
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pg. 4
Fan Assembly. pgs. 5 - 6
Wiring. pg. 6
Wiring-Wall Control. pg. 7
Canopy Assembly. pg. 7
Blade Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly. pg. 8
Wall Control Operation. pg. 9
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Warranty. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
net weight of fan: 16.53 lb (7.50 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
For Model:
BEL52 - LED
Installation Guide
E192641
Beltre
page 1

SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you
begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA
70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred
to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet
(2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the
blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed outlet
boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for
the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in
doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to
accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more
than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite
sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan
speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise
from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert
objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable
for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those
provided with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may
result in personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific
application and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The
equipment refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.

2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. canopy. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. motor housing. 1 piece
e. wall control. 1 piece
f. plate. 1 piece
g. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
h yoke cover. 1 piece
i. blade. 3 pieces
j. blade arm. 3 pieces
k. light kit fitter. 1 piece
l. LED light kit.1 piece
m. glass shade. 1 piece
n. hardware packs
page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
d
i
j
ef
a
b
c
g
k
m
n
h
l
w/wall control

4. Hanging Bracket Installation.
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box, using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the
fan.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
3. Installation Preparation.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and
30in. (76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
400 square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
12ft - 20ft
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by
purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm
diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.
blade edge
(3.66m - 6.1m)

5. Fan Assembly.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
page 5
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging
ball off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will
keep the wires together when threading them
through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert
pin and clip that were previously removed. Tighten
yoke set screws and nuts securely. [Refer to
diagram 2.]
Locate canopy cover in hardware pack. Slide yoke
cover, canopy cover and canopy over downrod.
[Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover must be
turned with shiny side toward the motor housing.)
Thread safety cable and wires through hanging ball
and then slide hanging ball over downrod--the top
of the downrod should be noted as having a set
screw hole; use this hole when setting the set screw.
Insert stop pin into top of downrod and raise
hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on
the inside of the hanging ball. Tighten set screw
securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming
loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 2
diagram 1
diagram 3
diagram 4
motor
housing
downrod
electrical wiring
safety cable
yoke set screw
and nut
pin
clip
canopy
canopy cover
downrod
yoke
cover
set screw hole
hanging ball
stop pin

page 6
5. Fan Assembly. (cont.)
motor housing
safety cable
hanging bracket tab
hanging ball slot
wood
ceiling
joist
wood screw
and washer
safety cable loop
With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to hang
your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide
downrod through opening in hanging bracket and let
hanging ball rest on the hanging bracket. Turn the
hanging ball slot until it lines up with the hanging
bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab
in hanging bracket may result in serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to help lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will be
necessary to use a heavy duty wood screw, washer and
lock washer (not supplied) with the safety cable loop. If
necessary, adjust the loop at the end of the safety cable.
The loop at the end of the safety cable should just fit
over the threads on the wood screw. Test safety cable
by pulling with pliers on loose end of safety cable . If the
safety cable slips, the loop must be adjusted smaller. Extra
cable slack can be left in ceiling area.
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure operating light switch
is turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to below, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to
the desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from
fan to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
black
black
white
white
black supply wire
ground
(green
or bare)
white supply wire
*
from ceiling
from fan
ground
(green or bare)

page 7
8. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen
the other screw. Lift canopy to hanging
bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging
bracket and push up. Twist canopy to lock.
Re-insert screw that was removed and then
tighten both screws securely.
Slide canopy cover up to canopy, aligning
rounded part of slotted holes in canopy cover
with screwheads in bottom of canopy. Turn
canopy cover to the right (clockwise) until it
stops.
hanging
bracket
antenna
canopy
screw
screw
receiver
canopy cover
7. Wiring - Wall Control
Remove existing wall switch. Wire the wall
control as shown in diagram at right.
Connect BLACK/WHITE wire from wall
control to BLACK (AC IN L) wire in outlet box.
Connect BLACK wire from wall control to
BLACK (AC IN N) wire from fan (inside the
outlet box). Connect BLUE wire from wall
control to BLUE wire from light in the outlet
box. Connect GREEN/YELLOW ground wire
from wall control to ground wire in the outlet
box. Use wire connectors provided when
making connections.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently push wires and taped wire connectors
into outlet box.
Attach wall control to outlet box and secure
with screws from original wall switch. Attach
plate (included) to wall control using 2 screws
provided with the wall control.
plate
wall control
plate
screw
outlet box
BLACK
(AC IN N
from fan)
BLACK
BLUE
GREEN/
YELLOW
BLACK
(AC IN L)
BLACK/WHITE
green/
bare
ground
BLUE
(wiring for wall control)

