Craftmade BW248BNK6 Bellows II 48" LED Brushed Polished Nickel Indoor/Outdoor Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BW248BNK6 photo

User Manual

This is the main product document for model BW248BNK6.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
For Model:
BW248
net weight of fan: 27.58 lb (12.51 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Installation Guide
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pgs. 5 - 6
Canopy Assembly. pg. 6
Light Kit Assembly (Optional). pg. 7
Alternate Final Assembly, Without Light Kit. pg. 8
Assembly of Handheld Remote Control. pgs. 8 - 9
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 9
Remote Control Operation. pg. 10
Testing Your Fan. pg. 10
Troubleshooting. pg. 11
Warranty. pg. 11
Parts Replacement. pg. 11
E192641
Bellows II
background
SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you
begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA
70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those
referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least ten (10) feet
(3.05 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the
blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA)
listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lbs.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly
used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified
electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to
accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more
than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to
use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet
box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on
opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan
speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise
from fan.]
8. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert
objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those
provided with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may
result in personal injury, damage to the fan or damage to other property.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation
and operation of this fan.
background
page 2
2. Parts Inventory.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. remote control receiver. 1 piece
e. wall plate.1 piece
f. remote control cover. 1 piece
g. wall control. 2 pieces
h. small fitter plate (for use without light kit).
1 piece
i. large fitter plate (for use with light kit).1 piece
j. faceplate. 3 pieces
k. yoke cover. 1 piece
l. glass shade. 1 piece
m. light kit fitter. 1 piece
n. metal cover. 1 piece
o. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
p. finial plate (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
q. finial (pre-attached to light kit fitter). 1 piece
r. motor assembly. 1 piece
s. hardware packs
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor assembly
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
r
k
i
h
s
a
e
b
c
d
f
j
l
m
p
q
n
w/ remote
w/wall
control
g
o
DIM ON
11
-
22
-
required bulbs:
2 x 9 watt medium base LED bulbs (included)
background
4. Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
hanging bracket
10 feet
(3.05m) (76cm)
30
inches
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
blade edge
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be
sure the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan.
Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support." If not, it must be replaced with an approved
outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* Arrange electrical
wiring around the back of the hanging bracket and
away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this
will support the fan.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 10 feet (3.05m) from the floor and
30in. (76 cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
400 square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape
spring washers
outlet box screws
flat washers
This fan can be mounted with a downrod on a
regular (no-slope) ceiling only. Fan CANNOT
mount as a flushmount installation nor on a
vaulted ceiling.
downrod
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
flushmount
installation
background
page 4
5. Fan Assembly.
NOTE: The important safety precautions and instructions
appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense and caution are necessary
factors in the installation and operation of this fan.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging
ball off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
assembly. Remove pin and clip from motor
assembly yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will
keep the wires together when threading them
through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor assembly yoke
until holes for pin and clip in downrod align with
holes in yoke--make sure wires do not get twisted.
Re-insert pin and clip that were previously
removed. Tighten yoke set screws and nuts
securely. [Refer to diagram 2.]
Locate canopy cover in a hardware pack. Slide yoke
cover, canopy cover and canopy over downrod.
[Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover must be
turned with shiny side toward motor assembly.)
Thread safety cable and wires through hanging ball;
then slide hanging ball over downrod--the top of
the downrod should be noted as having a set screw
hole; use this hole when setting the set screw. Insert
stop pin into top of downrod and raise hanging ball.
Be sure stop pin aligns with slots on the inside of
the hanging ball. Tighten set screw securely. [Refer
to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming
loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 1
diagram 3
diagram 4
diagram 2
canopy
yoke cover
downrod
yoke set
screw
and nut
pin
clip
downrod
canopy cover
motor
assembly
set screw hole
stop pin
hanging ball
motor
assembly
background
page 5
5. Fan Assembly. (cont.)
wood
ceiling
joist
safety cable
wood screw
and washer
safety cable loop
With the hanging bracket secured to the outlet box and
able to support the fan, you are now ready to hang your
fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod
through opening in hanging bracket and let hanging ball
rest on the hanging bracket. Turn the hanging ball slot
until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab in
hanging bracket may result in serious injury or death.
CAUTION: Due to the size (width) of this fan, it is advisable
to seek the help of another person to hold the stepladder
in place and to then help lift the fan up to you once you
are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist highly
recommended) and secure safety cable. It will be
necessary to use a heavy duty wood screw, washer and
lock washer (not supplied) with the safety cable loop. If
necessary, adjust the loop at the end of the safety cable.
