Bluefin Fitness BLADE AQUA W-1 WOODEN WATER ROWER Foldable Home Gym Equipment

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BLADE AQUA W-1 WOODEN WATER ROWER photo

User Manual

This is the main product document for model BLADE AQUA W-1 WOODEN WATER ROWER.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION
MANUAL.
[ DE ] BEDIENUNGSANLEITUNG
[ ES ] MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ FR ] GUIDE D’UTILISATION
[ IT ] MANUALE DELLE ISTRUZIONI
[ NL ] HANDLEIDING
[ W-1 ]
background
background
[ UK ]
WELCOME TO
BLUEFIN FITNESS
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS
product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment oers you the highest
quality & latest technology.
In order to take full advantage of the device‘s performance, & to have many
years of pleasure in your device, please read this manual carefully before
commissioning & starng the training & use the device according to the
instrucons. The operaonal safety & funcon of the device can only be
guaranteed if the general safety & accident prevenon regulaons of the
legislator as well as the safety instrucons in this user manual are observed.
We assume no liability for damages caused by improper use or incorrect
operaon.
Please make sure that all persons
using the device have read &
understood the user manual.
background
[ UK ]
SAFETY
PRECAUTIONS
This general safety informaon must be observed when
using this product. Read all instrucons before using the
product. Keep the user manual in a safe place to be able to
access it at any me if necessary.
Please keep this manual for future reference.
1. Before commencing assembly & use of your new equipment, carefully read
the instrucon manual to understand the informaon provided. The correct
installaon, maintenance & use of your equipment is important to ensure you get
the safest & most eecve tness workout.
2. Please ensure the equipment has been assembled according to the assembly
manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems and/or this is your
rst me exercising in over 12 months, please consult your local Doctor or Medical
Professional before use.
4. The maximum user weight is 230Kg.
5. Should you experience any of the following symptoms including: headache, chest
ghtness, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, nausea or any sharp
muscle or joint pain, immediately stop training & consult your Doctor or Medical
Professional.
6. Ensure that young children & pets are kept away from the equipment to prevent
injury, the equipment is for adult use only.
7. The equipment should be placed on a hard, at surface & at least 0.6 meters away
from any obstacles.
background
[ UK ]
SAFETY
PRECAUTIONS
8. Before using the equipment, please check all nuts & bolts of the equipment are
ghtened securely.
9. Care must be taken when liing, moving or stowing the equipment so as not to
injure your back. Always use proper liing techniques and/or seek assistance if
necessary.
10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing & footwear when using
your equipment for your own personal comfort.
11. The equipment is not suitable for use as a medical device.
12. Your console requires baeries. Please insert into the baery compartment
underneath the console unit. Non-rechargeable baeries are not to be recharged.
Dierent types of baeries, or new and used baeries, are not to be mixed.
Baeries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted baeries are to be
removed from the appliance and safely disposed of. If the appliance is to be stored
unused for a long period the baeries should be removed.
WARNING: Before beginning any exercise
program, consult your physician. This is
especially important for individuals over
the age of 45 or persons with pre-exisng
health problems. Read all instrucons
before using any tness equipment. We
assume no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or
through the use of this product.
Save these instrucons!
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Your device will arrive almost fully-
assembled. However, some parts may have
become loose in transit. Please inspect all
nuts & bolts & ensure they are ghtened
securely before use.
Install the Seat
Bumper
Upturned
Wheels
(Under Track)
Side Wheels
(Over Track)
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfold the device so it is at on the oor.
Unscrew the pre-assembled bumpers on each side of the end of the track
to allow access to the rail so you can aach the seat.
Aach the seat at the end of the track, ensuring that the side wheels run
over the track & the upturned wheels run under the track.
Run the seat along the track to ensure it moves smoothly & without any
obstacles.
Reaach the bumpers & ghten securely. Ensure that the seat stops
running when it reaches the bumpers.
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 1.
Push and hold the seat upwards to
prevent the seat from sliding up &
down when unfolding the device.
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 2.
Hold the seat to prevent it sliding &
gently rotate & li the folded track.
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 3.
Fasten the central clamping lock to
secure both parts of the track. Hold &
lt the device towards you & slowly
lower to the oor.
Clamping Lock
background
[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 4.
Push the seat to the back of the rail to prevent sliding & unfasten the central
clamping lock.
Grip the middle bridge & gently li the device back into the folded posion.
background
[ UK ]
WORKOUT
AREA
The “Free area” should be no less than 0.6m
all around the training area. The free area
ensures room for emergency dismount.
0.6m
(Free Area)
Rowing
Machine
0.6m
(Free Area)
0.6m
(Free Area)
0.6m
(Free Area)
(Training Area)
background
[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
You should begin your “Exercise Period”
at the resistance level & speed to suit your
needs. Remember to start out slow & work
your way up to the tness level that you
desire.
Increase & Decrease Tension
The water tank’s resistance features a two-chamber system with water
transferred between the acve chamber & the passive chamber. Increase
tension by turning the knob an-clockwise (+). Decrease tension by turning
the knob clockwise (-).
Tension Adjustment Knob
background
[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Console Panel
background
[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
BLUETOOTH:
Enables & disables Bluetooth connecvity for
Smart Phone Fitness Applicaons.
INTERVAL CUSTOM:
Quick start for seng custom interval training
mode.
MODE:
Selects & conrms various modes & sengs.
UP:
Scroll through various modes & sengs.
START / STOP:
Commence & pause exercise program.
RECOVERY:
Enters HRC Pulse Recovery mode when heart-
rate monitor is connected.
RESET:
Returns to previous selecon & resets values.
background
[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Computer Funcons
Manual Mode
Press MODE key.
Scroll with UP key unl MANUAL is highlighted.
Conrm selecon with MODE key.
Commence rowing to enter Manual Mode.
TIME, DISTANCE, TOTAL STROKES & CALORIES will accumulate
according to custom exercise.
Interval Mode
Interval training combines Exercise & Rest me sengs for an eecve
training program. There are two in-built sengs & a customisable seng:
1. Exercise for 20 seconds. Rest for 10 seconds.
2. Exercise for 10 seconds. Rest for 20 seconds.
Press MODE key.
Scroll with UP key unl INTERVAL is highlighted.
Conrm selecon with MODE key.
Select program or enter custom sengs & conrm with MODE key.
Press START / STOP to commence rowing.
background
[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Target Mode
Press MODE key.
Scroll with UP key unl TARGET is highlighted.
Conrm selecon with MODE key.
Scroll through TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE to set
target values.
Conrm selecon with MODE key when ready.
Set target values for each desired seng.
Press START / STOP to commence rowing.
Baery Replacement: Replace the
baeries when the display begins to fade
or the values appear to be very inaccurate.
To replace the baeries, remove the
baery cover on the back of the Console
Panel. Ensure the polarity is correctly
aligned & reaach the baery cover.
NB/ Once the baeries are removed, all
data will be cleared to zero.
background
[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Filling & Emptying the Water Tank
Filling the Water Tank
Remove the plug from the le side of the tank.
Using a bucket or water container, insert the plasc hose of the water
pump into the water source.
Align the metal tap of the water pump into the water tank & press the
buon to commence automac lling.
Do not ll over the maximum lling line (13 - 18 litres is ample).
Replace the plug & fasten securely aer lling.
background
[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Emptying the Water Tank (Reverse the Filling Process)
NB/ Water should be replaced at least every 6 months or if there is any
discolouraon & signs of algae. Avoid direct & constant contact with
sunlight to prolong water life.
Remove the plug from the le side of the tank.
Insert the plasc hose of the water pump into the water tank.
Align the metal tap of the water pump into the bucket or container &
press the buon to commence automac drainage.
background
[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Water Puricaon
Water Puricaon tablets are for keeping the tank water clean.
Preferably, you should use dislled water to ll your tank.
1 x tablet should be used every 2 - 3 months.
Once inserted, commence rowing acon to sr the tablet thoroughly into
the water unl fully dissolved.
Each chlorine tablet contains 167mg of sodium dichloroisocyanurate.
Please avoid permanent contact with metal objects to avoid rust &
damage.
background
[ UK ]
Side Bends:
Pass your arm over your head & bend your
upper body in the same direcon. Hold
this posion for 10 to 15 seconds & slowly
straighten yourself up. Repeat this 3 mes
for each side.
Toe Touch:
Slowly bend forward from your waist,
leng your back & shoulders relax as you
stretch towards your toes. Reach down as
far as you can & hold for 15 counts. Relax
& repeat 3 mes.
WARM UP &
COOL DOWN!
To prevent injuries you should start with
warm-up, cool-down & stretching exercises
before & aer each workout.
No maer how much you do sports, please
do some stretches to begin. The warm
muscles will extend more easily. This
reduces the risk of a spasm or muscle injury
during exercise. To warm up we suggest the
following stretching exercises as shown.
Please do not overstretch or pull your
muscles: “IF IT HURTS, STOP IT!”
background
[ UK ]
WARM UP &
COOL DOWN!
Calf-Achilles Stretch:
Lean against a wall with your le leg in
front of the right & your arms forward.
Keep your right leg straight & the le foot
on the oor, then bend the le leg & lean
forward by moving your hips towards the
wall. Hold, then repeat on the other side
for 15 counts. Relax & repeat 3 mes for
each leg.
Quadriceps Stretch:
With one hand against a wall for balance,
reach behind you & pull your right foot up.
Bring your heel close to your buocks &
hold for 10-15 counts. Relax & repeat 3
mes for each foot.
Inner Thigh Stretch:
Sit with the soles of your feet together
with your knees poinng outward. Pull
your feet as close into your groin as
possible. Gently push your knees towards
the oor & hold for 15 counts. Relax &
repeat 3 mes.
background
[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Using your Rowing Machine will provide you with several benets:
It will improve your overall physical tness, strengthening the heart &
improving circulaon as well as exercising all the major muscle groups:
the back, waist, arms, shoulders, hips & legs.
Tone your muscles & in conjuncon with a calorie-controlled diet: it will
help you lose weight. Rowing is an extremely eecve form of exercise.
The Basic Rowing Stroke
Sit on the saddle & fasten your feet to the pedals using the straps. Then
take hold of the rowing bar.
Take up the starng posion, leaning forward with your arms straight &
knees bent as shown in (Fig 1).
Push yourself backwards, straightening your back & legs at the same me
(Fig 2).
Connue this movement unl you are leaning slightly backwards, during
this stage you should bring your arms out of the side. (Fig 3). Then return
to stage 2 & repeat.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Training Time
Rowing is a strenuous form of exercise, because of this it is best to start with
a short & easy exercise programme & build up to longer & harder workouts.
Start rowing for about 5 minutes & as you progress, increase the length of your
workout to match your improving level of tness. You should eventually be
capable of rowing for 15-20 minutes, but do not try to achieve this too quickly.
Try to train on alternate days, 3 mes a week. This gives your body me to
recover between workouts.
Alternate Rowing Styles
Arms Only Rowing: This exercise will tone muscles in your arms, shoulders,
back & stomach. Sit as shown in Fig 4 with your legs straight, lean forward &
grasp the handles. In a gradual & controlled manner lean back to just past the
upright posion connuing to pull the handles towards your chest. Return to
the starng posion & repeat.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Legs Only Rowing: This exercise will help tone muscles in your legs & back.
With your back straight & arms stretched out, bend your legs unl you are
grasping the rowing arm handles in the starng posion, (Fig 7.). Use your legs
to push your body back whilst keeping your arms & back straight.
Muscle Toning
To tone muscle while on your Rowing Machine you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on your leg muscles & may
mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to
improve your tness, you need to alter your training program. You should train
as normal during the warm up & cool down phases, but towards the end of the
exercise phase you should increase resistance making your legs work harder.
You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight Loss
The important factor here is the amount of eort you put in. The harder &
longer you work, the more calories you will burn. This is eecvely the same as
if you were training to improve your tness, the dierence being the goal.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ UK ]
MANUFACTURER
WARRANTY
The Bluen warranty covers any
technical faults with your item. If
you need to make a warranty claim
contact us via email at:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
General wear & marks from use.
Water damage.
Damage due to improper use.
Chassis damage & scratching due to improper use or dropping.
Electronic damage due to improper use or dropping.
Your warranty begins on receipt of delivery, technical faults are covered for 12
months.
If you have any quesons regarding your warranty please email us at:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ UK ]
EU-DECLARATION
OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaraon of conformity for this product, please visit:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of this device with domesc waste. The components
of the device must be separately recycled or disposed of according
to local regulaons. The system operator may also return any waste
electrical & electronic equipment to the manufacturer at the end of
their lifeme. Charges incurred for transport to the manufacturer
will be at the expense of the owner of the waste electrical &
electronic equipment.
Baery Direcve
Do not dispose of any baeries with domesc waste. Please recycle
or safely dispose of baeries in accordance with local regulaons.
Any baeries supplied by the manufacturer or distributor can be
returned at the end of their lifeme for recycling & safe disposal.
Charges incurred for transport to the manufacturer or distributor
will be at the expense of the owner of the baeries.
Recycling of Packaging Materials
Do not dispose of packaging with domesc waste. All packaging
materials can be safely recycled according to local regulaons.
background
background
[ DE ]
WILLKOMMEN BEI
BLUEFIN FITNESS
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS-
Produktreihe entschieden hast. Die Sportgeräte von BLUEFIN FITNESS bieten
dir die höchste Qualität sowie die neueste Technologie.
