
INSTRUCTION
MANUAL.
[ DE ] BEDIENUNGSANLEITUNG
[ ES ] MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ FR ] GUIDE D’UTILISATION
[ IT ] MANUALE DELLE ISTRUZIONI
[ NL ] HANDLEIDING
[ W-1 ]


[ UK ]
WELCOME TO
BLUEFIN FITNESS
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS
product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment oers you the highest
quality & latest technology.
In order to take full advantage of the device‘s performance, & to have many
years of pleasure in your device, please read this manual carefully before
commissioning & starng the training & use the device according to the
instrucons. The operaonal safety & funcon of the device can only be
guaranteed if the general safety & accident prevenon regulaons of the
legislator as well as the safety instrucons in this user manual are observed.
We assume no liability for damages caused by improper use or incorrect
operaon.
Please make sure that all persons
using the device have read &
understood the user manual.

[ UK ]
SAFETY
PRECAUTIONS
This general safety informaon must be observed when
using this product. Read all instrucons before using the
product. Keep the user manual in a safe place to be able to
access it at any me if necessary.
Please keep this manual for future reference.
1. Before commencing assembly & use of your new equipment, carefully read
the instrucon manual to understand the informaon provided. The correct
installaon, maintenance & use of your equipment is important to ensure you get
the safest & most eecve tness workout.
2. Please ensure the equipment has been assembled according to the assembly
manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems and/or this is your
rst me exercising in over 12 months, please consult your local Doctor or Medical
Professional before use.
4. The maximum user weight is 230Kg.
5. Should you experience any of the following symptoms including: headache, chest
ghtness, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, nausea or any sharp
muscle or joint pain, immediately stop training & consult your Doctor or Medical
Professional.
6. Ensure that young children & pets are kept away from the equipment to prevent
injury, the equipment is for adult use only.
7. The equipment should be placed on a hard, at surface & at least 0.6 meters away
from any obstacles.

[ UK ]
SAFETY
PRECAUTIONS
8. Before using the equipment, please check all nuts & bolts of the equipment are
ghtened securely.
9. Care must be taken when liing, moving or stowing the equipment so as not to
injure your back. Always use proper liing techniques and/or seek assistance if
necessary.
10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing & footwear when using
your equipment for your own personal comfort.
11. The equipment is not suitable for use as a medical device.
12. Your console requires baeries. Please insert into the baery compartment
underneath the console unit. Non-rechargeable baeries are not to be recharged.
Dierent types of baeries, or new and used baeries, are not to be mixed.
Baeries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted baeries are to be
removed from the appliance and safely disposed of. If the appliance is to be stored
unused for a long period the baeries should be removed.
WARNING: Before beginning any exercise
program, consult your physician. This is
especially important for individuals over
the age of 45 or persons with pre-exisng
health problems. Read all instrucons
before using any tness equipment. We
assume no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or
through the use of this product.
Save these instrucons!

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Your device will arrive almost fully-
assembled. However, some parts may have
become loose in transit. Please inspect all
nuts & bolts & ensure they are ghtened
securely before use.
Install the Seat
Bumper
Upturned
Wheels
(Under Track)
Side Wheels
(Over Track)

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
• Unfold the device so it is at on the oor.
• Unscrew the pre-assembled bumpers on each side of the end of the track
to allow access to the rail so you can aach the seat.
• Aach the seat at the end of the track, ensuring that the side wheels run
over the track & the upturned wheels run under the track.
• Run the seat along the track to ensure it moves smoothly & without any
obstacles.
• Reaach the bumpers & ghten securely. Ensure that the seat stops
running when it reaches the bumpers.

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 1.
Push and hold the seat upwards to
prevent the seat from sliding up &
down when unfolding the device.

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 2.
Hold the seat to prevent it sliding &
gently rotate & li the folded track.

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 3.
Fasten the central clamping lock to
secure both parts of the track. Hold &
lt the device towards you & slowly
lower to the oor.
Clamping Lock

[ UK ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Unfolding & Folding
Step 4.
Push the seat to the back of the rail to prevent sliding & unfasten the central
clamping lock.
Grip the middle bridge & gently li the device back into the folded posion.

[ UK ]
WORKOUT
AREA
The “Free area” should be no less than 0.6m
all around the training area. The free area
ensures room for emergency dismount.
0.6m
(Free Area)
Rowing
Machine
0.6m
(Free Area)
0.6m
(Free Area)
0.6m
(Free Area)
(Training Area)

[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
You should begin your “Exercise Period”
at the resistance level & speed to suit your
needs. Remember to start out slow & work
your way up to the tness level that you
desire.
Increase & Decrease Tension
The water tank’s resistance features a two-chamber system with water
transferred between the acve chamber & the passive chamber. Increase
tension by turning the knob an-clockwise (+). Decrease tension by turning
the knob clockwise (-).
Tension Adjustment Knob

[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Console Panel

[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
BLUETOOTH:
Enables & disables Bluetooth connecvity for
Smart Phone Fitness Applicaons.
INTERVAL CUSTOM:
Quick start for seng custom interval training
mode.
MODE:
Selects & conrms various modes & sengs.
UP:
Scroll through various modes & sengs.
START / STOP:
Commence & pause exercise program.
RECOVERY:
Enters HRC Pulse Recovery mode when heart-
rate monitor is connected.
RESET:
Returns to previous selecon & resets values.

[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Computer Funcons
Manual Mode
• Press MODE key.
• Scroll with UP key unl MANUAL is highlighted.
• Conrm selecon with MODE key.
• Commence rowing to enter Manual Mode.
• TIME, DISTANCE, TOTAL STROKES & CALORIES will accumulate
according to custom exercise.
Interval Mode
Interval training combines Exercise & Rest me sengs for an eecve
training program. There are two in-built sengs & a customisable seng:
1. Exercise for 20 seconds. Rest for 10 seconds.
2. Exercise for 10 seconds. Rest for 20 seconds.
• Press MODE key.
• Scroll with UP key unl INTERVAL is highlighted.
• Conrm selecon with MODE key.
• Select program or enter custom sengs & conrm with MODE key.
• Press START / STOP to commence rowing.

[ UK ]
OPERATION
INSTRUCTIONS
Target Mode
• Press MODE key.
• Scroll with UP key unl TARGET is highlighted.
• Conrm selecon with MODE key.
• Scroll through TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE to set
target values.
• Conrm selecon with MODE key when ready.
• Set target values for each desired seng.
• Press START / STOP to commence rowing.
Baery Replacement: Replace the
baeries when the display begins to fade
or the values appear to be very inaccurate.
To replace the baeries, remove the
baery cover on the back of the Console
Panel. Ensure the polarity is correctly
aligned & reaach the baery cover.
NB/ Once the baeries are removed, all
data will be cleared to zero.

[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Filling & Emptying the Water Tank
Filling the Water Tank
• Remove the plug from the le side of the tank.
• Using a bucket or water container, insert the plasc hose of the water
pump into the water source.
• Align the metal tap of the water pump into the water tank & press the
buon to commence automac lling.
• Do not ll over the maximum lling line (13 - 18 litres is ample).
• Replace the plug & fasten securely aer lling.

[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Emptying the Water Tank (Reverse the Filling Process)
• NB/ Water should be replaced at least every 6 months or if there is any
discolouraon & signs of algae. Avoid direct & constant contact with
sunlight to prolong water life.
• Remove the plug from the le side of the tank.
• Insert the plasc hose of the water pump into the water tank.
• Align the metal tap of the water pump into the bucket or container &
press the buon to commence automac drainage.

[ UK ]
CARE &
MAINTENANCE
Water Puricaon
• Water Puricaon tablets are for keeping the tank water clean.
• Preferably, you should use dislled water to ll your tank.
• 1 x tablet should be used every 2 - 3 months.
• Once inserted, commence rowing acon to sr the tablet thoroughly into
the water unl fully dissolved.
• Each chlorine tablet contains 167mg of sodium dichloroisocyanurate.
Please avoid permanent contact with metal objects to avoid rust &
damage.

[ UK ]
Side Bends:
Pass your arm over your head & bend your
upper body in the same direcon. Hold
this posion for 10 to 15 seconds & slowly
straighten yourself up. Repeat this 3 mes
for each side.
Toe Touch:
Slowly bend forward from your waist,
leng your back & shoulders relax as you
stretch towards your toes. Reach down as
far as you can & hold for 15 counts. Relax
& repeat 3 mes.
WARM UP &
COOL DOWN!
To prevent injuries you should start with
warm-up, cool-down & stretching exercises
before & aer each workout.
No maer how much you do sports, please
do some stretches to begin. The warm
muscles will extend more easily. This
reduces the risk of a spasm or muscle injury
during exercise. To warm up we suggest the
following stretching exercises as shown.
Please do not overstretch or pull your
muscles: “IF IT HURTS, STOP IT!”

[ UK ]
WARM UP &
COOL DOWN!
Calf-Achilles Stretch:
Lean against a wall with your le leg in
front of the right & your arms forward.
Keep your right leg straight & the le foot
on the oor, then bend the le leg & lean
forward by moving your hips towards the
wall. Hold, then repeat on the other side
for 15 counts. Relax & repeat 3 mes for
each leg.
Quadriceps Stretch:
With one hand against a wall for balance,
reach behind you & pull your right foot up.
Bring your heel close to your buocks &
hold for 10-15 counts. Relax & repeat 3
mes for each foot.
Inner Thigh Stretch:
Sit with the soles of your feet together
with your knees poinng outward. Pull
your feet as close into your groin as
possible. Gently push your knees towards
the oor & hold for 15 counts. Relax &
repeat 3 mes.

[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Using your Rowing Machine will provide you with several benets:
• It will improve your overall physical tness, strengthening the heart &
improving circulaon as well as exercising all the major muscle groups:
the back, waist, arms, shoulders, hips & legs.
• Tone your muscles & in conjuncon with a calorie-controlled diet: it will
help you lose weight. Rowing is an extremely eecve form of exercise.
The Basic Rowing Stroke
• Sit on the saddle & fasten your feet to the pedals using the straps. Then
take hold of the rowing bar.
• Take up the starng posion, leaning forward with your arms straight &
knees bent as shown in (Fig 1).
• Push yourself backwards, straightening your back & legs at the same me
(Fig 2).
• Connue this movement unl you are leaning slightly backwards, during
this stage you should bring your arms out of the side. (Fig 3). Then return
to stage 2 & repeat.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Training Time
Rowing is a strenuous form of exercise, because of this it is best to start with
a short & easy exercise programme & build up to longer & harder workouts.
Start rowing for about 5 minutes & as you progress, increase the length of your
workout to match your improving level of tness. You should eventually be
capable of rowing for 15-20 minutes, but do not try to achieve this too quickly.
Try to train on alternate days, 3 mes a week. This gives your body me to
recover between workouts.
Alternate Rowing Styles
Arms Only Rowing: This exercise will tone muscles in your arms, shoulders,
back & stomach. Sit as shown in Fig 4 with your legs straight, lean forward &
grasp the handles. In a gradual & controlled manner lean back to just past the
upright posion connuing to pull the handles towards your chest. Return to
the starng posion & repeat.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ UK ]
ROWING
EXERCISES
Legs Only Rowing: This exercise will help tone muscles in your legs & back.
With your back straight & arms stretched out, bend your legs unl you are
grasping the rowing arm handles in the starng posion, (Fig 7.). Use your legs
to push your body back whilst keeping your arms & back straight.
Muscle Toning
To tone muscle while on your Rowing Machine you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on your leg muscles & may
mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to
improve your tness, you need to alter your training program. You should train
as normal during the warm up & cool down phases, but towards the end of the
exercise phase you should increase resistance making your legs work harder.
You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight Loss
The important factor here is the amount of eort you put in. The harder &
longer you work, the more calories you will burn. This is eecvely the same as
if you were training to improve your tness, the dierence being the goal.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ UK ]
MANUFACTURER
WARRANTY
The Bluen warranty covers any
technical faults with your item. If
you need to make a warranty claim
contact us via email at:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
• General wear & marks from use.
• Water damage.
• Damage due to improper use.
• Chassis damage & scratching due to improper use or dropping.
• Electronic damage due to improper use or dropping.
Your warranty begins on receipt of delivery, technical faults are covered for 12
months.
If you have any quesons regarding your warranty please email us at:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ UK ]
EU-DECLARATION
OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaraon of conformity for this product, please visit:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of this device with domesc waste. The components
of the device must be separately recycled or disposed of according
to local regulaons. The system operator may also return any waste
electrical & electronic equipment to the manufacturer at the end of
their lifeme. Charges incurred for transport to the manufacturer
will be at the expense of the owner of the waste electrical &
electronic equipment.
Baery Direcve
Do not dispose of any baeries with domesc waste. Please recycle
or safely dispose of baeries in accordance with local regulaons.
Any baeries supplied by the manufacturer or distributor can be
returned at the end of their lifeme for recycling & safe disposal.
Charges incurred for transport to the manufacturer or distributor
will be at the expense of the owner of the baeries.
Recycling of Packaging Materials
Do not dispose of packaging with domesc waste. All packaging
materials can be safely recycled according to local regulaons.


