Craftmade TMPH44OB5 Tempo Hugger 44" LED Oiled Bronze Indoor Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TMPH44OB5 photo

User Manual

This is the main product document for model TMPH44OB5.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
Installation Guide
For Model:
TMPH44
net weight of fan: 18.58 lb (8.43 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
E192641
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Mounting Plate Installation. pg. 4
Preparation for Wiring. pg. 5
Wiring. pgs. 5 - 6
Fan Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly (Optional). pgs. 7 - 8
Assembly of Handheld Remote Control. pg. 9
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 10
Remote Control Operation. pg. 10
Testing Your Fan. pg. 10
Troubleshooting. pg. 11
Warranty. pg. 11
Parts Replacement. pg. 11
Tempo Hugger 44in.
page 1
background
SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan
installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you are
unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please use a
qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters) of
clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30)
inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms). The
outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed outlet boxes marked "FOR
FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lb.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one
12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect
to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, fire and to prevent humming noise do not use this fan with any solid state speed control device or
control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from
fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability, reverse fan
blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the
path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this
fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in personal
injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Metal cover for use without light kit will be HOT if light is left on. To reduce the risk of personal injury, light kit must be OFF or
disconnected before installing metal cover.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and should
not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment
refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not cause
harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
background
page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. mounting plate. 1 piece
b. housing ring. 1 piece
c. motor housing. 1 piece
d. wall plate.1 piece
e. remote control cover. 1 piece
f. faceplate. 3 pieces
g. wall control. 2 pieces
h. fitter plate. 1 piece
i. LED light kit. 1 piece
j. glass shade. 1 piece
k. metal cover. 1 piece
l. blade. 5 pieces
m. hardware packs
i
l
m
c
a
b
h
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
k
j
e
d
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
g
f
background
page 4
4. Mounting Plate Installation.
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure
the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan.
Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support." If not, it must be replaced with an approved
outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install mounting plate to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* Pull electrical
wiring from outlet box through center hole in the
mounting plate.
Locate screw on outer edge of mounting plate
closest to the j-hook and remove that screw. Also,
remove screw on outer edge of mounting plate
directly opposite the screw that was just removed.
Partially loosen the other 2 screws.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the mounting plate as this
will support the fan.
3. Installation Preparation.
This fan can be mounted as a flushmount on a
regular (no-slope) ceiling only. Downrod
installations are not available for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
downrod
installation
flushmount
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
12 ft. - 15 ft.
12 ft. - 15 ft.
(3.66m - 4.57m)
(3.66m - 4.57m)
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 225 square
feet (20.9 square meters).
spring washers
flat washers
outlet box screws
mounting plate
background
page 5
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to below, please use a qualified electrician.
Once fan has been temporarily hung on the
mounting plate, electrical wiring can be made
as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect GROUND (GREEN) wire from mounting
plate to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
Connect male molex plug from mounting plate to
female molex plug in top of motor housing. Be sure
that molex connections snap together completely.
["Wiring" continued on next page.]
With wider opening facing up, place housing ring
over top of motor housing. Then, push housing ring
down past top edge of motor housing.
Lift motor housing to mounting plate and then
hang motor housing on j-hook on underside of
mounting plate. (Use one of the non-slotted holes on
the rim of the motor housing to do so.) This will
allow motor housing to hang out of the way while
wiring.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you once
you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will
be necessary to use a heavy duty wood screw,
washer and lock washer (not supplied) with the
safety cable loop. If necessary, adjust the loop at the
end of the safety cable. The loop at the end of the
safety cable should just fit over the threads on the
wood screw. Test safety cable by pulling on loose end
of cable with pliers. If the safety cable slips, the loop
must be adjusted smaller. Extra cable slack can be left
in ceiling area.
5. Preparation for Wiring.
wood
joist
safety
cable
loop
wood screw
and washer
safety
cable
non-slotted
hole
j-hook
mounting
plate
motor housing
*
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
wire
connector
(supply circuit)
WHITE
BLACK
SWITCH
outlet
box
GROUND
(GREEN
OR BARE)
wood
joist
j-hook
male
female
(wiring for fan)
motor housing
housing ring
background
page 6
6. Wiring. (cont.)
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you
do not wish to use the wall control, please proceed
to Section 7 to continue with fan installation.]