page 8
9. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury, DO
NOT use power tools to assemble the blades. If screws are
overtightened, blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be set on each
blade screw prior to installing blades.
Locate 9 blade attachment screws and washers and
9 decorative nuts in one of the hardware packs. Place
blade arm on TOPSIDE of blade, aligning holes in blade
arm with holes in blade as shown. Insert 3 decoratvie nuts
into holes in blade from UNDERSIDE of blade (i.e., the side
that will face the floor), making sure to completely insert
each decorative nut so that the blade arm can be attached
correctly. Insert 3 blade attachment screws (along with
washers) from TOPSIDE of blade with fingers first and then
tighten screws securely with a Phillips screwdriver. Repeat
procedure for remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers from fan
motor and set aside. [WARNING: Do NOT remove the 4
screws located on the outer rim of the underside of the
motor housing--doing so or any attempt at doing so will
void the warranty.] Align blade arm holes with motor
screw holes and attach blade arm with lock washers and
blade arm screws. Before securing screws permanently,
repeat this procedure with remaining blade arms. Secure
all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a year.
10. Light Kit Assembly.
motor
housing
blade
decorative
nuts
blade arm
blade attachment
screws and washers
blade arm screws
and lock washers
motor housing
light kit fitter
motor plate
male plug
female plug
TRANSMITTER
(front)
LED light kit
molex
connections
glass shade
motor housing
post
light kit fitter
Remove 1 screw from motor plate on underside
of motor housing and partially loosen the other
2 screws. Connect male plug from motor
housing to female plug from the light kit fitter.
Make sure plugs connect tightly. Align slotted
holes in light kit fitter with loosened screws in
motor plate. Twist light kit fitter to lock. Re-insert
screw that was previously removed and securely
tighten all 3 screws with a Phillips screwdriver.
Remove 1 screw from post located on underside
of light kit fitter and partially loosen the other 3
screws.
Connect WHITE wire from LED light kit to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLACK
wire from LED light kit to BLACK (or BLUE) wire
from light kit fitter. Be sure that molex
connections snap together completely.
Align slotted holes in LED light kit with loosened
screws in light kit fitter. Twist LED light kit to
lock. Re-insert screw that was previously
removed and tighten all 4 screws securely.
Align grooves on glass shade with nodules on
inside of LED light kit and push up gently on
glass shade. Twist glass shade to the RIGHT
(clockwise) until glass shade locks into place.
Pull down VERY GENTLY on glass shade to make
sure that glass shade is secure.

page 9
11. Wall Control Operation.
slide switch for fan
O - fan is OFF
H - turns fan to HIGH speed
M - turns fan to MEDIUM speed
L2 - turns fan to MEDIUM-LOW speed
L1 - turns fan to LOW speed
slide switch for light
controls dimming capability for light
[Move slide switch up or down to control
light brightness.]
slide switch
for FAN
(right side)
slide switch
for LIGHT
(left side)
OFF (O)
HIGH (H)
MEDIUM (M)
LOW 2 (L2)
LOW 1 (L1)
FAN SPEEDS:
12. Testing Your Fan.
diagram 1 diagram 2 diagram 3
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Slide the knobs to “O” (OFF)
position on wall control. Restore power from
circuit box. Test light and dimmer function and
then test fan speeds. If fan and/or light do (does)
not function, please refer to "Troubleshooting"
section to solve any issues before contacting
Customer Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to recirculate
air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 1)
- RIGHT position in winter (diagram 2)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely LEFT or completely RIGHT for fan to
function. If the reverse switch is set in the middle
position (diagram 3), fan will not operate.
reverse switch
TRANSMITTER
(front)
motor housing

page 10
Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
JMLI1707
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that slider switch for fan is set on High,
Medium, Medium-Low or Low speed.
5. Check to be sure wall control is wired properly.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
3. Verify that wall control is wired properly.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