[ DE ]
WILLKOMMEN BEI
BLUEFIN FITNESS
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS-
Produktreihe entschieden hast. Die Sportgeräte von BLUEFIN FITNESS bieten
dir die höchste Qualität sowie die neueste Technologie.
Damit du dieses Gerät voll ausnutzen kannst und noch viele Jahre Freude
daran hast, solltest du dir dieses Handbuch sorgfälg durchlesen, bevor du
mit dem Training beginnst und es gemäß den Anweisungen verwendest.
Die Betriebssicherheit sowie die Betriebsfunkonen dieses Geräts können
nur dann gewährleistet werden, wenn die allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschrien des Gesetzgebers sowie die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung eingehalten werden. Wir übernehmen keine
Haung für Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhae Nutzung
verursacht wurden.
Bie stelle sicher, dass alle
Personen, die dieses Gerät
verwenden, das Benutzerhandbuch
gelesen und verstanden haben.

[ DE ]
SICHERHE ITS
VORKEHRUNGEN
Diese allgemeinen Sicherheitsinformaonen müssen
unbedingt bei der Verwendung dieses Produkt beachtet
werden. Bie lies dir alle Vorschrien sorgfälg
durch, bevor du das Gerät benutzt. Bewahre das
Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um im
Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bewahre diese Bedienungsanleitung gut auf, damit du zu
einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen kannst.
1. Bevor du mit der Montage und Nutzung deines neuen Lauands beginnst, solltest
du dir die Bedienungsanleitung sorgfälg durchlesen und dich vergewissern, dass
du die Informaonen verstanden hast. Die richge Inbetriebnahme, Wartung und
Nutzung deines Geräts sind wichg, um sicherzustellen, dass du so eekv und
gefahrlos wie möglich trainierst.
2. Achte darauf, dass das Gerät unter Beachtung der Anweisungen in der
Montageanleitung zusammengebaut wurde.
3. Wenn du über 45 Jahre alt bist, gesundheitliche oder medizinische Probleme hast
und/oder zum ersten Mal seit über zwölf Monaten trainierst, konsulere bie vor
Gebrauch einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
4. Das maximale Benutzergewicht beträgt 230 kg.
5. Wenn bei dir eines der folgenden Symptome auri: Kopfschmerzen, Engegefühl
in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Atemnot, Schwindel, Übelkeit oder
starke Muskel- oder Gelenkschmerzen, dann brich das Training bie sofort ab und
konsulere einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
6. Stelle sicher, dass kleine Kinder und Hausere vom Gerät ferngehalten werden,um
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung durch Erwachsene
besmmt.

[ DE ]
SICHERHE ITS
VORKEHRUNGEN
7. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,6 m von
Hindernissen enernt aufgestellt werden.
8. Bevor du das Gerät verwendest, überprüfe bie, ob alle Schrauben und Muern
des Geräts fest angezogen sind.
9. Achte beim Heben oder Wegstellen des Gerätes besonders auf deinen Rücken, um
Verletzungen zu vermeiden. Wende stets die richge Hebetechnik an und/oder
bie jemanden um Hilfe.
10. Es wird dringend empfohlen, geeignete Kleidung und Schuhe zu tragen, wenn du
dieses Gerät benutzt.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung als medizinisches Gerät geeignet.
12. Deine Konsole benögt Baerien. Bie in das Baeriefach unter der
Konsoleneinheit einsetzen. Versuche nicht, normale Baerien wiederaufzuladen.
Verwende niemals verschiedene Baerietypen zusammen und vermische
niemals alte Baerien mit neuen. Achte beim Einlegen der Baerien stets auf die
richge Polarität. Leere Baerien sind aus dem Gerät zu enernen und sicher zu
entsorgen. Wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt gelagert werden soll, sollten die
Baerien enernt werden.
WARNUNG: Bie suche einen Arzt auf, bevor
du mit einem Trainingsprogramm beginnst.
Dies ist besonders wichg für Personen, die
älter als 45 Jahre sind bzw. für Personen mit
Vorerkrankungen. Lies dir alle Anweisungen
durch, bevor du das Fitnessgerät benutzt. Wir
lehnen jegliche Haung für Verletzungen oder
Sachschäden ab, die durch die Nutzung dieses
Gerätes entstehen könnten.
Bie bewahre diese Anleitung auf!

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Dein Gerät wird fast ferg monert
angeliefert. Es kann jedoch sein, dass sich
einige Teile während des Transports gelöst
haben. Bie überprüfe alle Schrauben und
Muern und stelle sicher, dass diese vor
dem Gebrauch fest angezogen werden.
Installlaon des Saels
Stoßstange
Umgedrehte
Räder
(unter der Schiene)
Seitenräder
(über der Schiene)

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
• Klappe das Gerät so auf, dass es ach auf dem Boden liegt.
• Schraube die vormonerten Stoßstangen an jeder Seite des
Schienenendes ab, um den Zugang zur Schiene zu ermöglichen, damit du
den Sitz befesgen kannst.
• Befesge den Sitz am Ende der Schiene und achte darauf, dass die
Seitenräder oberhalb der Schiene und die umgedrehten Räder unterhalb
der Schiene laufen.
• Führe den Sitz entlang der Schiene, um sicherzustellen, dass sich dieser
reibungslos bewegen kann.
• Bringe die Stoßstangen wieder an und ziehe sie fest an. Stelle sicher,
dass der Sitz nicht weiterbewegt werden kann, wenn er die Stoßstange
erreicht hat.

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 1.
Drücke und halte den Sitz nach oben,
um zu verhindern, dass er beim
Ausklappen des Geräts nach oben bzw.
und unten rutscht.

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 2.
Halte den Sitz fest, um zu verhindern,
dass er verrutscht. Drehe die
zusammengeklappte Schiene
vorsichg und hebe sie an.

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 3.
Befesge den zentralen
Klemmverschluss, um beide Teile der
Schiene zu sichern. Halte das Gerät in
deine Richtung und senke es langsam
auf den Boden ab.
Klemmverschluss

[ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Zusammenklappen & Aulappen
Schri 4.
Schiebe den Sitz auf das hintere Ende der Schiene, um ein Verrutschen zu
verhindern und löse den zentralen Klemmverschluss.
Fasse die milere Brücke und hebe das Gerät vorsichg in die
zusammengeklappte Posion zurück.

[ DE ]
TRAININGS
FLÄCHE
Der freie Bereich sollte rund um den
Trainingsbereich mindestens 0,6 m
betragen. Dieser freie Bereich bietet Platz,
damit du im Noall das Gerät verlassen
kannst.
0.6m
(freie Fläche)
Rudermaschine
0.6m
(freie Fläche)
0.6m
(freie Fläche)
0.6m
(freie Fläche)
(Trainingsbereich)

[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Du solltest zu Beginn deines
Trainingsprogramms das
Widerstandsniveau und die
Geschwindigkeit wählen, die deinen
Bedürfnissen entsprechen. Denke daran,
langsam anzufangen und dich dann auf das
gewünschte Fitnessniveau zu steigern.
Widerstand erhöhen und verringern
The water tank’s resistance features a two-chamber system with water
transferred between the acve chamber & the passive chamber. Increase
tension by turning the knob an-clockwise (+). Decrease tension by turning
the knob clockwise (-).
Knopf zur Widerstandseinstellung

[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Konsole

[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
BLUETOOTH:
Akviert und deakviert die Bluetooth-Verbindung
für Smartphone-Fitnessanwendungen.
INTERVAL CUSTOM:
Schnellstart zum Einstellen des
benutzerdenierten Intervalltrainingsmodus.
MODE:
Wähle und bestäge verschiedene Modi und
Einstellungen.
UP:
Scrolle durch verschiedene Modi und Einstellungen.
START / STOP:
Starte Übungsprogramme und halte sie an.
RECOVERY:
Akviert den HRC Pulse-Recovery-Modus, wenn
der Herzfrequenzmonitor angeschlossen ist.
RESET:
Kehre zur vorherigen Auswahl zurück und setze
die Werte zurück.

[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Computerfunkonen
Manueller Modus
• Drücke die Taste MODE.
• Scrolle mit der UP-Taste, bis MANUAL hervorgehoben ist.
• Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
• Beginne mit dem Rudern, um in den manuellen Modus zu wechseln.
• ZEIT, ENTFERNUNG, GESAMTE RUDERSCHLÄGE UND KALORIEN
werden je nach individueller Übung gezählt.
Intervall-Modus
Das Intervalltraining kombiniert Trainings- und Ruhezeiteinstellungen für
ein eekves Training. Es gibt zwei integrierte Einstellungen sowie eine
anpassbare Einstellung:
1. 20 Sekunden lang trainieren. Zehn Sekunden Pause.
2. 10 Sekunden lang trainieren. 20 Sekunden Pause.
• Drücke die Taste MODE.
• Scrolle mit der UP-Taste, bis INTERVALL hervorgehoben ist.
• Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
• Wähle ein Programm aus oder gib benutzerdenierte Einstellungen ein.
Bestäge deine Eingabe mit der MODE-Taste.
• Drücke START / STOP, um mit dem Rudern zu beginnen.

[ DE ]
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Ziel-Modus
• Drücke die Taste MODE.
• Scrolle mit der UP-Taste, bis TARGET hervorgehoben st.
• Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste.
• Scrolle durch die Oponen TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES &
PULSE, um die Zielwerte einzustellen.
• Bestäge die Auswahl mit der MODE-Taste, wenn du ferg bist.
• Lege für jede gewünschte Einstellung Zielwerte fest.
• Drücke START / STOP, um mit dem Rudern zu beginnen.
Ersetze die Baerien, wenn die Anzeige
zu verblassen beginnt oder die Werte sehr
ungenau erscheinen.
Enerne zum Ersetzen der Baerien die
Baerieabdeckung auf der Rückseite der
Konsole. Stelle sicher, dass die Polarität
richg ausgerichtet ist und bringe die
Baerieabdeckung wieder an. Hinweis:
Sobald die Baerien enernt wurden,
werden alle Daten auf Null gelöscht.

[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Befüllen und Entleeren des Wassertanks
Den Wassertank befüllen
• Enerne den Stopfen von der linken Seite des Tanks.
• Führe den Plaskschlauch der Wasserpumpe mit Hilfe eines Eimers oder
eines Wasserbehälters in die Wasserquelle ein.
• Richte den Metallhahn der Wasserpumpe auf den Wassertank aus und
drücke die Taste, um die automasche Befüllung zu starten.
• Überschreite die maximale Fülllinie nicht (13-18 Liter sind ausreichend).
• Setze den Stopfen wieder ein und befesge ihn nach dem Befüllen sicher.

[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Wassertank entleeren (Befüllvorgang umkehren)
• Hinweis: Das Wasser sollte mindestens alle sechs Monate bzw. dann
ausgetauscht werden, wenn sich Verfärbungen und Anzeichen von
Algen ergeben. Vermeide einen direkten und ständigen Kontakt mit
Sonnenlicht, damit du das Wasser länger nutzen kannst.
• Enerne den Stopfen von der linken Seite des Tanks.
• Führe den Kunststoschlauch der Wasserpumpe in den Wassertank ein.
• Richte den Metallhahn der Wasserpumpe auf den Eimer oder Behälter aus
und drücke die Taste, um den automasche Abpumpvorgang zu starten.

[ DE ]
REINIGUNG UND
PFLEGE
Wasserreinigung
• Wasserreinigungstableen dienen dazu, das Tankwasser sauber zu
halten.
• Verwende vorzugsweise deslliertes Wasser, um deinen Tank zu befüllen.
• Alle zwei bis drei Monate sollte eine Tablee verwendet werden.
• Beginne nach dem Einsetzen der Tablee mit dem Rudern, damit sich die
Tablee im Wasser vollständig auöst.
• Jede Chlortablee enthält 167 mg Natriumdichlorisocyanurat.
Bie vermeide einen dauerhaen Kontakt mit Metallgegenständen, um
Rost und Schäden zu vermeiden.

[ DE ]
Seitliches Beugen:
Führe deinen Arm über deinen Kopf und beuge deinen
Oberkörper in die gleiche Richtung. Halte diese Posion
für 10 bis 15 Sekunden und richte dich dann langsam
auf. Wiederhole diese Übung dreimal für jede Seite.
Zehen berühren:
Beuge dich langsam von deiner Taille nach vorne und
entspanne dabei deinen Rücken und deine Schultern
entspannen, während du dich in Richtung deiner Zehen
streckst. Strecke dich so weit wie möglich nach unten
und halte diese Posion 15 Sekunden lang. Löse danach
die Spannung und wiederhole diese Übung dreimal.
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE
Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du
vor jedem Training mit einer Aufwärmphase
beginnen und nach jeder Trainingseinheit
Abkühl- und Dehnungsübungen machen.
Bie führe einige Dehnübungen durch, bevor du
mit dem Training beginnst, egal wie viel du Sport
treibst. Warme Muskeln dehnen sich leichter
aus. Dadurch wird das Risiko eines Krampfes
oder einer Muskelverletzung während des
Trainings verringert. Zum Aufwärmen empfehlen
wir die folgenden Dehnübungen wie auf den
Bildern gezeigt. Bie übertreibe es nicht mit den
Dehnübungen und zerre nicht an deinen Muskeln:
“WENN ES WEHTUT, DANN HÖRE AUF!”