To install wall control, remove existing wall
switch. Wire one of the wall controls with wire
connectors provided as shown in diagram at
right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently push wires and taped wire connectors
into outlet box.
Install one 12-volt battery (included) in wall
control.
IMPORTANT: Wall control will not function
unless battery is installed.
Since this fan comes with pre-installed LED
bulbs, the dimmer switch (labeled DIM and
ON) has been pre-set to the "ON" position
(DIM). If you do not wish to have dimming
capability, please move the switch to the
"OFF" position (ON).
Select a faceplate (almond or white) and press
firmly onto front of wall control. Attach wall
control to outlet box and secure with screws
from original wall switch. Attach wall plate
(included) to wall control using 2 screws
provided with the wall control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall control
face-
plate
12V battery
dimmer
switch
wall plate
11
-
22
-
DIM ON
Modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
7. Fan Assembly.
Remove motor housing from j-hook on
mounting plate. Lift motor housing to
mounting plate and carefully push wiring
and wire connectors into outlet box.
Align slotted holes on top rim of motor
housing with loosened screws in
mounting plate. Twist motor housing to
lock. Re-insert the 2 screws that were
previously removed (page 4, Section 4)
and then tighten all 4 screws to secure
motor housing.
Locate 4 tabs inside housing ring. Align
tabs in housing ring with 4 screws at top
of motor housing. The tabs must fit
snugly over the screwheads to ensure a
secure fit. NOTE: It is recommended to
push one tab on at a time instead of
doing all four at once.
motor
housing
mounting plate
j-hook
housing ring
tab
slotted hole
background
page 7
9. Light Kit Assembly (Optional).
Remove 1 screw from motor plate (on
underside of motor) and partially loosen the
other 2 screws. Align slotted holes in fitter plate
with loosened screws in motor plate, allowing
molex connections from motor housing to
come through hole in middle of fitter plate.
Twist fitter plate to lock. Re-insert screw that
was just removed and tighten all 3 screws
securely. [Refer to diagram 1.]
["Light Kit Assembly" continued on next
page.]
8. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If screws are
overtightened, blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade attachment
screws can be set on each screw prior to
installing blades.
Locate 15 blade attachment screws and
washers in hardware pack. Slide a blade
through one of the narrow, rectangular
openings on the motor housing, aligning
holes in blade with holes in blade arm,
which is pre-attached to the underside of
the motor housing and located inside the
motor housing--refer to drawing at right.
Insert 3 blade attachment screws (along
with washers) with fingers first and then
tighten screws securely with a Phillips
screwdriver. Repeat procedure for each
remaining blade.
NOTE: Tighten blade attachment screws
twice a year.
fitter plate
motor plate
molex connections
blade
(view from underside)
blade arm
motor housing
blade attachment
screws and washers
diagram 1
background
page 8
9. Light Kit Assembly (Optional). (cont.)
metal cover
diagram 3
diagram 2
Remove 1 screw from post on underside of
fitter plate and partially loosen the other 2
screws.
Connect WHITE wire from motor housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect BLACK
(or BLUE) wire from motor housing to BLACK
wire from LED light kit. Be sure molex
connections snap together securely. [Refer to
diagram 2.]
CAUTION: If you will NOT be using the light kit,
do NOT connnect the molex connections.
Carefully arrange wiring in center of fitter plate.
WARNING: Do NOT allow wires to remain
outside of posts as this could damage the wires.
WARNING: Make sure wires do not get pinched
in between LED light kit and post(s) on fitter
plate. This could cause damage to the wire(s).
Align slotted holes in LED light kit with
loosened screws in fitter plate. Twist LED light
kit to lock. Re-insert screw that was previously
removed and tighten all 3 screws with a Phillips
screwdriver. [Refer to diagram 2.]
If you wish to use the light kit, align grooves on
glass shade with nodules on inside of LED light
kit and push up gently on glass shade. Twist
glass shade to the RIGHT (clockwise) until glass
shade no longer turns. [Refer to diagram 2.]