Damit du dieses Gerät voll ausnutzen kannst und noch viele Jahre Freude
daran hast, solltest du dir dieses Handbuch sorgfälg durchlesen, bevor du
mit dem Training beginnst und es gemäß den Anweisungen verwendest.
Die Betriebssicherheit sowie die Betriebsfunkonen dieses Geräts können
nur dann gewährleistet werden, wenn die allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschrien des Gesetzgebers sowie die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung eingehalten werden. Wir übernehmen keine
Haung für Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhae Nutzung
verursacht wurden.
Bie stelle sicher, dass alle
Personen, die dieses Gerät
verwenden, das Benutzerhandbuch
gelesen und verstanden haben.
background
[ DE ]
SICHERHE ITS
VORKEHRUNGEN
Diese allgemeinen Sicherheitsinformaonen müssen
unbedingt bei der Verwendung dieses Produkt beachtet
werden. Bie lies dir alle Vorschrien sorgfälg
durch, bevor du das Gerät benutzt. Bewahre das
Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um im
Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bewahre diese Bedienungsanleitung gut auf, damit du zu
einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen kannst.
1. Bevor du mit der Montage und Nutzung deines neuen Lauands beginnst, solltest
du dir die Bedienungsanleitung sorgfälg durchlesen und dich vergewissern, dass
du die Informaonen verstanden hast. Die richge Inbetriebnahme, Wartung und
Nutzung deines Geräts sind wichg, um sicherzustellen, dass du so eekv und
gefahrlos wie möglich trainierst.
2. Achte darauf, dass das Gerät unter Beachtung der Anweisungen in der
Montageanleitung zusammengebaut wurde.
3. Wenn du über 45 Jahre alt bist, gesundheitliche oder medizinische Probleme hast
und/oder zum ersten Mal seit über zwölf Monaten trainierst, konsulere bie vor
Gebrauch einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
4. Das maximale Benutzergewicht beträgt 230 kg.
5. Wenn bei dir eines der folgenden Symptome auri: Kopfschmerzen, Engegefühl
in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Atemnot, Schwindel, Übelkeit oder
starke Muskel- oder Gelenkschmerzen, dann brich das Training bie sofort ab und
konsulere einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
6. Stelle sicher, dass kleine Kinder und Hausere vom Gerät ferngehalten werden,um
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung durch Erwachsene
besmmt.
background
[ DE ]
SICHERHE ITS
VORKEHRUNGEN
7. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,6 m von
Hindernissen enernt aufgestellt werden.
8. Bevor du das Gerät verwendest, überprüfe bie, ob alle Schrauben und Muern
des Geräts fest angezogen sind.
9. Achte beim Heben oder Wegstellen des Gerätes besonders auf deinen Rücken, um
Verletzungen zu vermeiden. Wende stets die richge Hebetechnik an und/oder
bie jemanden um Hilfe.
10. Es wird dringend empfohlen, geeignete Kleidung und Schuhe zu tragen, wenn du
dieses Gerät benutzt.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung als medizinisches Gerät geeignet.
12. Deine Konsole benögt Baerien. Bie in das Baeriefach unter der
Konsoleneinheit einsetzen. Versuche nicht, normale Baerien wiederaufzuladen.
Verwende niemals verschiedene Baerietypen zusammen und vermische
niemals alte Baerien mit neuen. Achte beim Einlegen der Baerien stets auf die
richge Polarität. Leere Baerien sind aus dem Gerät zu enernen und sicher zu
entsorgen. Wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt gelagert werden soll, sollten die
Baerien enernt werden.
WARNUNG: Bie suche einen Arzt auf, bevor
du mit einem Trainingsprogramm beginnst.
Dies ist besonders wichg für Personen, die
älter als 45 Jahre sind bzw. für Personen mit
Vorerkrankungen. Lies dir alle Anweisungen
durch, bevor du das Fitnessgerät benutzt. Wir
lehnen jegliche Haung für Verletzungen oder
Sachschäden ab, die durch die Nutzung dieses
Gerätes entstehen könnten.
Bie bewahre diese Anleitung auf!
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Dein Gerät wird fast ferg monert
angeliefert. Es kann jedoch sein, dass sich
einige Teile während des Transports gelöst
haben. Bie überprüfe alle Schrauben und
Muern und stelle sicher, dass diese vor
dem Gebrauch fest angezogen werden.
Installlaon des Saels
Stoßstange
Umgedrehte
Räder
(unter der Schiene)
Seitenräder
(über der Schiene)
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Klappe das Gerät so auf, dass es ach auf dem Boden liegt.
Schraube die vormonerten Stoßstangen an jeder Seite des
Schienenendes ab, um den Zugang zur Schiene zu ermöglichen, damit du
den Sitz befesgen kannst.
Befesge den Sitz am Ende der Schiene und achte darauf, dass die
Seitenräder oberhalb der Schiene und die umgedrehten Räder unterhalb
der Schiene laufen.
Führe den Sitz entlang der Schiene, um sicherzustellen, dass sich dieser
reibungslos bewegen kann.
Bringe die Stoßstangen wieder an und ziehe sie fest an. Stelle sicher,
dass der Sitz nicht weiterbewegt werden kann, wenn er die Stoßstange
erreicht hat.
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 1.
Drücke und halte den Sitz nach oben,
um zu verhindern, dass er beim
Ausklappen des Geräts nach oben bzw.
und unten rutscht.
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 2.
Halte den Sitz fest, um zu verhindern,
dass er verrutscht. Drehe die
zusammengeklappte Schiene
vorsichg und hebe sie an.
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 3.
Befesge den zentralen
Klemmverschluss, um beide Teile der
Schiene zu sichern. Halte das Gerät in
deine Richtung und senke es langsam
auf den Boden ab.
Klemmverschluss
background
[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 4.
Schiebe den Sitz auf das hintere Ende der Schiene, um ein Verrutschen zu
verhindern und löse den zentralen Klemmverschluss.
Fasse die milere Brücke und hebe das Gerät vorsichg in die
zusammengeklappte Posion zurück.
background
[ DE ]
TRAININGS
FLÄCHE
Der freie Bereich sollte rund um den
Trainingsbereich mindestens 0,6 m
betragen. Dieser freie Bereich bietet Platz,
damit du im Noall das Gerät verlassen
kannst.
0.6m
(freie Fläche)
Rudermaschine
0.6m
(freie Fläche)
0.6m
(freie Fläche)
0.6m
(freie Fläche)
(Trainingsbereich)
background
[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Du solltest zu Beginn deines
Trainingsprogramms das
Widerstandsniveau und die
Geschwindigkeit wählen, die deinen
Bedürfnissen entsprechen. Denke daran,
langsam anzufangen und dich dann auf das
gewünschte Fitnessniveau zu steigern.
Widerstand erhöhen und verringern
The water tank’s resistance features a two-chamber system with water
transferred between the acve chamber & the passive chamber. Increase
tension by turning the knob an-clockwise (+). Decrease tension by turning
the knob clockwise (-).
Knopf zur Widerstandseinstellung
background
[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Konsole
background
[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
BLUETOOTH:
Akviert und deakviert die Bluetooth-Verbindung
für Smartphone-Fitnessanwendungen.
INTERVAL CUSTOM:
Schnellstart zum Einstellen des
benutzerdenierten Intervalltrainingsmodus.
MODE:
Wähle und bestäge verschiedene Modi und
Einstellungen.
UP:
Scrolle durch verschiedene Modi und Einstellungen.
START / STOP:
Starte Übungsprogramme und halte sie an.
RECOVERY:
Akviert den HRC Pulse-Recovery-Modus, wenn
der Herzfrequenzmonitor angeschlossen ist.
RESET:
Kehre zur vorherigen Auswahl zurück und setze
die Werte zurück.
background
[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Computerfunkonen
Manueller Modus
Drücke die Taste MODE.
Scrolle mit der UP-Taste, bis MANUAL hervorgehoben ist.
Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
Beginne mit dem Rudern, um in den manuellen Modus zu wechseln.
ZEIT, ENTFERNUNG, GESAMTE RUDERSCHLÄGE UND KALORIEN
werden je nach individueller Übung gezählt.
Intervall-Modus
Das Intervalltraining kombiniert Trainings- und Ruhezeiteinstellungen für
ein eekves Training. Es gibt zwei integrierte Einstellungen sowie eine
anpassbare Einstellung:
1. 20 Sekunden lang trainieren. Zehn Sekunden Pause.
2. 10 Sekunden lang trainieren. 20 Sekunden Pause.
Drücke die Taste MODE.
Scrolle mit der UP-Taste, bis INTERVALL hervorgehoben ist.
Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
Wähle ein Programm aus oder gib benutzerdenierte Einstellungen ein.
Bestäge deine Eingabe mit der MODE-Taste.
Drücke START / STOP, um mit dem Rudern zu beginnen.
background
[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Ziel-Modus
Drücke die Taste MODE.
Scrolle mit der UP-Taste, bis TARGET hervorgehoben st.
Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
Scrolle durch die Oponen TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES &
PULSE, um die Zielwerte einzustellen.
Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste, wenn du ferg bist.
Lege für jede gewünschte Einstellung Zielwerte fest.
Drücke START / STOP, um mit dem Rudern zu beginnen.
Ersetze die Baerien, wenn die Anzeige
zu verblassen beginnt oder die Werte sehr
ungenau erscheinen.
Enerne zum Ersetzen der Baerien die
Baerieabdeckung auf der Rückseite der
Konsole. Stelle sicher, dass die Polarität
richg ausgerichtet ist und bringe die
Baerieabdeckung wieder an. Hinweis:
Sobald die Baerien enernt wurden,
werden alle Daten auf Null gelöscht.
background
[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Befüllen und Entleeren des Wassertanks
Den Wassertank befüllen
Enerne den Stopfen von der linken Seite des Tanks.
Führe den Plaskschlauch der Wasserpumpe mit Hilfe eines Eimers oder
eines Wasserbehälters in die Wasserquelle ein.
Richte den Metallhahn der Wasserpumpe auf den Wassertank aus und
drücke die Taste, um die automasche Befüllung zu starten.
Überschreite die maximale Fülllinie nicht (13-18 Liter sind ausreichend).
Setze den Stopfen wieder ein und befesge ihn nach dem Befüllen sicher.
background
[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Wassertank entleeren (Befüllvorgang umkehren)
Hinweis: Das Wasser sollte mindestens alle sechs Monate bzw. dann
ausgetauscht werden, wenn sich Verfärbungen und Anzeichen von
Algen ergeben. Vermeide einen direkten und ständigen Kontakt mit
Sonnenlicht, damit du das Wasser länger nutzen kannst.
Enerne den Stopfen von der linken Seite des Tanks.
Führe den Kunststoschlauch der Wasserpumpe in den Wassertank ein.
Richte den Metallhahn der Wasserpumpe auf den Eimer oder Behälter aus
und drücke die Taste, um den automasche Abpumpvorgang zu starten.
background
[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Wasserreinigung
Wasserreinigungstableen dienen dazu, das Tankwasser sauber zu
halten.
Verwende vorzugsweise deslliertes Wasser, um deinen Tank zu befüllen.
Alle zwei bis drei Monate sollte eine Tablee verwendet werden.
Beginne nach dem Einsetzen der Tablee mit dem Rudern, damit sich die
Tablee im Wasser vollständig auöst.
Jede Chlortablee enthält 167 mg Natriumdichlorisocyanurat.
Bie vermeide einen dauerhaen Kontakt mit Metallgegenständen, um
Rost und Schäden zu vermeiden.
background
[ DE ]
Seitliches Beugen:
Führe deinen Arm über deinen Kopf und beuge deinen
Oberkörper in die gleiche Richtung. Halte diese Posion
für 10 bis 15 Sekunden und richte dich dann langsam
auf. Wiederhole diese Übung dreimal für jede Seite.
Zehen berühren:
Beuge dich langsam von deiner Taille nach vorne und
entspanne dabei deinen Rücken und deine Schultern
entspannen, während du dich in Richtung deiner Zehen
streckst. Strecke dich so weit wie möglich nach unten
und halte diese Posion 15 Sekunden lang. Löse danach
die Spannung und wiederhole diese Übung dreimal.
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE
Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du
vor jedem Training mit einer Aufwärmphase
beginnen und nach jeder Trainingseinheit
Abkühl- und Dehnungsübungen machen.
Bie führe einige Dehnübungen durch, bevor du
mit dem Training beginnst, egal wie viel du Sport
treibst. Warme Muskeln dehnen sich leichter
aus. Dadurch wird das Risiko eines Krampfes
oder einer Muskelverletzung während des
Trainings verringert. Zum Aufwärmen empfehlen
wir die folgenden Dehnübungen wie auf den
Bildern gezeigt. Bie übertreibe es nicht mit den
Dehnübungen und zerre nicht an deinen Muskeln:
“WENN ES WEHTUT, DANN HÖRE AUF!”
background
[ DE ]
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE
Dehnen der Waden/Achillessehnen:
Lehne dich an eine Wand. Dein linkes Bein bendet sich
vor dem rechten, die Arme sind nach vorn gerichtet.