[ DE ]
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE
Dehnen der Waden/Achillessehnen:
Lehne dich an eine Wand. Dein linkes Bein bendet sich
vor dem rechten, die Arme sind nach vorn gerichtet.
Halte dein rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf
dem Boden, beuge dann das linke Bein und lehne dich
nach vorne, indem du deine Hüe zur Wand bewegst.
Halte die Spannung und wiederhole die Übung mit dem
anderen Bein für 15 Sekunden. Löse die Spannung und
wiederhole die Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung des Quadrizeps:
Stütze dich mit einer Hand an der Wand ab, um das
Gleichgewicht besser zu halten. Greife nach hinten und
ziehe deinen rechten Fuß nach oben. Bringe deine Ferse
nahe an dein Gesäß und halte diese Posion 10-15
Sekunden lang. Löse die Spannung und wiederhole die
Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung der inneren Oberschenkel:
Setze dich auf den Boden und drücke deine Fußsohlen
aneinander. Dabei zeigen die Knie nach außen.Ziehe
die Füße so nahe wie möglich zur Leiste hin. Schiebe
deine Knie vorsichg in Richtung Boden und halte diese
Posion für 15 Sekunden. Löse danach die Spannung
und wiederhole diese Übung dreimal.

[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Das Training mit Ideinem Rudergerät verscha mit mehrere Vorteile.
• Das Rudertraining verbessert deine allgemeine körperliche Fitness, stärkt
das Herz, verbessert die Durchblutung und beansprucht alle wichgen
Muskelgruppen: Rücken, Taille, Arme, Schultern, Hüen und Beine.
• Es stra deine Muskeln und hil in Verbindung mit einer
kalorienkontrollierten Ernährung beim Abnehmen. Das Rudertraining ist
eine äußerst eekve Trainingsform.
Der grundlegende Ruderschlag
• Setze dich auf den Sael und befesge deine Füße mit den Gurten an den
Pedalen. Dann greifst du die Ruderstange.
• Nimm die Ausgangsposion ein, neige dich mit gestreckten Armen und
gebeugten Knie nach vorne wie in Abb. 1 gezeigt.
• Drücke dich nach hinten und strecke dabei gleichzeig Rücken und Beine
durch (Abb. 2).
• Setze diese Bewegung fort, bis du leicht nach hinten gelehnt bist.
Während dieser Phase solltest du deine Arme nach außen führen (Abb.3).
Kehre dann zu Stufe 2 zurück und wiederhole das Ganze.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Trainingszeit
Rudern ist eine anstrengende Form des Trainings. Aus diesem Grund ist es
am besten, mit einem kurzen und einfachen Trainingsprogramm zu beginnen
und dich dann für längere und härtere Trainingseinheiten zu steigern. Rudere
zu Beginn etwa. 5 Minuten lang und wenn du Fortschrie machst, erhöhst du
die Trainingsdauer entsprechend deines sich verbessernden Fitnesslevels. Du
solltest nach einiger Zeit für 15-20 Minuten lang rudern können. Versuche
jedoch nicht, dieses Ziel zu schnell zu erreichen. Versuche, dreimal an
wechselnden Tagen zu trainieren. Dies gibt deinem Körper Zeit, um sich
zwischen den Trainings zu erholen.
Alternave Ruder-Sle
Rudern nur mit den Armen: Diese Übung stärkt die Muskeln in Armen,
Schultern, Rücken und Bauch. Setze dich wie in Abb. 4 gezeigt mit geraden
Beinen hin, lehne dich nach vorne und fasse die Grie. Lehne dich schriweise
und kontrolliert zurück bis kurz nach der aufrechten Posion und ziehe
danach die Grie weiter in Richtung Brust. Kehre in die Ausgangsposion
zurück und wiederhole die Übung.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ DE ]
RUDERÜBUNGEN
Rudern nur mit den Beinen: Diese Übung hil dabei, die Muskeln in Beinen
und Rücken zu stärken. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen
beugst du deine Beine, bis du die Ruderarmgrie in der Ausgangsposion
ergreifen kannst (siehe Abb. 7). Benutze deine Beine, um deinen Körper
zurückzuschieben, während deine Arme und den Rücken gerade bleiben.
Muskeln straen
Um während des Trainings mit deinem Rudergerät deine Muskeln zu straen,
musst du den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Auf diese Weise belastest
du die Beinmuskeln stärker. Es kann sein, dass sich deine Trainingsdauer
nun ein wenig verkürzt. Wenn du versuchst, deine Ausdauerfähigkeit
zu verbessern, musst du dein Trainingsprogramm ändern. Während der
Aufwärm- und Abkühlphase solltest du normal trainieren, aber gegen Ende der
Trainingssphase solltest du den Widerstand erhöhen, damit deine Beine härter
arbeiten müssen. Um deine Herzfrequenz im Zielbereich zu halten, musst du
die Geschwindigkeit reduzieren.
Abnehmen
Entscheidend ist der Trainingsaufwand, den du inveserst. Je härter und
länger du trainierst, desto mehr Kalorien verbrennst du. Diese Trainingsform
ist im Endeekt dieselbe, wie wenn du trainierst, um deine Ausdauerfähigkeit
zu verbessern. Der Unterschied ist lediglich das Ziel.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ DE ]
HERSTELLER
GARANTIE
Die Bluen-Garane deckt alle
technischen Fehler deines Arkels
ab. Wenn du einen Garaneanspruch
geltend machen musst, kontakere uns
per E-Mail unter:
support@bluentrading.co.uk
Diese Garane deckt Folgendes nicht ab:
• Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren.
• Wasserschäden.
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
• Elektronische Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Deine Garane beginnt mit Erhalt der Lieferung, technische Mängel sind 12
Monate abgedeckt.
Wenn du Fragen zu deiner Garane hast, sende uns bie eine E-Mail an:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ DE ]
EU-KONFORMITÄT
SERKLÄRUNG
Die neueste und aktuelle EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt ndest du unter:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Dirección del Importador:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Elektro- und Elektronikabfälle
Entsorge dieses Gerät nicht im Hausmüll. Die Komponenten des
Geräts müssen gemäß den örtlichen Vorschrien separat recycelt oder
entsorgt werden. Der Systembetreiber kann am Ende der Lebensdauer
auch alle elektrischen und elektronischen Altgeräte an den Hersteller
zurücksenden. Die Kosten für den Transport zum Hersteller gehen
zu Lasten des Eigentümers der elektrischen und elektronischen
Abfallgeräte.
Baerierichtlinie
Entsorge keine Baerien im Hausmüll. Bie recycle oder entsorge
die Baerien gemäß den örtlichen Vorschrien. Vom Hersteller oder
Händler gelieferte Baerien können am Ende ihrer Lebensdauer zum
Recycling und zur sicheren Entsorgung zurückgegeben werden. Die
Kosten für den Transport zum Hersteller oder Händler gehen zu Lasten
des Eigentümers der Baerien.
Recyceln von Verpackungsmaterialien
Entsorge Verpackungen nicht im Hausmüll. Alle
Verpackungsmaterialien können gemäß den örtlichen Vorschrien
sicher recycelt werden.


[ ES ]
BIENVENIDO
A BLUEFIN FITNESS
Querido cliente,
Nos encanta que hayas escogido un aparato de la gama de productos de
BLUEFIN FITNESS. Los equipos deporvos de BLUEFIN FITNESS te ofrecen la
mayor calidad y la úlma tecnología.
Para que aproveches al máximo el funcionamiento del aparato, y para disfrutar
de él durante muchos años, por favor, lee atentamente este manual antes de
planear y empezar tu entrenamiento y usa el aparato según las instrucciones.
La seguridad y el funcionamiento del aparato sólo se pueden garanzar si
se siguen las normas generales de seguridad y prevención de accidentes
vigentes y las instrucciones de seguridad de este manual de usuario. No nos
responsabilizamos de los daños causados por su uso inapropiado o incorrecto.
Por favor, asegúrate de que todas
las personas que usen este aparato
hayan leido y entendido el manual
de usuario.

[ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Se debe seguir esta información general sobre seguridad
cuando se usa este producto. Lee las instrucciones antes de
usar este producto. Guarda el manual de usuario en un lugar
seguro para consultarlo siempre que lo necesites.
Por favor, guarda el manual para futuras consultas.
1. Antes de empezar el montaje y a usarlo, lee atentamente el manual de
instrucciones para entender la información dada. Es importante la instalación,
mantenimiento y uso correctos de este equipo para asegurarte de que realizas el
ejercicio de tness más seguro y efecvo.
2. Por favor, asegúrate de que el equipo ha sido montado según el manual de montaje.
3. Si enes más de 45 años, enes problemas de salud o médicos y/o es la primera vez
que haces ejercicio en los úlmos 12 meses, por favor, consulta a tu Médico o a un
Profesional de la Salud antes de usarlo.
4. El peso máximo admido es de 230kg.
5. Si experimentaras alguno de los siguiente síntomas, que incluyen: dolor de cabeza,
presión en el pecho, ritmo cardiaco irregular, dicultades respiratorias, mareos,
náuseas o cualquier dolor muscular o de arculaciones agudo, interrumpe el
entrenamiento inmediatamente y consulta a tu Médico o un Profesional de la
Salud.
6. Asegúrate de que los niños y mascotas se manenen alejados del equipo para evitar
lesiones. Este equipo es sólo para uso de adultos.
7. Este equipo debe ser colocado sobre una supercie dura y lisa y, al menos, a 0,6
metros de distancia de cualquier obstáculo.

[ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
8. Antes de usar el equipo, por favor, comprueba que todas las tuercas y pernos del
equipo estén bien apretados.
9. Debes tener cuidado al levantar, mover o guardar el equipo para no lesionarte la
espalda. Siempre uliza técnicas para levantar pesos apropiadas y/o busca ayuda si
es necesario.
10. Recomendamos encarecidamente que uses ropa y calzado apropiados cuando uses
este equipo para tu comodidad personal.
11. Este equipo no es adecuado para usarlo como aparato medicinal.
12. La consola necesita pilas. Por favor, colócolas en el comparmento de las pilas bajo
la consola. Las pilas no recargables no se pueden recargar. No se deben mezclar
diferentes pos de pilas, o nuevas con usadas. Las pilas se deben colocar con su
polaridad en la posición correcta. Las pilas gastadas se deben sacar del aparato y
rarlas de forma segura. Si el aparato se va a guardar sin usarlo durante un periodo
largo de empo, se deben sacar las pilas.
Advertencia: Antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios, consulta a tu médico.
Esto es especialmente importante para
personas de más de 45 años de edad con
problemas de salud ya existentes. Lee todas las
instrucciones antes de usar cualquier equipo
de tness. No nos hacemos responsables de
las lesiones a personas o daño a la propiedad
derivados del uso de este producto.
¡Guarda estas instrucciones!

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
El aparato llegará casi completamente
montado. Sin embargo, algunas piezas
se pueden haber aojado durante el
transporte. Por favor, inspecciona todas las
tuercas y pernos y asegúrate de que están
bien apretados antes de usarlo.
Instala el Asiento.
Topes
Ruedas
Giradas
(Bajo el Chasis)
Ruedas Laterales
(Sobre el Chasis)

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
• Despliega el aparato de tal forma que quede plano sobre el suelo.
• Desatornilla los topes pre-instalados a cada lado del nal del chasis para
darte acceso al rail para que puedas montar el asiento.
• Monta el asiento al nal del chasis, asegurándote de que las ruedas
laterales se deslizan sobre el chasis y la ruedas giradas se deslizan bajo el
chasis.
• Desliza el asiento por el chasis para asegurarte de que se mueve
suavemente y sin obstáculos.
• Vuelve a montar los topes y apriétalos bien. Asegúrate de que el asiento
se frena cuando alcanza los topes.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 1.
Tira del asiento hacia arriba y sujétalo
en esa posición para evitar que el
asiento se deslice hacia arriba y abajo
cuando estés desplegando el aparato.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 2.
Sujeta el asiento para evitar que
se deslice y gíralo con cuidado
y levanta el chasis plegado.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 3.
Cierra el cierre de palanca central
para asegurar ambas partes del chasis.
Sujeta e inclina el aparato hacia y
lentamente bájalo hasta el suelo.
Clamping Lock

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Desplegar y Plegar
Paso 4.
Empuja el asiento hasta la parte de atrás del rail para evitar que se deslice y
abre el cierre de palanca central.
Sujeta el arco central y suavemente levanta el aparato de nuevo a la posición
plegada.