NOTE: The use of rubber grip gloves are
recommended should you need to remove the
glass shade.
If you do NOT wish to use the light kit, locate
slots on metal cover and align with nodules
inside LED light kit. Push up on metal cover and
turn to the RIGHT (clockwise) until it no longer
turns. [Refer to diagram 3.]
WARNING: If you do not wish to use the light kit,
do NOT connect the molex connections for the
LED light kit.
CAUTION: Metal cover will be HOT if light is left
on.
LED
light kit
glass shade
motor
housing
fitter plate
molex
connections
background
page 9
10. Assembly of Handheld Remote Control.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE CONTROL,
PLEASE CONTINUE WITH SECTION 10 for remote control
assembly instructions. If you have already installed the
wall control but do not wish to use the handheld
remote control, please proceed to Section 11.
Gently pull on remote control cover to separate top
and bottom parts. [Refer to diagram 1.]
In order to use wall control as a handheld remote
control, cut each wire on wall control (that was not
previously used)--use wire cutters to cut off each wire
as close to the wall control as possible. [Refer to
diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
[Refer to diagram 2.]
Since this fan comes with pre-installed LED bulbs, the
dimmer switch (labeled DIM and ON) has been
pre-set to the "ON" position (DIM). If you do not wish
to have dimming capability, please move the switch
to the "OFF" position (ON). [Refer to diagram 2.]
Attach black faceplate to front of wall control; press
down firmly. [Refer to diagram 3.]
Align holes in wall control with posts located on
inside of TOP part of remote control cover and press
together firmly. Place wall control into BOTTOM part
of remote control cover, aligning posts in top of
remote control cover with post holes in the bottom.
[Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of remote
control cover before closing.) Squeeze top and
bottom of remote control cover together until you
hear a click at each end, indicating that the remote
control cover has closed completely.
IMPORTANT: Store the handheld remote control
away from excess heat or humidity. To prevent
damage to handheld remote control, remove the
battery if handheld remote control will not be
used for long periods.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN
FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.” - When
disposing of household alkaline batteries, it is
best to check with your local and state recycling
or household hazardous waste coordinators
concerning the specifics of the program in your
area. You may also locate a recycling center by
calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or
visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or
www.earth911.org for more information.
WARNING: Choking Hazard - Small parts. Keep
battery away from children.
(top)
(bottom)
remote control
cover
diagram 1
diagram 2
dimmer
switch
wall control
wire
wire
wire
12V battery
11
-
22
-
DIM ON
11
-
22
-
DIM ON
wall
control
face-
plate
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
post
hole
remote control
cover, TOP
diagram 3
background
page 10
It is recommended that you test fan before finalizing
installation. Restore power from circuit box and light switch
(if applicable). Test wall control (optional installation) by
locating ON/OFF slider switch on wall control, then set to
the ON position. Test the light ON/OFF and dimmer
function with L1 button and then test fan speeds. Next,
locate handheld remote control. Test the light ON/OFF
function by pressing the L1 button; test the dimmer
function by pressing the L1 button and holding it down for
up to 5 seconds. Test fan speeds with the different fan
speed buttons. If the wall and/or handheld remote control
operates all of the functions of the fan and light, batteries
have been installed correctly. If the wall and/or handheld
remote control do (does) not operate all of the fan/light
functions, refer to "Troubleshooting" section to solve any
issues before contacting Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan to reverse
direction. Use "reverse" button to recirculate air depending
on the season.
NOTE: If the wall control/handheld remote control
interfere(s) with other appliances, turn off power and go
back to the instructions in Section 11 above.
13. Testing Your Fan.
12. Remote Control Operation.
ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF
(switch not functional on handheld remote)
HIGH button - turns fan to HIGH speed
MED button - turns fan to MEDIUM speed
LOW button - turns fan to LOW speed
OFF button - turns fan OFF
L1 button - turns light kit ON/OFF when pressed once;
dims light kit when pressed and held down
L2 button - (not applicable for this fan)
REV button - used to REVERSE blade direction
(fan must be set on low before reversing blade
direction)
11
-
22
-
wall control
11
-
22
-
CAUTION: The wall and/or handheld remote control can be programmed to
multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any other
programmable receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using wall control, set slider switch on
wall control to the ON position. Within 60 seconds of turning on the wall
control, press and hold the fan OFF button on the wall control for 5 seconds
(or until light blinks twice or fan blades begin to turn).