Halte dein rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf
dem Boden, beuge dann das linke Bein und lehne dich
nach vorne, indem du deine Hüe zur Wand bewegst.
Halte die Spannung und wiederhole die Übung mit dem
anderen Bein für 15 Sekunden. Löse die Spannung und
wiederhole die Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung des Quadrizeps:
Stütze dich mit einer Hand an der Wand ab, um das
Gleichgewicht besser zu halten. Greife nach hinten und
ziehe deinen rechten Fuß nach oben. Bringe deine Ferse
nahe an dein Gesäß und halte diese Posion 10-15
Sekunden lang. Löse die Spannung und wiederhole die
Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung der inneren Oberschenkel:
Setze dich auf den Boden und drücke deine Fußsohlen
aneinander. Dabei zeigen die Knie nach außen.Ziehe
die Füße so nahe wie möglich zur Leiste hin. Schiebe
deine Knie vorsichg in Richtung Boden und halte diese
Posion für 15 Sekunden. Löse danach die Spannung
und wiederhole diese Übung dreimal.
background
[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Das Training mit Ideinem Rudergerät verscha mit mehrere Vorteile.
Das Rudertraining verbessert deine allgemeine körperliche Fitness, stärkt
das Herz, verbessert die Durchblutung und beansprucht alle wichgen
Muskelgruppen: Rücken, Taille, Arme, Schultern, Hüen und Beine.
Es stra deine Muskeln und hil in Verbindung mit einer
kalorienkontrollierten Ernährung beim Abnehmen. Das Rudertraining ist
eine äußerst eekve Trainingsform.
Der grundlegende Ruderschlag
Setze dich auf den Sael und befesge deine Füße mit den Gurten an den
Pedalen. Dann greifst du die Ruderstange.
Nimm die Ausgangsposion ein, neige dich mit gestreckten Armen und
gebeugten Knie nach vorne wie in Abb. 1 gezeigt.
Drücke dich nach hinten und strecke dabei gleichzeig Rücken und Beine
durch (Abb. 2).
Setze diese Bewegung fort, bis du leicht nach hinten gelehnt bist.
Während dieser Phase solltest du deine Arme nach außen führen (Abb.3).
Kehre dann zu Stufe 2 zurück und wiederhole das Ganze.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Trainingszeit
Rudern ist eine anstrengende Form des Trainings. Aus diesem Grund ist es
am besten, mit einem kurzen und einfachen Trainingsprogramm zu beginnen
und dich dann für längere und härtere Trainingseinheiten zu steigern. Rudere
zu Beginn etwa. 5 Minuten lang und wenn du Fortschrie machst, erhöhst du
die Trainingsdauer entsprechend deines sich verbessernden Fitnesslevels. Du
solltest nach einiger Zeit für 15-20 Minuten lang rudern können. Versuche
jedoch nicht, dieses Ziel zu schnell zu erreichen. Versuche, dreimal an
wechselnden Tagen zu trainieren. Dies gibt deinem Körper Zeit, um sich
zwischen den Trainings zu erholen.
Alternave Ruder-Sle
Rudern nur mit den Armen: Diese Übung stärkt die Muskeln in Armen,
Schultern, Rücken und Bauch. Setze dich wie in Abb. 4 gezeigt mit geraden
Beinen hin, lehne dich nach vorne und fasse die Grie. Lehne dich schriweise
und kontrolliert zurück bis kurz nach der aufrechten Posion und ziehe
danach die Grie weiter in Richtung Brust. Kehre in die Ausgangsposion
zurück und wiederhole die Übung.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Rudern nur mit den Beinen: Diese Übung hil dabei, die Muskeln in Beinen
und Rücken zu stärken. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen
beugst du deine Beine, bis du die Ruderarmgrie in der Ausgangsposion
ergreifen kannst (siehe Abb. 7). Benutze deine Beine, um deinen Körper
zurückzuschieben, während deine Arme und den Rücken gerade bleiben.
Muskeln straen
Um während des Trainings mit deinem Rudergerät deine Muskeln zu straen,
musst du den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Auf diese Weise belastest
du die Beinmuskeln stärker. Es kann sein, dass sich deine Trainingsdauer
nun ein wenig verkürzt. Wenn du versuchst, deine Ausdauerfähigkeit
zu verbessern, musst du dein Trainingsprogramm ändern. Während der
Aufwärm- und Abkühlphase solltest du normal trainieren, aber gegen Ende der
Trainingssphase solltest du den Widerstand erhöhen, damit deine Beine härter
arbeiten müssen. Um deine Herzfrequenz im Zielbereich zu halten, musst du
die Geschwindigkeit reduzieren.
Abnehmen
Entscheidend ist der Trainingsaufwand, den du inveserst. Je härter und
länger du trainierst, desto mehr Kalorien verbrennst du. Diese Trainingsform
ist im Endeekt dieselbe, wie wenn du trainierst, um deine Ausdauerfähigkeit
zu verbessern. Der Unterschied ist lediglich das Ziel.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ DE ]
HERSTELLER
GARANTIE
Die Bluen-Garane deckt alle
technischen Fehler deines Arkels
ab. Wenn du einen Garaneanspruch
geltend machen musst, kontakere uns
per E-Mail unter:
support@bluentrading.co.uk
Diese Garane deckt Folgendes nicht ab:
Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren.
Wasserschäden.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Elektronische Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Deine Garane beginnt mit Erhalt der Lieferung, technische Mängel sind 12
Monate abgedeckt.
Wenn du Fragen zu deiner Garane hast, sende uns bie eine E-Mail an:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ DE ]
EU-KONFORMITÄT
SERKLÄRUNG
Die neueste und aktuelle EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt ndest du unter:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Dirección del Importador:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Elektro- und Elektronikabfälle
Entsorge dieses Gerät nicht im Hausmüll. Die Komponenten des
Geräts müssen gemäß den örtlichen Vorschrien separat recycelt oder
entsorgt werden. Der Systembetreiber kann am Ende der Lebensdauer
auch alle elektrischen und elektronischen Altgeräte an den Hersteller
zurücksenden. Die Kosten für den Transport zum Hersteller gehen
zu Lasten des Eigentümers der elektrischen und elektronischen
Abfallgeräte.
Baerierichtlinie
Entsorge keine Baerien im Hausmüll. Bie recycle oder entsorge
die Baerien gemäß den örtlichen Vorschrien. Vom Hersteller oder
Händler gelieferte Baerien können am Ende ihrer Lebensdauer zum
Recycling und zur sicheren Entsorgung zurückgegeben werden. Die
Kosten für den Transport zum Hersteller oder Händler gehen zu Lasten
des Eigentümers der Baerien.
Recyceln von Verpackungsmaterialien
Entsorge Verpackungen nicht im Hausmüll. Alle
Verpackungsmaterialien können gemäß den örtlichen Vorschrien
sicher recycelt werden.
background
background
[ ES ]
BIENVENIDO
A BLUEFIN FITNESS
Querido cliente,
Nos encanta que hayas escogido un aparato de la gama de productos de
BLUEFIN FITNESS. Los equipos deporvos de BLUEFIN FITNESS te ofrecen la
mayor calidad y la úlma tecnología.
Para que aproveches al máximo el funcionamiento del aparato, y para disfrutar
de él durante muchos años, por favor, lee atentamente este manual antes de
planear y empezar tu entrenamiento y usa el aparato según las instrucciones.
La seguridad y el funcionamiento del aparato sólo se pueden garanzar si
se siguen las normas generales de seguridad y prevención de accidentes
vigentes y las instrucciones de seguridad de este manual de usuario. No nos
responsabilizamos de los daños causados por su uso inapropiado o incorrecto.
Por favor, asegúrate de que todas
las personas que usen este aparato
hayan leido y entendido el manual
de usuario.
background
[ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Se debe seguir esta información general sobre seguridad
cuando se usa este producto. Lee las instrucciones antes de
usar este producto. Guarda el manual de usuario en un lugar
seguro para consultarlo siempre que lo necesites.
Por favor, guarda el manual para futuras consultas.
1. Antes de empezar el montaje y a usarlo, lee atentamente el manual de
instrucciones para entender la información dada. Es importante la instalación,
mantenimiento y uso correctos de este equipo para asegurarte de que realizas el
ejercicio de tness más seguro y efecvo.
2. Por favor, asegúrate de que el equipo ha sido montado según el manual de montaje.
3. Si enes más de 45 años, enes problemas de salud o médicos y/o es la primera vez
que haces ejercicio en los úlmos 12 meses, por favor, consulta a tu Médico o a un
Profesional de la Salud antes de usarlo.
4. El peso máximo admido es de 230kg.
5. Si experimentaras alguno de los siguiente síntomas, que incluyen: dolor de cabeza,
presión en el pecho, ritmo cardiaco irregular, dicultades respiratorias, mareos,
náuseas o cualquier dolor muscular o de arculaciones agudo, interrumpe el
entrenamiento inmediatamente y consulta a tu Médico o un Profesional de la
Salud.
6. Asegúrate de que los niños y mascotas se manenen alejados del equipo para evitar
lesiones. Este equipo es sólo para uso de adultos.
7. Este equipo debe ser colocado sobre una supercie dura y lisa y, al menos, a 0,6
metros de distancia de cualquier obstáculo.
background
[ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
8. Antes de usar el equipo, por favor, comprueba que todas las tuercas y pernos del
equipo estén bien apretados.
9. Debes tener cuidado al levantar, mover o guardar el equipo para no lesionarte la
espalda. Siempre uliza técnicas para levantar pesos apropiadas y/o busca ayuda si
es necesario.
10. Recomendamos encarecidamente que uses ropa y calzado apropiados cuando uses
este equipo para tu comodidad personal.
11. Este equipo no es adecuado para usarlo como aparato medicinal.
12. La consola necesita pilas. Por favor, colócolas en el comparmento de las pilas bajo
la consola. Las pilas no recargables no se pueden recargar. No se deben mezclar
diferentes pos de pilas, o nuevas con usadas. Las pilas se deben colocar con su
polaridad en la posición correcta. Las pilas gastadas se deben sacar del aparato y
rarlas de forma segura. Si el aparato se va a guardar sin usarlo durante un periodo
largo de empo, se deben sacar las pilas.
Advertencia: Antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios, consulta a tu médico.
Esto es especialmente importante para
personas de más de 45 años de edad con
problemas de salud ya existentes. Lee todas las
instrucciones antes de usar cualquier equipo
de tness. No nos hacemos responsables de
las lesiones a personas o daño a la propiedad
derivados del uso de este producto.
¡Guarda estas instrucciones!
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
El aparato llegará casi completamente
montado. Sin embargo, algunas piezas
se pueden haber aojado durante el
transporte. Por favor, inspecciona todas las
tuercas y pernos y asegúrate de que están
bien apretados antes de usarlo.
Instala el Asiento.
Topes
Ruedas
Giradas
(Bajo el Chasis)
Ruedas Laterales
(Sobre el Chasis)
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Despliega el aparato de tal forma que quede plano sobre el suelo.
Desatornilla los topes pre-instalados a cada lado del nal del chasis para
darte acceso al rail para que puedas montar el asiento.
Monta el asiento al nal del chasis, asegurándote de que las ruedas
laterales se deslizan sobre el chasis y la ruedas giradas se deslizan bajo el
chasis.
Desliza el asiento por el chasis para asegurarte de que se mueve
suavemente y sin obstáculos.
Vuelve a montar los topes y apriétalos bien. Asegúrate de que el asiento
se frena cuando alcanza los topes.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 1.
Tira del asiento hacia arriba y sujétalo
en esa posición para evitar que el
asiento se deslice hacia arriba y abajo
cuando estés desplegando el aparato.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 2.
Sujeta el asiento para evitar que
se deslice y gíralo con cuidado
y levanta el chasis plegado.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 3.
Cierra el cierre de palanca central
para asegurar ambas partes del chasis.
Sujeta e inclina el aparato hacia  y
lentamente bájalo hasta el suelo.
Clamping Lock
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 4.
Empuja el asiento hasta la parte de atrás del rail para evitar que se deslice y
abre el cierre de palanca central.
Sujeta el arco central y suavemente levanta el aparato de nuevo a la posición
plegada.
background
[ ES ]
ZONA
DE ENTRENAMIENTO
La “Zona Libre” no debería ser menor
a 0,6m en todo el perímetro de la zona
de entrenamiento. La zona libre te deja
espacio libre en caso de una bajada urgente
de la máquina.
0.6m
(Zona Libre)
Máquina
de Remo
0.6m
(Zona Libre)
0.6m
(Zona Libre)
0.6m
(Zona Libre)
(Zona de Entrenamiento)
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Deberías empezar tu “Tiempo de Ejercicio
con el nivel de resistencia y velocidad que
se adecúe a tus necesidades. Recuerda
empezar lento e ir aumentando hasta llegar
al nivel de tness deseado.
Aumentar y Disminuir la Tensión.
La resistencia hidráulica ene un sistema de doble cámara con agua que
se transere entre la cámara acva y la cámara pasiva. Aumenta la tensión
girando la rueda en contra de las agujas del reloj (+). Disminuye la tensión
girando la rueda en la dirección de las agujas del reloj (-).