[ ES ]
ZONA
DE ENTRENAMIENTO
La “Zona Libre” no debería ser menor
a 0,6m en todo el perímetro de la zona
de entrenamiento. La zona libre te deja
espacio libre en caso de una bajada urgente
de la máquina.
0.6m
(Zona Libre)
Máquina
de Remo
0.6m
(Zona Libre)
0.6m
(Zona Libre)
0.6m
(Zona Libre)
(Zona de Entrenamiento)

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Deberías empezar tu “Tiempo de Ejercicio”
con el nivel de resistencia y velocidad que
se adecúe a tus necesidades. Recuerda
empezar lento e ir aumentando hasta llegar
al nivel de tness deseado.
Aumentar y Disminuir la Tensión.
La resistencia hidráulica ene un sistema de doble cámara con agua que
se transere entre la cámara acva y la cámara pasiva. Aumenta la tensión
girando la rueda en contra de las agujas del reloj (+). Disminuye la tensión
girando la rueda en la dirección de las agujas del reloj (-).
Rueda de Ajuste de Tensión.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Consola

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
BLUETOOTH:
Conecta o desconecta el Bluetooth a las
Aplicaciones de Fitness para Smart Phone.
INTERVAL CUSTOM:
Para congurar rápidamente el modo de
entrenamiento de intervalos personalizado.
MODE:
Selecciona y conrma varios modos y conguraciones.
UP:
Navega por varios modos y conguraciones.
START / STOP:
Comienza y pausa el programa de ejercicios.
RECOVERY:
Entra en el modo Recuperación de Ritmo Cardiaco HRC
cuando el monitor de ritmo cardiaco está conectado.
RESET:
Vuelve a la selección anterior y reinicia los valores.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Funciones del Ordenador
Modo Manual.
• Pulsa el botón MODE.
• Navega con el botón UP hasta que se destaque MANUAL.
• Conrma la selección con el botón MODE.
• Comienza a remar para entrar en el Modo Manual.
• TIEMPO, DISTANCIA, TOTAL DE PALADAS Y CALORÍAS se irán sumando
según el ejercicio personalizado.
Modo de Intervalos.
El entrenamiento de intervalos combina ajustes de empo de Ejercicio y de
Descanso para lograr un programa de entrenamiento efecvo. Hay dos ajustes
incorporados y un ajuste personalizable:
1. Haz ejercicio durante 20 segundos. Descansa 10 segundos.
2. Haz ejercicio durante 10 segundos. Descansa 20 segundos.
• Pulsa el botón MODE.
• Navega con el botón UP hasta que se destaque INTERVAL.
• Conrma la selección con el botón MODE.
• Selecciona el programa o introduce ajustes personalizados y conrma con
el botón MODE.
• Pulsa START / STOP para comenzar a remar.

[ ES ]
INSTRUCCIONES
DE USO
Modo Target
• Pulsa el botón MODE.
• Navega con el botón UP hasta que se destaque TARGET.
• Conrma la selección con el botón MODE.
• Navega por TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES Y PULSE para jar
los valores objevo.
• Valores objevo.
• Conrma la selección con el botón MODE cuando esté listo.
• Fija los valores objevo para cada ajuste deseado.
• Pulsa START / STOP para empezar a remar.
Cambiar las Pilas: Cambia las pilas cuando
la pantalla empieza a desvanecerse o los
valores parecen ser muy inexactos.
Para cambiar las pilas, levanta la tapa de
las pilas en la parte trasera de la Consola.
Asegúrate de que la polaridad coincide y
vuelve a colocar la tapa.
Nota: Cuando se cambien las pilas, todos
los datos volverán a aparecer en cero.

[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Llenar y Vaciar el Depósito de Agua
Llenar el Depósito de Agua
• Saca el tapón del lado izquierdo del depósito.
• Con un cubo o contenedor, introduce la manguera de plásco de la bomba
de agua en el contenedor de agua.
• Coloca el grifo de la bomba de agua sobre el depósito de agua y presiona
el botón para comenzar el llenado automáco.
• No sobrepases la línea de llenado máximo (13 - 18 litros es suciente).
• Vuelve a colocar el tapón y ajústalo bien después del llenado.

[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Vaciar el Depósito de Agua (Reverr el Proceso de Llenado)
• Nota:El agua debería cambiarse al menos cada 6 meses o si aparece
alguna decoloración o signos de algas. Evita el sol directo para
prolongar la vida del agua.
• Saca el tapón del lado izquierdo del depósito.
• Introduce la manguera de plásco de la bomba de agua en el depósito de agua.
• Coloca el grifo de metal de la bomba de agua sobre el cubo o contenedor
y presiona el botón para comenzar el vaciado automáco.

[ ES ]
CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Puricación del Agua
• Las Pasllas Puricadoras de Agua sirven para mantener limpia el agua
del depósito.
• Preferiblemente, usa agua deslada para llenar el depósito.
• Se debe usar 1 x paslla cada 2 - 3 meses.
• Una vez introducida, comienza a remar para mezclar bien la paslla con el
agua hasta que se disuelva completamente.
• Cada paslla de cloro conene 167mg de dicloroisocianurato de sodio.
Por favor, evita el contacto prolongado con objetos de metal para evitar
su oxidación o daño.

[ ES ]
Esramientos Laterales
Pasa un brazo sobre la cabeza e inclina
tu torso en la misma dirección. Mantén
esta posición durante 10 a 15 segundos y
lentamente vuelve a la posición inicial. Repite
3 veces por cada lado.
Tocar los Dedos de los Pies.
Lentamente dóblate hacia adelante por la
cintura, relajando las espalda y hombros
mientras te esras hacia los dedos de los pies.
Esra tanto como puedas y mantén la posición
durante 15 segundos. Relaja y repite 3 veces.
¡CALENTAR Y
ECUPERAR!
Para evitar lesiones deberías empezar
calentando, recuperación y ejercicios de
esramiento antes y después de cada
entrenamiento.
Independientemente de cuanto deporte hagas,
por favor, haz algunos esramientos para
empezar. Los músculos calientes serán más
exibles. Esto reduce el riesgo de calambres o
lesiones musculares durante el ejercicio. Para
calentar sugerimos los siguientes ejercicios de
esramiento. Por favor, no esres demasiado o
fuerces tus músculos: “¡SI DUELE, DÉJALO!”

[ ES ]
¡CALENTAR Y
ECUPERAR!
Esramiento de Gemelos.
Apóyate contra una pared con la pierna izquierda
por delante de la derecha y los brazos hacia
adelante. Mantén la pierna derecha recta y el
pie izquierdo plano en el suelo, después dobla
la pierna izquierda e inclínate hacia adelante
moviendo tus caderas hacia la pared. Mantén
la posición y después repite con la otra pierna
durante 15 segundos. Relaja y repite 3 veces con
cada pierna.
Esramiento de Cuádriceps:
Con una mano apoyada en la pared para
mantener el equilibrio, cógete el pie derecho
por detrás y ra hacia arriba. Tira del talón hacia
tus glúteos y mantén la posición durante 10 - 15
segundos. Relaja y repite 3 veces con cada pie.
Esramiento del Muslo Interior.
Siéntate con las plantas de los pies juntas y tus
rodillas apuntando hacia afuera. Tira de tus pies
hacia las ingles tanto como puedas. Suavemente,
empuja tus rodillas hacia el suelo y mantén la
posición durante 15 segundos. Relaja y repite 3
veces.

[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Usar tu Máquina de Remo te proporcionará muchos benecios:
• Mejorará tu forma sica en general, fortaleciendo el corazón y mejorando
la circulación y ejercita todos los grupos de músculos mayores: espalda,
cintura, brazos, hombros, caderas y piernas.
• Tonica los músculos y, junto con una dieta de control de calorías, te ayuda
a perder peso. Remar es una forma extremadamente efecva de ejercicio.
La Palada Básica.
• Sientate sobre el asiento y sujeta tus pies en los pedales usando las correas.
Después agarra la barra de remar.
• Colócate en la posición inicial: inclinado hacia adelante con tus brazos
rectos y las rodillas dobladas como en (Fig 1).
• Tira hacia atrás, enderezando tu espalda y la piernas al mismo empo (Fig 2.)
• Sigue este movimiento hasta que te inclines un poco hacia atrás, durante
esta fase tus brazos deberían sobresalir por los costados (Fig 3). Después
vuelve al paso 2 y repite.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Tiempo de Entrenamiento
Remar es una forma extenuante de ejercicio, por eso es mejor empezar con un
programa corto y fácil e ir aumentando hasta alcanzar entrenamientos más
largos y duros. Empieza remando durante 5 minutos y, según vas progresando,
aumenta la duración de tus ejercicios para adecuarlos a tu nivel de tness
mejorado. Al nal deberías poder remar durante 15-20 minutos, pero no
intentes llegar a este nivel demasiado rápido. Intenta entrenar cada dos
días, 3 veces por semana. Esto le da empo a tu cuerpo a recuperarse entre
entrenamientos.
Eslos Alternavos de Remo
Remar Solo con los Brazos: Este ejercicio tonicará los músculos de brazos,
hombros, espalda y estómago. Siéntate como se muestra en Fig 4 con las
piernas rectas, inclinate hacia adelante y sujeta el manillar. De forma gradual
y controlada échate hacia atrás, inclinándote un poco más que la posición
vercal y sigue rando del manillar hacia tu pecho. Vuelve a la posición inicial
y repite.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ ES ]
EJERCICIOS
DE REMO
Remo Sólo de Piernas: Este ejercicio te ayudará a tonicar los músculos de las
piernas y espalda. Con la espalda recta y los brazos esrados, dobla las piernas
hasta que agarres el manillar del remo en la posición de inicio (Fig 7). Usa las
piernas para empujar tu cuerpo hacia atrás mientras manenes tus brazos y la
espalda rectos.
Tonicación Muscular
Para tonicar los músculos mientras estás en la Máquina de Remo, tendrás que
poner la resistencia en un nivel bastante alto. Esto forzará más los músculos
de las piernas y puede signicar que no puedas entrenar durante tanto empo
como querías. Si también estás intentando mejorar tu tness, debes cambiar
tu programa de entrenamiento. Debes entrenar con normalidad durante las
fases de calentamiento y recuperación, pero hacia el nal de la fase de ejercicio
deberías aumentar la resistencia haciendo que tus piernas trabajen más. Tendrás
que reducir la velocidad para mantener tu ritmo cardiaco en la zona objevo.
Perder Peso
El factor importante aquí es la candad de esfuerzo que necesitas. Cuanto más
duro y durante más empo trabajes, más calorías quemarás. En efecto es lo
mismo que si estuvieras trabajando para mejorar tu tness, la diferencia es el
objevo.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ ES ]
GARANTÍA
DEL FABRICANTE.
La garana de Bluen cubre cualquier
defecto técnico de tu arculo. Si
necesitas hacer cualquier reclamación
sobre tu garana ponte en contacto
con nosotros por email en:
support@bluentrading.co.uk
Tu garana no cubre lo siguiente:
• El uso general y marcas debidas al uso.
• Daños por agua.
• Daños debidos al uso inadecuado.
• Daños o arañazos en el chasis debidos a un uso inadecuado o por caída.
• Daños electrónicos debidos a un uso inadecuado o por caída.
Tu garana empieza en el momento de la recepción, los fallos técnicos están
cubiertos durante 12 meses.
Si enes alguna duda con respecto a tu garana, por favor, mándanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ ES ]
DECLARACIÓN DE
DE CONFORMIDAD DE LA UE
Para ver la úlma y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto,
por favor, visita:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
No res esta máquina junto con los residuos doméscos. Los
componentes de esta máquina deben ser reciclados por separado de
acuerdo con las normavas locales. El usuario de la máquina también
puede devolver cualquier residuo de un equipo eléctrico o electrónico al
fabricante al nal de su vida úl. Los gastos derivados de su devolución al
fabricante correrán a cargo del dueño de los residuos del equipo eléctrico
o electrónico.
Direcva sobre Pilas y Baterías.
No res las pilas y baterías junto con los residuos doméscos. Por favor,
recicla o ra las pilas de acuerdo con la normava local. Cualquier pila o
batería suministrada por el fabricante o distribuidor puede ser devuelta
al nal de su vida úl para su reciclaje o su eliminación de forma segura.
Los gastos derivados de la devolución al fabricante o distribuidor
correrán a cargo del dueño de las pilas o baterías.
Reciclado de los Materiales de Embalaje.
No res el embalaje junto con los residuos doméscos. Todos los
materiales del embalaje se pueden reciclar de forma segura según las
normavas locales.


[ FR ]
BIENVENUE CHEZ
BLUEFIN FITNESS
Cher Client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un appareil de la gamme de
produits BLUEFIN FITNESS. Les équipements sporfs BLUEFIN FITNESS vous
orent la plus haute qualité et les dernières technologies.
An de proter pleinement des performances de l’appareil et d’en bénécier
pendant de nombreuses années, veuillez lire aenvement ce manuel avant
de le mere en service et de commencer votre entraînement, et an d’uliser
l’appareil conformément aux instrucons. La sécurité opéraonnelle et le
fonconnement de l’appareil ne peuvent être garans que si les prescripons
générales de sécurité et de prévenon des accidents du législateur ainsi que
les consignes de sécurité de ce manuel d’ulisaon sont respectées. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise
ulisaon ou une ulisaon incorrecte.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes ulisant l’appareil ont lu
et compris le manuel d’ulisaon.

[ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Ces informaons générales de sécurité doivent être
respectées lors de l’ulisaon de ce produit. Lisez toutes les
instrucons avant d’uliser le produit. Conservez le manuel
d’ulisaon dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder à
tout moment si nécessaire.
S’il vous plaît gardez ce manuel pour référence future.
1. Avant de commencer l’assemblage et l’ulisaon de votre nouvel équipement,
lisez aenvement le manuel d’instrucons pour comprendre les informaons
fournies. L’installaon, l’entreen et l’ulisaon corrects de votre équipement sont
importants pour vous assurer d’obtenir l’entraînement de tness le plus sécurisé et
le plus ecace.
2. Veuillez vous assurer que l’équipement a été assemblé conformément au manuel
de montage.
3. Si vous avez plus de 45 ans, avez des problèmes de santé ou médicaux et / ou si
c’est la première fois que vous faites de l’exercice depuis plus de 12 mois, veuillez
consulter votre médecin ou professionnel de la santé avant ulisaon.
4. Le poids maximum de l’ulisateur est de 230 kg.
5. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, notamment: maux de tête, oppression
thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essouement, étourdissements, nausées ou
toute douleur musculaire ou arculaire aiguë, arrêtez immédiatement l’entraînement
et consultez votre médecin ou professionnel de la santé.
6. Assurez-vous que les jeunes enfants et les animaux domesques sont tenus à
l’écart de l’équipement pour éviter les blessures, l’équipement est réservé à l’usage
des adultes.

[ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
7. L’équipement doit être placé sur une surface dure et plane et à au moins 0,6 mètre
de tout obstacle.
8. Avant d’uliser l’équipement, veuillez vérier que tous les écrous et boulons de
l’équipement sont bien serrés.
9. Des précauons doivent être prises lors du levage, du déplacement ou du
rangement de l’équipement an d’éviter de vous blesser au dos. Ulisez toujours
des techniques de levage appropriées et / ou demandez de l’aide si nécessaire.
10. Il est fortement recommandé de porter des vêtements et des chaussures
appropriés lorsque vous ulisez votre équipement pour votre propre confort.
11. L’équipement n’est pas conçu pour être ulisé comme appareil médical.
12. Votre console nécessite des piles. Veuillez l’insérer dans le comparment à piles
sous la console. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il ne
faut pas mélanger diérents types de piles ou des piles neuves et usagées. Les
piles doivent être insérées avec la polarité correcte. Les piles épuisées doivent être
rerées de l’appareil et éliminées en toute sécurité. Si l’appareil doit être stocké
inulisé pendant une longue période, les piles doivent être rerées.
AVERTISSEMENT: Avant de commencer un
programme d’entraînement, consultez votre
médecin. Cela est parculièrement important
pour les personnes de plus de 45 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé
préexistants. Lisez toutes les instrucons
avant d’uliser un équipement de tness. Nous
n’assumons aucune responsabilité pour les
blessures corporelles ou les dommages matériels
subis par ou lors de l’ulisaon de ce produit.
Enregistrez ces instrucons!

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Votre appareil arrivera presque
enèrement assemblé. Cependant,
certaines pièces peuvent s’être détachées
pendant le transport. Veuillez inspecter
tous les écrous et boulons et vous assurer
qu’ils sont bien serrés avant ulisaon.
Installer le Siège
Pare-chocs
Roues Renversées
(En-dessous
des Rails)
Roues Latérales
(Au-dessus
des Rails)

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
• Dépliez l’appareil pour qu’il soit à plat sur le sol.
• Dévissez les pare-chocs pré-assemblés de chaque côté de l’extrémité du
circuit pour permere l’accès au rail an de pouvoir xer le siège.
• Fixez le siège à l’extrémité du circuit, en vous assurant que les roues
latérales passent sur les rails et que les roues retournées passent sous les
rails.
• Faites courir le siège le long de la piste pour vous assurer qu’il se déplace
en douceur et sans aucun obstacle.
• Raachez les pare-chocs et serrez fermement. Assurez-vous que le siège
cesse de fonconner lorsqu’il aeint les pare-chocs.

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 1.
Poussez et maintenez le siège vers le
haut pour empêcher le siège de glisser
de haut en bas lors du dépliage de
l’appareil.

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 2.
Tenez le siège pour l’empêcher
de glisser et tournez et soulevez
doucement le circuit plié.

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 3.
Fixez le verrou de serrage central
pour xer les deux pares du circuit.
Tenez et inclinez l’appareil vers vous et
abaissez-le lentement le sol.
Verrou de serrage

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Dépliage et Pliage
Étape 4.
Poussez le siège vers l’arrière du rail pour empêcher le glissement et desserrez
le verrou de serrage central.
Saisissez le pont central et soulevez doucement l’appareil pour le replier.

[ FR ]
ZONE
D’ENTRAÎNEMENT
La «zone libre» ne doit pas être
inférieure à 0,6 m tout autour de la zone
d’entraînement. La zone libre garant un
espace pour le démontage d’urgence.
0.6m
(zone libre)
Rameur
0.6m
(zone libre)
0.6m
(zone libre)
0.6m
(zone libre)
(Zone
d’entraînement)

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Vous devriez commencer votre «période
d’entraînement» au niveau de résistance
et à la vitesse correspondant à vos besoins.
N’oubliez pas de commencer lentement
et de progresser jusqu’au niveau de forme
physique que vous désirez.
Augmenter et Diminuer la Tension
La résistance du réservoir d’eau comprend un système à deux chambres avec
de l’eau transférée entre la chambre acve et la chambre passive. Augmentez
la tension en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (+). Réduisez la tension en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre (-).
Bouton de Réglage de la Tension

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Panneau de Contrôle

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
BLUETOOTH:
Acve et désacve la connecvité Bluetooth
pour les applicaons Smart Phone Fitness.
MODE:
Séleconne et conrme divers modes et
paramètres.
INTERVAL CUSTOM:
Démarrage rapide pour le réglage du mode
d’entraînement par intervalles personnalisé.
RECOVERY:
Acve le Mode de Récupéraon par Impulsion
HRC lorsque le moniteur de fréquence cardiaque
est connecté.
UP:
Faites déler les diérents modes et paramètres.
START / STOP:
Commence et interrompt le programme
d’exercice.
RESET:
Retourne à la sélecon précédente et réinialise
les valeurs

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Foncons Informaques
Mode Manuel
• Appuyez sur la touche MODE.
• Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que MANUAL soit en surbrillance.
• Conrmez la sélecon avec la touche MODE.
• Commencez à ramer pour passer en Mode Manuel.
• LE TEMPS, LA DISTANCE, LES FOULÉES TOTALES ET LES CALORIES
s’accumuleront selon l’exercice personnalisé.
Mode intervalle
La formaon par intervalles combine des paramètres de temps d’exercice et de
repos pour un programme d’entraînement. Il existe deux paramètres intégrés
et un paramètre personnalisable:
1. Faites de l’exercice pendant 20 secondes. Reposez-vous pendant 10 secondes.
2. Faites de l’exercice pendant 10 secondes. Reposez-vous pendant 20 secondes.
• Appuyez sur la touche MODE.
• Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que INTERVAL soit mis en
surbrillance.
• Conrmer la sélecon avec la touche MODE.
• Séleconnez le programme ou entrez les paramètres personnalisés et
conrmez avec la touche MODE.
• Appuyez sur START / STOP pour commencer à ramer.

[ FR ]
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Mode Cible
• Appuyez sur la touche MODE.
• Faites déler avec la touche UP jusqu’à ce que TARGET soit en
surbrillance.
• Conrmez la sélecon avec la touche MODE.
• Faites déler TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE pour régler
les valeurs cibles.
• Conrmez la sélecon avec la touche MODE lorsque vous êtes prêt.
• Dénissez des valeurs cibles pour chaque paramètre souhaité.
• Appuyez sur START / STOP pour commencer à ramer.
Remplacement des Piles: Remplacez les piles
lorsque l’achage commence à s’estomper ou
que les valeurs semblent très imprécises.
Pour remplacer les piles, rerez le couvercle
des piles à l’arrière du Panneau de Contrôle.
Assurez-vous que la polarité est correctement
alignée et remeez le couvercle des piles en
place. NB / Une fois les piles rerées, toutes les
données seront mises à zéro.

[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Remplissage et vidange du réservoir d’eau
Remplissage du réservoir d’eau
• Rerez le bouchon du côté gauche du réservoir.
• À l’aide d’un seau ou d’un réservoir d’eau, insérez le tuyau en plasque de
la pompe dans la source d’eau.
• Alignez le robinet métallique de la pompe à eau dans le réservoir d’eau et
appuyez sur le bouton pour commencer le remplissage automaque.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximale (13 à 18 litres
susent).
• Replacez le bouchon et xez-le solidement après le remplissage.

[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Vider le réservoir d’eau (inverser le processus de remplissage)
• NB / L’eau doit être remplacée au moins tous les 6 mois ou s’il y a une
décoloraon et signes d’algues. Évitez tout contact direct et constant
avec la lumière du soleil pour prolonger la vie de l’eau.
• Rerez le bouchon du côté gauche du réservoir.
• Insérez le tuyau en plasque de la pompe à eau dans le réservoir d’eau.
• Alignez le robinet métallique de la pompe à eau dans le seau ou le
récipient et appuyez sur le bouton pour commencer le drainage
automaque.

[ FR ]
ENTRETIEN &
MAINTENANCE
Puricaon de l’eau
• Les comprimés de puricaon de l’eau sont desnés à garder l’eau du
réservoir propre.
• De préférence, vous devez uliser de l’eau disllée pour remplir votre
réservoir.
• 1 comprimé doit être ulisé tous les 2 à 3 mois.
• Une fois inséré, commencez à ramer pour bien mélanger le comprimé
dans l’eau jusqu’à dissoluon complète.
• Chaque comprimé de chlore conent 167 mg de dichloroisocyanurate
de sodium. Veuillez éviter tout contact permanent avec des objets
métalliques pour éviter la rouille et les dégâts.

[ FR ]
Flexions Latérales:
Passez votre bras sur votre tête et pliez le haut de
votre corps dans la même direcon. Maintenez cee
posion pendant 10 à 15 secondes et redressez-vous
lentement. Répétez cee acon 3 fois pour chaque
côté.
Toucher des Pieds:
Penchez-vous lentement vers l’avant à parr de votre
taille, laissant votre dos et vos épaules se détendre
lorsque vous vous érez vers vos orteils. Aeignez
le plus loin possible et maintenez la posion pendant
15 comptes. Détendez-vous et répétez 3 fois.
ÉCHAUFFEZ-VOUS ET
REFROIDISSEZ-VOUS!
Pour éviter les blessures, vous devriez
commencer par des exercices d’échauement,
de récupéraon et d’érement avant et après
chaque séance d’entraînement.
Peu importe combien de temps vous faites du
sport, veuillez faire quelques érements pour
commencer. Les muscles chauds s’étendent plus
facilement. Cela réduit le risque de spasme ou
de blessure musculaire pendant l’exercice. Pour
nous échauer, nous suggérons les exercices
d’érement suivants, comme indiqué. Veuillez
ne pas trop érer ou rer vos muscles: “SI CELA
FAIT MAL, ARRÊTEZ !”

[ FR ]
ÉCHAUFFEZ-VOUS ET
REFROIDISSEZ-VOUS!
Érement des Molets/Talons d’Achilles:
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe
gauche devant la droite et vos bras en avant.
Gardez votre jambe droite droite et le pied
gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche
et penchez-vous en avant en déplaçant vos
hanches vers le mur. Maintenez, puis répétez
de l’autre côté pendant 15 comptes. Détendez-
vous et répétez 3 fois pour chaque jambe.
Érement des Quadriceps:
Avec une main contre un mur pour l’équilibre,
passez la main derrière vous et rez votre
pied droit vers le haut. Apportez votre talon
près de vos fesses et maintenez pour 10-15
comptes. Détendez-vous et répétez 3 fois
pour chaque pied.
Érement de la Cuisse Intérieure:
Asseyez-vous avec la plante des pieds et
les genoux pointés vers l’extérieur. Tirez
vos pieds aussi près que possible de l’aine.
Poussez doucement vos genoux vers le sol et
maintenez la posion pendant 15 comptes.
Détendez-vous et répétez 3 fois.