The loop at the end of the safety cable should just fit over
the threads on the wood screw. Test safety cable by pulling
on loose end with pliers. If the safety cable slips, the loop
must be adjusted tighter. Extra cable slack can be left in
ceiling area.
motor
assembly
6. Wiring.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code (or
Canadian Electrical Code). If you are unfamiliar with
electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the diagram to
the right, please use a qualified electrician.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, wire the RECEIVER with wire connectors
provided as shown in diagram at right.
Tip: While you are wiring, keep in mind that wires
must not obstruct receiver from sliding into hanging
bracket.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
Gently insert receiver (flat side up) into hanging
bracket and carefully push wires and taped wire
connectors into outlet box. Let antenna rest outside of
hanging bracket.
["Wiring" continued on next page.]
(wiring for receiver)
white supply wire
black supply wire
black
black
white
grey
blue
blue
grey
white
from receiver
black
AC IN L
AC IN N
white
white
ground (green
or bare)
from fan
from receiver
antenna
from ceiling
black
receiver
ground (green
or bare)
hanging ball slot
hanging bracket tab
background
page 6
6. Wiring. (cont.)
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you do
not wish to use the wall control, please proceed to
Section 7 to continue with fan installation.]
To install wall control, remove existing wall switch.
Wire one of the wall controls with wire connectors
provided as shown in diagram at right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure. Gently
push wires and taped wire connectors into outlet
box.
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
IMPORTANT: Wall control will not function unless
battery is installed.
The bulbs provided with this fan are not
compatible with dimmer controls; therefore, the
dimmer switch (labeled DIM and ON) has been
pre-set to the "OFF" position (ON). If you wish to
have dimming capability, you will need to use a
different type of bulb (sold separately) and the
switch must be moved to the "ON" position (DIM).
Select a faceplate (almond or white) and press
firmly onto front of wall control. Attach wall control
to outlet box and secure with screws from original
wall switch. Attach wall plate (included) to wall
control using 2 screws provided with the wall
control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall control
face-
plate
12V battery
dimmer
switch
DIM ON
11
-
22
-
7. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen the
other screw. Lift canopy to hanging bracket.
Place rounded part of slotted hole in canopy
over loosened screw in hanging bracket and
push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw
that was removed and then tighten both screws
securely.
Slide canopy cover up to canopy, aligning
rounded part of slotted holes in canopy cover
with screwheads in bottom of canopy. Turn
canopy cover to the right (clockwise) until it
stops.
*Remember that antenna for remote control
receiver must rest outside of hanging bracket.
canopy cover
screw
canopy
hanging bracket
screw
antenna
plate
WARNING: Choking Hazard - Small parts.
Keep battery away from children.
background
page 7
8. Light Kit Assembly (Optional).
If you wish to USE the light kit, remove 1 screw
from motor plate on underside of motor
assembly and partially loosen the other 2 screws.
Align slotted holes in large fitter plate with
loosened screws in motor plate, allowing molex
connections from motor assembly to come
through hole in middle of large fitter plate. Twist
large fitter plate to lock. Re-insert screw
previously removed and securely tighten all 3
screws with a Phillips screwdriver.
Remove 1 screw from post on underside of large
fitter plate and partially loosen the other 2
screws.
Connect WHITE wire from motor assembly to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLACK
(or BLUE) wire from motor assembly to BLACK
wire from light kit fitter. Be sure molex
connections snap together securely.
Align slotted holes in light kit fitter with
loosened screws in large fitter plate. Twist light
kit fitter to lock. Re-insert screw that was
previously removed. Tighten all 3 screws
securely.
Install 2 medium base 9-watt LED bulbs
(included).
Important: When replacing bulbs, please allow
bulbs and glass shade to cool down before
touching.
large
fitter plate
light kit fitter
molex connections
bulb
motor
assembly
motor plate
large fitter plate
molex connections
motor assembly
Remove finial and finial plate from threaded
rod at bottom of light kit fitter. Raise glass
shade in order to align threaded rod on light
kit fitter with hole in middle of glass shade
and push up gently, allowing threaded rod to
come through hole. Replace finial plate and
finial that were previously removed. Secure
glass shade to light kit fitter by tightening
finial.