Rueda de Ajuste de Tensión.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Consola
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
BLUETOOTH:
Conecta o desconecta el Bluetooth a las
Aplicaciones de Fitness para Smart Phone.
INTERVAL CUSTOM:
Para congurar rápidamente el modo de
entrenamiento de intervalos personalizado.
MODE:
Selecciona y conrma varios modos y conguraciones.
UP:
Navega por varios modos y conguraciones.
START / STOP:
Comienza y pausa el programa de ejercicios.
RECOVERY:
Entra en el modo Recuperación de Ritmo Cardiaco HRC
cuando el monitor de ritmo cardiaco está conectado.
RESET:
Vuelve a la selección anterior y reinicia los valores.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Funciones del Ordenador
Modo Manual.
Pulsa el botón MODE.
Navega con el botón UP hasta que se destaque MANUAL.
Conrma la selección con el botón MODE.
Comienza a remar para entrar en el Modo Manual.
TIEMPO, DISTANCIA, TOTAL DE PALADAS Y CALORÍAS se irán sumando
según el ejercicio personalizado.
Modo de Intervalos.
El entrenamiento de intervalos combina ajustes de empo de Ejercicio y de
Descanso para lograr un programa de entrenamiento efecvo. Hay dos ajustes
incorporados y un ajuste personalizable:
1. Haz ejercicio durante 20 segundos. Descansa 10 segundos.
2. Haz ejercicio durante 10 segundos. Descansa 20 segundos.
Pulsa el botón MODE.
Navega con el botón UP hasta que se destaque INTERVAL.
Conrma la selección con el botón MODE.
Selecciona el programa o introduce ajustes personalizados y conrma con
el botón MODE.
Pulsa START / STOP para comenzar a remar.
background
[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Modo Target
Pulsa el botón MODE.
Navega con el botón UP hasta que se destaque TARGET.
Conrma la selección con el botón MODE.
Navega por TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES Y PULSE para jar
los valores objevo.
Valores objevo.
Conrma la selección con el botón MODE cuando esté listo.
Fija los valores objevo para cada ajuste deseado.
Pulsa START / STOP para empezar a remar.
Cambiar las Pilas: Cambia las pilas cuando
la pantalla empieza a desvanecerse o los
valores parecen ser muy inexactos.
Para cambiar las pilas, levanta la tapa de
las pilas en la parte trasera de la Consola.
Asegúrate de que la polaridad coincide y
vuelve a colocar la tapa.
Nota: Cuando se cambien las pilas, todos
los datos volverán a aparecer en cero.
background
[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Llenar y Vaciar el Depósito de Agua
Llenar el Depósito de Agua
Saca el tapón del lado izquierdo del depósito.
Con un cubo o contenedor, introduce la manguera de plásco de la bomba
de agua en el contenedor de agua.
Coloca el grifo de la bomba de agua sobre el depósito de agua y presiona
el botón para comenzar el llenado automáco.
No sobrepases la línea de llenado máximo (13 - 18 litros es suciente).
Vuelve a colocar el tapón y ajústalo bien después del llenado.
background
[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Vaciar el Depósito de Agua (Reverr el Proceso de Llenado)
Nota:El agua debería cambiarse al menos cada 6 meses o si aparece
alguna decoloración o signos de algas. Evita el sol directo para
prolongar la vida del agua.
Saca el tapón del lado izquierdo del depósito.
Introduce la manguera de plásco de la bomba de agua en el depósito de agua.
Coloca el grifo de metal de la bomba de agua sobre el cubo o contenedor
y presiona el botón para comenzar el vaciado automáco.
background
[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Puricación del Agua
Las Pasllas Puricadoras de Agua sirven para mantener limpia el agua
del depósito.
Preferiblemente, usa agua deslada para llenar el depósito.
Se debe usar 1 x paslla cada 2 - 3 meses.
Una vez introducida, comienza a remar para mezclar bien la paslla con el
agua hasta que se disuelva completamente.
Cada paslla de cloro conene 167mg de dicloroisocianurato de sodio.
Por favor, evita el contacto prolongado con objetos de metal para evitar
su oxidación o daño.
background
[ ES ]
Esramientos Laterales
Pasa un brazo sobre la cabeza e inclina
tu torso en la misma dirección. Mantén
esta posición durante 10 a 15 segundos y
lentamente vuelve a la posición inicial. Repite
3 veces por cada lado.
Tocar los Dedos de los Pies.
Lentamente dóblate hacia adelante por la
cintura, relajando las espalda y hombros
mientras te esras hacia los dedos de los pies.
Esra tanto como puedas y mantén la posición
durante 15 segundos. Relaja y repite 3 veces.
¡CALENTAR Y
ECUPERAR!
Para evitar lesiones deberías empezar
calentando, recuperación y ejercicios de
esramiento antes y después de cada
entrenamiento.
Independientemente de cuanto deporte hagas,
por favor, haz algunos esramientos para
empezar. Los músculos calientes serán más
exibles. Esto reduce el riesgo de calambres o
lesiones musculares durante el ejercicio. Para
calentar sugerimos los siguientes ejercicios de
esramiento. Por favor, no esres demasiado o
fuerces tus músculos: “¡SI DUELE, DÉJALO!”
background
[ ES ]
¡CALENTAR Y
ECUPERAR!
Esramiento de Gemelos.
Apóyate contra una pared con la pierna izquierda
por delante de la derecha y los brazos hacia
adelante. Mantén la pierna derecha recta y el
pie izquierdo plano en el suelo, después dobla
la pierna izquierda e inclínate hacia adelante
moviendo tus caderas hacia la pared. Mantén
la posición y después repite con la otra pierna
durante 15 segundos. Relaja y repite 3 veces con
cada pierna.
Esramiento de Cuádriceps:
Con una mano apoyada en la pared para
mantener el equilibrio, cógete el pie derecho
por detrás y ra hacia arriba. Tira del talón hacia
tus glúteos y mantén la posición durante 10 - 15
segundos. Relaja y repite 3 veces con cada pie.
Esramiento del Muslo Interior.
Siéntate con las plantas de los pies juntas y tus
rodillas apuntando hacia afuera. Tira de tus pies
hacia las ingles tanto como puedas. Suavemente,
empuja tus rodillas hacia el suelo y mantén la
posición durante 15 segundos. Relaja y repite 3
veces.
background
[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Usar tu Máquina de Remo te proporcionará muchos benecios:
Mejorará tu forma sica en general, fortaleciendo el corazón y mejorando
la circulación y ejercita todos los grupos de músculos mayores: espalda,
cintura, brazos, hombros, caderas y piernas.
Tonica los músculos y, junto con una dieta de control de calorías, te ayuda
a perder peso. Remar es una forma extremadamente efecva de ejercicio.
La Palada Básica.
Sientate sobre el asiento y sujeta tus pies en los pedales usando las correas.
Después agarra la barra de remar.
Colócate en la posición inicial: inclinado hacia adelante con tus brazos
rectos y las rodillas dobladas como en (Fig 1).
Tira hacia atrás, enderezando tu espalda y la piernas al mismo empo (Fig 2.)
Sigue este movimiento hasta que te inclines un poco hacia atrás, durante
esta fase tus brazos deberían sobresalir por los costados (Fig 3). Después
vuelve al paso 2 y repite.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Tiempo de Entrenamiento
Remar es una forma extenuante de ejercicio, por eso es mejor empezar con un
programa corto y fácil e ir aumentando hasta alcanzar entrenamientos más
largos y duros. Empieza remando durante 5 minutos y, según vas progresando,
aumenta la duración de tus ejercicios para adecuarlos a tu nivel de tness
mejorado. Al nal deberías poder remar durante 15-20 minutos, pero no
intentes llegar a este nivel demasiado rápido. Intenta entrenar cada dos
días, 3 veces por semana. Esto le da empo a tu cuerpo a recuperarse entre
entrenamientos.
Eslos Alternavos de Remo
Remar Solo con los Brazos: Este ejercicio tonicará los músculos de brazos,
hombros, espalda y estómago. Siéntate como se muestra en Fig 4 con las
piernas rectas, inclinate hacia adelante y sujeta el manillar. De forma gradual
y controlada échate hacia atrás, inclinándote un poco más que la posición
vercal y sigue rando del manillar hacia tu pecho. Vuelve a la posición inicial
y repite.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Remo Sólo de Piernas: Este ejercicio te ayudará a tonicar los músculos de las
piernas y espalda. Con la espalda recta y los brazos esrados, dobla las piernas
hasta que agarres el manillar del remo en la posición de inicio (Fig 7). Usa las
piernas para empujar tu cuerpo hacia atrás mientras manenes tus brazos y la
espalda rectos.
Tonicación Muscular
Para tonicar los músculos mientras estás en la Máquina de Remo, tendrás que
poner la resistencia en un nivel bastante alto. Esto forzará más los músculos
de las piernas y puede signicar que no puedas entrenar durante tanto empo
como querías. Si también estás intentando mejorar tu tness, debes cambiar
tu programa de entrenamiento. Debes entrenar con normalidad durante las
fases de calentamiento y recuperación, pero hacia el nal de la fase de ejercicio
deberías aumentar la resistencia haciendo que tus piernas trabajen más. Tendrás
que reducir la velocidad para mantener tu ritmo cardiaco en la zona objevo.
Perder Peso
El factor importante aquí es la candad de esfuerzo que necesitas. Cuanto más
duro y durante más empo trabajes, más calorías quemarás. En efecto es lo
mismo que si estuvieras trabajando para mejorar tu tness, la diferencia es el
objevo.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ ES ]
GARANTÍA
DEL FABRICANTE.
La garana de Bluen cubre cualquier
defecto técnico de tu arculo. Si
necesitas hacer cualquier reclamación
sobre tu garana ponte en contacto
con nosotros por email en:
support@bluentrading.co.uk
Tu garana no cubre lo siguiente:
El uso general y marcas debidas al uso.
Daños por agua.
Daños debidos al uso inadecuado.
Daños o arañazos en el chasis debidos a un uso inadecuado o por caída.
Daños electrónicos debidos a un uso inadecuado o por caída.
Tu garana empieza en el momento de la recepción, los fallos técnicos están
cubiertos durante 12 meses.
Si enes alguna duda con respecto a tu garana, por favor, mándanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ ES ]
DECLARACIÓN DE
DE CONFORMIDAD DE LA UE
Para ver la úlma y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto,
por favor, visita:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
No res esta máquina junto con los residuos doméscos. Los
componentes de esta máquina deben ser reciclados por separado de
acuerdo con las normavas locales. El usuario de la máquina también
puede devolver cualquier residuo de un equipo eléctrico o electrónico al
fabricante al nal de su vida úl. Los gastos derivados de su devolución al
fabricante correrán a cargo del dueño de los residuos del equipo eléctrico
o electrónico.
Direcva sobre Pilas y Baterías.
No res las pilas y baterías junto con los residuos doméscos. Por favor,
recicla o ra las pilas de acuerdo con la normava local. Cualquier pila o
batería suministrada por el fabricante o distribuidor puede ser devuelta
al nal de su vida úl para su reciclaje o su eliminación de forma segura.
Los gastos derivados de la devolución al fabricante o distribuidor
correrán a cargo del dueño de las pilas o baterías.
Reciclado de los Materiales de Embalaje.
No res el embalaje junto con los residuos doméscos. Todos los
materiales del embalaje se pueden reciclar de forma segura según las
normavas locales.
background
background
[ FR ]
BIENVENUE CHEZ
BLUEFIN FITNESS
Cher Client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un appareil de la gamme de
produits BLUEFIN FITNESS. Les équipements sporfs BLUEFIN FITNESS vous
orent la plus haute qualité et les dernières technologies.
An de proter pleinement des performances de l’appareil et d’en bénécier
pendant de nombreuses années, veuillez lire aenvement ce manuel avant
de le mere en service et de commencer votre entraînement, et an d’uliser
l’appareil conformément aux instrucons. La sécurité opéraonnelle et le
fonconnement de l’appareil ne peuvent être garans que si les prescripons
générales de sécurité et de prévenon des accidents du législateur ainsi que
les consignes de sécurité de ce manuel d’ulisaon sont respectées. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise
ulisaon ou une ulisaon incorrecte.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes ulisant l’appareil ont lu
et compris le manuel d’ulisaon.
background
[ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Ces informaons générales de sécurité doivent être
respectées lors de l’ulisaon de ce produit. Lisez toutes les
instrucons avant d’uliser le produit. Conservez le manuel
d’ulisaon dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder à
tout moment si nécessaire.
S’il vous plaît gardez ce manuel pour référence future.
1. Avant de commencer l’assemblage et l’ulisaon de votre nouvel équipement,
lisez aenvement le manuel d’instrucons pour comprendre les informaons
fournies. L’installaon, l’entreen et l’ulisaon corrects de votre équipement sont
importants pour vous assurer d’obtenir l’entraînement de tness le plus sécurisé et
le plus ecace.
2. Veuillez vous assurer que l’équipement a été assemblé conformément au manuel
de montage.
3. Si vous avez plus de 45 ans, avez des problèmes de santé ou médicaux et / ou si
c’est la première fois que vous faites de l’exercice depuis plus de 12 mois, veuillez
consulter votre médecin ou professionnel de la santé avant ulisaon.