[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
L’ulisaon de votre Rameur vous procurera plusieurs avantages:
• Il améliorera votre forme physique globale, renforcera le cœur et
améliorera la circulaon ainsi que l’exercice de tous les principaux groupes
musculaires: le dos, la taille, les bras, les épaules, les hanches et les jambes.
• Toniez vos muscles et en conjoncon avec un régime calorique contrôlé:
cela vous aidera à perdre du poids. Le rameur est une forme d’exercice
extrêmement ecace.
Les Mouvements de Rameur de Base
• Asseyez-vous sur la selle et aachez vos pieds aux pédales à l’aide des
sangles. Saisissez ensuite la barre du rameur.
• Prenez la posion de départ en vous penchant en avant, les bras tendus et
les genoux pliés, comme indiqué sur la (Fig 1).
• Poussez-vous vers l’arrière, en redressant le dos et les jambes en même
temps (Fig 2).
• Connuez ce mouvement jusqu’à ce que vous vous incliniez légèrement
en arrière, pendant cee étape, vous devez sorr vos bras en-dehors des
côtés. (Fig 3). Revenez ensuite à l’étape 2 et répétez.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
Temps d’Entraînement
Le Rameur est une forme d’exercice intense, c’est pourquoi il est préférable de
commencer par un programme d’exercice court et facile et de progresser vers
des entraînements plus longs et plus diciles. Commencez à ramer pendant
environ 5 minutes et au fur et à mesure que vous progressez, augmentez la
durée de votre entraînement pour l’adapter à votre niveau de forme physique.
Vous devriez éventuellement être capable de faire du rameur pendant 15 à
20 minutes, mais n’essayez pas d’y parvenir trop rapidement. Essayez de vous
entraîner un jour sur deux, 3 fois par semaine. Cela donne à votre corps le
temps de récupérer entre les entraînements.
Styles Alternafs de Ramage
Ramer uniquement avec les bras: Cet exercice tonie les muscles des bras,
des épaules, du dos et de l’estomac. Asseyez-vous comme indiqué sur la gure
4, les jambes droites, penchez-vous en avant et saisissez les poignées. De
manière graduelle et contrôlée, penchez-vous juste après la posion vercale
en connuant à rer les poignées vers votre torse. Revenez à la posion de
départ et répétez.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ FR ]
EXERCICES
DE RAMEUR
Ramer uniquement avec les jambes: Cet exercice aidera à tonier les muscles
de vos jambes et de votre dos. Le dos droit et les bras tendus, pliez les jambes
jusqu’à ce que vous saisissiez les poignées du rameur dans la posion de départ
(Fig 7.). Ulisez vos jambes pour repousser votre corps tout en gardant vos
bras et votre dos droits.
Tonicaon Musculaire
Pour tonier les muscles pendant que vous êtes sur votre rameur, vous devrez
paramétrer une résistance assez élevée. Cela mera plus de pression sur les
muscles de vos jambes et peut signier que vous ne pourrez pas vous entraîner
aussi longtemps que vous le souhaitez. Si vous essayez également d’améliorer
votre condion physique, vous devez modier votre programme d’entraînement.
Vous devez vous entraîner normalement pendant les phases d’échauement et
de refroidissement, mais vers la n de la phase d’exercice, vous devez augmenter
la résistance, ce qui fera plus travailler vos jambes. Vous devrez réduire votre
vitesse pour maintenir votre fréquence cardiaque dans la zone cible.
Perte de Poids
Le facteur important ici est la quanté d’eort que vous meez. Plus
vous travaillez dur et plus longtemps, plus vous brûlerez de calories. C’est
eecvement la même chose que si vous vous entraîniez pour améliorer votre
condion physique, la diérence étant l’objecf.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ FR ]
GARANTIE
DU FABRICANT
La garane Bluen couvre tous les défauts
techniques de votre produit. Si vous avez
besoin de faire une demande de garane,
contactez-nous par e-mail à:
support@bluentrading.co.uk
Votre garane ne couvre pas les éléments suivants:
• Usure générale et marques d’ulisaon.
• Dégâts d’eau.
• Dommages dus à une mauvaise ulisaon.
• Dommages et rayures du châssis dus à une mauvaise ulisaon ou à
une chute.
• Dommages électroniques dus à une mauvaise ulisaon ou à une chute.
Votre garane commence à récepon de la livraison, les défauts techniques
sont couverts pendant 12 mois.
Si vous avez des quesons concernant votre garane, veuillez nous envoyer un
e-mail à: support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ FR ]
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ UE
Pour la déclaraon de conformité UE la plus récente et à jour pour ce produit, veuillez
visiter: www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Adresse de l’importateur:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Les composants
de l’appareil doivent être recyclés séparément ou éliminés
conformément aux réglementaons locales. L’exploitant du système
peut également retourner tout équipement électrique et électronique
usagé au fabricant à la n de sa durée de vie. Les frais de transport
vers le fabricant seront à la charge du propriétaire des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Direcve sur les baeries
Ne jetez aucune baerie avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler ou éliminer les piles en toute sécurité conformément aux
réglementaons locales. Toutes les baeries fournies par le fabricant
ou le distributeur peuvent être retournées à la n de leur durée de vie
pour recyclage et éliminaon en toute sécurité. Les frais de transport
vers le fabricant ou le distributeur seront à la charge du propriétaire
des baeries.
Recyclage des matériaux d’emballage
Ne jetez pas l’emballage avec les ordures ménagères. Tous les
matériaux d’emballage peuvent être recyclés en toute sécurité
conformément aux réglementaons locales.


[ IT ]
BENVENUTI IN
BLUEFIN FITNESS
Cari clien,
Siamo felici che abbiate scelto di acquistare un prodoo della linea BLUEFIN
FITNESS. L’arezzatura sporva BLUEFIN FITNESS vi ore la qualità migliore
e i più avanza standard tecnologici.
Per poter sfruare appieno tue le features di questo disposivo e per
poterlo ulizzare a lungo e senza problemi, vi preghiamo di leggere questo
manuale con aenzione prima di montare l’apparecchio e di cominciare
l’allenamento. Ulizzate il disposivo secondo quanto indicato dalle istruzioni.
La sicurezza durante l’uso e il funzionamento del disposivo possono
essere garante solo se verranno seguite le regole generali di sicurezza &
di prevenzione stabilite dal legislatore e le istruzioni contenute in questo
manuale. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali danni causa
da un uso improprio o Ulizzo scorreo.
Assicuratevi che tue le persone che
ulizzano questo disposivo abbiano
leo e compreso questo manuale.

[ IT ]
PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
Questa informava generale sulla sicurezza dovrebbe essere
osservata ogni volta che si ulizza questo prodoo. Leggete
tue le istruzioni prima di ulizzare il prodoo. Conservate
il manuale utente in un luogo sicuro per poter avere accesso
ad esso in qualsiasi momento, quando necessario.
Conservate il manuale per poterlo consultare in futuro.
1. Prima di cominciare a montare e ulizzare il vostro nuovo arezzo, leggete con
aenzione il manuale delle istruzioni per comprendere appieno le informazioni
fornite. L’installazione, manutenzione & ulizzo correo del disposivo sono
fondamentali per garanre un allenamento di tness sicuro ed ecace.
2. Assicuratevi che l’arezzatura sia stata assemblata seguendo le istruzioni del
manuale di assemblaggio.
3. Se avete più di 45 anni, avete problemi di salute e/o questa è la prima volta che vi
esercitate in 12 mesi, consultate il vostro Doore locale prima dell’ulizzo.
4. Il peso massimo dell’utente è di 230kg.
5. Se doveste sperimentare uno dei seguen sintomi: mal di testa, oppressione al
torace, bato cardiaco irregolare, ato corto, capogiri, nausea o altri dolori acu
ai muscoli e alle arcolazioni, fermatevi immediatamente e consultate un doore o
un professionista della salute.
6. Fate in modo che i vostri bambini o cuccioli sano lontani dal disposivo per evitare
possibili inciden, questo disposivo è adao solo all’uso da parte di adul.
7. Il disposivo dovrebbe essere posizionato su una supercie solida e piaa, ad
almeno 0.6 metri da qualsiasi ostacolo.

[ IT ]
PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
8. Prima di ulizzare il disposivo, controllare che tue le vi e i bulloni siano stre
a sucienza.
9. Bisogna fare aenzione quando si solleva, sposta o ripone l’arezzatura, in
modo da evitare lesioni alla schiena. Ulizzate sempre le corree tecniche di
sollevamento e/o chiedete aiuto quando necessario.
10. Quando si ulizza il disposivo, si raccomanda fortemente di indossare abi e
calzature appropriate per garanre il comfort personale.
11. Il disposivo non è adao per essere ulizzato come disposivo medico.
12. La console richiede delle baerie. inserire le baerie nel comparto apposito,
situato soo all’unità. Le baerie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Dieren pi di baerie o baerie nuove/usate, non vanno mischiate. Le baerie
devono essere inserite con la polarità correa. Le baerie esauste devono
essere rimosse dal disposivo e smalte in sicurezza. Se il disposivo deve essere
conservato e non verrà ulizzato per un lungo periodo di tempo, le baerie
dovrebbero essere rimosse.
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi
programma di esercizio, consultate il vostro
medico. Questo è importante specialmente per
gli individui sopra l’età di 45 anni o persone
con problemi di salute pre-esisten. Leggete
tue le istruzioni prima di ulizzare qualsiasi
arezzatura da tness. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per lesioni personali o
danni alla proprietà sostenu da o durante
l’ulizzo di questo disposivo.
Conservate queste istruzioni!

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Il vostro disposivo verrà consegnato
già assemblato. Tuavia alcune par
potrebbero allentarsi durante il trasporto.
Si consiglia di ispezionare tue le vi e i
bulloni per assicurarsi che siano stree a
sucienza prima dell’uso.
Installazione del Sedile
Blocco
del Binario
Rotelle
Rovesciate
(Soo al Binario)
Rotelle Laterali
(Sopra al Binario)

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
• Aprite il disposivo e distendetelo sul pavimento.
• Svitate i blocchi su entrambe le estremità dei binari per permeere il
montaggio del sedile.
• Fissate il sedile all’estremità del binario, assicuratevi che le rotelle laterali
scorrano sopra al binario e le rotelle rovesciate scorrano soo al binario.
• Fate scorrere il sedile lungo il binario per vericare che il movimento sia
uido e senza ostacoli.
• Fissate nuovamente i blocchi e stringete i bulloni. Assicuratevi che il sedile
si fermi quando raggiunge i blocchi.

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 1.
Aerrate saldamente il sedile e
spingetelo verso l’alto per impedire che
si spos in alto o in basso mentre aprite
e dispiegate il disposivo.

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 2.
Tenete fermo il sedile per impedire
che si muova, ruotatelo genlmente e
sollevate il binario ripiegato.

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 3.
Fissate il sistema centrale di blocco
per assicurare entrambe le par del
binario. Inclinate il disposivo verso di
voi e fatelo scendere lentamente verso
il pavimento.
Sistema di Blocco

[ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Aprire & Ripiegare il Disposivo
Passaggio 4.
Spingete il sedile verso la parte posteriore del binario per prevenire uno
sliamento e aprite il sistema di blocco centrale.
Aerrate la maniglia/ponte centrale e sollevate genlmente il disposivo, no
a riportarlo alla posizione ripiegata.

[ IT ]
AREA
PER ALLENARSI
L’area libera aorno al disposivo non
dovrebbe essere inferiore agli 0.6 metri.
Quest’area è necessaria per garanre uno
spazio suciente per scendere dal disposivo
in caso di emergenza.
0.6m
(Area Libera)
Vogatore
0.6m
(Area Libera)
0.6m
(Area Libera)
0.6m
(Area Libera)
(Area di Allenamento)

[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Dovreste cominciare il vostro allenamento
con un livello di resistenza e di velocità
proporzionato alle vostre capacità.
Ricordate di cominciare lentamente e
aumentare gradualmente il livello per
raggiungere il tness desiderato.
Aumentare & Ridurre la Resistenza
La resistenza creata dal serbatoio d’acqua è dotata di un sistema a due camere
che trasferisce l’acqua da una camera ava ad una passiva. Aumentate la
resistenza girando la manopola in senso an orario (+). Riducete la resistenza
girando la manopola in senso orario (-).
Manopola di Regolazione della Resistenza

[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Pannello di Controllo

[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
BLUETOOTH:
Ava o disava la connevità Bluetooth per le
Applicazioni Smart Phone Fitness.
MODE:
Seleziona e conferma varie modalità e
impostazioni.
INTERVAL CUSTOM:
Avvio rapido per impostare modalità di
allenamento a intervalli personalizza.
RECOVERY:
Entra in modalità HRC Pulse Recovery (recupero
pulsazioni) quando il monitor del bato cardiaco
è collegato.
UP:
Scorre tra le modalità e le impostazioni.
START / STOP:
Avvia o mee in pausa un programma di
esercizio.
RESET:
Ritorna alla selezione precedente e resea i
valori.

[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Funzionalità del Computer
Modalità Manuale / Manual Mode
• Premete il pulsante MODE.
• Scorrete con il pulsante UP no a che MANUAL non verrà messo in
evidenza.
• Confermate la selezione con il pulsante MODE.
• Cominciate a vogare per entrare nella Modalità Manuale / Manual Mode.
• TIME (tempo), DISTANCE (distanza), TOTAL STROKES (vogate) & CALORIES
(calorie) cominceranno ad accumularsi a seconda del po di esercizio.
Interval Mode / Modalità ad Intervalli
L’allenamento a intervalli combina periodi di esercizio e di pausa per oenere
un eciente programma di allenamento. Ci sono due impostazioni incorporate
e una personalizzabile:
1. Esercizio per 20 secondi. Pausa/Riposo per 10 secondi.
2. Esercizio per 10 secondi. Pausa/Riposo per 20 secondi.
• Premete il pulsante MODE.
• Scorrete con il pulsante UP no a che INTERVAL non verrà messo in
evidenza.
• Confermate la selezione con il pulsante MODE.
• Selezionate il programma o inserite le impostazioni personalizzate e
confermate con il pulsante MODE.
• Premete START / STOP per cominciare a vogare.

[ IT ]
ISTRUZIONI
D’USO
Target Mode / Modalità Target
• Premete il pulsante MODE.
• Scorrete con il pulsante UP no a che TARGET non verrà messo in
evidenza.
• Confermate la selezione con il pulsante MODE.
• Scrollate tra TIME (tempo), DISTANCE (distanza), STROKES (vogate) &
PULSE (pulsazioni) per impostare i valori di target.
• Confermate la selezione con il pulsante MODE quando sarete pron.
• Impostate i valori di target per ogni impostazione desiderata.
• Premete START / STOP per cominciare a vogare.
Sostuzione delle Baerie: Sostuite le
baerie quando il display comincia a sbiadire
o i valori cominciano ad essere poco precisi.
Per sostuire le baerie, rimuovete il
coperchio delle baerie sul retro del Pannello
della Console. Assicuratevi che la polarità
sia correamente allineata, quindi rimeete
il coperchio delle baerie. NB/ Quando le
baerie vengono rimosse, tu i da vengono
azzera.