NOTE: Do NOT overtighten finial as glass may
crack or break.
post
motor assembly
threaded rod
light kit
fitter
finial
finial plate
glass shade
background
page 8
9. Alternate Final Assembly, Without Light Kit.
If you do NOT wish to use the light kit, remove
1 screw from motor plate on underside of
motor assembly and partially loosen the other
2 screws. Align slotted holes in small fitter
plate with loosened screws in motor plate,
allowing molex connections from motor
assembly to come through hole in middle of
small fitter plate. Twist small fitter plate to lock.
Re-insert screw that was previously removed
and securely tighten all 3 screws with a Phillips
screwdriver.
Remove 3 screws from outer edge of small
fitter plate.
Align holes in metal cover with holes in outer
edge of small fitter plate. Secure metal cover
with 3 screws that were just removed.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE
CONTROL, PLEASE CONTINUE WITH SECTION 10 for
remote control assembly instructions. If you have
already installed the wall control but do not wish to
use the handheld remote control, please proceed to
Section 11.
Gently pull on remote control cover to separate
top and bottom parts. [Refer to diagram 1.]
["Assembly of Handheld Remote Control"
continued on next page.]
10. Assembly of Handheld Remote Control.
(top)
(bottom)
remote control
cover
diagram 1
motor assembly
motor plate
small fitter plate
small fitter
plate
molex connections
metal cover
motor assembly
background
In order to use wall control as a handheld remote control,
cut each wire on wall control (that was not previously
used)--use wire cutters to cut off each wire as close to
the wall control as possible. [Refer to diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
[Refer to diagram 2.]
The bulbs provided with this fan are not compatible with
dimmer controls; therefore, the dimmer switch (labeled
DIM and ON) has been pre-set to the "OFF" position
(ON). If you wish to have dimming capability, you will
need to use a different type of bulb (sold separately) and
the switch must be moved to the "ON" position (DIM).
Attach black faceplate to front of wall control; press
down firmly. [Refer to diagram 3.]
Align holes in wall control with posts located on inside of
TOP part of remote control cover and press together
firmly. Place wall control into BOTTOM part of remote
control cover, aligning posts in top of remote control
cover with post holes in the bottom. [Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of remote
control cover before closing.) Squeeze top and bottom
of remote control cover together until you hear a click at
each end, indicating that the remote control cover has
closed completely.
IMPORTANT: Store the remote control away from excess
heat or humidity. To prevent damage to remote control,
remove the battery if remote control will not be used for
long periods.
page 9
dimmer switch
wall control
wire
wire
wire
12V battery
10. Assembly of Handheld Remote Control. (cont.)
wall
control
face-
plate
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
diagram 2
diagram 3
post
hole
remote control
cover, TOP
DIM ON
11
-
22
-
DIM ON
11
-
22
-
CAUTION: The wall and/or handheld remote control can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not
desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using wall control, set slider switch on wall control to the ON position.
Within 60 seconds of turning on the wall control, press and hold the fan OFF button on the wall control for 5
seconds (or until light blinks twice or fan blades begin to turn.)
Turn power off again for at least 5 seconds and then turn power back on. Within 60 seconds of restoring the
power, press and hold the fan OFF button on the handheld remote control for 5 seconds (or until light blinks
twice or fan blades begin to turn.)
Test the light and fan functions to confirm the learning process is complete--see Section 13 on the following page.
11. Automated Learning Process./Activating Code.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.” -
When disposing of household alkaline batteries, it is best to check with your local and state recycling or
household hazardous waste coordinators concerning the specifics of the program in your area. You may also
locate a recycling center by calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or visit
www.epa.gov/epawaste/index.htm or www.earth911.org for more information.
background
page 10
13. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before finalizing
installation. Restore power from circuit box and
light switch (if applicable). Test wall control
(optional installation) by locating ON/OFF slider
switch on wall control, then set to the ON position.
Test ROTATION/OFF function of main fan with
button used to control rotation of fan; test fan
speeds of smaller fans with different fan speed
buttons and OFF button. Test the light ON/OFF
function by pressing the L2 button; test the dimmer
function by pressing the L2 button and holding it
down for 1 second. Next, locate handheld remote
control. Test fan speeds (and OFF) with the different
fan speed buttons and then test rotation of fan (and
OFF) as was done with wall control. Test light with
L2 button. If the wall and/or handheld remote
control operates all of the functions of the fan/light,
battery has been installed correctly. If the wall
and/or handheld remote control do (does) not
operate all of the fan/light functions, refer to
"Troubleshooting" section to solve any issues before
contacting Customer Service.
The tilt angle of the smaller fans may be adjusted up
or down by simply moving them gently up or down.