4. Le poids maximum de l’ulisateur est de 230 kg.
5. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, notamment: maux de tête, oppression
thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essouement, étourdissements, nausées ou
toute douleur musculaire ou arculaire aiguë, arrêtez immédiatement l’entraînement
et consultez votre médecin ou professionnel de la santé.
6. Assurez-vous que les jeunes enfants et les animaux domesques sont tenus à
l’écart de l’équipement pour éviter les blessures, l’équipement est réservé à l’usage
des adultes.
background
[ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
7. L’équipement doit être placé sur une surface dure et plane et à au moins 0,6 mètre
de tout obstacle.
8. Avant d’uliser l’équipement, veuillez vérier que tous les écrous et boulons de
l’équipement sont bien serrés.
9. Des précauons doivent être prises lors du levage, du déplacement ou du
rangement de l’équipement an d’éviter de vous blesser au dos. Ulisez toujours
des techniques de levage appropriées et / ou demandez de l’aide si nécessaire.
10. Il est fortement recommandé de porter des vêtements et des chaussures
appropriés lorsque vous ulisez votre équipement pour votre propre confort.
11. L’équipement n’est pas conçu pour être ulisé comme appareil médical.
12. Votre console nécessite des piles. Veuillez l’insérer dans le comparment à piles
sous la console. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il ne
faut pas mélanger diérents types de piles ou des piles neuves et usagées. Les
piles doivent être insérées avec la polarité correcte. Les piles épuisées doivent être
rerées de l’appareil et éliminées en toute sécurité. Si l’appareil doit être stocké
inulisé pendant une longue période, les piles doivent être rerées.
AVERTISSEMENT: Avant de commencer un
programme d’entraînement, consultez votre
médecin. Cela est parculièrement important
pour les personnes de plus de 45 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé
préexistants. Lisez toutes les instrucons
avant d’uliser un équipement de tness. Nous
n’assumons aucune responsabilité pour les
blessures corporelles ou les dommages matériels
subis par ou lors de l’ulisaon de ce produit.
Enregistrez ces instrucons!
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Votre appareil arrivera presque
enèrement assemblé. Cependant,
certaines pièces peuvent s’être détachées
pendant le transport. Veuillez inspecter
tous les écrous et boulons et vous assurer
qu’ils sont bien serrés avant ulisaon.
Installer le Siège
Pare-chocs
Roues Renversées
(En-dessous
des Rails)
Roues Latérales
(Au-dessus
des Rails)
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliez l’appareil pour qu’il soit à plat sur le sol.
Dévissez les pare-chocs pré-assemblés de chaque côté de l’extrémité du
circuit pour permere l’accès au rail an de pouvoir xer le siège.
Fixez le siège à l’extrémité du circuit, en vous assurant que les roues
latérales passent sur les rails et que les roues retournées passent sous les
rails.
Faites courir le siège le long de la piste pour vous assurer qu’il se déplace
en douceur et sans aucun obstacle.
Raachez les pare-chocs et serrez fermement. Assurez-vous que le siège
cesse de fonconner lorsqu’il aeint les pare-chocs.
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 1.
Poussez et maintenez le siège vers le
haut pour empêcher le siège de glisser
de haut en bas lors du dépliage de
l’appareil.
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 2.
Tenez le siège pour l’empêcher
de glisser et tournez et soulevez
doucement le circuit plié.
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 3.
Fixez le verrou de serrage central
pour xer les deux pares du circuit.
Tenez et inclinez l’appareil vers vous et
abaissez-le lentement le sol.
Verrou de serrage
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 4.
Poussez le siège vers l’arrière du rail pour empêcher le glissement et desserrez
le verrou de serrage central.
Saisissez le pont central et soulevez doucement l’appareil pour le replier.
background
[ FR ]
ZONE
D’ENTRAÎNEMENT
La «zone libre» ne doit pas être
inférieure à 0,6 m tout autour de la zone
d’entraînement. La zone libre garant un
espace pour le démontage d’urgence.
0.6m
(zone libre)
Rameur
0.6m
(zone libre)
0.6m
(zone libre)
0.6m
(zone libre)
(Zone
d’entraînement)
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Vous devriez commencer votre «période
d’entraînement» au niveau de résistance
et à la vitesse correspondant à vos besoins.
N’oubliez pas de commencer lentement
et de progresser jusqu’au niveau de forme
physique que vous désirez.
Augmenter et Diminuer la Tension
La résistance du réservoir d’eau comprend un système à deux chambres avec
de l’eau transférée entre la chambre acve et la chambre passive. Augmentez
la tension en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (+). Réduisez la tension en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre (-).
Bouton de Réglage de la Tension
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Panneau de Contrôle
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
BLUETOOTH:
Acve et désacve la connecvité Bluetooth
pour les applicaons Smart Phone Fitness.
MODE:
Séleconne et conrme divers modes et
paramètres.
INTERVAL CUSTOM:
Démarrage rapide pour le réglage du mode
d’entraînement par intervalles personnalisé.
RECOVERY:
Acve le Mode de Récupéraon par Impulsion
HRC lorsque le moniteur de fréquence cardiaque
est connecté.
UP:
Faites déler les diérents modes et paramètres.
START / STOP:
Commence et interrompt le programme
d’exercice.
RESET:
Retourne à la sélecon précédente et réinialise
les valeurs
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Foncons Informaques
Mode Manuel
Appuyez sur la touche MODE.
Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que MANUAL soit en surbrillance.
Conrmez la sélecon avec la touche MODE.
Commencez à ramer pour passer en Mode Manuel.
LE TEMPS, LA DISTANCE, LES FOULÉES TOTALES ET LES CALORIES
s’accumuleront selon l’exercice personnalisé.
Mode intervalle
La formaon par intervalles combine des paramètres de temps d’exercice et de
repos pour un programme d’entraînement. Il existe deux paramètres intégrés
et un paramètre personnalisable:
1. Faites de l’exercice pendant 20 secondes. Reposez-vous pendant 10 secondes.
2. Faites de l’exercice pendant 10 secondes. Reposez-vous pendant 20 secondes.
Appuyez sur la touche MODE.
Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que INTERVAL soit mis en
surbrillance.
Conrmer la sélecon avec la touche MODE.
Séleconnez le programme ou entrez les paramètres personnalisés et
conrmez avec la touche MODE.
Appuyez sur START / STOP pour commencer à ramer.
background
[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Mode Cible
Appuyez sur la touche MODE.
Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que TARGET soit en
surbrillance.
Conrmez la sélecon avec la touche MODE.
Faites déler TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE pour régler
les valeurs cibles.
Conrmez la sélecon avec la touche MODE lorsque vous êtes prêt.
Dénissez des valeurs cibles pour chaque paramètre souhaité.
Appuyez sur START / STOP pour commencer à ramer.
Remplacement des Piles: Remplacez les piles
lorsque l’achage commence à s’estomper ou
que les valeurs semblent très imprécises.
Pour remplacer les piles, rerez le couvercle
des piles à l’arrière du Panneau de Contrôle.
Assurez-vous que la polarité est correctement
alignée et remeez le couvercle des piles en
place. NB / Une fois les piles rerées, toutes les
données seront mises à zéro.
background
[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Remplissage et vidange du réservoir d’eau
Remplissage du réservoir d’eau
Rerez le bouchon du côté gauche du réservoir.
À l’aide d’un seau ou d’un réservoir d’eau, insérez le tuyau en plasque de
la pompe dans la source d’eau.
Alignez le robinet métallique de la pompe à eau dans le réservoir d’eau et
appuyez sur le bouton pour commencer le remplissage automaque.
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximale (13 à 18 litres
susent).
Replacez le bouchon et xez-le solidement après le remplissage.
background
[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Vider le réservoir d’eau (inverser le processus de remplissage)
NB / L’eau doit être remplacée au moins tous les 6 mois ou s’il y a une
décoloraon et signes d’algues. Évitez tout contact direct et constant
avec la lumière du soleil pour prolonger la vie de l’eau.
Rerez le bouchon du côté gauche du réservoir.
Insérez le tuyau en plasque de la pompe à eau dans le réservoir d’eau.
Alignez le robinet métallique de la pompe à eau dans le seau ou le
récipient et appuyez sur le bouton pour commencer le drainage
automaque.
background
[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Puricaon de l’eau
Les comprimés de puricaon de l’eau sont desnés à garder l’eau du
réservoir propre.
De préférence, vous devez uliser de l’eau disllée pour remplir votre
réservoir.
1 comprimé doit être ulisé tous les 2 à 3 mois.
Une fois inséré, commencez à ramer pour bien mélanger le comprimé
dans l’eau jusqu’à dissoluon complète.
Chaque comprimé de chlore conent 167 mg de dichloroisocyanurate
de sodium. Veuillez éviter tout contact permanent avec des objets
métalliques pour éviter la rouille et les dégâts.
background
[ FR ]
Flexions Latérales:
Passez votre bras sur votre tête et pliez le haut de
votre corps dans la même direcon. Maintenez cee
posion pendant 10 à 15 secondes et redressez-vous
lentement. Répétez cee acon 3 fois pour chaque
côté.
Toucher des Pieds:
Penchez-vous lentement vers l’avant à parr de votre
taille, laissant votre dos et vos épaules se détendre
lorsque vous vous érez vers vos orteils. Aeignez
le plus loin possible et maintenez la posion pendant
15 comptes. Détendez-vous et répétez 3 fois.
ÉCHAUFFEZ-VOUS ET
REFROIDISSEZ-VOUS!
Pour éviter les blessures, vous devriez
commencer par des exercices d’échauement,
de récupéraon et d’érement avant et après
chaque séance d’entraînement.
Peu importe combien de temps vous faites du
sport, veuillez faire quelques érements pour
commencer. Les muscles chauds s’étendent plus
facilement. Cela réduit le risque de spasme ou
de blessure musculaire pendant l’exercice. Pour
nous échauer, nous suggérons les exercices
d’érement suivants, comme indiqué. Veuillez
ne pas trop érer ou rer vos muscles: “SI CELA
FAIT MAL, ARRÊTEZ !”
background
[ FR ]
ÉCHAUFFEZ-VOUS ET
REFROIDISSEZ-VOUS!
Érement des Molets/Talons d’Achilles:
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe
gauche devant la droite et vos bras en avant.
Gardez votre jambe droite droite et le pied
gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche
et penchez-vous en avant en déplaçant vos
hanches vers le mur. Maintenez, puis répétez
de l’autre côté pendant 15 comptes. Détendez-
vous et répétez 3 fois pour chaque jambe.
Érement des Quadriceps:
Avec une main contre un mur pour l’équilibre,
passez la main derrière vous et rez votre
pied droit vers le haut. Apportez votre talon
près de vos fesses et maintenez pour 10-15
comptes. Détendez-vous et répétez 3 fois
pour chaque pied.
Érement de la Cuisse Intérieure:
Asseyez-vous avec la plante des pieds et
les genoux pointés vers l’extérieur. Tirez
vos pieds aussi près que possible de l’aine.
Poussez doucement vos genoux vers le sol et
maintenez la posion pendant 15 comptes.
Détendez-vous et répétez 3 fois.
background
[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
L’ulisaon de votre Rameur vous procurera plusieurs avantages:
Il améliorera votre forme physique globale, renforcera le cœur et
améliorera la circulaon ainsi que l’exercice de tous les principaux groupes
musculaires: le dos, la taille, les bras, les épaules, les hanches et les jambes.
Toniez vos muscles et en conjoncon avec un régime calorique contrôlé:
cela vous aidera à perdre du poids. Le rameur est une forme d’exercice
extrêmement ecace.
Les Mouvements de Rameur de Base
Asseyez-vous sur la selle et aachez vos pieds aux pédales à l’aide des
sangles. Saisissez ensuite la barre du rameur.
Prenez la posion de départ en vous penchant en avant, les bras tendus et
les genoux pliés, comme indiqué sur la (Fig 1).
Poussez-vous vers l’arrière, en redressant le dos et les jambes en même
temps (Fig 2).
Connuez ce mouvement jusqu’à ce que vous vous incliniez légèrement
en arrière, pendant cee étape, vous devez sorr vos bras en-dehors des
côtés. (Fig 3). Revenez ensuite à l’étape 2 et répétez.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
Temps d’Entraînement
Le Rameur est une forme d’exercice intense, cest pourquoi il est préférable de
commencer par un programme d’exercice court et facile et de progresser vers
des entraînements plus longs et plus diciles. Commencez à ramer pendant
environ 5 minutes et au fur et à mesure que vous progressez, augmentez la
durée de votre entraînement pour l’adapter à votre niveau de forme physique.
Vous devriez éventuellement être capable de faire du rameur pendant 15 à
20 minutes, mais n’essayez pas d’y parvenir trop rapidement. Essayez de vous
entraîner un jour sur deux, 3 fois par semaine. Cela donne à votre corps le
temps de récupérer entre les entraînements.