Table des matières :
Conseils de sécurité. pge 2
Déballage du ventilateur. pge 3
Inventaire des pièces. pge 3
Préparation à l’installation. pge 4
Installation du support de suspension. pge 4
Assemblage du ventilateur. pges 5 et 6
Câblage. pge 6
Câblage - commande murale- . pge 7
Assemblage de la monture. pge 7
Assemblage des pales. pge 8
Assemblage du luminaire. pge 8
Utilisation de la commande murale. pge 9
Essai du ventilateur. pge 9
Dépannage. pge 10
Garantie. pge 10
Remplacement des pièces. pge 10
Poids net du ventilateur : 7,50 kg (16,53 lb)
IMPRIMÉ EN CHINE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Guide d’installation
E192641
Beltre
Pour le modèle :
BEL52-LED
page 1

CONSEILS DE SÉCURITÉ.
page 2
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, coupez le courant alimentant le ventilateur au niveau de la boîte à fusibles principale ou du tableau
de distribution principal avant d’entamer l’installation du ventilateur ou avant d’eectuer un service ou d’installer des accessoires sur le ventilateur.
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER LE VENTILATEUR ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Pour éviter les blessures corporelles, il peut s’avérer nécessaire de porter des gants pendant la manipulation des pièces du ventilateur aux bords
tranchants.
2.
Assurez-vous que tous les branchements électriques sont conformes aux codes et règlements locaux, au Code national de l’électricité et à l’ANSI/NFPA 70-1999.
En cas de doute quant à la réalisation du câblage électrique ou si les ls de la maison/du bâtiment sont de couleurs diérentes de ceux identiés dans les
instructions, veuillez consulter un électricien qualié
.
3. Assurez-vous que vous avez choisi un emplacement pour votre ventilateur qui accorde un dégagement susant pour permettre aux pales de tourner et au
moins 2,13 mètres (7 pieds) de dégagement entre le sol et les pointes des pales du ventilateur. Il faut installer le ventilateur de façon à ce que les pales
se trouvent à au moins 76 centimètres (30 pouces) des murs ou autres structures verticales.
4. La boîte de sortie de courant et la solive de support du plafond doivent être solidement xées et capables de supporter un minimum de 15,9 kilos (35
livres). La boîte doit être directement supportée par la structure du bâtiment. Utilisez uniquement des boîtes de sortie de courant homologuées CUL
(Canada) ou UL (É.-U.), portant la mention « POUR SUPPORTER UN VENTILATEUR ».
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle, installez sur une boîte de sortie de courant portant la mention «
Capable de supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins » [« Acceptable for Fan Support of 35 lb (15,9 kg) or less »] et utilisez les vis de montage fournies avec
la boîte de sortie de courant. La plupart des boîtes de sortie de courant utilisées couramment pour le support de luminaires ne conviennent pas aux ventilateurs et
peuvent devoir être remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, les capuchons de connexion fournis avec ce ventilateur
sont conçus pour recevoir au plus un l de câblage domestique de calibre 12 et deux ls en provenance du ventilateur. Si le calibre du l de câblage de la maison
est supérieur à 12 ou s’il y a plus d’un l de câblage de la maison à raccorder au câblage de sortie correspondant du ventilateur, consultez un électricien pour
connaître la bonne taille des capuchons de connexion à utiliser.
5. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif seulement.
6. Une fois l’installation terminée, vériez que toutes les connexions sont parfaitement solides et sécuritaires.
7. Après avoir eectué les branchements électriques, tournez les conducteurs épissés vers le haut et insérez-les soigneusement dans la boîte de sortie de
courant. Les ls doivent être écartés de façon à ce que le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement soient sur les
côtés opposés de la boîte de sortie de courant.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez ce ventilateur avec aucun dispositif de réglage de vitesse transistorisé et ne
contrôlez pas la vitesse du ventilateur avec un gradateur pleine gamme. [L’utilisation d’un gradateur pleine gamme pour contrôler la vitesse du ventilateur
causera un bourdonnement fort du ventilateur.]
8. N’utilisez pas l’interrupteur d’inversion avant que le ventilateur ne soit complètement arrêté.
9. Ne placez rien entre les pales du ventilateur pendant qu’elles tournent.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure corporelle, ne pliez pas les supports de pale pendant l’assemblage ou après l’installation. Ne placez pas
d’objets dans la trajectoire des pales.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures ou éviter d’endommager le ventilateur ou d’autres objets, faire preuve de prudence en travaillant près du ventilateur
ou en le nettoyant.
10. N’utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chion à poussière ou un linge légèrement humide conviennent
en général pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure corporelle, n’utilisez que les pièces fournies avec ce ventilateur. L’utilisation de pièces AUTRES que
celles fournies avec ce ventilateur annulera la présente garantie.
AVERTISSEMENT : Ce ventilateur DOIT être installé à l’aide du câble de sécurité fourni avec le ventilateur. Ne pas utiliser le câble de sécurité fourni peut entraîner
des blessures corporelles graves, des dommages au ventilateur ou d’autres dommages matériels.
ATTENTION : NE modiez ou tentez PAS de réparer tout composant DEL du luminaire. La source de lumière est conçue pour cette application particulière et ne
doit pas faire l’objet d’un service par un personnel non formé. Pour tout service requis, veuillez communiquer avec l’équipe du service à la clientèle.
11. L’intensité du luminaire peut être réduite à 10 % avec certains gradateurs.
Toutes les modifications qui n’ont pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peuvent annuler la faculté de
l’usager d’utiliser l’appareil. [L’équipement se référer à la télécommande et/ou la commande murale et/ou le kit d’éclairage DEL.]
*REMARQUE : Après avoir subi les tests réglementaires, le présent équipement a satisfait aux exigences requises pour les dispositifs numériques de
Classe B, conformément aux Règles de la FCC Partie 15. Ces exigences sont destinées à offrir une protection raisonnable contres les interférences
néfastes dans le cadre des installations résidentielles. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences néfastes aux communications radio. Toutefois, il n’existe
aucune certitude que des interférences se produiront dans une installation spécifique. S’il s’avère que le présent équipement produit effectivement
des interférences néfastes à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée en mettant en marche puis en arrêtant l'équipement, il est
recommandé à l'usager d'essayer de corriger le problème d’interférence en suivant une ou plusieurs des démarches suivantes :
* réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
* augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur.
* brancher l'équipement sur une source électrique raccordée à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
* Consultez et cherchez l’assistance d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
REMARQUE : Les mesures et consignes de sécurité importantes de ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations possibles.
L’utilisateur doit comprendre qu’il est essentiel de faire preuve de bon sens et de prudence pendant l’installation et l’utilisation de ce ventilateur.