WARNING: To avoid personal injury or damage to
the fan, both the main fan and the smaller fans
MUST BE TURNED OFF before adjusting the tilt
angle of the smaller fans up or down.
Fan must be on LOW before setting the fan to
reverse direction. Use "reverse" button to
recirculate air depending on the season.
NOTE: If the wall control/handheld remote control
interferes with other appliances, turn power off first
and then go back to the instructions in Section 11
on the previous page.
12. Remote Control Operation.
ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF
(switch not functional on handheld remote)
HIGH button - turns fan to HIGH speed
MED button - turns fan to MEDIUM speed
LOW button - turns fan to LOW speed
OFF button - turns fan OFF
L1 button - (not applicable for this fan)
L2 button - turns light kit ON/OFF when pressed once;
dims light kit when pressed and held down
button - turns main fan ON/OFF when pressed once
(i.e., controls ROTATION of the ENTIRE fan)
wall control
handheld
remote control
11
-
22
-
11
-
22
-
smaller fan
smaller fan
main fan
light
11
-
22
-
11
-
22
-
background
page 11
Warranty.
Troubleshooting.
Parts Replacement.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11, page 9.
5. Check that red light on handheld remote control
turns on when a button is pressed indicating that the
battery is good.
Problem: Light kit (optional) not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. Check that wires in canopy are wired properly.
4. Verify that molex connections in light kit fitter are
connected properly.
5. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11, page 9.
Problem: Fan operates but light fails (if applicable).
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Replace defective bulbs with same type of bulb.
4. Verify that molex connections in light kit fitter are
connected properly.
Problem: Fan and light fail to operate with wall control
(optional) and/or handheld remote control.
Solutions:
1. Check battery power in handheld remote control.
2. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions in Section 11, page 9.
3. If using optional wall control, check that battery in
wall control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Check to be sure set screw(s) on motor assembly
yoke is (are) tightened securely.
2. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
troubleshooting any wiring issues may result in serious
injury.
PWLI1903
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
background
Para modelo:
BW248
peso neto del ventilador: 12,51 kg (27,58 lb)
E192641
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Págs. 5 - 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Instalación del juego de luz (opcional). Pág. 7
Instalación final alternativa, sin el juego
de luz. Pág. 8
Ensamblaje del control remoto de mano. Págs. 8 - 9
Proceso de aprendizaje automático./
Activar el código. Pág. 9
Funcionamiento del control remoto. Pág. 10
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
REGISTRADO
PA RA
LUGAR HÚMEDO
IMPRESO EN CHINA
Bellows II
Guía de instalación
background
página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR
Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que
tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico, y
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas y
por lo menos 3,05 metros (10 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que
las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras
verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16
kilogramos (35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con
CUL (Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable
para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos
proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener los aparatos de alumbrado
no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un
electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este
ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable
de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada
uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y
colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el
conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado
sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con
reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación.
No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del
ventilador o limpiándolo.
9. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente
húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las
provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se
pueden producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
NOTA: se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia
adversa en una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa
según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en
la instalación y la operación de este ventilador.
background
página 2
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar.1 unidad
d. receptor del control remoto. 1 unidad distinta
e. tapa de tomacorriente. 1 unidad
f. cubierta del control remoto. 1 unidad
g. control de pared. 2 unidades
h. placa de conexión pequeña (para uso sin el juego
de luz). 1 unidad
i. placa de conexión grande (para uso con el juego de
luz). 1 unidad
j. tapa. 3 unidades
k. cubierta del cuello. 1 unidad
l. pantalla de vidrio. 1 unidad
m. conectador para el juego de luz. 1 unidad
n. cubierta de metal. 1 unidad
o. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
p. placa del adorno con rosca (fijada al conectador
para el juego de luz). 1 unidad
q. adorno con rosca (fijado al conectador para el
juego de luz). 1 unidad
r. unidad del motor. 1 unidad
s. paquetes de artículos de ferretería
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar la unidad del motor y ponerla en
una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el
acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que tenga que
mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen
que utilizar las piezas provistas con este ventilador
para una instalación adecuada y su seguridad.
con el control
de pared
con el control
s
r
k
i
h
a
e
b
c
d
f
j
l
m
p
q
n
g
o
DIM ON
11
-
22
-
bombillas necesarias:
2 bombillas LED de base mediana de 9 vatios
(incluidas)
background
página 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 3,05m
(10 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Este ventilador sólo se puede colgar con el tubo
en un techo regular (sin inclinación). NO SE PUEDE
colgar el ventilador al ras con el techo ni en un
techo abovedado.
