
Installation Guide
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 6
Canopy Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly (Optional). pgs. 7 - 8
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
Warranty. pg. 10
net weight of fan: 20.02 lb. (9.1 kg)
PRINTED IN CHINA
For Model:
END52xx5PC1
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
E192641
LISTED
For
Wet Location
Enduro

page 1
SAFETY TIPS.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit
panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code,
and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at
least seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be
mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other
upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least
35 pounds (16 kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only UL
listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked
"Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may
need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are
designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than
12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an
electrician for the proper size wire connectors to use.
WARNING: If using this fan in a WET or DAMP location, this fan must be connected to a supply circuit that is
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce the risk of personal injury, electrical shock or death.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and
marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL general use switches.
Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control approved
for WET locations.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation.
Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER
than those provided with this fan will void the warranty.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this fan.

1. Unpacking Your Fan.
2. Parts Inventory.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
e. weatherproof yoke cover. 1 piece
f. weatherproof hanging ball cover. 1 piece
g. motor housing. 1 piece
h. light kit fitter. 1 piece
i. glass shade. 1 piece
j. blade arm. 5 pieces
k. blade. 5 pieces
l. hardware packs
page 2
a
b
c
f
j
k
d
g
e
i
l
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
required bulbs:
2 x 9 watt medium base LED bulbs (included)
h

4. Hanging Bracket Installation.
page 3
3. Installation Preparation.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
7 feet
(2.13 m) (76 cm)
30
inches
12 ft. - 20 ft.
(3.66 m - 6.1 m)
(3.66 m - 6.1 m)
blade edge
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7 feet (2.13 m) from the floor and
30 in (76 cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5 in /1.27 cm diameter).
Other installation, such as flushmount, is not
available for this fan.
12 ft. - 20 ft.
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker panel
and be sure operating light switch is turned to the OFF
position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the outlet
box is securely attached to the building structure and can
support the full weight of the fan. Ensure outlet box is clearly
marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be replaced
with an approved outlet box. Failure to do so can result in
serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded and that a ground
wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the fan.
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers

page 4
5. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging ball
off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will keep
the wires together when threading them through
the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread electrical wires through threaded end of
downrod and pull extra wire slack from the upper
end of the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin
and clip that were previously removed. Tighten yoke
set screws and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
Slide weatherproof yoke cover, canopy cover and
canopy over downrod. [Refer to diagram 3.] (Note:
Canopy cover must be turned with shiny side toward
motor housing. )
["Fan Assembly" continued on next page.]
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 1
diagram 2
yoke set
screw
and nut
pin
clip
downrod
electrical wiring
diagram 3
canopy
motor
housing
downrod
weatherproof
yoke cover
canopy cover

page 5
With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to
hang your fan. Grab the fan firmly with two hands.
Slide downrod through opening in hanging bracket
and let hanging ball rest on the hanging bracket. Turn
the hanging ball slot until it lines up with the hanging
bracket tab. [Refer to diagram 5.]
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with
tab in hanging bracket may result in serious injury or
death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you once
you are set on the ladder.
5. Fan Assembly. (cont.)
Thread wires through hanging ball; then slide
hanging ball over downrod--the top of the downrod
should be noted as having a set screw hole; use this
hole when setting the set screw. Insert stop pin into
top of downrod and raise hanging ball. Be sure stop
pin aligns with slots on the inside of the hanging ball.
Tighten set screw securely. [Refer to diagram 4.]
Remove electrical tape from electrical wiring and
thread each of the wires through a different hole in
the weatherproof hanging ball cover. Pull the
weatherproof hanging ball cover down securely over
hanging ball (on downrod). [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw on hanging
ball completely could result in the fan becoming
loose and possibly falling.
diagram 4
set screw hole
set screw
hanging ball
canopy
stop pin
weatherproof
hanging
ball cover
electrical wiring
hanging ball slot
hanging bracket tab
diagram 5

page 6
Locate 2 screws on underside of hanging bracket and
remove screw closest to the open end of the hanging
bracket. Partially loosen the other screw. Lift canopy to
hanging bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging bracket and
push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw that was
removed and then tighten both screws securely. Slide
canopy cover up to canopy, aligning rounded part of
slotted holes in canopy cover with screwheads in
bottom of canopy. Turn canopy cover to the right
(clockwise) until it stops.
6. Wiring.
7. Canopy Assembly.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to in the instructions below, please use a qualified
electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to
the desired length and then stripped.
WARNING: If using this fan in a WET or DAMP
location, this fan must be connected to a supply circuit
that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce the risk of personal injury, electrical
shock or death.
When fan is secured in place on the hanging bracket,
electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK
wire from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
If you intend to control the fan light with a separate
light switch connect BLUE wire from fan to the
BLACK (or RED) supply from the independent switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
This fan is remote control adaptable (remote
control sold separately).
Note: Only remote controls approved for WET
locations can be used with this fan.
black supply wire
white supply wire
ground
(green or bare)
*
black
black
white
white
blue
ground
(green
or bare)
from ceiling
from fan
canopy
hanging bracket
screw
screw
canopy cover

8. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury,
DO NOT use power tools to assemble the blades. If
overtightened, blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be set on
each blade screw prior to installing blades.
Locate 15 blade attachment screws and washers in
one of the hardware packs. Hold blade arm up to blade
and align holes. (Be sure to install blades with
ridged-side facing up and flat side facing the floor).
Insert 3 blade attachment screws (along with washers)
with fingers first and then tighten screws securely with
a Phillips screwdriver. Repeat procedure for the
remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers from
underside of motor. If plastic motor locks are installed
with blade arm screws, discard plastic motor locks
(save blade arm screws and lock washers to secure blade
arms). Align blade arm holes with motor screw holes
and attach blade arm with lock washers and blade arm
screws. Before securing screws permanently, repeat
this procedure with remaining blade arms. Securely
tighten all screws.
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
page 7
9. Light Kit Assembly (Optional).
Remove 3 screws from switch housing cap (at top of
light kit fitter).
If you wish to use your fan WITH the light kit,
locate BLACK (or BLUE) and WHITE wires in switch
housing labeled FOR LIGHT KIT CONNECTION.
Remove and discard plastic that holds these 2 wires
together.
Connect WHITE wire from switch housing to WHITE
wire from light kit fitter. Connect BLACK (or BLUE)
wire from switch housing to BLACK wire from light
kit fitter. Be sure that molex connections snap
together completely.
Align holes in switch housing cap with holes in
switch housing. Re-insert screws that were previously
removed. (
Note: The gap on the edge of the switch
housing cap must align with the reverse switch on the
switch housing for the proper fit.)
Secure all 3 screws
with a Phillips screwdriver.
["Light Kit Assembly" continued on next page.]
blade attachment
screws and washers
motor housing
blade arm
blade
plastic
motor
lock
blade arm
screws
lock washers
motor housing
switch housing cap
switch housing
light kit fitter
molex
connections

page 8
9. Light Kit Assembly (Optional). (cont.)
Thread pull chains through corresponding pull
chain guides on light kit fitter.
Install 2 medium base 9-watt LED bulbs
(included).
Important: When replacing bulbs, please allow
bulbs and glass shade to cool down before
touching them.
Locate slots on glass shade and align with
nodules on fitter plate. Push up gently on glass
shade and turn in a clockwise direction until it no
longer turns. Pull down gently on glass shade to
make sure that it is secure.
If you wish to use the fan WITHOUT the light
kit, remove the hex nut and lock washer from the
threaded rod at the top of the light kit fitter.
Unscrew the switch housing cap to remove it
from the light kit fitter and then gently feed the
BLUE (or BLACK) and WHITE wires (one by one)
from the light kit fitter through the hole in the
middle of the switch housing cap.
Locate center cap in one of the hardware packs
and place firmly in hole in middle of switch
housing cap. Align holes in switch housing cap
with holes in switch housing. Re-insert screws
that were removed on previous page and
securely tighten all 3 screws with a Phillips
screwdriver.
bulb
slot
glass shade
molex
connections
switch
housing
lock washer
hex nut
switch housing
cap
center cap
light kit fitter
light kit fitter
switch
housing cap
pull chain
guide

page 9
10. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from
circuit box and light switch (if applicable). Test
fan speeds with the pull chain labeled FAN.
Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third
pull will set the fan to LOW. Fourth pull will
again set the fan to the OFF setting. Test light
with the pull chain labeled LIGHT. (diagram 1)
If fan and/or light do (does) not function,
please refer to "Troubleshooting" section to
solve any issues before contacting Customer
Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to
recirculate air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely LEFT or completely RIGHT for fan to
function. If the reverse switch is set in the
middle position (diagram 4), fan will not
operate.
Attach pull chain extensions supplied or
custom pull chain extensions (sold separately)
to ends of the pull chains.
pull chain
extensions
diagram 2
diagram 3
diagram 4
reverse switch
motor housing
diagram 1