Styles Alternafs de Ramage
Ramer uniquement avec les bras: Cet exercice tonie les muscles des bras,
des épaules, du dos et de l’estomac. Asseyez-vous comme indiqué sur la gure
4, les jambes droites, penchez-vous en avant et saisissez les poignées. De
manière graduelle et contrôlée, penchez-vous juste après la posion vercale
en connuant à rer les poignées vers votre torse. Revenez à la posion de
départ et répétez.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
Ramer uniquement avec les jambes: Cet exercice aidera à tonier les muscles
de vos jambes et de votre dos. Le dos droit et les bras tendus, pliez les jambes
jusqu’à ce que vous saisissiez les poignées du rameur dans la posion de départ
(Fig 7.). Ulisez vos jambes pour repousser votre corps tout en gardant vos
bras et votre dos droits.
Tonicaon Musculaire
Pour tonier les muscles pendant que vous êtes sur votre rameur, vous devrez
paramétrer une résistance assez élevée. Cela mera plus de pression sur les
muscles de vos jambes et peut signier que vous ne pourrez pas vous entraîner
aussi longtemps que vous le souhaitez. Si vous essayez également d’améliorer
votre condion physique, vous devez modier votre programme d’entraînement.
Vous devez vous entraîner normalement pendant les phases d’échauement et
de refroidissement, mais vers la n de la phase d’exercice, vous devez augmenter
la résistance, ce qui fera plus travailler vos jambes. Vous devrez réduire votre
vitesse pour maintenir votre fréquence cardiaque dans la zone cible.
Perte de Poids
Le facteur important ici est la quanté d’eort que vous meez. Plus
vous travaillez dur et plus longtemps, plus vous brûlerez de calories. C’est
eecvement la même chose que si vous vous entraîniez pour améliorer votre
condion physique, la diérence étant l’objecf.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ FR ]
GARANTIE
DU FABRICANT
La garane Bluen couvre tous les défauts
techniques de votre produit. Si vous avez
besoin de faire une demande de garane,
contactez-nous par e-mail à:
support@bluentrading.co.uk
Votre garane ne couvre pas les éléments suivants:
Usure générale et marques d’ulisaon.
Dégâts d’eau.
Dommages dus à une mauvaise ulisaon.
Dommages et rayures du châssis dus à une mauvaise ulisaon ou à
une chute.
Dommages électroniques dus à une mauvaise ulisaon ou à une chute.
Votre garane commence à récepon de la livraison, les défauts techniques
sont couverts pendant 12 mois.
Si vous avez des quesons concernant votre garane, veuillez nous envoyer un
e-mail à: support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ FR ]
CLARATION
DE CONFORMITÉ UE
Pour la déclaraon de conformité UE la plus récente et à jour pour ce produit, veuillez
visiter: www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Adresse de l’importateur:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Les composants
de l’appareil doivent être recyclés séparément ou éliminés
conformément aux réglementaons locales. L’exploitant du système
peut également retourner tout équipement électrique et électronique
usagé au fabricant à la n de sa durée de vie. Les frais de transport
vers le fabricant seront à la charge du propriétaire des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Direcve sur les baeries
Ne jetez aucune baerie avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler ou éliminer les piles en toute sécurité conformément aux
réglementaons locales. Toutes les baeries fournies par le fabricant
ou le distributeur peuvent être retournées à la n de leur durée de vie
pour recyclage et éliminaon en toute sécurité. Les frais de transport
vers le fabricant ou le distributeur seront à la charge du propriétaire
des baeries.
Recyclage des matériaux d’emballage
Ne jetez pas l’emballage avec les ordures ménagères. Tous les
matériaux d’emballage peuvent être recyclés en toute sécurité
conformément aux réglementaons locales.
background
background
[ IT ]
BENVENUTI IN
BLUEFIN FITNESS
Cari clien,
Siamo felici che abbiate scelto di acquistare un prodoo della linea BLUEFIN
FITNESS. L’arezzatura sporva BLUEFIN FITNESS vi ore la qualità migliore
e i più avanza standard tecnologici.
Per poter sfruare appieno tue le features di questo disposivo e per
poterlo ulizzare a lungo e senza problemi, vi preghiamo di leggere questo
manuale con aenzione prima di montare l’apparecchio e di cominciare
l’allenamento. Ulizzate il disposivo secondo quanto indicato dalle istruzioni.
La sicurezza durante l’uso e il funzionamento del disposivo possono
essere garante solo se verranno seguite le regole generali di sicurezza &
di prevenzione stabilite dal legislatore e le istruzioni contenute in questo
manuale. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali danni causa
da un uso improprio o Ulizzo scorreo.
Assicuratevi che tue le persone che
ulizzano questo disposivo abbiano
leo e compreso questo manuale.
background
[ IT ]
PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
Questa informava generale sulla sicurezza dovrebbe essere
osservata ogni volta che si ulizza questo prodoo. Leggete
tue le istruzioni prima di ulizzare il prodoo. Conservate
il manuale utente in un luogo sicuro per poter avere accesso
ad esso in qualsiasi momento, quando necessario.
Conservate il manuale per poterlo consultare in futuro.
1. Prima di cominciare a montare e ulizzare il vostro nuovo arezzo, leggete con
aenzione il manuale delle istruzioni per comprendere appieno le informazioni
fornite. L’installazione, manutenzione & ulizzo correo del disposivo sono
fondamentali per garanre un allenamento di tness sicuro ed ecace.
2. Assicuratevi che l’arezzatura sia stata assemblata seguendo le istruzioni del
manuale di assemblaggio.
3. Se avete più di 45 anni, avete problemi di salute e/o questa è la prima volta che vi
esercitate in 12 mesi, consultate il vostro Doore locale prima dell’ulizzo.
4. Il peso massimo dell’utente è di 230kg.
5. Se doveste sperimentare uno dei seguen sintomi: mal di testa, oppressione al
torace, bato cardiaco irregolare, ato corto, capogiri, nausea o altri dolori acu
ai muscoli e alle arcolazioni, fermatevi immediatamente e consultate un doore o
un professionista della salute.
6. Fate in modo che i vostri bambini o cuccioli sano lontani dal disposivo per evitare
possibili inciden, questo disposivo è adao solo all’uso da parte di adul.
7. Il disposivo dovrebbe essere posizionato su una supercie solida e piaa, ad
almeno 0.6 metri da qualsiasi ostacolo.
background
[ IT ]
PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
8. Prima di ulizzare il disposivo, controllare che tue le vi e i bulloni siano stre
a sucienza.
9. Bisogna fare aenzione quando si solleva, sposta o ripone l’arezzatura, in
modo da evitare lesioni alla schiena. Ulizzate sempre le corree tecniche di
sollevamento e/o chiedete aiuto quando necessario.
10. Quando si ulizza il disposivo, si raccomanda fortemente di indossare abi e
calzature appropriate per garanre il comfort personale.
11. Il disposivo non è adao per essere ulizzato come disposivo medico.
12. La console richiede delle baerie. inserire le baerie nel comparto apposito,
situato soo all’unità. Le baerie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Dieren pi di baerie o baerie nuove/usate, non vanno mischiate. Le baerie
devono essere inserite con la polarità correa. Le baerie esauste devono
essere rimosse dal disposivo e smalte in sicurezza. Se il disposivo deve essere
conservato e non verrà ulizzato per un lungo periodo di tempo, le baerie
dovrebbero essere rimosse.
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi
programma di esercizio, consultate il vostro
medico. Questo è importante specialmente per
gli individui sopra l’età di 45 anni o persone
con problemi di salute pre-esisten. Leggete
tue le istruzioni prima di ulizzare qualsiasi
arezzatura da tness. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per lesioni personali o
danni alla proprietà sostenu da o durante
l’ulizzo di questo disposivo.
Conservate queste istruzioni!
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Il vostro disposivo verrà consegnato
già assemblato. Tuavia alcune par
potrebbero allentarsi durante il trasporto.
Si consiglia di ispezionare tue le vi e i
bulloni per assicurarsi che siano stree a
sucienza prima dell’uso.
Installazione del Sedile
Blocco
del Binario
Rotelle
Rovesciate
(Soo al Binario)
Rotelle Laterali
(Sopra al Binario)
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprite il disposivo e distendetelo sul pavimento.
Svitate i blocchi su entrambe le estremità dei binari per permeere il
montaggio del sedile.
Fissate il sedile all’estremità del binario, assicuratevi che le rotelle laterali
scorrano sopra al binario e le rotelle rovesciate scorrano soo al binario.
Fate scorrere il sedile lungo il binario per vericare che il movimento sia
uido e senza ostacoli.
Fissate nuovamente i blocchi e stringete i bulloni. Assicuratevi che il sedile
si fermi quando raggiunge i blocchi.
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 1.
Aerrate saldamente il sedile e
spingetelo verso l’alto per impedire che
si spos in alto o in basso mentre aprite
e dispiegate il disposivo.
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 2.
Tenete fermo il sedile per impedire
che si muova, ruotatelo genlmente e
sollevate il binario ripiegato.
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 3.
Fissate il sistema centrale di blocco
per assicurare entrambe le par del
binario. Inclinate il disposivo verso di
voi e fatelo scendere lentamente verso
il pavimento.
Sistema di Blocco
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 4.
Spingete il sedile verso la parte posteriore del binario per prevenire uno
sliamento e aprite il sistema di blocco centrale.
Aerrate la maniglia/ponte centrale e sollevate genlmente il disposivo, no
a riportarlo alla posizione ripiegata.
background
[ IT ]
AREA
PER ALLENARSI
Larea libera aorno al disposivo non
dovrebbe essere inferiore agli 0.6 metri.
Quest’area è necessaria per garanre uno
spazio suciente per scendere dal disposivo
in caso di emergenza.
0.6m
(Area Libera)
Vogatore
0.6m
(Area Libera)
0.6m
(Area Libera)
0.6m
(Area Libera)
(Area di Allenamento)
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Dovreste cominciare il vostro allenamento
con un livello di resistenza e di velocità
proporzionato alle vostre capacità.
Ricordate di cominciare lentamente e
aumentare gradualmente il livello per
raggiungere il tness desiderato.
Aumentare & Ridurre la Resistenza
La resistenza creata dal serbatoio d’acqua è dotata di un sistema a due camere
che trasferisce l’acqua da una camera ava ad una passiva. Aumentate la
resistenza girando la manopola in senso an orario (+). Riducete la resistenza
girando la manopola in senso orario (-).
Manopola di Regolazione della Resistenza
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Pannello di Controllo
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
BLUETOOTH:
Ava o disava la connevità Bluetooth per le
Applicazioni Smart Phone Fitness.
MODE:
Seleziona e conferma varie modalità e
impostazioni.
INTERVAL CUSTOM:
Avvio rapido per impostare modalità di
allenamento a intervalli personalizza.
RECOVERY:
Entra in modalità HRC Pulse Recovery (recupero
pulsazioni) quando il monitor del bato cardiaco
è collegato.
UP:
Scorre tra le modalità e le impostazioni.
START / STOP:
Avvia o mee in pausa un programma di
esercizio.
RESET:
Ritorna alla selezione precedente e resea i
valori.
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Funzionalità del Computer
Modalità Manuale / Manual Mode
Premete il pulsante MODE.
Scorrete con il pulsante UP no a che MANUAL non verrà messo in
evidenza.
Confermate la selezione con il pulsante MODE.
Cominciate a vogare per entrare nella Modalità Manuale / Manual Mode.
TIME (tempo), DISTANCE (distanza), TOTAL STROKES (vogate) & CALORIES
(calorie) cominceranno ad accumularsi a seconda del po di esercizio.
Interval Mode / Modalità ad Intervalli
L’allenamento a intervalli combina periodi di esercizio e di pausa per oenere
un eciente programma di allenamento. Ci sono due impostazioni incorporate
e una personalizzabile:
1. Esercizio per 20 secondi. Pausa/Riposo per 10 secondi.
2. Esercizio per 10 secondi. Pausa/Riposo per 20 secondi.
Premete il pulsante MODE.
Scorrete con il pulsante UP no a che INTERVAL non verrà messo in
evidenza.
Confermate la selezione con il pulsante MODE.
Selezionate il programma o inserite le impostazioni personalizzate e
confermate con il pulsante MODE.
Premete START / STOP per cominciare a vogare.
background
[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Target Mode / Modalità Target
Premete il pulsante MODE.
Scorrete con il pulsante UP no a che TARGET non verrà messo in
evidenza.
Confermate la selezione con il pulsante MODE.
Scrollate tra TIME (tempo), DISTANCE (distanza), STROKES (vogate) &
PULSE (pulsazioni) per impostare i valori di target.
Confermate la selezione con il pulsante MODE quando sarete pron.
Impostate i valori di target per ogni impostazione desiderata.
Premete START / STOP per cominciare a vogare.
Sostuzione delle Baerie: Sostuite le
baerie quando il display comincia a sbiadire
o i valori cominciano ad essere poco precisi.
Per sostuire le baerie, rimuovete il
coperchio delle baerie sul retro del Pannello
della Console. Assicuratevi che la polarità
sia correamente allineata, quindi rimeete
il coperchio delle baerie. NB/ Quando le
baerie vengono rimosse, tu i da vengono
azzera.
background
[ IT ]
MANU
TENZIONE
Riempire e Svuotare il Serbatoio dell’Acqua
Riempire il Serbatoio dell’Acqua
Rimuovere il tappo dal lato sinistro del serbatoio.
Usando un secchio o un altro contenitore, inserite il tubo di plasca della
pompa nella fonte dell’acqua.
Allineate il rubineo di metallo della pompa dell’acqua nel serbatoio e
premete il pulsante per cominciare il riempimento automaco.