Se necesitan las herramientas siguientes para
la instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador
de paleta (plano), alicates ajustables o llave de
tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta
aisladora
instalación
con tubo
instalación al
ras con el techo
borde del aspa
3,05m
(10 pies)
76cm
(30
pulg.)
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada
a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso
total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de
su nueva o existente caja de salida.* Arreglar el alambrado
eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos
de la abertura del soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
background
página 4
5. Ensamblaje del ventilador.
agujero para el
tornillo de fijación
perno de tope
bola que sirve
para colgar
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de
tope y luego quitar la bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la
parte superior de la unidad del motor. Quitar el perno y la
clavija del cuello en la unidad del motor.
[Referirse al
diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los
cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el
tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los cables
del ventilador y el cable de seguridad a través del extremo
roscado del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso
por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello de la unidad del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con
los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables.
Volver a introducir el perno y la clavija que se quitaron
anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del cuello y la
tuerca completamente.
[Referirse al diagrama 2]
.
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta del
cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta
decorativa por el tubo.
[Referirse al diagrama 3].
(Nota: se debe
voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado
brillante a la unidad del motor).
Pasar el cable de seguridad y los cables por la bola que sirve
para colgar y luego deslizar la bola que sirve para colgar
sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el
agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar ese
agujero al colocar el tornillo de fijación. Introducir el perno de
tope en la parte de arriba del tubo y subir la bola que sirve
para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se ponga en
línea con las ranuras dentro de la bola que sirve para colgar.
Apretar bien el tonillo de fijación.
[Referirse al diagrama 4].
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación
(en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje el
ventilador y se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente].
unidad del motor
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
perno
tornillo de fijación
del cuello
clavija
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
tapa de la cubierta
decorativa
diagrama 2
diagrama 1
diagrama 3
diagrama 4
tubo
tubo
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas
las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se
debe entender que el sentido común y la precaución son
factores necesarios en la instalación y la operación de este
ventilador.
unidad del
motor
background
página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y
capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el
ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos.
Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar
que se detenga la bola que sirve para colgar en el soporte de
montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de
la bola que sirve para colgar se alinee con la parte saliente del
soporte de montaje.
ADVERTENCIA: no alinear la ranura en la bola que sirve para
colgar con la parte saliente del soporte de montaje puede causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: debido al tamaño (anchura) del ventilador, se
aconseja solicitar ayuda de otra persona para mantener sujeta la
escalera y para que le suba el ventilador cuando usted ya esté
preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la
viga de madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad.
Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados, arandela y
arandela de seguridad (no provistos) en el bucle del cable de
seguridad. Si es necesario, ajuste el bucle en el extremo del cable
de seguridad. El bucle en el extremo del cable de seguridad debe
ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la parte
roscada del tornillo para madera. Poner el cable a prueba, jalando
con un alicate la parte suelta en la punta del cable. Si el cable se
desliza o se reduce el bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay
que ajustar el bucle de nuevo. Se puede poner el cable en exceso
en el área del techo.
6. Instalación eléctrica.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con el alambrado
eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los que se refieren en el diagrama al lado, favor de
buscar un electricista calificado.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, alambrar el RECEPTOR con los conectores para
cable provistos así como se muestra en el diagrama al lado.
Sugerencia: Mientras está haciendo la instalación eléctrica,
recordar que los cables no deben impedir el
posicionamiento del receptor en el soporte de montaje.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conectador para cable por separado con cinta aisladora.
Meter el receptor (con el lado plano hacia arriba) en el
soporte de montaje y delicadamente meter los conectores
para cable que tienen cinta dentro de la caja de salida.
Dejar que la antena quede fuera del soporte de montaje.
["Instalación eléctrica" continúa en la página
siguiente].
negro
negro
del receptor
del ventilador
blanco
blanco
azul
del techo
del receptor
azul
alambre conductor negro
blanco
Entrada CA N
receptor
toma de
tierra (verde
o pelada)
negro
Entrada CA L
antena
blanco
alambre conductor blanco
gris
gris
negro
(cableado para el receptor)
toma de tierra
(verde o pelada)
unidad del motor
viga de
madera
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de
seguridad
tornillo para
madera y
arandela
bucle del cable
de seguridad
background
página 6
6. Instalación eléctrica. (cont.)
verde
negro
tierra
verde/
pelado
tapa de
tomacorriente
tapa
(cableado para
el control de pared)
caja de salida
control de pared
interruptor
del reductor
de luz
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
[FAVOR DE DARSE CUENTA: se debe utilizar el control de
pared y/o el control remoto de mano para que funcione el
ventilador. Si no desea utilizar el control de pared, favor de
pasar a la sección 7 para seguir con la instalación del
ventilador].
