
net weight of fan: 11.89 lb. (5.4 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Installation Guide
For Model:
WC42-3 light
Wyman
4009654
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 5
Fan Assembly. pg. 6
Motor Housing Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly. pgs. 7 - 8
Testing Your Fan. pg. 8
Troubleshooting. pg. 9
Parts Replacement. pg. 9
Warranty. pg. 9
page 1

SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit
panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp
edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code,
and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at
least seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should
be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or
other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at
least 35 pounds (16 kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure.
Use only ETL or UL listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked
"Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet
box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support
and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is
larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires,
consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be ETL or UL
listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be ETL or UL
general use switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper
assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after
installation. Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER
than those provided with this fan will void the warranty.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this fan.

page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. motor housing. 1 piece
c. motor assembly. 1 piece
d. blade arm. 5 pieces
e. blade. 5 pieces
f. light kit fitter. 1 piece
g. glass shade. 3 pieces
h. hardware packs
c
a
b
e
d
f
g
h
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
required bulbs:
3 x 60 watt max. candelabra base bulbs
(included)

4. Hanging Bracket Installation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
This fan can be mounted as a flushmount
on a regular (no-slope) ceiling only. Downrod
installations are not available for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
downrod
installation
flushmount
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
10ft. - 12ft.
10ft. - 12ft.
(3.05m - 3.66m)
(3.05m - 3.66m)
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
144 square feet (13.4 square meters).
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch
is turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be
sure the outlet box is securely attached to the
building structure and can support the full weight
of the fan. Ensure outlet box is clearly marked
"Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do
so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Remove 4 motor mounting nuts and flat
washers from hanging bracket--save for later use.
["Hanging Bracket Installation" continued on
next page.]
hanging
bracket
motor
mounting
nuts and
flat washers

page 5
5. Wiring.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* Pull electrical
wiring from outlet box through center hole in the
hanging bracket.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this
will support the fan.
4. Hanging Bracket Installation.
(cont.)
hanging
bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
hanging
bracket
j-hook
motor assembly
*
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
GREEN
wire
connector
(supply circuit)
WHITE
BLACK
SWITCH
outlet box
GROUND
(GREEN
OR BARE)
WARNING: Turn off circuit breakers to current
fixture from breaker panel and be sure switch is
turned to the OFF position.
Lift motor assembly to hanging bracket and
slide slot at one end of motor assembly over
j-hook on hanging bracket. This will allow
motor assembly to hang out of the way while
wiring.
Tip: Seek the help of another person to hold
the stepladder in place and to lift the fan up to
you once you are set on the ladder.
CAUTION: Be sure outlet box is properly
grounded and that a ground wire (GREEN or
Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with
Local Codes or Ordinances and the National
Electrical Code. If you are unfamiliar with
electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to below,
please use a qualified electrician.
When fan is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as
follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to
BLACK wire from ceiling with wire connector
provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together
from fan to BARE/GREEN wire from ceiling
with wire connector provided.
If you intend to control the fan light with a
separate light switch, connect BLUE wire from
fan to the BLACK (or RED) supply from the
independent switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.

page 6
6. Fan Assembly.
hanging
bracket
motor
mounting
nuts and flat
washers
motor assembly
motor
mounting
nuts and
flat washers
j-hook
7. Motor Housing Assembly.
Temporarily raise motor housing to
hanging bracket to determine which
2 screws in hanging bracket align with
slotted holes on top rim of motor
housing. Partially loosen the 2 screws in
the hanging bracket that correspond to
slotted holes in the motor housing.
Remove the other 2 screws from the
hanging bracket.
Now, raise motor housing to hanging
bracket again, allowing slotted holes in
motor housing to align with loosened
screws in hanging bracket. Twist motor
housing to lock. Re-insert the 2 screws
that were previously removed and then
tighten all screws to secure motor
housing.
motor
housing
screws
motor
housing
screws
motor
housing
hanging
bracket
Remove motor assembly from j-hook on
hanging bracket. Lift motor assembly to
hanging bracket and carefully push wiring
and wire connectors into outlet box. Align
holes in top of motor assembly with bolts
in hanging bracket and push up so that
bolts come through holes. Secure motor
assembly with flat washers and motor
mounting nuts that were previously
removed (refer to Section 4, page 4).
WARNING: It is extremely important to
tighten motor mounting nuts completely
so that fan is mounted securely.