page 10
Troubleshooting.
Warranty.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
Problem: Light kit (optional) not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
4. Verify that molex connections in switch housing
are connected properly.
Problem: Fan operates but light fails (if applicable).
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in switch housing
are connected properly.
4. Replace defective bulbs with same type of bulb.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is provided,
please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor housing
yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
Parts Replacement.
PWLI1902
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
peso neto del ventilador: 9,1 kg (20,02 lb)
E192641
LISTED
For
Wet Location
REGISTRADO PARA
LUGAR MOJADO
Guía de instalación
Para modelo:
END52xx5PC1
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de
luz (opcional). Págs. 7 - 8
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Enduro

página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles
principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR
SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas
del ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código
Nacional Eléctrico
y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables
de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un
electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la
rotación de las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas.
Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76
centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetado a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener
por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar
cajas de salida registradas con UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida
marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb)
or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se
usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las
tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable
provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales
del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los
cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
ADVERTENCIA: si va a utilizar este ventilador en un lugar MOJADO o HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un
circuito de alimentación que esté protegido por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés) para reducir el riesgo de daño corporal, descarga eléctrica o la muerte.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador
deben tener el símbolo UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores
deben ser interruptores de uso general UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los
interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados
para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el
conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de
velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama
completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador
causará un zumbido recio del ventilador.] (Nota
: este ventilador sí sirve para usar con control remoto que tenga
aprobación para lugares MOJADOS.)
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni
durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando
alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente
húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución
son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

1. Desempaquetado del ventilador.
2. Inventario de piezas.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una
alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado.
Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento
original en caso de que tenga que mandar el
ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
e. cubierta a prueba de la intemperie para el
cuello. 1 unidad
f. cubierta a prueba de la intemperie para la bola
que sirve para colgar. 1 unidad
g. bastidor del motor. 1 unidad
h. conectador para el juego de luz. 1 unidad
i. pantalla de vidrio. 1 unidad
j. brazo para el aspa. 5 unidades
k. aspa. 5 unidades
l. paquetes de artículos de ferretería
página 2
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
bombillas necesarias:
2 bombillas LED de base mediana de 9 vatios
(incluidas)
a
b
c
f
j
k
d
g
e
i
l
h

3. Preparación para la instalación.
página 3
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen
corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de
luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes de
la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida eléctrica existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada a la
estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total del
ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique claramente
que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe
reemplazar con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio
si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté conectada a
tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o
pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos originales,
las arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o
existente caja de salida.* Si hace la instalación en un techo
abovedado, colocar el soporte de montaje con la abertura
dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el alambrado
eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de la
abertura del soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería correctos
al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el
ventilador.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo
regular (sin inclinación) o abovedado. La longitud
colgante se puede extender comprando un tubo más
largo (con diámetro de 1,27 cm/0,5 pulg). No hay ningún
otro tipo de instalación, como al ras con el techo,
disponible para este ventilador.
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
(12 pies - 20 pies)
(12 pies - 20 pies)
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
El ángulo de
inclinación de un techo
abovedado no debe
exceder los 25 grados.
arandelas planas
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la
caja de salida

página 4
5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo
provisto aflojando el tornillo de fijación de la bola
que sirve para colgar. Bajar la bola que sirve para
colgar y sacar el perno de tope y luego quitar la
bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al
diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las
tuercas en la parte superior del bastidor del
motor. Quitar el perno y la clavija del cuello del
bastidor del motor.
[Referirse al diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para
pasarlos por el tubo, poner un pedacito de cinta
aisladora en la punta de los cables--esto
mantendrá los cables juntos al pasarlos por el
tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar
los cables del ventilador a través del extremo del
tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del
tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del
motor hasta alinearse los agujeros para el perno y
la clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse
de que no se tuerzan los cables. Volver a introducir
el perno y la clavija que se quitaron
anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del
cuello y la tuerca completamente.
[Referirse al
diagrama 2].
Deslizar la cubierta del cuello a prueba de la
intemperie, la tapa de la cubierta decorativa y la
cubierta decorativa por el tubo.
[Referirse al
diagrama 3].
(Nota: Se tiene que voltear la tapa de
la cubierta decorativa para que el lado brillante de
hacia el bastidor del motor).
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la
página siguiente.]
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este
manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe
entender que el sentido común y la precaución son
factores necesarios en la instalación y la operación
de este ventilador.
diagrama 2
bola que
sirve para
colgar
perno de tope
tornillo
de fijación
cableado
clavija
tubo
tornillo de
fijación
del cuello
perno
diagrama 1
bastidor
del motor
cubierta
decorativa
tubo
diagrama 3
cubierta del cuello a
prueba de la intemperie
tapa de la
cubierta decorativa

Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de
salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo
para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador
firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la
abertura del soporte de montaje y dejar que se
detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la bola
que sirve para colgar hasta que la ranura de la bola se
alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
[Referirse al diagrama 5].
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que
sirve para colgar con la parte saliente del soporte de
montaje puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para
mantener sujeta la escalera y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la
escalera para colgarlo.
página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Pasar los cables por la bola que sirve para colgar; luego
deslizar la bola que sirve para colgar sobre el tubo--la
parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al
colocar el tornillo de fijación. Introducir el perno de tope
en la parte de arriba del tubo y subir la bola que sirve
para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se
ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que
sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación.
[Referirse al diagrama 4].
Quitar la cinta aisladora del cableado y pasar cada cable
por un agujero diferente en la cubierta a prueba de la
intemperie para la bola que sirve para colgar. Asegurar la
cubierta a prueba de la intemperie a la bola que sirve
para colgar (en el tubo).
[Referirse al diagrama 4].
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar es posible que se afloje el
ventilador y que se caiga.
diagrama 4
agujero para el
tornillo de fijación
tornillo de
fijación
bola que sirve
para colgar
cubierta
decorativa
perno de tope
cubierta a prueba
de la intemperie
cableado
ranura en la bola que
sirve para colgar
parte saliente del
soporte de montaje
diagrama 5

página 6
6. Instalación eléctrica.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
consultar a un electricista calificado.
Nota: si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortar al largo deseado y luego pelarlo.
ADVERTENCIA: si va a utilizar este ventilador en un lugar
MOJADO o HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un
circuito de alimentación que esté protegido por un
Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) para reducir el riesgo de daño corporal, descarga
eléctrica o la muerte.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el cable AZUL del ventilador al
cable NEGRO que sale del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los CONDUCTORES A TIERRA (VERDES) del
ventilador al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador al
conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al interruptor
independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Este ventilador es adaptable para usar con control
remoto (a la venta por separado). NOTA: solo se
pueden utilizar controles remotos que tengan
aprobación para lugar MOJADO con este
ventilador.
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
azul
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del techo
del
ventilador
*
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de
montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del
extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente
el otro tornillo. Subir la cubierta decorativa hasta el soporte
de montaje. Poner la parte redondeada del agujero con
ranura en la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado
en el soporte de montaje y empujar hacia arriba. Girar la
cubierta decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo
que se quitó, y luego apretar bien ambos tornillos. Subir la
tapa para la cubierta decorativa hasta la cubierta decorativa,
alineando la parte redondeada de los agujeros con ranura en
la tapa para la cubierta decorativa con las cabezas de tornillo
en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la
cubierta decorativa a la derecha (en el sentido de las agujas
del reloj) hasta que ya no gire.
cubierta
decorativa
tornillo
soporte de
montaje
tornillo
tapa de la cubierta
decorativa

8. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para
ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado las aspas, estas
podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: se pueden poner las arandelas en
los tornillos que son para las aspas antes de colocar las
aspas.
Localizar 15 tornillos y arandelas para fijar las aspas en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Agarrar uno
de los brazos para las aspas y juntarlo con una de las aspas
para alinear los agujeros. (Asegurarse que se instalen las
aspas con el lado acanalado hacia arriba y el lado plano
hacia el piso). Introducir 3 tornillos para fijar las aspas
(junto con las arandelas) con los dedos primero, y luego
apretar los tornillos bien con un destornillador de estrella
Phillips. Repetir el procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa y las
arandelas de seguridad del lado inferior del motor. Si se
han instalado soportes de plástico con los tornillos para el
brazo para el aspa, desechar los soportes de plástico
(guardar los tornillos para el brazo para el aspa y las
arandelas de seguridad para asegurar los brazos para el
aspa). Alinear los agujeros de uno de los brazos para las
aspas con los agujeros para los tornillos en el motor y fijar
el brazo para el aspa con arandelas de seguridad y
tornillos para el brazo para el aspa. Antes de apretar los
tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los
demás brazos para las aspas. Apretar bien todos los
tornillos.
Nota: Apretar los tornillos para los brazos para las aspas
dos veces al año.
página 7
9. Instalación del juego de luz (opcional).
bastidor
del motor
brazo para
el aspa
aspa
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa
arandelas
de seguridad
soporte de
plástico del
motor
cubierta de la
caja de encendido
bastidor del motor
caja de encendido
conectador
para el juego
de luz
conexiones
tipo "molex"
Quitar los 3 tornillos de la cubierta de la caja de encendido (en
la parte superior del conectador para el juego de luz).
Si desea utilizar el ventilador CON el juego de luz, localizar
los cables AZUL (o NEGRO) y BLANCO en la caja de
encendido etiquetados "FOR LIGHT KIT CONNECTION" (PARA
ENCHUFE DEL JUEGO DE LUZ). Quitarles y tirar el plástico que
liga los 2 cables.
Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido al cable
BLANCO del conectador para el juego de luz. Conectar el
cable AZUL (o NEGRO) de la caja de encendido al cable
NEGRO del conectador para el juego de luz. Asegurarse de
que las conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros en la cubierta de la caja de encendido con
los agujeros en la caja de encendido. Volver a colocar los
tornillos que se quitaron anteriormente. (Nota: La abertura en
el borde de la cubierta de la caja de encendido debe alinearse
con el interruptor de reversa en la caja de encendido para que
se ajuste bien.) Apretar bien los 3 tornillos con un
destornillador de estrella Phillips.
[La "Instalación del juego de luz" continúa en la página
siguiente.]