Para instalar el control de pared, quitar el interruptor de
pared existente. Alambrar uno de los controles de pared
con los conectores para cable provistos así como se
muestra en el diagrama al lado.
*Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable con cinta aisladora. Delicadamente
meter los cables y los conectores para cable que tienen
cinta dentro de la caja de salida.
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el control de
pared.
IMPORTANTE: el control de pared no funcionará sin que
se instale la batería.
Las bombillas provistas con este ventilador no son
compatibles con reductor de luz, por consiguiente el
interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y ON)
está programado de antemano en posición "APAGADO"
(ON). Si desea tener la capacidad de reducir la luz,
tendrá que usar otro tipo de bombillas (a la venta por
separado) y mover el interruptor a la posición
"ENCENDIDO" (DIM).
Escoger una tapa (color almendra o blanca) y apretarla
firmemente en la parte delantera del control de pared.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo
con los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar
la tapa de tomacorriente (incluida) al control de pared
usando los 2 tornillos provistos con el control de pared.
DIM ON
11
-
22
-
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de
montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del
extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente el
otro tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de
montaje. Poner la parte redondeada del agujero con ranura en
la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte
de montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa
para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego
apretar bien ambos tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta
decorativa, alineando la parte redondeada de los agujeros con
ranura en la tapa de la cubierta decorativa con las cabezas de
tornillo en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la
cubierta decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del
reloj) hasta que ya no gire.
*Recordar que la antena del receptor del control remoto debe
quedar fuera del soporte de montaje.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
tapa de la cubierta
decorativa
tornillo
tornillo
antena
ADVERTENCIA: peligro de asfixia - Piezas
pequeñas. Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
background
página 7
8. Instalación del juego de luz (opcional).
conectador para
el juego de luz
bombilla
placa del motor
placa de
conexión grande
conexiones tipo "molex"
Si desea UTILIZAR el juego de luz, quitar 1 tornillo
de la placa del motor en el lado inferior de la unidad
del motor y aflojar parcialmente los otros 2 tornillos.
Alinear los agujeros con ranura en el centro de la
placa de conexión grande con los tornillos aflojados
en la placa del motor, dejando que el enchufe macho
de la unidad del motor pase por el agujero de en
medio de la placa de conexión grande. Girar la placa
de conexión grande para cerrarla. Volver a introducir
el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien
los 3 tornillos con un destornillador de estrella
Phillips.
Quitar 1 tornillo del poste localizado en la parte
inferior de la placa de conexión grande y
parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del conectador para el
juego de luz al cable BLANCO de la unidad del
motor. Conectar el cable NEGRO del conectador
para el juego de luz al cable NEGRO (o AZUL) de la
unidad del motor. Asegurarse de que las conexiones
molex se conecten bien con un clic.
Alinear los agujeros con ranura en el conectador
para el juego de luz con los tornillos aflojados en la
placa de conexión grande. Girar el conectador para
el juego de luz para cerrarlo. Volver a introducir el
tornillo que se quitó anteriormente. Apretar bien
los 3 tornillos
Instalar 2 bombillas LED de base mediana de 9 vatios
(incluidas).
Importante: Cuando necesite reemplazar las
bombillas, dejar que se enfríen las bombillas y la
pantalla de vidrio antes de tocarlas.
unidad del motor
unidad
del motor
conexiones molex
placa de
conexión grande
Quitar el adorno con rosca y la placa del
adorno con rosca de la varilla roscada en la
parte inferior del conectador para el juego de
luz. Subir la pantalla de vidrio para alinear la
varilla roscada en el conectador para el juego
de luz con el agujero de en medio de la
pantalla de vidrio y empujar cuidadosamente
desde abajo, dejando que la varilla roscada
pase por el agujero. Volver a colocar la placa
del adorno con rosca y el adorno con rosca
que se quitaron anteriormente. Asegurar la
pantalla de vidrio al conectador para el juego
de luz apretando el adorno con rosca.