page 7
8. Blade Assembly.
9. Light Kit Assembly.
Locate BLUE (or BLACK) and WHITE wires
in the switch housing labeled FOR LIGHT.
Remove and discard plastic that holds
these 2 wires together.
Remove 3 screws from light kit fitter.
Next, locate WHITE and BLACK wires in
light kit fitter.
["Light Kit Assembly" continued on next
page.]
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If screws are
overtightened, blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be
set on each blade screw prior to installing
blades.
Locate 15 blade attachment screws and
washers in one of the hardware packs. Hold
blade arm up to blade and align holes. Insert
3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then tighten
screws securely with a Phillips screwdriver.
Repeat procedure for the remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers
from underside of motor. If plastic motor
locks are installed with blade arm screws,
discard plastic motor locks (save blade arm
screws and lock washers to secure blade arms).
Align blade arm holes with motor screw
holes and attach blade arm with lock
washers and blade arm screws. Before
securing screws permanently, repeat this
procedure with remaining blade arms.
Secure all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a year.
J
motor
housing
blade
lock washers
blade arm screws
blade attachment
screws and washers
blade arm
plastic
motor
lock
light kit fitter
black wire
white wire
switch
housing
blue (or black)
wire
white wire
motor
housing

page 8
9. Light Kit Assembly. (cont.)
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE
(or BLACK) wire from switch housing to BLACK
wire from light kit fitter. Be sure molex
connections snap together completely.
Align holes in light kit fitter with holes in switch
housing. Attach light kit fitter with screws that
were removed on previous page. Securely
tighten all 3 screws with a Phillips screwdriver.
Raise a glass shade to one of the sockets,
pushing up gently until lip on glass shade fits
securely inside socket. Attach glass shade to
light kit fitter with thumbscrews provided in one
of the hardware packs. [NOTE: Do NOT
overtighten thumbscrews as glass may crack or
break.] Repeat for remaining glass shades.
Install 3 candelabra base 60 watt max. bulbs
(included).
IMPORTANT: When replacing bulbs, please
allow bulb(s) and glass shade(s) to cool down
before touching.
10. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from circuit
box and light switch (if applicable). Test fan speeds
with the pull chain on the switch housing. Start at
the OFF position (no blade movement). First pull will
set the fan to HI. Second pull will set the fan to
MEDIUM. Third pull will set the fan to LOW. Fourth
pull will again set the fan to the OFF setting. Test
lights with the pull chain in the middle. (diagram 1)
If fan and/or lights do (does) not function, please
refer to "Troubleshooting" section to solve any
issues before contacting Customer Service.
Turn fan completely off before moving the reverse
switch. Set reverse switch to recirculate air
depending on the season:
- DOWN position in summer (diagram 2)
- UP position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your thermostat
setting in summer and lower your thermostat
setting in winter without feeling a difference in your
comfort.
IMPORTANT: Reverse switch must be set either
completely UP or completely DOWN for fan to
function. If the reverse switch is set in the middle
position (diagram 4), fan will not operate.
Attach pull chain extensions supplied or custom
pull chain extensions (sold separately) to ends of
the pull chains.
switch
housing
glass
shade
bulb
light kit fitter
pull chain
extension
(for light)
thumb-
screws
thumbscrew
molex
connections
reverse switch
motor housing
pull chain
extension
(for fan)
diagram 2 diagram 3 diagram 4
diagram 1
socket