Turn power off again for at least 5 seconds and then turn power back on.
Within 60 seconds of restoring the power, press and hold the OFF button on
the front of the handheld remote control for 5 seconds (or until light blinks
twice or fan blades begin to turn).
Test the light and fan functions to confirm the learning process is complete--
see Section 13 below.
handheld
remote control
11
-
22
-
11
-
22
-
11. Automated Learning Process./Activating Code.
background
KHLI1903
Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
page 11
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11 (page 10).
5. Check that red light on handheld remote control
turns on when a button is pressed indicating that the
battery is good.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11 (page 10).
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that wires in canopy are wired properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Fan and light fail to operate with wall
control (optional) and/or handheld remote control.
Solutions:
1. Check battery power in handheld remote control.
2. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11 (page 10).
3. If using optional wall control, check that battery in
wall control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit in one of the hardware packs.
If no blade balancing kit is provided, please call
Customer Support, at 1-800-486-4892, to request one.
2. Carefully lower motor housing and verify that
mounting plate is secure.
3. Check to be sure motor housing is turned
completely and that mounting plate screws are
secure.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
background
Guía de instalación
Para modelo:
TMPH44
IMPRESO EN CHINA
peso neto del ventilador: 8,43 kg (18,58 lb)
E192641
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación de la placa de montaje. Pág. 4
Preparación para la instalación eléctrica. Pág. 5
Instalación eléctrica. Págs. 5 - 6
Instalación del ventilador. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz (opcional). Págs. 7 - 8
Ensamblaje del control remoto de mano. Pág. 9
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código. Pág. 10
Funcionamiento del control remoto. Pág. 10
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
Tempo Hugger 44in.
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
página 1
background
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 2
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes
de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes
afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA
70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se
refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo menos 2,13
metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una
distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35
libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que
indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb.) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La
mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es
posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados
para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un
cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del
equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar
la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para
controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.] (Nota: Este ventilador sirve para usar con control remoto.)
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente. [Nota: Si se usa un control remoto con capacidad de
reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar
objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con
este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden producir
lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: La cubierta de metal que es para uso sin el juego de luz se CALENTARÁ si la luz se queda prendida. Para reducir el riesgo de daño corporal, el
juego de luz debe estar APAGADO o desconectado antes de instalar la cubierta de metal.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el
mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al
cliente.
11. Se puede regular la luz hasta un 10% con el control remoto/control de pared provisto.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El
equipo se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación
residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar
interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al
usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes:
(1) este juego de luz LED no puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
inclusive interferencia que puede producir un funcionamiento indeseado.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este
ventilador.
background
página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo
en una alfombra o en el embalaje para evitar
rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
2. Inventario de piezas.
a. placa de montaje. 1 unidad
b. aro del bastidor. 1 unidad
c. bastidor del motor. 1 unidad
d. tapa de tomacorriente. 1 unidad
e. cubierta del control remoto. 1 unidad
f. tapa. 3 unidades
g. control de pared. 2 unidades
h. placa de conexión. 1 unidad
i. juego de luz LED. 1 unidad
j. pantalla de vidrio. 1 unidad
k. cubierta de metal. 1 unidad
l. aspa. 5 unidades
m. paquetes de artículos de ferretería
l
m
k
j
i
c
a
b
h
e
d
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
g
f
background
3. Preparación para la instalación.
4. Instalación de la placa de montaje.
página 4
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada a
la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total
del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar la placa de montaje utilizando los tornillos originales,
las arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o
existente caja de salida.* Pasar el alambrado eléctrico (los
cables) de la caja de salida por el agujero de en medio de la
placa de montaje.