NOTA: NO apretar demasiado el adorno con
rosca ya que el vidrio se puede rajar o romper.
poste
varilla roscada
adorno con rosca
placa del
adorno con rosca
pantalla de vidrio
unidad del motor
conectador para
el juego de luz
background
página 8
9. Instalación final alternativa, sin el juego de luz.
Si NO desea utilizar el juego de luz, quitar
1 tornillo de la placa del motor en el lado
inferior de la unidad del motor y aflojar
parcialmente los otros 2 tornillos. Alinear los
agujeros con ranura en la placa de conexión
pequeña con los tornillos aflojados en la
placa del motor, dejando que las conexiones
molex de la unidad del motor pasen por el
agujero de en medio de la placa de conexión
pequeña. Girar la placa de conexión pequeña
para cerrarla. Volver a introducir el tornillo
que se quitó anteriormente y apretar bien los
3 tornillos con un destornillador de estrella
Phillips.
Quitar los 3 tornillos del borde exterior de la
placa de conexión pequeña.
Alinear los agujeros de la cubierta de metal
con los agujeros en el borde de la placa de
conexión pequeña. Asegurar la cubierta de
metal con los 3 tornillos que apenas se
quitaron.
placa del motor
placa de conexión
pequeña
cubierta
de metal
unidad del motor
conexiones molex
placa de
conexión
pequeña
unidad del motor
10. Ensamblaje del control remoto de mano.
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE
MANO, FAVOR DE SEGUIR CON LA SECCIÓN 10
para armar el control remoto. Si ya se instaló el
control de pared pero no desea utilizar el control
remoto de mano, favor de pasar a la sección 11.
Con cuidado separar la cubierta del control
remoto, despegando la parte superior de la
inferior.
[Referirse al diagrama 1].
["Ensamblaje del control remoto de mano"
continúa en la página siguiente].
(parte
superior)
(parte
inferior)
cubierta del
control remoto
diagrama 1
background
página 9
10. Ensamblaje del control remoto de mano. (cont.)
Para utilizar el control de pared como control remoto de
mano, cortar cada cable en el control de pared (que no se
usó anteriormente)--usar cortaalambres para cortar cada
cable tan corto como sea posible.
[Referirse al diagrama 2].
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el control de
pared.
[Referirse al diagrama 2].
Las bombillas provistas con este ventilador no son
compatibles con reductor de luz, por consiguiente el
interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y ON)
está programado de antemano en posición "APAGADO"
(ON). Si desea tener la capacidad de reducir la luz, tendrá
que usar otro tipo de bombillas (a la venta por separado)
y mover el interruptor a la posición "ENCENDIDO" (DIM).
Fijar la tapa negra a la parte delantera del control de
pared; apretar la tapa fijamente.
[Referirse al diagrama 3].
Alinear los agujeros en el control de pared con los postes
que se encuentran adentro de la parte SUPERIOR de la
cubierta del control remoto y apretar fijamente. Colocar el
control de pared dentro de la parte INFERIOR de la
cubierta del control remoto, alineando los postes en la
parte superior de la cubierta del control remoto con los
agujeros para los postes en la parte inferior.
[Referirse al
diagrama 3]. (NOTA:
asegurarse de alinear los extremos
más angostos de la cubierta del control remoto antes de
cerrarla). Apretar la parte superior e inferior de la cubierta
del control remoto hasta que se oiga un “clic” en cada
extremo, lo cual indicará que se haya cerrado
completamente la cubierta del control remoto.
IMPORTANTE: guardar el control remoto lejos del calor
excesivo o la humedad. Para prevenir daño al control
remoto, sacar la batería si no se va a utilizar el control
remoto por un tiempo extendido.
diagrama 2
interruptor del
reductor de luz
control de pared
cable
cable
cable
batería de 12V
control
de pared
tapa
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
agujero
para el
poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
DIM ON
11
-
22
-
DIM ON
11
-
22
-
diagrama 3
PRECAUCIÓN: se puede programar el control de pared/control remoto de mano para usar con varios receptores o
ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro receptor o ventilador programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el interruptor corredero en el control de
pared en posición ON (encendido). Dentro de 60 segundos de haber prendido el control de pared, oprimir el botón
OFF en el control de pared por 5 segundos (o hasta que la luz parpadee dos veces o las aspas del ventilador
comiencen a girar).
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo y luego volver a conectar la electricidad. Dentro de 60
segundos de haber conectado la electricidad, oprimir el botón OFF en el control remoto de mano por 5 segundos o
hasta que la luz parpadee dos veces o las aspas del ventilador comiencen a girar).
Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de
aprendizaje--ver la sección 13 en la página siguiente.