Troubleshooting.
page 9
Warranty.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. Verify that wires in outlet box are wired
properly.
4. Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
Problem: Fan operates but lights fail.
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2. Verify that wires in outlet box are wired
properly.
3. Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
4. Replace defective bulbs with same type of bulb.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support, at
1-800-486-4892, to request one.
2. Carefully loosen motor housing and verify that
hanging bracket is secure.
3. Check to be sure motor housing is turned
completely and that motor housing screws are
secure.
Parts Replacement.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

peso neto del ventilador: 5,4 kg (11,89 lb)
IMPRESO EN CHINA
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 5
Ensamblaje del ventilador. Pág. 6
Colocación del bastidor del motor. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz. Págs. 7 - 8
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 8
Localización de fallas. Pág. 9
Piezas de repuesto. Pág. 9
Garantía. Pág. 9
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
Para modelo:
WC42-de 3 luces
Guía de instalación
Wyman
4009654
página 1

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 2
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles
principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar
accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas
del ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código
Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables
de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un
electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la
rotación de las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las
aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos
76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de
sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura
del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con ETL o UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR
FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida
marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lbs.) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que
normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores
y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable
provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales
del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los
cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador
deben tener el símbolo ETL o UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los
interruptores deben ser interruptores de uso general ETL o UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el
juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados
para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el
conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control
de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama
completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador
causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni
durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando
alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo
para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar
piezas DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a
abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una
alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado.
Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento
original en caso de que tenga que mandar el
ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
a. soporte de montaje. 1 unidad
b. bastidor del motor. 1 unidad
c. unidad del motor. 1 unidad
d. brazo para el aspa. 5 unidades
e. aspa. 5 unidades
f. conectador para el juego de luz. 1 unidad
g. pantalla de vidrio. 3 unidades
h. paquetes de artículos de ferretería
a
bombillas necesarias:
3 bombillas de base candelabro de
60 vatios máx. (incluidas)
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
c
b
e
d
f
g
h

4. Instalación del soporte de montaje.
página 4
3. Preparación para la instalación.
Este ventilador se puede colgar solamente al ras
con el techo en un techo regular (sin inclinación).
No se puede hacer instalación con tubo con este
ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de
tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta
aisladora.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
ON
OFF
ON
OFF
borde del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 13,4 metros cuadrados (144 pies cuadrados).
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad
que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse
de que el interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza antes de la instalación puede tener por
resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz
de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de
que la caja de salida indique claramente que "Sirve
para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe
reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra correctamente y que haya un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Quitar las 4 tuercas para montaje del motor y las
arandelas planas del soporte de
montaje--guardarlas para uso más adelante.
[La "Instalación del soporte de montaje"
continúa en la página siguiente.]
10 pies - 12 pies
3,05m - 3,66m
3,05m - 3,66m
10 pies - 12 pies
soporte de
montaje
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas

página 5
5. Instalación eléctrica.
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas
planas de su nueva o existente caja de salida.* Pasar
el alambrado eléctrico (los cables) de la caja de salida
por el agujero de en medio del soporte de montaje.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de
ferretería correctos al instalar el soporte de montaje
puesto que sirve para sostener el ventilador.
4. Instalación del soporte de montaje.
(cont.)
soporte de
montaje
arandelas de resorte
arandelas
planas
tornillos de la
caja de salida
unidad del motor
conector
para cable
soporte
de montaje
gancho
en forma
de "j"
*
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
AZUL
VERDE
(fuente de
alimentación)
INTERRUPTOR
TOMA DE
TIERRA (VERDE
O PELADA)
caja de salida
VERDE
NEGRO
BLANCO
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
Subir la unidad del motor al soporte de montaje y
colocar la extremidad de la unidad del motor que
tenga la ranura en el gancho en forma de "j" que se
encuentra en el soporte de montaje. Esto permite
que la unidad del motor permanezca a un lado
mientras hace la instalación eléctrica.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para
sujetar la escalera y para que le suba el ventilador
cuando usted ya esté preparado en la escalera para
colgarlo.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra como es debido y que exista
un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código
Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con
la instalación eléctrica o los cables de la casa/el edificio
son de colores diferentes a los cuales se refieren a
continuación, favor de buscar un electricista calificado.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el
soporte de montaje, se puede hacer la instalación
eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el AZUL del ventilador al
cable NEGRO que sale del techo con un conector
para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES)
del ventilador al cable PELADO/VERDE del techo con
un conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con
un interruptor distinto, conectar el cable AZUL del
ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que
corresponde al interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora.