[ IT ]
MANU
TENZIONE
Riempire e Svuotare il Serbatoio dell’Acqua
Riempire il Serbatoio dell’Acqua
• Rimuovere il tappo dal lato sinistro del serbatoio.
• Usando un secchio o un altro contenitore, inserite il tubo di plasca della
pompa nella fonte dell’acqua.
• Allineate il rubineo di metallo della pompa dell’acqua nel serbatoio e
premete il pulsante per cominciare il riempimento automaco.
• Non riempite oltre la linea di riempimento massimo (13-18 litri).
• Rimeete il tappo e chiudete fermamente dopo aver riempito.

[ IT ]
MANU
TENZIONE
Svuotare il Serbatoio dell’Acqua (Inverso del Processo di Riempimento)
• NB/ L’acqua andrebbe sostuita almeno ogni 6 mesi o in caso di
scolorimento e segni di presenza di alghe. Evitate il contao direo e
costante con la luce del sole per prolungare la durata dell’acqua.
• Rimuovete il tappo dal lato sinistro del serbatoio dell’acqua.
• Inserite il tubo di plasca della pompa nel serbatoio.
• Allineate il rubineo di metallo della pompa dell’acqua nel secchio/
contenitore e premete il pulsante per cominciare lo svuotamento
automaco.

[ IT ]
MANU
TENZIONE
Puricazione dell’Acqua
• Le Pasglie Purican sono necessarie per mantenere pulita l’acqua del
serbatoio.
• Preferibilmente dovreste ulizzare acqua disllata per riempire il vostro
serbatoio.
• 1 x pasglia ogni 2 - 3 mesi.
• Una volta inserita, cominciate a vogare per far mescolare la pasglia
nell’acqua no a quando non si sarà sciolta.
• Ogni pasglia di cloro conene 167 mg di sodio dicloroisocianurato.
Non meete in contao prolungato con ogge di metallo per evitare
danni e ruggine.

[ IT ]
Piegamen Laterali:
Fate passare il braccio sopra la testa e piegate la
parte superiore del corpo nella stessa direzione.
Mantenete la posizione per 10-15 secondi e
raddrizzatevi lentamente. Ripetete 3 volte per
ciascun lato.
Toccare le dita dei piedi:
Piegatevi lentamente in avan dalla vita, lasciate
che la schiena e le spalle si rilassino mentre
vi distendete in direzione delle dita dei piedi.
Allungatevi più in basso che potete e mantnete la
posizione per 15 secondi. Rilassatevi e ripetete
per 3 volte.
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO
Per evitare lesioni dovreste fare degli esercizi
di riscaldamento, defacamento e stretching
prima & dopo ogni sessione di allenamento.
Non importa quanto sport facciate, lo
stretching è fondamentale. I muscoli riscalda
si estenderanno più facilmente. Questo
riduce il rischio di spasmi o lesioni durante
gli esercizi. Per eeuare un riscaldamento
raccomandiamo i seguen esercizi di
stretching. Non distendetevi troppo e non
rate eccessivamente i vostri muscoli: “
SE SENTITE DOLORE, FERMATEVI!”.

[ IT ]
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO
Distensione dei polpacci:
Appoggiate le mani a un muro, meete la
gamba sinistra davan alla destra e le braccia
distese in avan. Mantenete la gamba destra
diria e il piede sinistro sul pavimento, quindi
piegate la gamba sinistra e distendetevi in
avan muovendo i anchi verso il muro.
Mantenete la posizione, quindi ripetete
contando no a 15. Rilassatevi e ripetete
3 volte per gamba.
Distensione dei quadricipi:
Con una mano appoggiata al muro per
bilanciarvi, sollevate il piede destro dietro
la schiena. Portate il tacco vicino ai glutei e
mantenete la posizione per 10-15 secondi.
Rilassatevi e ripetete 3 volte per gamba.
Distensione coscia interna:
Sedetevi con le suole dei piedi unite e i
ginocchi rivol verso l’esterno. Portate i
piedi il più vicino possibile al vostro inguine.
Spingete genlmente le ginocchia verso il
pavimento e mantenete la posizione per 15
secondi. Rilassatevi e ripetete 3 volte.

[ IT ]
ESERCIZI
Usando il vostro Vogatore / Rowing Machine oerrete numerosi beneci:
• Migliorerete il vostro tness sico, raorzerete il cuore e migliorerete
la circolazione. Inoltre allenerete tu i maggiori gruppi muscolari: la
schiena, la vita, le braccia, le spalle, i anchi e le gambe.
• Tonicherete i vostri muscoli se accompagnerete l’esercizio con una dieta
di controllo delle calorie: vi aiuterà a perdere peso. Vogare è una forma di
esercizio estremamente eciente.
La Tecnica di Vogata di base
• Sedetevi sul sedile e ssate i vostri piedi ai pedali ulizzando le apposite
fasce. Quindi impugnate la barra di vogata/rowing bar.
• Meetevi nella posizione di partenza, inclinandovi in avan con le braccia
dirie e le ginocchia piegate come mostrato in (Fig 1).
• Spingetevi indietro, raddrizzate la schiena e le gambe allo stesso tempo
(Fig 2).
• “Connuate questo movimento no a che non vi troverete leggermente
inclina verso il retro; in questa fase dovrete portare le braccia lungo i la.
(Fig 3). Quindi tornate alla fase 2 e ripetete.”
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ IT ]
ESERCIZI
Durata dell’Allenamento
L’allenamento di rowing è una forma di esercizio molto impegnava, a causa
di ciò è meglio cominciare con programmi di esercizio semplici e brevi, per poi
aumentare gradualmente il livello ed arrivare ad allenamen più impegnavi.
Cominciate remando per 5 minu e, man mano che migliorate, aumentate
la durata dell’esercizio per adaarlo al vostro livello di tness. Dovreste
eventualmente riuscire a vogare/remare per 15-20 minu, ma non cercate
di raggiungere questo obievo troppo rapidamente. Provate ad allenarvi a
giorni alterni, 3 volte la semana. Questo darà al vostro corpo abbastanza
tempo per recuperare tra un allenamento e l’altro.
Sli di Vogata Alternavi
Arms Only Rowing / Vogata con le sole braccia: Questo esercizio rassoderà
i muscoli delle vostre braccia, spalle, schiena e stomaco. Sedetevi come
mostrato nella Fig 4 con le gambe dirie, piegatevi in avan e aerrate
la barra. Con un movimento graduale e controllato, piegatevi indietro
leggermente, inclinandovi poco più della posizione diria e connuate a rare
la barra verso il vostro peo. Tornate alla posizione iniziale e ripetete.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ IT ]
ESERCIZI
Legs Only Rowing / Vogata con le sole gambe: Questo esercizio aiuterà a
rassodare i muscoli delle gambe e della schiena. Tenendo la schiena dria e
le braccia distese in avan, piegate le gambe no a quando non riuscirete ad
aerrare la barra di vogata dalla posizione di partenza (Fig 7.). Usate le gambe
per spingere il corpo indietro mentre tenete le braccia e la schiena drie.
Tonicazione Muscolare
Per rassodare i muscoli ulizzando il vostro Vogatore dovrete impostare una
resistenza abbastanza alta. In questo modo sforzerete maggiormente i muscoli
delle vostre gambe e questo potrebbe signicare dover fare allenamen più
brevi di quello che volete. Se state cercando di migliorare il vostro tness
dovrete cercare di modicare il vostro programma di allenamento. Dovreste
allenarvi normalmente durante il riscaldamento e le fasi di riposo/cooldown,
ma verso la ne delle fasi di esercizio dovreste aumentare la resistenza per far
lavorare di più le gambe. Dovrete ridurre la velocità per permeere al bato
cardiaco di restare nell’area obievo.
Dimagrire / Perdere Peso
Il faore più importante è l’impegno. Più a lungo e più duramente si lavora,
più calorie si bruceranno. Il metodo è lo stesso che si ulizza per migliorare il
tness, la dierenza è l’obievo.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ IT ]
GARANZIA
DEL PRODUTTORE
La garanzia Bluen copre qualsiasi difeo
tecnico presente nel vostro prodoo.
Se dovete eeuare una richiesta di
garanzia, contaateci via mail a:
support@bluentrading.co.uk
La garanzia non copre i seguen:
• Normale usura & segni dovu all’uso.
• Danni dovu all’acqua
• Danni causa da un uso improprio.
• Danni alla struura e gra causa da un uso improprio o cadute.
• Danni all’eleronica a causa di uso improprio o cadute.
La vostra garanzia parrà dal momento della consegna, i dife tecnici sono
coper per i primi 12 mesi.
Se avete delle domande riguardo alla vostra garanzia, mandateci una mail a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ IT ]
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Per le informazioni più recen e aggiornate riguardo alla dichiarazione di conformità UE/
CE, visitate: www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Indirizzo dell’Importatore:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Riu Elerici & Eleronici
Non geate questo disposivo assieme ai riu domesci.
Le componen di questo disposivo devono essere riciclate
separatamente o smalte secondo i regolamen locali. L’operatore
può anche restuire qualsiasi riuto elerico o eleronico al suo
produore. Le spese necessarie per il trasporto no al produore
saranno a carico del proprietario dei riu elerici o eleronici.
Direva sulle Baerie
Non geate le baerie assieme ai riu domesci. Riciclate o
smalte le baerie nel rispeo dei regolamen locali. Qualsiasi
baeria fornita da un produore o distributore può essere restuita
alla ne del suo ciclo di vita per essere riciclata e smalta in
sicurezza. Le spese necessarie per il trasporto no al produore o
distributore saranno a carico del proprietario delle baerie.
Riciclo dei Materiali di Imballaggio
Non geare i materiali di imballaggio assieme ai riu domesci.
Tu i materiali di imballaggio dovrebbero venire ricicla in
sicurezza e nel rispeo dei regolamen locali.


[ NL ]
WELKOM BIJ
BLUEFIN FITNESS
Beste klant,
We zijn blij dat je voor een toestel uit het BLUEFIN FITNESS-assorment hebt
gekozen. BLUEFIN FITNESS sportuitrusng biedt je de hoogste kwaliteit en de
nieuwste technologie.
Lees deze handleiding zorgvuldig na en volg de instruces, voordat je de
training start. Zo haal je het meeste voordeel uit het toestel en beleef je er zo
lang mogelijk plezier aan. De veiligheid en werking van het toestel kan enkel
worden gegarandeerd als de algemene veiligheids- en ongevallenprevene-
voorschrien van de wetgever én de veiligheidsinstruces in deze
gebruikershandleiding in acht worden genomen. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onaangepast of fouef
gebruik.
Zorg ervoor dat alle personen
die het toestel gebruiken de
gebruikershandleiding hebben
gelezen en begrepen.

[ NL ]
VEILIGHEIDSMAA-
TREGELEN
Deze algemene veiligheidsinformae moet in acht worden
genomen bij het gebruik van het product. Lees alle
instruces vooraleer je het product gebruikt. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats, zodat je ze,
indien nodig, op elk moment kunt raadplegen.
Bewaar deze handleiding voor toekomsg gebruik.
1. Lees zorgvuldig de instruces vooraleer je met de opbouw en het gebruik van het
toestel begint. De juiste installae, het correcte onderhoud en gebruik van het
toestel zorgen voor de veiligste en meest eciënte tnesstraining.
2. Zorg ervoor dat het toestel gemonteerd wordt volgens de handleiding.
3. Als je ouder bent dan 45 jaar, gezondheidsproblemen of medische problemen
hebt en/of dit de eerste keer is dat je traint in 12 maanden jd, raadpleeg dan voor
gebruik je arts of medisch personeel.
4. Het maximale gebruikersgewicht is 230 kg.
5. Als je één van de volgende symptomen ervaart, waaronder: hoofdpijn, een
beklemmend gevoel op de borst, onregelmage hartslag, kortademigheid,
duizeligheid, misselijkheid of scherpe spier- of gewrichtspijn, stop dan onmiddellijk
met trainen en raadpleeg je arts of medisch personeel.
6. Houd jonge kinderen en huisdieren uit de buurt van het toestel om letsel te
voorkomen, het toestel mag enkel door volwassenen worden gebruikt.
7. Het toestel moet op een harde, vlakke ondergrond worden geplaatst en op
minimum 0.6 meter afstand van obstakels.

[ NL ]
VEILIGHEIDSMAA-
TREGELEN
8. Controleer, voordat je het toestel gebruikt, of alle moeren en bouten van het
toestel stevig zijn vastgedraaid.
9. Wees voorzichg bij het opllen, verplaatsen of opbergen van het toestel om je rug
niet te verwonden. Gebruik aljd de juiste heechnieken en/of zoek indien nodig
hulp.
10. Voor je eigen comfort, is het ten zeerste aanbevolen om geschikte kledij en
schoenen te dragen wanneer je het toestel gebruikt.
11. Het toestel is niet geschikt voor gebruik als medisch instrument.
12. Het bedieningspaneel werkt op baerijen. Plaats deze in het baerijvak onder het
bedieningspaneel. Wegwerpbaerijen mogen niet worden opgeladen. Gebruik
verschillende soorten baerijen of nieuwe en gebruikte baerijen niet samen. De
baerijen moeten volgens de juiste polariteit worden geplaatst. Lege baerijen
moeten uit het toestel worden verwijderd en veilig worden weggegooid. Verwijder
de baerijen als je het toestel lange jd ongebruikt laat.
WAARSCHUWING: Raadpleeg je arts
vooraleer je met een trainingsprogramma
begint. Dit is vooral belangrijk voor personen
ouder dan 45 jaar of personen met reeds
bestaande gezondheidsproblemen. Lees alle
instruces vooraleer je een tnesstoestel
gebruikt. Wij zijn niet verantwoordelijk
voor persoonlijk letsel of materiële schade
opgelopen door het product of door het
gebruik ervan.
Bewaar deze instruces!