Localizar el tornillo en el borde exterior de la placa de
montaje que se encuentra más cerca del gancho en forma de
“j” y quitar dicho tornillo. Quitar también el tornillo en el
borde exterior de la placa de montaje que está directamente
enfrente del tornillo que apenas se quitó. Aojar
parcialmente los otros 2 tornillos.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar la placa de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm
(30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra
obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
20,9 metros cuadrados (225 pies cuadrados).
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 4,57m
3,66m - 4,57m
(12 pies - 15 pies)
(12 pies - 15 pies)
Este ventilador se puede colgar solamente al ras con
el techo en un techo regular (sin inclinación). No se
puede hacer instalación con tubo con este
ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
ON
OFF
ON
OFF
placa de montaje
arandelas de resorte
arandelas planas
tornillos de la
caja de salida
background
página 5
6. Instalación eléctrica.
5. Preparación para la instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
Una vez que se haya colgado el ventilador
temporalmente en la placa de montaje, se puede hacer
la instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el conductor a TIERRA (VERDES) de la placa
de montaje al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora
.
Conectar el enchufe tipo “molex” macho de la placa de
montaje al enchufe tipo “molex” hembra en la parte
superior del bastidor del motor. Asegurarse de que las
conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
[La "Instalación eléctrica" continúa en la página
siguiente.]
Poner el aro del bastidor en la parte superior del bastidor del
motor, colocándolo para que la abertura más ancha esté
orientada hacia arriba. Luego, pasar el aro del bastidor por
debajo del borde superior del bastidor del motor.
Subir el bastidor del motor a la placa de montaje y después
colocar el bastidor del motor en el gancho en forma de "j"
que se encuentra en el lado inferior de la placa de montaje.
(Usar uno de los agujeros que no tenga ranura en el borde
del bastidor del motor para hacerlo.) Esto permitirá que el
bastidor del motor permanezca a un lado mientras hace la
instalación eléctrica.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener
sujeta la escalera y para que le suba el ventilador cuando
usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda
la viga de madera en el techo) y asegurar el cable de
seguridad. Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados,
arandela y arandela de seguridad (no provistos) en el bucle
del cable de seguridad. Si es necesario, ajustar el bucle en el
extremo del cable de seguridad. El bucle en el extremo del
cable de seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo
sobre la punta de la parte roscada del tornillo para madera.
Poner el cable a prueba jalando con alicate la parte suelta en
la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del
cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de
nuevo. Se puede poner el cable en exceso en el área del techo.
viga de
madera
bucle del
cable de
seguridad
tornillo
para madera
y arandela
cable de
seguridad
agujero
sin ranura
gancho en
forma de “j”
bastidor del motor
aro del bastidor
*
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
VERDE
NEGRO
macho
hembra
(cableado para el ventilador)
AZUL
BLANCO
conector
para cable
soporte de
montaje
caja de
salida
viga de
madera
gancho en
forma de "j"
(fuente de
alimentación)
INTERRUPTOR
TOMA DE
TIERRA (VERDE
O PELADA)
bastidor del motor
background
página 6
6. Instalación eléctrica. (cont.)
verde
negro
tierra
verde/
pelado
tapa de
tomacorriente
tapa
(cableado para
el control de pared)
caja de salida
control de pared
interruptor
del reductor
de luz
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
11
-
22
-
DIM ON
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el
control de pared y/o el control remoto de mano
para que funcione el ventilador. Si no desea utilizar
el control de pared, favor de pasar a la sección 7 para
seguir con la instalación del ventilador.]
Para instalar el control de pared, quitar el
interruptor de pared existente. Alambrar uno de los
controles de pared con los conectores para cable
provistos así como se muestra en el diagrama al
lado.
*Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable con cinta aisladora.
Delicadamente meter los cables y los conectores
para cable que tienen cinta dentro de la caja de
salida.
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared.
IMPORTANTE: El control de pared no funcionará
sin que se instale la batería.
Ya que este ventilador viene con bombillas LED
pre-instaladas, el interruptor del reductor de luz
(etiquetado DIM y ON) está programado de
antemano en posición de "ENCENDIDO" (DIM). Si
no desea tener la capacidad de bajar la luz, favor
de mover el interruptor a la posición de
"APAGADO" (ON).