11. Proceso de aprendizaje automático./Activar el código.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes
de desechar baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos domésticos
peligrosos o de reciclaje locales y estatales para solicitarles información específica sobre el programa vigente en
su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY o 1-877-2-RECYCLE, o
visitando www.epa.gov/epawaste/index.htm o www.earth911.org para obtener más información.
background
página 10
13. Verificación del funcionamiento del ventilador.
12. Funcionamiento del control remoto.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad
en el cortacircuitos y el interruptor de la luz (si se aplica).
Poner a prueba el control de pared (instalación opcional)
localizando el interruptor corredero de APAGADO y
ENCENDIDO en el control de pared, luego ponerlo en
posición de ENCENDIDO (ON). Poner a prueba la función de
ROTACION y APAGADO del ventilador principal con el botón
que se usa para controlar la rotación del ventilador; poner a
prueba las velocidades de los ventiladores más pequeños
con los diferentes botones de velocidad y el botón de
apagado (OFF). Poner a prueba la función de luz de
APAGADO y ENCENDIDO con el botón L2; poner a prueba el
funcionamiento del reductor de luz oprimiendo el botón L2
por más de 1 segundo. Luego, localizar el control remoto.
Verificar las velocidades del ventilador (y el apagado) con
los diferentes botones de velocidad de ventilador y poner a
prueba la rotación del ventilador (y el apagado) igual que
se hizo con el control de pared. Poner a prueba la luz con el
botón L2. Si el control remoto maneja todas las funciones
de ventilador/luz, se ha instalado bien la batería. Si el
control de pared y/o el control remoto no controlan todas
las funciones del ventilador/la luz, favor de referirse a la
sección "Localización de fallas" para resolver cualquier
asunto antes de comunicarse con el Servicio al cliente.
Se puede ajustar el ángulo de inclinación de los ventiladores
más pequeños hacia arriba o hacia abajo simplemente
moviéndolos cuidadosamente hacia arriba o hacia abajo.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o
algún daño al ventilador, el ventilador principal y los
ventiladores más pequeños DEBEN ESTAR APAGADOS
antes de ajustar los ventiladores más pequeños hacia
arriba o hacia abajo.
Se debe poner el ventilador en posición BAJA antes de poner
el ventilador en reversa. Regular la rotación de aspas con el
botón de reversa para que circule bien el aire
dependiendo de las estaciones del año.
NOTA: si el control de pared/control remoto de mano
interfiere con otros enseres, cortar la electricidad y luego
repetir las instrucciones de la sección 11 en la página anterior.
ventilador
más
pequeño
ventilador
principal
luz
ventilador
más
pequeño
11
-
22
-
11
-
22
-
control de pared
11
-
22
-
11
-
22
-
Interruptor corredero ON/OFF - ENCIENDE y APAGA el control de pared
(el interruptor no funciona en el control
de mano)
Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA
Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA
Botón OFF - APAGA el ventilador
Botón L1 - (no se aplica para este ventilador)
Botón L2 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se oprime el botón
una vez; al oprimir el botón y mantenerlo oprimido, se
convierte en reductor de luz el juego de luz
Botón - ENCIENDE/APAGA el ventilador principal cuando se oprime
el botón una vez (es decir, controla la ROTACION del
ventilador ENTERO)
control remoto
de mano
background
página 11
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control
de pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si aplica, el
control de pared y que no se activó el código. Desconectar la
electricidad y repetir las instrucciones de la sección 11,
página 9.
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto de
mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve
la batería.
Problema: el juego de luz (opcional) no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control
de pared.
2. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables
en la cubierta decorativa.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
molex en el conectador para el juego de luz.
5. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si aplica, el
control de pared y que no se activó el código. Desconectar la
electricidad y repetir las instrucciones de la sección 11,
página 9.
Problema: el ventilador funciona pero la luz no (si aplica).
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables
en la cubierta decorativa.
3. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo tipo de
bombilla.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
molex en el conectador para el juego de luz.
Problema: no funcionan el ventilador ni la luz con el control
de pared (opcional)/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de
mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica,
el control de pared y que no se activó el código. Desconectar
la electricidad y repetir las instrucciones de la sección 11,
página 9.
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar si
aún sirve la batería en el control de pared.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s)
de fijación en el cuello de la unidad del motor.
2. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la
bola que sirve para colgar.
Localización de fallas.
ADVERTENCIA: no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Garantía.
PWLI1903
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.

Specifications

Craftmade BW248BNK6 Questions and Answers