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Het toestel is bijna volledig gemonteerd.
Het is echter mogelijk dat sommige
onderdelen jdens het transport los zijn
geraakt. Controleer alle bouten en moeren
en zorg ervoor dat ze stevig vastzien voor
gebruik.
Installeer het zadel
Bumper
Opstaande
wielen
(onder de rail)
Zijwielen
(bovenaan de rail)

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
• Vouw het toestel open, zodat het plat op de vloer ligt.
• Schroef de voorgemonteerde bumpers aan elke kant van het uiteinde van
de rail los, zodat je het zadel op de rail kunt bevesgen.
• Bevesg het zadel aan het einde van de rail, zorg ervoor dat de zijwielen
over de rail lopen en de opstaande wielen onder de rail.
• Laat het zadel langs de rail lopen om ervoor te zorgen dat het soepel en
zonder hindernissen beweegt.
• Bevesg de bumpers opnieuw en draai ze stevig vast. Zorg ervoor dat het
zadel stopt wanneer het de bumpers bereikt.

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 1.
Duw het zadel naar boven en houd het
vast om te voorkomen dat het op en
neer glijdt bij het openvouwen van het
toestel.

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 2.
Houd het zadel vast om te voorkomen
dat het verschui. Draai & l de
opgevouwen rail voorzichg op.

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 3.
Bevesg het centrale klemslot om
beide delen van de rail vast te zeen.
Kantel het toestel naar je toe en laat
het langzaam op de grond zakken.
Klemslot

[ NL ]
MONTAGE-
INSTRUCTIES
Open- en toevouwen
Stap 4.
Duw het zadel naar de achterkant van de rail, zodat het niet verschui en
maak het centrale klemslot los.
Pak de middelste brug vast en vouw het toestel voorzichg terug in de
opgevouwen posie.

[ NL ]
TRAININGS
OMGEVING
Zorg ervoor dat de “vrije ruimte” tenminste
0,6 m rondom het toestel bedraagt. De vrije
ruimte laat je toe om het toestel bij een
noodgeval te verlaten.
0.6m
(vrije ruimte)
Roeimachine
0.6m
(vrije ruimte)
0.6m
(vrije ruimte)
0.6m
(vrije ruimte)
(Trainingsomgeving)

[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
Je moet je training beginnen op het
weerstandsniveau en de snelheid die
het beste bij je passen. Begin langzaam
en bouw daarna op tot het gewenste
tnessniveau.
Verhoog en verlaag de weerstand
De weerstand van de watertank is voorzien van een tweekamersysteem
waarbij water wordt overgedragen tussen de aceve kamer en de passieve
kamer. Verhoog de weerstand door de knop linksom te draaien (+). Verlaag de
weerstand door de knop in wijzerzin te draaien (-).
Weerstandsknop

[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
Bedieningspaneel

[ NL ]
GEBRUIK-
SAANWIJZING
BLUETOOTH:
Schakelt Bluetooth-verbinding voor Smart
Phone-Fitness toepassingen in en uit.
INTERVAL CUSTOM:
Voor het snel instellen van een aangepaste
intervaltrainings-modus.
MODE:
Selecteert en bevesgt verschillende modi en
instellingen.
UP:
Blader door verschillende modi en instellingen.
START / STOP:
Begin en beëindig de training.
RECOVERY:
Acveert de ‘HRC Pulse Recovery mode’
wanneer de hartslagmeter is aangesloten.
RESET:
Keert terug naar vorige de selece en zet de
gegevens terug op nul.

[ NL ]
GEBRUIKSAANWIJZING
Computer-funces
Manuele Ope
• Druk op de MODE-toets.
• Blader met de UP-toets tot je MANUAL ziet
• Bevesg de selece met de MODE-toets.
• Begin met roeien om de manuele ope te starten.
• TIJD, AFSTAND, TOTALE SLAGEN & CALORIEËN worden berekend
naargelang de oefening.
Intervalmodus
Intervaltraining combineert jdsinstellingen voor training en rust voor een
eciënt programma. Er zijn twee ingebouwde instellingen en één aanpasbare
instelling:
1. Train gedurende 20 seconden. Rust 10 seconden.
2. Train gedurende 10 seconden. Rust 20 seconden.
• Druk op de MODE-toets.
• Blader met de UP-toets tot je INTERVAL ziet.
• Bevesg de selece met de MODE-toets.
• Selecteer het programma of voer zelf de instellingen in en bevesg met de
MODE-toets.
• Druk op START / STOP om te beginnen met roeien.

[ NL ]
GEBRUIKSAANWIJZING
Doel-modus
• Druk op de MODE-toets.
• Blader met de UP-toets tot je TARGET ziet.
• Bevesg de selece met de MODE-toets.
• Blader door TIME, DISTANCE, CALORIES, STROKES & PULSE om de
streefwaarden in te stellen.
• Bevesg de selece met de MODE-toets.
• Stel streefwaarden in voor elke gewenste instelling.
• Druk op START / STOP om te beginnen met roeien.
Baerijen vervangen: Vervang de baerijen
wanneer het scherm begint te vervagen of de
waarden erg onnauwkeurig lijken.
Om de baerijen te vervangen, verwijder je
het baerijdeksel aan de achterkant van het
paneel. Zorg ervoor dat de polariteit correct is
uitgelijnd en plaats het baerijdeksel terug.
NB / Zodra de baerijen zijn verwijderd,
worden alle gegevens terug op nul ingesteld.

[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Het waterreservoir vullen en leegmaken
Het waterreservoir vullen
• Remove the plug from the le side of the tank.
• Using a bucket or water container, insert the plasc hose of the water
pump into the water source.
• Align the metal tap of the water pump into the water tank & press the
buon to commence automac lling.
• Do not ll over the maximum lling line (13 - 18 litres is ample).
• Replace the plug & fasten securely aer lling.

[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Het waterreservoir leegmaken (keer het vulproces om)
• NB / Het water moet minstens elke 6 maanden worden vervangen of
als je een verkleuring opmerkt en er algen in het water aanwezig zijn.
Vermijd direct en constant zonlicht om het water beter te bewaren.
• Verwijder de stop aan de linkerkant van de tank.
• Steek de plasc slang van de waterpomp in het waterreservoir.
• Plaats de emmer of container onder de metalen kraan van de waterpomp
en druk op de knop om de automasche afvoer te starten.

[ NL ]
ZORG &
ONDERHOUD
Waterzuivering
• Waterzuiveringstableen zijn bedoeld om het water in het reservoir
schoon te houden.
• Gebruik bij voorkeur gedislleerd water om het reservoir te vullen.
• Gebruik 1 tablet elke 2-3 maanden.
• Begin te roeien zodra je de tablet hebt ingebracht om de tablet in het
water te laten oplossen.
• Elke chloortablet bevat 167 mg natriumdichloorisocyanuraat.
Vermijd aanhoudend contact met metalen voorwerpen om roest & schade
te vermijden.

[ NL ]
Zijwaartse buigingen:
Beweeg je arm boven je hoofd en buig je
bovenlichaam in dezelfde richng. Houd
deze posie 10 tot 15 seconden vast en ga
langzaam rechtop staan. Herhaal dit 3 keer
voor elke kant.
Tenen aanraken:
Buig langzaam vanuit je middel naar voren,
ontspan je rug en schouders, terwijl je je
uitrekt in de richng van je tenen. Reik zo
ver mogelijk naar beneden en houd 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Om blessures te voorkomen, moet je
elke training beginnen en eindigen met
opwarmings-, aoelings- en rekoefeningen.
Het maakt niet uit hoeveel je sport, voordat
je begint, is het aljd aan te raden wat
rekoefeningen te doen. Als je spieren warm
zijn, rekken ze makkelijker uit. Dit vermindert
het risico op spasmen of spierletsels jdens
het sporten. Om op te warmen, raden we de
volgende rekoefeningen aan. Rek alsjeblie niet
te ver uit en kijk uit voor spierverrekkingen:
“ALS HET PIJN DOET, STOP!”

[ NL ]
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Kuit-Achilles stretch:
Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen
voor het rechter en je armen naar voren.
Houd je rechterbeen recht en de linkervoet
op de grond, buig dan het linkerbeen en leun
naar voren, door je heupen richng de muur
te bewegen. Houd vast en herhaal voor de
andere kant gedurende 15 tellen. Ontspan
en herhaal 3 keer voor elk been.
Quadriceps stretch:
Plaats één hand tegen de muur voor
evenwicht, reik achter je en trek je
rechtervoet omhoog. Breng je hiel dicht bij je
billen en houd dit 10-15 tellen vast. Ontspan
en herhaal 3 keer voor elke voet.
Binnendij stretch:
Zit met de voetzolen samen, met je knieën
naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht
mogelijk tegen je lies. Duw voorzichg je
knieën naar de grond en houd dit 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.

[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Het gebruik van je roeimachine hee verschillende voordelen:
• Het verbetert je algemene fysieke condie, versterkt het hart, verbetert
de bloedsomloop en oefent alle belangrijke spiergroepen: de rug, taille,
armen, schouders, heupen en benen.
• Je spieren verstevigen, in combinae met een calorie-arm dieet,
helpt je om af te vallen. Roeien is een uiterst eciënte vorm van
lichaamsbeweging.
De basis roeislag
• Ga op het zadel zien en maak je voeten met de riemen vast aan de
pedalen. Pak dan de roeistang vast.
• Neem de startposie in, leun naar voren met gestrekte armen en gebogen
knieën zoals getoond in (A. 1).
• Duw jezelf naar achteren en strek tegelijkerjd je rug en benen (A 2).
• Ga door met deze beweging totdat je lichtjes achterover leunt, jdens
deze fase moet je de armen opzij houden. (A. 3). Keer dan terug naar
fase 2 en herhaal.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Trainingsjd
Roeien vergt redelijk veel inspanning, daarom begin je best met een kort en
makkelijk oefenprogramma om daarna op te bouwen tot langere en hardere
trainingen. Begin ongeveer 5 minuten met roeien en verleng naarmate je
vordert de duur van je training. Je zou uiteindelijk 15-20 minuten moeten
kunnen roeien, maar probeer dit niet te snel te bereiken. Probeer om de
andere dag 3 keer per week te trainen. Dit gee je lichaam de jd om te
herstellen tussen trainingen door.
Alternaeve roeisjlen
Enkel roeien met de armen: deze oefening zal de arm-, schouder-, rug- en
buikspieren verstevigen. Ga zien zoals getoond in A. 4 met gestrekte
benen, leun naar voren en pak de handvaen vast. Leun geleidelijk en
gecontroleerd achterover tot net voorbij een rechte posie en blijf de
handvaen naar je borst trekken. Keer terug naar de startposie en herhaal.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

[ NL ]
ROEI-
OEFENINGEN
Enkel roeien met de benen: deze oefening helpt de spieren in je benen en rug
te versterken. Met gestrekte rug en gestrekte armen buig je je benen totdat je
de roeistang in de startposie vastpakt (a. 7). Gebruik je benen om je lichaam
naar achteren te duwen, terwijl je je armen en rug recht houdt.
Spierversteviging
Om de spieren te verstevigen jdens het roeien, moet je de weerstand
behoorlijk hoog instellen. Dit zal je beenspieren meer belasten en kan betekenen
dat je niet zo lang kunt trainen als je zou willen. Als je tegelijkerjd probeert
om je condie te verbeteren, moet je je trainingsprogramma aanpassen. Train
jdens de opwarm- en aoelingsfasen zoals gewoonlijk, maar tegen het einde
van de training moet je de weerstand verhogen en je benen harder laten werken.
Verlaag de snelheid om je hartslag in de streefzone te houden.
Gewichtsverlies
De belangrijke factor hier is hoeveel moeite je doet. Hoe harder en langer je
werkt, hoe meer calorieën je verbrandt. Dit is ook zo wanneer je traint om je
condie te verbeteren, het verschil zit ‘m in het streefdoel.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

[ NL ]
FABRIEKS-
GARANTIE
De Bluen-garane dekt alle technische
fouten van je arkel. Als je toch een
garaneclaim moet indienen, neem dan
contact met ons op via e-mail :
support@bluentrading.co.uk
Je garane dekt niet het volgende:
• Algemene slijtage en sporen van gebruik.
• Waterschade.
• Schade door onaangepast gebruik.
• Chassis-schade en krassen als gevolg van fouef gebruik of vallen.
• Elektronische schade door onaangepast gebruik of vallen.
Je garane begint bij ontvangst van de levering, technische gebreken zijn
gedekt voor 12 maanden.
Als je vragen hebt over de garane, stuur ons dan een e-mail op:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ NL ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/bladeaqua_w1_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens de
lokale wetgeving.



BLUEFIN TRADING LTD.
KEELHAM FARM
HEBDEN BRIDGE
W. YORKS (UK) HX7 8TG
BLUEFINFITNESS.COM