7. Colocación del bastidor del motor.
página 6
6. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la unidad del motor del gancho en
forma de "j" en el soporte de montaje.
Subir la unidad del motor al soporte de
montaje y, con cuidado, meter el cableado
y los conectores para cable dentro de la
caja de salida. Alinear los agujeros en la
parte superior de la unidad del motor con
los pernos en el soporte de montaje y
empujar hacia arriba para que los pernos
pasen por los agujeros. Asegurar la unidad
del motor usando las arandelas planas y
las tuercas para montaje del motor que se
quitaron anteriormente (referirse a la
sección 4 de la página 4).
ADVERTENCIA: Es sumamente importante
apretar bien las tuercas para montaje del
motor para que el ventilador esté bien
sujeto.
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
soporte de
montaje
unidad
del motor
gancho en
forma de "j"
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
Temporalmente subir el bastidor del motor
al soporte de montaje para determinar
cuáles 2 tornillos en el soporte de montaje
se alinean con los agujeros con ranura en el
borde superior del bastidor del motor.
Aflojar parcialmente los 2 tornillos en el
soporte de montaje que correspondan a los
agujeros con ranura en el bastidor del
motor. Quitar los otros 2 tornillos del
soporte de montaje.
Ahora, subir el bastidor del motor hasta el
soporte de montaje de nuevo, dejando que
los agujeros con ranura en el bastidor del
motor se alineen con los tornillos aflojados
en el soporte de montaje. Girar el bastidor
del motor para cerrarlo. Volver a introducir
los 2 tornillos que se quitaron
anteriormente y apretar todos los tornillos
para asegurar el bastidor del motor.
bastidor
del motor
tornillos
para el
bastidor
del motor
tornillos
para el
bastidor
del motor
soporte de
montaje

página 7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta
demasiado los tornillos, las aspas podrían
agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las aspas
antes de colocar las aspas.
Localizar 15 tornillos y arandelas para fijar las
aspas en uno de los paquetes de artículos de
ferretería. Agarrar uno de los brazos para las
aspas y juntarlo con una de las aspas para alinear
los agujeros. Introducir 3 tornillos para fijar las
aspas (junto con arandelas) con los dedos primero
y luego apretar los tornillos bien con un
destornillador de estrella Phillips. Repetir el
procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa y las
arandelas de seguridad del lado inferior del motor.
Si se han instalado soportes de plástico con los
tornillos para el brazo para el aspa, desechar los
soportes de plástico (guardar los tornillos para el
brazo para el aspa y las arandelas de seguridad para
asegurar los brazos para el aspa). Alinear los
agujeros de uno de los brazos para las aspas con
los agujeros para los tornillos en el motor y fijar el
brazo para el aspa con arandelas de seguridad y
tornillos para el brazo para el aspa. Antes de apretar
los tornillos bien, repetir el mismo procedimiento
con los demás brazos para las aspas. Apretar bien
todos los tornillos.
NOTA: Apretar los tornillos para los brazos para el
aspa dos veces al año.
8. Colocación de las aspas.
bastidor
del motor
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
aspa
brazo para
el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa
arandelas
de seguridad
soporte
de plástico
9. Instalación del juego de luz.
Localizar los cables AZUL (o NEGRO) y BLANCO
en la caja de encendido etiquetados "FOR LIGHT."
Quitarles y tirar el plástico que liga los 2 cables.
Quitar los 3 tornillos del conectador para el juego
de luz. Después, localizar los cables BLANCO y
NEGRO en el conectador para el juego de luz.
[La "Instalación del juego de luz" continúa en
la página siguiente.]
J
caja de
encendido
cable negro
conectador para
el juego de luz
cable blanco
cable azul
(o negro)
bastidor
del motor
cable blanco