Non riempite oltre la linea di riempimento massimo (13-18 litri).
Rimeete il tappo e chiudete fermamente dopo aver riempito.
background
[ IT ]
MANU
TENZIONE
Svuotare il Serbatoio dell’Acqua (Inverso del Processo di Riempimento)
NB/ L’acqua andrebbe sostuita almeno ogni 6 mesi o in caso di
scolorimento e segni di presenza di alghe. Evitate il contao direo e
costante con la luce del sole per prolungare la durata dell’acqua.
Rimuovete il tappo dal lato sinistro del serbatoio dell’acqua.
Inserite il tubo di plasca della pompa nel serbatoio.
Allineate il rubineo di metallo della pompa dell’acqua nel secchio/
contenitore e premete il pulsante per cominciare lo svuotamento
automaco.
background
[ IT ]
MANU
TENZIONE
Puricazione dell’Acqua
Le Pasglie Purican sono necessarie per mantenere pulita l’acqua del
serbatoio.
Preferibilmente dovreste ulizzare acqua disllata per riempire il vostro
serbatoio.
1 x pasglia ogni 2 - 3 mesi.
Una volta inserita, cominciate a vogare per far mescolare la pasglia
nell’acqua no a quando non si sarà sciolta.
Ogni pasglia di cloro conene 167 mg di sodio dicloroisocianurato.
Non meete in contao prolungato con ogge di metallo per evitare
danni e ruggine.
background
[ IT ]
Piegamen Laterali:
Fate passare il braccio sopra la testa e piegate la
parte superiore del corpo nella stessa direzione.
Mantenete la posizione per 10-15 secondi e
raddrizzatevi lentamente. Ripetete 3 volte per
ciascun lato.
Toccare le dita dei piedi:
Piegatevi lentamente in avan dalla vita, lasciate
che la schiena e le spalle si rilassino mentre
vi distendete in direzione delle dita dei piedi.
Allungatevi più in basso che potete e mantnete la
posizione per 15 secondi. Rilassatevi e ripetete
per 3 volte.
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO
Per evitare lesioni dovreste fare degli esercizi
di riscaldamento, defacamento e stretching
prima & dopo ogni sessione di allenamento.
Non importa quanto sport facciate, lo
stretching è fondamentale. I muscoli riscalda
si estenderanno più facilmente. Questo
riduce il rischio di spasmi o lesioni durante
gli esercizi. Per eeuare un riscaldamento
raccomandiamo i seguen esercizi di
stretching. Non distendetevi troppo e non
rate eccessivamente i vostri muscoli: “
SE SENTITE DOLORE, FERMATEVI!”.
background
[ IT ]
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO
Distensione dei polpacci:
Appoggiate le mani a un muro, meete la
gamba sinistra davan alla destra e le braccia
distese in avan. Mantenete la gamba destra
diria e il piede sinistro sul pavimento, quindi
piegate la gamba sinistra e distendetevi in
avan muovendo i anchi verso il muro.
Mantenete la posizione, quindi ripetete
contando no a 15. Rilassatevi e ripetete
3 volte per gamba.
Distensione dei quadricipi:
Con una mano appoggiata al muro per
bilanciarvi, sollevate il piede destro dietro
la schiena. Portate il tacco vicino ai glutei e
mantenete la posizione per 10-15 secondi.
Rilassatevi e ripetete 3 volte per gamba.
Distensione coscia interna:
Sedetevi con le suole dei piedi unite e i
ginocchi rivol verso l’esterno. Portate i
piedi il più vicino possibile al vostro inguine.
Spingete genlmente le ginocchia verso il
pavimento e mantenete la posizione per 15
secondi. Rilassatevi e ripetete 3 volte.
background
[ IT ]
ESERCIZI
Usando il vostro Vogatore / Rowing Machine oerrete numerosi beneci:
Migliorerete il vostro tness sico, raorzerete il cuore e migliorerete
la circolazione. Inoltre allenerete tu i maggiori gruppi muscolari: la
schiena, la vita, le braccia, le spalle, i anchi e le gambe.
Tonicherete i vostri muscoli se accompagnerete l’esercizio con una dieta
di controllo delle calorie: vi aiuterà a perdere peso. Vogare è una forma di
esercizio estremamente eciente.
La Tecnica di Vogata di base
Sedetevi sul sedile e ssate i vostri piedi ai pedali ulizzando le apposite
fasce. Quindi impugnate la barra di vogata/rowing bar.
Meetevi nella posizione di partenza, inclinandovi in avan con le braccia
dirie e le ginocchia piegate come mostrato in (Fig 1).
Spingetevi indietro, raddrizzate la schiena e le gambe allo stesso tempo
(Fig 2).
“Connuate questo movimento no a che non vi troverete leggermente
inclina verso il retro; in questa fase dovrete portare le braccia lungo i la.
(Fig 3). Quindi tornate alla fase 2 e ripetete.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ IT ]
ESERCIZI
Durata dell’Allenamento
L’allenamento di rowing è una forma di esercizio molto impegnava, a causa
di ciò è meglio cominciare con programmi di esercizio semplici e brevi, per poi
aumentare gradualmente il livello ed arrivare ad allenamen più impegnavi.
Cominciate remando per 5 minu e, man mano che migliorate, aumentate
la durata dell’esercizio per adaarlo al vostro livello di tness. Dovreste
eventualmente riuscire a vogare/remare per 15-20 minu, ma non cercate
di raggiungere questo obievo troppo rapidamente. Provate ad allenarvi a
giorni alterni, 3 volte la semana. Questo darà al vostro corpo abbastanza
tempo per recuperare tra un allenamento e l’altro.
Sli di Vogata Alternavi
Arms Only Rowing / Vogata con le sole braccia: Questo esercizio rassoderà
i muscoli delle vostre braccia, spalle, schiena e stomaco. Sedetevi come
mostrato nella Fig 4 con le gambe dirie, piegatevi in avan e aerrate
la barra. Con un movimento graduale e controllato, piegatevi indietro
leggermente, inclinandovi poco più della posizione diria e connuate a rare
la barra verso il vostro peo. Tornate alla posizione iniziale e ripetete.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ IT ]
ESERCIZI
Legs Only Rowing / Vogata con le sole gambe: Questo esercizio aiuterà a
rassodare i muscoli delle gambe e della schiena. Tenendo la schiena dria e
le braccia distese in avan, piegate le gambe no a quando non riuscirete ad
aerrare la barra di vogata dalla posizione di partenza (Fig 7.). Usate le gambe
per spingere il corpo indietro mentre tenete le braccia e la schiena drie.
Tonicazione Muscolare
Per rassodare i muscoli ulizzando il vostro Vogatore dovrete impostare una
resistenza abbastanza alta. In questo modo sforzerete maggiormente i muscoli
delle vostre gambe e questo potrebbe signicare dover fare allenamen più
brevi di quello che volete. Se state cercando di migliorare il vostro tness
dovrete cercare di modicare il vostro programma di allenamento. Dovreste
allenarvi normalmente durante il riscaldamento e le fasi di riposo/cooldown,
ma verso la ne delle fasi di esercizio dovreste aumentare la resistenza per far
lavorare di più le gambe. Dovrete ridurre la velocità per permeere al bato
cardiaco di restare nell’area obievo.
Dimagrire / Perdere Peso
Il faore più importante è l’impegno. Più a lungo e più duramente si lavora,
più calorie si bruceranno. Il metodo è lo stesso che si ulizza per migliorare il
tness, la dierenza è l’obievo.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ IT ]
GARANZIA
DEL PRODUTTORE
La garanzia Bluen copre qualsiasi difeo
tecnico presente nel vostro prodoo.
Se dovete eeuare una richiesta di
garanzia, contaateci via mail a:
support@bluentrading.co.uk
La garanzia non copre i seguen:
Normale usura & segni dovu all’uso.
Danni dovu all’acqua
Danni causa da un uso improprio.
Danni alla struura e gra causa da un uso improprio o cadute.
Danni all’eleronica a causa di uso improprio o cadute.
La vostra garanzia parrà dal momento della consegna, i dife tecnici sono
coper per i primi 12 mesi.
Se avete delle domande riguardo alla vostra garanzia, mandateci una mail a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ IT ]
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Per le informazioni più recen e aggiornate riguardo alla dichiarazione di conformità UE/
CE, visitate: www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Indirizzo dell’Importatore:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Riu Elerici & Eleronici
Non geate questo disposivo assieme ai riu domesci.
Le componen di questo disposivo devono essere riciclate
separatamente o smalte secondo i regolamen locali. Loperatore
può anche restuire qualsiasi riuto elerico o eleronico al suo
produore. Le spese necessarie per il trasporto no al produore
saranno a carico del proprietario dei riu elerici o eleronici.
Direva sulle Baerie
Non geate le baerie assieme ai riu domesci. Riciclate o
smalte le baerie nel rispeo dei regolamen locali. Qualsiasi
baeria fornita da un produore o distributore può essere restuita
alla ne del suo ciclo di vita per essere riciclata e smalta in
sicurezza. Le spese necessarie per il trasporto no al produore o
distributore saranno a carico del proprietario delle baerie.
Riciclo dei Materiali di Imballaggio
Non geare i materiali di imballaggio assieme ai riu domesci.
Tu i materiali di imballaggio dovrebbero venire ricicla in
sicurezza e nel rispeo dei regolamen locali.
background
background
[ NL ]
WELKOM BIJ
BLUEFIN FITNESS
Beste klant,
We zijn blij dat je voor een toestel uit het BLUEFIN FITNESS-assorment hebt
gekozen. BLUEFIN FITNESS sportuitrusng biedt je de hoogste kwaliteit en de
nieuwste technologie.
Lees deze handleiding zorgvuldig na en volg de instruces, voordat je de
training start. Zo haal je het meeste voordeel uit het toestel en beleef je er zo
lang mogelijk plezier aan. De veiligheid en werking van het toestel kan enkel
worden gegarandeerd als de algemene veiligheids- en ongevallenprevene-
voorschrien van de wetgever én de veiligheidsinstruces in deze
gebruikershandleiding in acht worden genomen. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onaangepast of fouef
gebruik.
Zorg ervoor dat alle personen
die het toestel gebruiken de
gebruikershandleiding hebben
gelezen en begrepen.
background
[ NL ]
VEILIGHEIDSMAA-
TREGELEN
Deze algemene veiligheidsinformae moet in acht worden
genomen bij het gebruik van het product. Lees alle
instruces vooraleer je het product gebruikt. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats, zodat je ze,
indien nodig, op elk moment kunt raadplegen.
Bewaar deze handleiding voor toekomsg gebruik.
1. Lees zorgvuldig de instruces vooraleer je met de opbouw en het gebruik van het
toestel begint. De juiste installae, het correcte onderhoud en gebruik van het
toestel zorgen voor de veiligste en meest eciënte tnesstraining.
2. Zorg ervoor dat het toestel gemonteerd wordt volgens de handleiding.
3. Als je ouder bent dan 45 jaar, gezondheidsproblemen of medische problemen
hebt en/of dit de eerste keer is dat je traint in 12 maanden jd, raadpleeg dan voor
gebruik je arts of medisch personeel.
4. Het maximale gebruikersgewicht is 230 kg.
5. Als je één van de volgende symptomen ervaart, waaronder: hoofdpijn, een
beklemmend gevoel op de borst, onregelmage hartslag, kortademigheid,
duizeligheid, misselijkheid of scherpe spier- of gewrichtspijn, stop dan onmiddellijk
met trainen en raadpleeg je arts of medisch personeel.
6. Houd jonge kinderen en huisdieren uit de buurt van het toestel om letsel te
voorkomen, het toestel mag enkel door volwassenen worden gebruikt.
7. Het toestel moet op een harde, vlakke ondergrond worden geplaatst en op
minimum 0.6 meter afstand van obstakels.
background
[ NL ]
VEILIGHEIDSMAA-
TREGELEN
8. Controleer, voordat je het toestel gebruikt, of alle moeren en bouten van het
toestel stevig zijn vastgedraaid.
9. Wees voorzichg bij het opllen, verplaatsen of opbergen van het toestel om je rug
niet te verwonden. Gebruik aljd de juiste heechnieken en/of zoek indien nodig
hulp.
10. Voor je eigen comfort, is het ten zeerste aanbevolen om geschikte kledij en
schoenen te dragen wanneer je het toestel gebruikt.
11. Het toestel is niet geschikt voor gebruik als medisch instrument.
12. Het bedieningspaneel werkt op baerijen. Plaats deze in het baerijvak onder het
bedieningspaneel. Wegwerpbaerijen mogen niet worden opgeladen. Gebruik
verschillende soorten baerijen of nieuwe en gebruikte baerijen niet samen. De
baerijen moeten volgens de juiste polariteit worden geplaatst. Lege baerijen
moeten uit het toestel worden verwijderd en veilig worden weggegooid. Verwijder
de baerijen als je het toestel lange jd ongebruikt laat.
WAARSCHUWING: Raadpleeg je arts
vooraleer je met een trainingsprogramma
begint. Dit is vooral belangrijk voor personen
ouder dan 45 jaar of personen met reeds
bestaande gezondheidsproblemen. Lees alle
instruces vooraleer je een tnesstoestel
gebruikt. Wij zijn niet verantwoordelijk
voor persoonlijk letsel of materiële schade
opgelopen door het product of door het
gebruik ervan.