Escoger una tapa (color almendra o blanca) y
apretarla fijamente en la parte delantera del control
de pared. Sujetar el control de pared a la caja de
salida y asegurarlo con los tornillos del interruptor
de pared original. Sujetar la tapa de tomacorriente
(incluida) al control de pared usando los 2 tornillos
provistos con el control de pared.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
7. Instalación del ventilador.
Quitar la unidad del motor del gancho en forma
de "j" en la placa de montaje. Subir el bastidor del
motor a la placa de montaje y con cuidado meter
el cableado y los conectores para cable dentro
de la caja de salida. Alinear los agujeros con
ranura en el borde superior del bastidor del
motor con los tornillos aflojados en el soporte de
montaje. Girar el bastidor del motor para cerrarlo.
Volver a introducir los 2 tornillos que se quitaron
anteriormente (página 4, sección 4) y luego
apretar los 4 tornillos para asegurar el bastidor
del motor.
Localizar las 4 lengüetas dentro del aro del
bastidor. Alinear las lengüetas en el aro del
bastidor con los 4 tornillos en la parte superior
del bastidor del motor. Las lengüetas deben
quedar fijamente por encima de las cabezas de
los tornillos para que se encaje bien. NOTA: Se
recomienda colocar cada lengüeta, una por una,
en vez de acomodar las cuatro a la vez.
bastidor
del motor
placa de montaje
aro del bastidor
lengüeta
agujero
con ranura
gancho en
forma de "j"
background
página 7
8. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones corporales graves, NO utilizar
herramientas eléctricas para ensamblar las
aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las
aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las
aspas antes de colocar las aspas.
Localizar los 15 tornillos y arandelas para
fijar las aspas en uno de los paquetes de
artículos de ferretería. Deslizar un aspa
por una de las aberturas estrechas y
rectangulares en el bastidor del motor,
alineando los agujeros en el aspa con los
agujeros en el brazo para el aspa, el cual
está fijado de antemano en el lado inferior
del bastidor del motor y localizado dentro
del bastidor del motor--referirse al dibujo al
lado. Introducir 3 tornillos para fijar el aspa
(junto con las arandelas) con los dedos
primero y luego apretarlos bien con un
destornillador de estrella Phillips. Repetir
el procedimiento con las demás aspas.
NOTA: Apretar los tornillos para fijar las
aspas dos veces al año.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor (en el
lado inferior del motor) y aflojar los otros 2
tornillos. Alinear los agujeros con ranura en la
placa de conexión con los tornillos aflojados en
la placa del motor, dejando que las conexiones
tipo "molex" del bastidor del motor pasen por
el agujero de en medio de la placa de conexión.
Girar la placa de conexión para cerrarla. Volver a
introducir el tornillo que apenas se quitó y
apretar bien los 3 tornillos. [Referirse al
diagrama 1.]
[La "Instalación del juego de luz" continúa
en la página siguiente.]
9. Instalación del juego de luz (opcional).
diagrama 1
bastidor del motor
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
(vista desde el
lado inferior)
aspa
brazo para
el aspa
placa de
conexión
conexiones
tipo “molex”
placa del
motor
background
página 8
cubierta
de metal
diagrama 3
diagrama 2
Quitar 1 tornillo del poste que se encuentra en la
parte inferior de la placa de conexión y
parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del juego de luz LED al
cable BLANCO del bastidor del motor. Conectar el
cable NEGRO del juego de luz LED al cable NEGRO
(o AZUL) del bastidor del motor. Asegurarse de que
las conexiones tipo "molex" se cierren bien con un
clic. [Referirse al diagrama 2.]
PRECAUCIÓN: Si NO piensa utilizar el juego de luz,
NO conectar las conexiones tipo “molex.”
Con cuidado arreglar los cables en el centro de la
placa de conexión.
ADVERTENCIA: NO permitir que los cables se
queden fuera de los postes puesto que podrían
dañarse los cables.
ADVERTENCIA: Asegurarse que los cables eléctricos
no queden apretados entre el juego de luz LED y el (los)
poste(s) en la placa de conexión. Es posible que se
dañara(n) el (los) cable(s).