2. Inventaire des pièces.
a. Support de suspension. 1 pièce
b. Monture. 1 pièce
c. Tige et boule de suspension. 1 pièce
d. Boîtier du moteur. 1 pièce
e. Commande murale. 1 pièce
f. Plaque. 1 pièce
g. Couvercle de monture (dans le sac de
quincaillerie). 1 pièce
h. Couvercle de la chape. 1 pièce
i. Pale. 3 pièces
j. Support de pale. 3 pièces
k. Adaptateur pour luminaire. 1 pièce
l. Luminaire à DEL. 1 pièce
m. Abat-jour en verre. 1 pièce
n. Sacs de quincaillerie
page 3
1. Déballage du ventilateur.
Ouvrez l’emballage avec soin. Retirez les articles des
protections en mousse de polystyrène. Retirez le boîtier
du moteur et placez-le sur un tapis ou de la mousse en
polystyrène, pour éviter d’endommager son ni. Ne
jetez pas la boîte du ventilateur ni les protections en
mousse de polystyrène, au cas où le ventilateur aurait
besoin d’être retourné pour des réparations.
Vériez que toutes les pièces gurant sur l’inventaire
sont présentes.
RAPPEL IMPORTANT : Vous devez
utiliser les pièces fournies avec le
ventilateur pour assurer une installation
correcte et la sécurité.
d
i
j
ef
a
b
c
g
k
m
n
h
l
avec commande murale