página 8
9. Instalación del juego de luz (opcional). (cont.)
Si desea utilizar el ventilador SIN el juego
de luz, quitar la tuerca hexagonal y la
arandela de seguridad de la varilla roscada
en la parte superior del conectador para el
juego de luz. Destornillar la cubierta de la
caja de encendido para quitarla del
conectador para el juego de luz y
cuidadosamente pasar los cables AZUL (o
NEGRO) y BLANCO (uno por uno) del
conectador para el juego de luz por el
agujero de en medio de la cubierta de la
caja de encendido.
Localizar la tapa en uno de los paquetes de
artículos de ferretería y colocarla en el
agujero de en medio de la cubierta de la
caja de encendido. Alinear los agujeros en la
cubierta de la caja de encendido con los
agujeros en la caja de encendido. Volver a
introducir los tornillos que se quitaron en la
página anterior y asegurar bien los 3
tornillos con un destornillador de estrella
Phillips.
Pasar las cadenas de encendido por las guías
para las cadenas de encendido en el conectador
para el juego de luz.
Instalar 2 bombillas LED de base mediana de 9
vatios (incluidas).
Importante: cuando necesite reemplazar las
bombillas, favor de dejar que se enfríen la
pantalla y las bombillas antes de tocarlas.
Localizar las ranuras en la pantalla de vidrio y
alinearlas con las protuberancias pequeñas en el
conectador para el juego de luz. Empujar la
pantalla de vidrio hacia arriba delicadamente y
girarla en el mismo sentido de la rotación del
reloj hasta que ya no gire. Con cuidado jalar hacia
abajo en la pantalla de vidrio para asegurarse de
que esté bien sujetada.
cubierta de la caja
de encendido
tuerca hexagonal
arandela de
seguridad
conexiones
tipo "molex"
conectador para
el juego de luz
bombilla
conectador
para el
juego de luz
ranura
pantalla de
vidrio
guía para
la cadena
de encendido
caja de
encendido
tapa
cubierta de la caja
de encendido

página 9
10. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y encender el
interruptor de la luz en la pared (si aplica). Verificar
las velocidades del ventilador con la cadena de
encendido etiquetada VENTILADOR. Empezar en
estado de APAGADO (sin movimiento de las aspas).
Con el primer tirón el ventilador estará en marcha
ALTA. El segundo tirón pondrá el ventilador en
marcha MEDIA. El tercer tirón bajará el ventilador a
marcha BAJA. Con el cuarto tirón se APAGARÁ el
ventilador de nuevo. Poner a prueba la luz jalando la
cadena de encendido etiquetada LUZ (diagrama 1).
Si el ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas".
Apagar el ventilador completamente antes de mover
el interruptor de reversa. Regularlo para que circule
bien el aire dependiendo de las estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: mover el interruptor de reversa
completamente hacia la IZQUIERDA o completamente
hacia la DERECHA para que funcione el ventilador. Si
el interruptor de reversa está en la posición de en
medio (diagrama 4), no funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de encendido
provistas a las cadenas de encendido o usar unas
hechas a medida (a la venta por separado).
diagrama 1
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
extensiones para
las cadenas de
encendido
interruptor
de reversa
bastidor del motor

página 10
Localización de fallas.
Garantía.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio de
las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
Problema: el juego de luz no se ilumina (opcional).
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
Problema: el ventilador funciona pero las luces no
(si se aplica).
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo
tipo de bombilla.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no
se incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al Cliente, 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar.
Piezas de repuesto.
PWLI1902
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