Alinear los agujeros con ranura en el juego de luz
LED con los tornillos aflojados en la placa de
conexión. Girar el juego de luz LED para cerrarlo.
Volver a introducir el tornillo que se quitó
anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con un
destornillador de estrella Phillips. [Referirse al
diagrama 2.]
Si desea utilizar el juego de luz, alinear las ranuras
en la pantalla de vidrio con los nódulos dentro del
juego de luz LED y empujar la pantalla de vidrio
delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla de
vidrio hacia la DERECHA (en sentido de las agujas
del reloj) hasta que se quede encajada. [Referirse al
diagrama 2.]
NOTA: Se le recomienda usar guantes de hule (o que
tengan hule en los dedos de los guantes) si tiene por
qué quitar la pantalla de vidrio.
Si NO desea utilizar el juego de luz, localizar las
ranuras en la cubierta de metal y alinearlas con los
nódulos dentro del juego de luz LED. Empujar la
cubierta de metal hacia arriba y girar la cubierta de
metal hacia la DERECHA (en sentido de las agujas
del reloj) hasta que se quede encajada.
[Referirse al
diagrama 3.]
ADVERTENCIA: Si no desea utilizar el juego de luz,
NO conectar las conexiones tipo “molex” para el
juego de luz LED.
PRECAUCIÓN: La cubierta de metal se CALENTARÁ
si la luz se queda prendida.
9. Instalación del juego de luz (opcional). (cont.)
juego de
luz LED
placa de
conexión
bastidor
del motor
conexiones
tipo “molex”
pantalla
de vidrio
background
página 9
(parte
superior)
(parte
inferior)
cubierta del
control remoto
diagrama 1
diagrama 2
interruptor del
reductor de luz
control de pared
cable
cable
cable
batería de 12V
11
-
22
-
DIM ON
11
-
22
-
DIM ON
control
de pared
tapa
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
agujero para
el poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
10. Ensamblaje del control remoto de mano.
Alinear los agujeros en el control de pared con los
postes que se encuentran adentro de la parte
SUPERIOR de la cubierta del control remoto y apretar
fijamente. Colocar el control de pared dentro de la
parte INFERIOR de la cubierta del control remoto,
alineando los postes en la parte superior de la
cubierta del control remoto con los agujeros para los
postes en la parte inferior. [Referirse al diagrama 3.]
(NOTA: Asegurarse de alinear los extremos más
angostos de la cubierta del control remoto antes de
cerrarla.) Apretar la parte superior e inferior de la
cubierta del control remoto hasta que se oiga un “clic”
en cada extremo, lo cual indicará que se haya cerrado
completamente la cubierta del control remoto.
IMPORTANTE: Guardar el control remoto de mano
lejos del calor excesivo o la humedad. Para prevenir
daño al control remoto de mano, sacar la batería si
no se va a utilizar por un tiempo extendido.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJAR LAS BATERÍAS AL
FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes de
desechar baterías alcalinas domésticas, se recomienda
consultar a los coordinadores de residuos domésticos
peligrosos o de reciclaje locales y estatales para
solicitarles información específica sobre el programa
vigente en su zona. A su vez, puede localizar un
centro de reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY o
el 1-877-2-RECYCLE, o visitando la página
www.epa.gov/epawaste/index.htm o
www.earth911.org para obtener más información.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia - Piezas pequeñas.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
diagrama 3
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE MANO, FAVOR
DE SEGUIR CON LA SECCION 10 para armar el control remoto. Si
ya se instaló el control de pared pero no desea utilizar el control
remoto de mano, favor de pasar a la sección 11.
Con cuidado separar la cubierta del control remoto,
despegando la parte superior de la inferior. [Referirse al
diagrama 1.]
Para utilizar el control de pared como control remoto de
mano, cortar cada cable en el control de pared (que no se usó
anteriormente)--usar cortaalambres para cortar cada cable
para que se quede tan corto como sea posible. [Referirse al
diagrama 2.]
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el control
de pared. [Referirse al diagrama 2.]
Ya que este ventilador viene con bombillas LED
pre-instaladas,
el interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y ON) está
programado de antemano en posición de "ENCENDIDO" (DIM).