4. Installation du support de suspension.
Désactivez les disjoncteurs contrôlant l’appareil actuel au niveau
du tableau à disjoncteurs et veillez à ce que l’interrupteur
d’éclairage utilisé soit en position ARRÊT (OFF).
AVERTISSEMENT : Ne pas déconnecter l’alimentation électrique
avant l’installation peut entraîner des blessures graves.
Retirez l’appareil existant.
AVERTISSEMENT : En cas d’utilisation d’une boîte de sortie de
courant existante, assurez-vous que la boîte de sortie de courant est
bien xée à la structure du bâtiment et qu’elle sera capable de
supporter le poids total du ventilateur. Assurez-vous que la boîte de
sortie de courant porte clairement la mention « Peut supporter un
ventilateur. » Sinon, il faut la remplacer par une boîte de sortie de
courant approuvée. Manquer à le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
ATTENTION : Assurez-vous que la boîte de sortie de courant est bien
mise à la terre et qu’un l mis à la terre (VERT ou dénudé) est présent.
Fixez le support de suspension à la boîte de sortie de courant à
l’aide des vis, rondelles à ressort et rondelles plates originales
fournies avec la boîte de sortie de courant neuve ou originale. *
Si vous installez sur un plafond en voûte, orientez l’ouverture du
support de suspension vers le point haut du plafond. Organisez
les ls électriques autour du dos du support de suspension et
loin de l’ouverture du support.
*Remarque : Il est très important d’utiliser la quincaillerie correcte
lorsque vous installez le support de suspension, puisque c’est cet
ensemble qui supportera le ventilateur.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
Support de
suspension
Rondelles à ressort
Vis de boîte de
sortie de courant
Rondelles plates
3. Préparation à l’installation.
Pour éviter les blessures corporelles et les
dommages, assurez-vous que l’emplacement de
suspension accorde aux pales un dégagement de
2,13 m (7 pi) du sol et de 76 cm (30 po) de tout
mur ou obstruction.
Ce ventilateur convient aux pièces mesurant
jusqu’à 37,2 mètres carrés (400 pieds carrés).
L’installation requiert les outils suivants :
Tournevis cruciforme, tournevis à tête plate,
pince réglable ou clé à molette, escabeau,
coupe-ls et ruban isolant homologué.
L’angle d’un plafond
en voûte ne doit pas
dépasser 25 degrés.
Ce ventilateur peut être installé avec une tige de
suspension sur un plafond ordinaire (sans pente) ou
en voûte. La longueur de suspension peut être
allongée en achetant une tige de suspension plus
longue (1,27 cm/0,5 po de diamètre). Une autre
installation, telle qu’en plafonnier, n’est pas possible
pour ce ventilateur.
Bord de pale
Installation avec
tige de suspension
Installation
en plafonnier
76 cm
(30 pouces)
2,13 m
(7 pieds)
3,66 m à 6,1 m
(12 pi à 20 pi)
3,66 m à 6,1 m
(12 pi à 20 pi)