página 8
9. Instalación del juego de luz. (cont).
10. Verificación del funciona-
miento del ventilador.
Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido al
cable BLANCO del conectador para el juego de luz.
Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la caja de
encendido al cable NEGRO del conectador para el
juego de luz. Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros en el conectador para el juego de
luz con los agujeros en la caja de encendido. Fijar el
conectador para el juego de luz con los tornillos que se
quitaron en la página anterior. Apretar los 3 tornillos
bien con un destornillador de estrella Phillips.
Subir una pantalla de vidrio hasta uno de los
portalámparas, empujando hacia arriba con cuidado
hasta que el reborde de la pantalla de vidrio se encaje
en el portalámpara. Fijar la pantalla de vidrio al
conectador para el juego de luz con los tornillos de
mariposa provistos en uno de los paquetes de artículos
de ferretería. [
NOTA: NO apretar los tornillos de
mariposa demasiado ya que el vidrio se puede rajar o
romper.] Repetir para las demás pantallas de vidrio.
Instalar 3 bombillas de base candelabro de 60 vatios
máx. (incluidas).
IMPORTANTE: Cuando necesite reemplazar las
bombillas, favor de dejar que se enfríen la(s) bombilla(s)
y la(s) pantalla(s) de vidrio antes de tocarlas.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad
en el cortacircuitos y encender el interruptor de la luz en la
pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador
con la cadena de encendido en la caja de encendido.
Empezar en estado de APAGADO (sin movimiento de las
aspas). Con el primer tirón el ventilador estará en marcha
ALTA. El segundo tirón controla el ventilador para que se
baje a marcha MEDIA. El tercer tirón bajará el ventilador a
marcha BAJA. Con el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador
de nuevo. Poner a prueba las luces jalando la cadena de
encendido de en medio. (diagrama 1) Si el ventilador y/o
las luces no funciona(n), favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier asunto antes
de comunicarse con el Servicio al cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de mover el
interruptor de reversa. Regularlo para que se circule bien el
aire dependiendo de las estaciones del año:
- posición ABAJO en verano (diagrama 2)
- posición ARRIBA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato en
verano y bajarlo en invierno sin notar una diferencia en su
comodidad.
IMPORTANTE: Hay que mover el interruptor de reversa o
completamente hacia ARRIBA o completamente hacia ABAJO
para que funcione el ventilador. Si el interruptor de reversa
está puesto en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
extensión
para la cadena
de encendido
(del ventilador)
caja de
encendido
pantalla
de vidrio
conectador
para el juego
de luz
tornillo de
mariposa
bombilla
conexiones
tipo "molex"
tornillos de
mariposa
interruptor
de reversa
bastidor del motor
diagrama 2 diagrama 3
diagrama 4
diagrama 1
portalámpara
extensión
para la cadena
de encendido
(de la luz)
Fijar las extensiones para las cadenas de encendido provistas a las cadenas
de encendido o usar unas hechas a medida (a la venta por separado).

Localización de fallas.
página 9
Garantía.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador
está en una sola posición, no en medio de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la caja de salida.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
Problema: El ventilador funciona pero las luces no.
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la caja de salida.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo
tipo de bombilla.
Problemas: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se
incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, al 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Con cuidado aflojar el bastidor del motor y
averiguar que el soporte de montaje está seguro.
3. Averiguar que se giró completamente el bastidor
del motor y que se quedaron bien apretados los
tornillos para el bastidor del motor.
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
