1SG tube cart side / pae x
N720-0067-BK1FL tube cart side, mae black / pae, noir mat x
44 N272-0001 foot scissor cart / pied pae x x
45 N325-0084 handle scissor cart foot / poignée pied pae x x
46 N200-0107 dust cover regulator / couvercle régulateur x x
47 N010-0806-SS1SG cart wheel side / pae avec roue x
N010-0806-BK1FL cart wheel side, black / pae avec roue, noir x
48 Z745-0001 wheel 8" / roue 8" x
Z745-0001-BK wheel 8", black / roue 8", noir x
49 N015-0009 axle / essieu x x
50 N160-0026 clip tubing /clip de retenue x x
51 N450-0043 nut axle cap / essieu x x
52 N655-0200 support handle le / support de la poignée gauche x
N655-0200-BK1HT support handle le, black / support de la poignée gauche, noir x
53 N655-0201 support handle right / support de la poignée du base droit x
N655-0201-BK1HT support handle right, black / support de la poignée du base
droit, noir
x
54 N390-0003 latch handle / loquet x x
55 N160-0037 tank bracket / support x x
56 N685-0017 temperature gauge / jauge de température x
N685-0017-BK temperature gauge, black / jauge de température, noir x
57 N345-0024 regulator / régulateur x x
58 N640-0004 strap propane tank / réservoir de propane sangle x x
59 N135-0048-BK1HG lid black / couvercle noir x
N135-0048-BK1HL lid mae black / couvercle noir mat x
60 N080-0414-SS1SG tank bracket / support x
N080-0414-BK1FL tank bracket, mae black / support, noir mat x
61 N735-0019 washer, 8mm / rondelle, 8mm x x
62 N570-0108 screw M8 x 35mm / vis M8 x 35mm x x
63 N570-0109 screw M8 x 60mm / vis M8 x 60mm x x
64 Z450-0015 nut M8 / écrou M8 x x
65 N485-0022 clevis pin 8mm x 50mm / clavee en U 8mm x 50mm x x
66 N570-0110 screw shoulder / vis épaule x x
67 N720-0060 ex connector manifold / connecteur exible du collecteur x x
68 N555-0097 lighng rod / ge d’allumage x x
69 N390-0004-BK1SG latch slide / loquet barree x x
70 N630-0006 spring /spring x x
71 N390-0005-SS1SG latch handle / loquet poignée x
N390-0005-BK1FL latch handle, mae black / loquet poignée, noir mat x
72 N500-0042B rubber handle / poignée x x
73 Z570-0023 screw 10-24 x 6mm / vis 10-24 x 6mm x x
74 N010-0942-BK assembly lid black / ensemble couvercle noir x
N010-0942-MK assembly lid mae black / ensemble couvercle noir mat x
75 N475-0319-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle x
Parts List / Liste Des Pièces

36
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
Item Part # Descripon PRO285X-
BK
PRO285X-
MK-PHM
N010-1461-SER assembly control panel, black / ensemble panneau de contrôle,
noir
x
76 N010-0943 assembly handle top / ensemble poignée supérieur x
N010-1463-MK-SER assembly handle top, mae black / ensemble poignée
supérieur, noir mat
x
77 N010-0820-SER assembly side shelf / ensemble tablee latérale x
N010-0820-MK-SER assembly side shelf, mae black / ensemble tablee latérale,
noir mat
x
78 N325-0082B-SER assembly handle boom / ensemble poignée inférieur x
N010-1464-MK-SER assembly handle boom, mae black / ensemble poignée
inférieur , noir mat
x
79 N325-0084-SER assembly handle scissor cart foot / ensemble poignée pied
pae
x x
80 N525-0047-BK1SG-SER assembly rail sliding track / ensemble piste x
N010-1465-SER assembly rail sliding track, black latch / ensemble piste, loquet
noir
x
81 Z570-0037 screw 1/4-20 / vis 1/4-20 x x
82 N640-0003 strap propane tank / réservoir de propane sangle x x
83 N530-0055-SER bracket, regulator / support régulateur x x
71286 warming rack / grille-rechaud ac x
56080 griddle / plague de cuisson ac ac
61288 cover / housse ac ac
62006 grease trays foil (5 pieces) / ensemble de 5 récpients à graisse
foil
ac ac
x - Standard ac - Accessory
x - La Norme ac - Accessoire
Parts List / Liste Des Pièces

37
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20
1
2
3
26
74
11
12
28
27
40
41
32
29
31
39
17
25
24
75
77
77
3
7
50
48
51
42
61
64
16
15
63
61
49
2
42
10
9
18
9
18
30
43
79
47
61
62
64
65
38
66
68
29
55
80
78
14
61
46
16
60
79
16
9
44
45
59
76
56
37
38
74
78
33
35
36
34
75
23
21
30
22
9
67
19
20
18
80
72
73
71
13
69
70
76
52
53
54
36
81
77
9
8
6
5
4
7
58
82
55
14
15
83

38
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20

39
www.napoleon.com
N415-0437 AUG 04.20

N415-0437