Si no desea tener la capacidad de bajar la luz, favor de mover
el interruptor a la posición de "APAGADO" (ON).
Fijar la tapa negra a la parte delantera del control de pared;
apretar la tapa fijamente. [Referirse al diagrama 3.]
background
página 10
13. Verificación del funcionamiento del ventilador.
12. Funcionamiento del control remoto.
PRECAUCIÓN: Se puede programar el control de pared/control remoto de mano para usar con
varios receptores o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro
receptor o ventilador programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el interruptor corredero
en el control de pared en posición ON (encendido). Dentro de 60 segundos de haber prendido
el control de pared, oprimir el botón OFF en el control de pared por 5 segundos (o hasta que la
luz parpadee dos veces o las aspas del ventilador se pongan a girar).
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo y luego volver a conectar la
electricidad. Dentro de 60 segundos de haber conectado la electricidad, oprimir el botón OFF
en el control remoto de mano por 5 segundos (o hasta que la luz parpadee dos veces o las
aspas del ventilador se pongan a girar).
Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el
proceso de aprendizaje--ver la sección 13 a continuación.
11
-
22
-
11
-
22
-
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la
instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos
y el interruptor de la luz (si se aplica). Poner a prueba el control de
pared (instalación opcional) localizando el interruptor corredero de
APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared, luego ponerlo en
posición de ENCENDIDO (ON). Poner a prueba la luz y la función del
reductor de luz con el botón L1 y después poner a prueba las
velocidades del ventilador. Luego, localizar el control remoto de
mano. Poner a prueba la función de luz de APAGADO y ENCENDIDO
con el botón L1; poner a prueba el funcionamiento del reductor de
luz oprimiendo el botón L1 por hasta 5 segundos. Verificar las
velocidades del ventilador con los diferentes botones de velocidad.
Si el control de pared y/o el control remoto de mano maneja todas
las funciones de ventilador y luz, se han instalado bien las baterías.
Si el control de pared y/o el control remoto de mano no controla(n)
todas las funciones del ventilador/la luz, favor de referirse a la
sección "Localización de fallas" para resolver cualquier asunto antes
de comunicarse con el Servicio al cliente.
El ventilador tiene que estar en posición BAJA antes de poner el
ventilador en reversa. Regular la rotación de aspas con el botón de
reversa para que se circule bien el aire dependiendo de las estaciones
del año.
NOTA: Si el control de pared/control remoto de mano interfiere con
otros aparatos, cortar la corriente y volver a repetir las instrucciones
de la sección 11 más arriba.
11. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
Interruptor corredero ON/OFF - ENCIENDE y APAGA el control de pared
ON/OFF(el interruptor no funciona en
el control de mano)
Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA
Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA
Botón OFF - APAGA el ventilador
Botón L1 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se oprime el
botón una vez; al oprimir el botón y mantenerlo oprimido,
se convierte en reductor de luz el juego de luz
Botón L2 - (no se aplica para este ventilador)
Botón REV - se usa para CAMBIAR la dirección de las aspas
(hay que poner el ventilador en posición baja antes de
poner el ventilador en reversa)
control de pared
control remoto
de mano
11
-
22
-
11
-
22
-
background
página 11
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador
está en una sola posición, no en medio de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de
la sección 11 (página 10).
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto
de mano cuando se oprima un botón, lo cual significa
que sirve la batería.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
tipo “molex” en el juego de luz LED.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de
la sección 11 (página 10).
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
tipo “molex” en el juego de luz LED.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el
control de pared (opcional)/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de
mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de
la sección 11 (página 10).
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar
si aún sirve la batería en el control de pared.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno
de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye
un juego para balancear las aspas, llamar al Servicio al
cliente, al 1-800-486-4892 para pedir uno.
2. Con cuidado aflojar y bajar el bastidor del motor y
averiguar que la placa de montaje está segura.
3. Averiguar que se giró completamente el bastidor del
motor y que se quedaron bien apretados los tornillos
para la placa de montaje.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.

Specifications

Craftmade TMPH44OB5 Questions and Answers