Bewaar deze instruces!
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Het toestel is bijna volledig gemonteerd.
Het is echter mogelijk dat sommige
onderdelen jdens het transport los zijn
geraakt. Controleer alle bouten en moeren
en zorg ervoor dat ze stevig vastzien voor
gebruik.
Installeer het zadel
Bumper
Opstaande
wielen
(onder de rail)
Zijwielen
(bovenaan de rail)
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Vouw het toestel open, zodat het plat op de vloer ligt.
Schroef de voorgemonteerde bumpers aan elke kant van het uiteinde van
de rail los, zodat je het zadel op de rail kunt bevesgen.
Bevesg het zadel aan het einde van de rail, zorg ervoor dat de zijwielen
over de rail lopen en de opstaande wielen onder de rail.
Laat het zadel langs de rail lopen om ervoor te zorgen dat het soepel en
zonder hindernissen beweegt.
Bevesg de bumpers opnieuw en draai ze stevig vast. Zorg ervoor dat het
zadel stopt wanneer het de bumpers bereikt.
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 1.
Duw het zadel naar boven en houd het
vast om te voorkomen dat het op en
neer glijdt bij het openvouwen van het
toestel.
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 2.
Houd het zadel vast om te voorkomen
dat het verschui. Draai & l de
opgevouwen rail voorzichg op.
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 3.
Bevesg het centrale klemslot om
beide delen van de rail vast te zeen.
Kantel het toestel naar je toe en laat
het langzaam op de grond zakken.
Klemslot
background
[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 4.
Duw het zadel naar de achterkant van de rail, zodat het niet verschui en
maak het centrale klemslot los.
Pak de middelste brug vast en vouw het toestel voorzichg terug in de
opgevouwen posie.
background
[ NL ]
TRAININGS
OMGEVING
Zorg ervoor dat de “vrije ruimte” tenminste
0,6 m rondom het toestel bedraagt. De vrije
ruimte laat je toe om het toestel bij een
noodgeval te verlaten.
0.6m
(vrije ruimte)
Roeimachine
0.6m
(vrije ruimte)
0.6m
(vrije ruimte)
0.6m
(vrije ruimte)
(Trainingsomgeving)
background
[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
Je moet je training beginnen op het
weerstandsniveau en de snelheid die
het beste bij je passen. Begin langzaam
en bouw daarna op tot het gewenste
tnessniveau.
Verhoog en verlaag de weerstand
De weerstand van de watertank is voorzien van een tweekamersysteem
waarbij water wordt overgedragen tussen de aceve kamer en de passieve
kamer. Verhoog de weerstand door de knop linksom te draaien (+). Verlaag de
weerstand door de knop in wijzerzin te draaien (-).
Weerstandsknop
background
[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
Bedieningspaneel
background
[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
BLUETOOTH:
Schakelt Bluetooth-verbinding voor Smart
Phone-Fitness toepassingen in en uit.
INTERVAL CUSTOM:
Voor het snel instellen van een aangepaste
intervaltrainings-modus.
MODE:
Selecteert en bevesgt verschillende modi en
instellingen.
UP:
Blader door verschillende modi en instellingen.
START / STOP:
Begin en beëindig de training.
RECOVERY:
Acveert de ‘HRC Pulse Recovery mode’
wanneer de hartslagmeter is aangesloten.
RESET:
Keert terug naar vorige de selece en zet de
gegevens terug op nul.
background
[ NL ]
GEBRUIKSAANWIJZING
Computer-funces
Manuele Ope
Druk op de MODE-toets.
Blader met de UP-toets tot je MANUAL ziet
Bevesg de selece met de MODE-toets.
Begin met roeien om de manuele ope te starten.
TIJD, AFSTAND, TOTALE SLAGEN & CALORIEËN worden berekend
naargelang de oefening.
Intervalmodus
Intervaltraining combineert jdsinstellingen voor training en rust voor een
eciënt programma. Er zijn twee ingebouwde instellingen en één aanpasbare
instelling:
1. Train gedurende 20 seconden. Rust 10 seconden.
2. Train gedurende 10 seconden. Rust 20 seconden.
Druk op de MODE-toets.
Blader met de UP-toets tot je INTERVAL ziet.
Bevesg de selece met de MODE-toets.
Selecteer het programma of voer zelf de instellingen in en bevesg met de
MODE-toets.
Druk op START / STOP om te beginnen met roeien.
background
[ NL ]
GEBRUIKSAANWIJZING
Doel-modus
Druk op de MODE-toets.
Blader met de UP-toets tot je TARGET ziet.
Bevesg de selece met de MODE-toets.
Blader door TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE om de
streefwaarden in te stellen.
Bevesg de selece met de MODE-toets.
Stel streefwaarden in voor elke gewenste instelling.
Druk op START / STOP om te beginnen met roeien.
Baerijen vervangen: Vervang de baerijen
wanneer het scherm begint te vervagen of de
waarden erg onnauwkeurig lijken.
Om de baerijen te vervangen, verwijder je
het baerijdeksel aan de achterkant van het
paneel. Zorg ervoor dat de polariteit correct is
uitgelijnd en plaats het baerijdeksel terug.
NB / Zodra de baerijen zijn verwijderd,
worden alle gegevens terug op nul ingesteld.
background
[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Het waterreservoir vullen en leegmaken
Het waterreservoir vullen
Remove the plug from the le side of the tank.
Using a bucket or water container, insert the plasc hose of the water
pump into the water source.
Align the metal tap of the water pump into the water tank & press the
buon to commence automac lling.
Do not ll over the maximum lling line (13 - 18 litres is ample).
Replace the plug & fasten securely aer lling.
background
[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Het waterreservoir leegmaken (keer het vulproces om)
NB / Het water moet minstens elke 6 maanden worden vervangen of
als je een verkleuring opmerkt en er algen in het water aanwezig zijn.
Vermijd direct en constant zonlicht om het water beter te bewaren.
Verwijder de stop aan de linkerkant van de tank.
Steek de plasc slang van de waterpomp in het waterreservoir.
Plaats de emmer of container onder de metalen kraan van de waterpomp
en druk op de knop om de automasche afvoer te starten.
background
[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Waterzuivering
Waterzuiveringstableen zijn bedoeld om het water in het reservoir
schoon te houden.
Gebruik bij voorkeur gedislleerd water om het reservoir te vullen.
Gebruik 1 tablet elke 2-3 maanden.
Begin te roeien zodra je de tablet hebt ingebracht om de tablet in het
water te laten oplossen.
Elke chloortablet bevat 167 mg natriumdichloorisocyanuraat.
Vermijd aanhoudend contact met metalen voorwerpen om roest & schade
te vermijden.
background
[ NL ]
Zijwaartse buigingen:
Beweeg je arm boven je hoofd en buig je
bovenlichaam in dezelfde richng. Houd
deze posie 10 tot 15 seconden vast en ga
langzaam rechtop staan. Herhaal dit 3 keer
voor elke kant.
Tenen aanraken:
Buig langzaam vanuit je middel naar voren,
ontspan je rug en schouders, terwijl je je
uitrekt in de richng van je tenen. Reik zo
ver mogelijk naar beneden en houd 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Om blessures te voorkomen, moet je
elke training beginnen en eindigen met
opwarmings-, aoelings- en rekoefeningen.
Het maakt niet uit hoeveel je sport, voordat
je begint, is het aljd aan te raden wat
rekoefeningen te doen. Als je spieren warm
zijn, rekken ze makkelijker uit. Dit vermindert
het risico op spasmen of spierletsels jdens
het sporten. Om op te warmen, raden we de
volgende rekoefeningen aan. Rek alsjeblie niet
te ver uit en kijk uit voor spierverrekkingen:
ALS HET PIJN DOET, STOP!”
background
[ NL ]
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Kuit-Achilles stretch:
Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen
voor het rechter en je armen naar voren.
Houd je rechterbeen recht en de linkervoet
op de grond, buig dan het linkerbeen en leun
naar voren, door je heupen richng de muur
te bewegen. Houd vast en herhaal voor de
andere kant gedurende 15 tellen. Ontspan
en herhaal 3 keer voor elk been.
Quadriceps stretch:
Plaats één hand tegen de muur voor
evenwicht, reik achter je en trek je
rechtervoet omhoog. Breng je hiel dicht bij je
billen en houd dit 10-15 tellen vast. Ontspan
en herhaal 3 keer voor elke voet.
Binnendij stretch:
Zit met de voetzolen samen, met je knieën
naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht
mogelijk tegen je lies. Duw voorzichg je
knieën naar de grond en houd dit 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.
background
[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Het gebruik van je roeimachine hee verschillende voordelen:
Het verbetert je algemene fysieke condie, versterkt het hart, verbetert
de bloedsomloop en oefent alle belangrijke spiergroepen: de rug, taille,
armen, schouders, heupen en benen.
Je spieren verstevigen, in combinae met een calorie-arm dieet,
helpt je om af te vallen. Roeien is een uiterst eciënte vorm van
lichaamsbeweging.
De basis roeislag
Ga op het zadel zien en maak je voeten met de riemen vast aan de
pedalen. Pak dan de roeistang vast.
Neem de startposie in, leun naar voren met gestrekte armen en gebogen
knieën zoals getoond in (A. 1).
Duw jezelf naar achteren en strek tegelijkerjd je rug en benen (A 2).
Ga door met deze beweging totdat je lichtjes achterover leunt, jdens
deze fase moet je de armen opzij houden. (A. 3). Keer dan terug naar
fase 2 en herhaal.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
background
[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Trainingsjd
Roeien vergt redelijk veel inspanning, daarom begin je best met een kort en
makkelijk oefenprogramma om daarna op te bouwen tot langere en hardere
trainingen. Begin ongeveer 5 minuten met roeien en verleng naarmate je
vordert de duur van je training. Je zou uiteindelijk 15-20 minuten moeten
kunnen roeien, maar probeer dit niet te snel te bereiken. Probeer om de
andere dag 3 keer per week te trainen. Dit gee je lichaam de jd om te
herstellen tussen trainingen door.
Alternaeve roeisjlen
Enkel roeien met de armen: deze oefening zal de arm-, schouder-, rug- en
buikspieren verstevigen. Ga zien zoals getoond in A. 4 met gestrekte
benen, leun naar voren en pak de handvaen vast. Leun geleidelijk en
gecontroleerd achterover tot net voorbij een rechte posie en blijf de
handvaen naar je borst trekken. Keer terug naar de startposie en herhaal.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
background
[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Enkel roeien met de benen: deze oefening helpt de spieren in je benen en rug
te versterken. Met gestrekte rug en gestrekte armen buig je je benen totdat je
de roeistang in de startposie vastpakt (a. 7). Gebruik je benen om je lichaam
naar achteren te duwen, terwijl je je armen en rug recht houdt.
Spierversteviging
Om de spieren te verstevigen jdens het roeien, moet je de weerstand
behoorlijk hoog instellen. Dit zal je beenspieren meer belasten en kan betekenen
dat je niet zo lang kunt trainen als je zou willen. Als je tegelijkerjd probeert
om je condie te verbeteren, moet je je trainingsprogramma aanpassen. Train
jdens de opwarm- en aoelingsfasen zoals gewoonlijk, maar tegen het einde
van de training moet je de weerstand verhogen en je benen harder laten werken.
Verlaag de snelheid om je hartslag in de streefzone te houden.
Gewichtsverlies
De belangrijke factor hier is hoeveel moeite je doet. Hoe harder en langer je
werkt, hoe meer calorieën je verbrandt. Dit is ook zo wanneer je traint om je
condie te verbeteren, het verschil zit ‘m in het streefdoel.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
background
[ NL ]
FABRIEKS-
GARANTIE
De Bluen-garane dekt alle technische
fouten van je arkel. Als je toch een
garaneclaim moet indienen, neem dan
contact met ons op via e-mail :
support@bluentrading.co.uk
Je garane dekt niet het volgende:
Algemene slijtage en sporen van gebruik.
Waterschade.
Schade door onaangepast gebruik.
Chassis-schade en krassen als gevolg van fouef gebruik of vallen.
Elektronische schade door onaangepast gebruik of vallen.
Je garane begint bij ontvangst van de levering, technische gebreken zijn
gedekt voor 12 maanden.
Als je vragen hebt over de garane, stuur ons dan een e-mail op:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ NL ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens de
lokale wetgeving.
background
background
background
BLUEFIN TRADING LTD.
KEELHAM FARM
HEBDEN BRIDGE
W. YORKS (UK) HX7 8TG
BLUEFINFITNESS.COM

Specifications

Bluefin Fitness BLADE AQUA W-1 WOODEN WATER ROWER Questions and Answers


#1 What is a bluefin fitness?

Bluefin Fitness: The UK's No. 1 for Home Gym Fitness Equipment! It seems your delivery location does not match the country you are located in. We require payment in your local currency.

Questions and Answers

Related Products

Product Spirit CRW900 image
Spirit CRW900 Water Rower
2023-11-01 1 docs
Product Spirit CRW800 image
Spirit CRW800 Water Rower
2022-04-22 2 docs