5. Assemblage du ventilateur.
REMARQUE : Les mesures et consignes de sécurité importantes
de ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions
et situations possibles. L’utilisateur doit comprendre qu’il est
essentiel de faire preuve de bon sens et de prudence pendant
l’installation et l’utilisation de ce ventilateur.
page 5
Retirez la boule de suspension de la tige de suspension
fournie en desserrant la vis de pression de la boule de
suspension. Abaissez la boule de suspension et retirez la
goupille de blocage, puis faites glisser la boule de
suspension pour la retirer de la tige de suspension.
[Reportez-vous au schéma 1.]
Desserrez les vis de pression et écrous de la chape en haut
du boîtier du moteur. Retirez la goupille et l’attache de la
chape du boîtier du moteur. [Reportez-vous au schéma 2.]
Conseil : Pour vous préparer à enler les ls électriques
dans la tige de suspension, posez un petit morceau de
ruban isolant aux extrémités des ls électriques--ceci
gardera les ls ensemble, puis enlez-les dans la tige de
suspension. [Reportez-vous au schéma 2.]
Déterminez la longueur de la tige de suspension que vous
souhaitez utiliser. Enlez le câble de sécurité et les ls
électriques par l’extrémité letée de la tige de suspension
et tirez l’excès de mou de l à partir de l’extrémité
supérieure de la tige de suspension. [Reportez-vous au
schéma 2.]
Vissez la tige de suspension sur la chape du boîtier du
moteur, jusqu’à ce que les trous de goupille et d’attache de
la tige de suspension soient alignés sur les trous de la
chape-assurez-vous que les ls ne sont pas tordus. Replacez la
goupille et l’attache retirées auparavant. Serrez bien les vis
de pression et les écrous de la chape. [Reportez-vous au
schéma 2.]
Repérez le couvercle de monture dans le sac de
quincaillerie. Faites glisser le couvercle de chape, le
couvercle de monture et la monture par-dessus la tige de
suspension. [Reportez-vous au schéma 3.] (Remarque : Le
couvercle de monture doit être tourné avec le côté brillant
vers le boîtier du moteur.)
Enlez le câble de sécurité et les ls dans la boule de
suspension, puis faites glisser la boule de suspension
par-dessus la tige de suspension--vous devez vous assurer
que le haut de la tige de suspension a un trou pour vis de
pression; servez-vous de ce trou lorsque vous placez la vis
de pression. Insérez la goupille de blocage dans le haut de
la tige de suspension et élevez la boule de suspension.
Assurez-vous que la goupille de blocage est alignée sur les
fentes à l’intérieur de la boule de suspension. Serrez bien la
vis de pression. [Reportez-vous au schéma 4.]
AVERTISSEMENT : Ne pas serrer complètement la vis de
pression (sur la boule de suspension) pourrait entraîner le
desserrage du ventilateur et éventuellement sa chute.
[« Assemblage du ventilateur » suite à la page suivante.]
vis de pression
boule de suspension
goupille de blocage
schéma 2
schéma 1
schéma 3
schéma 4
boîtier du moteur
tige de suspension
câblage électrique
câble de sécurité
vis de pression et
écrou de la chape
goupille
attache
monture
couvercle de monture
tige de suspension
couvercle
de chape
trou pour vis de pression
boule de suspension
goupille
de blocage

page 6
5. Assemblage du ventilateur. (suite)
boîtier du moteur
câble de sécurité
languette du support
de suspension
fente de la boule de suspension
Solive
de
plafond
en bois
vis à bois
et rondelle
boucle de câble de sécurité
Avec le support de suspension xé solidement sur la boîte de sortie de
courant et capable de supporter le ventilateur, vous êtes maintenant
prêt(e) à suspendre le ventilateur. Saisissez le ventilateur fermement
des deux mains. Faites glisser la tige de suspension par l’ouverture du
support de suspension et laissez la boule de suspension reposer sur le
support de suspension. Tournez la fente de la boule de suspension
jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec la languette du support de suspension.
AVERTISSEMENT : Ne pas aligner la fente de la boule de suspension
avec la languette du support de suspension peut entraîner une
blessure grave ou la mort.
Conseil : Demandez l’assistance d’une autre personne pour tenir
l’escabeau en place et pour aider à soulever le ventilateur jusqu’à vous,
une fois que vous êtes sur l’escabeau.
Trouvez un point de xation sécuritaire (une solive de plafond en bois
est fortement recommandée) et xez solidement le câble de sécurité. Il
sera nécessaire d’utiliser une vis à bois, une rondelle et une rondelle de
blocage à usage intensif (non fournies) avec la boucle du câble de
sécurité. Ajustez la boucle à l’extrémité du câble de sécurité, au besoin.
La boucle à l’extrémité du câble de sécurité doit tout juste tenir
par-dessus le letage de la vis à bois. Testez le câble de sécurité en tirant
avec une pince sur l’extrémité lâche du câble de sécurité. Si le câble de
sécurité glisse, il faut ajuster la boucle pour la faire plus petite. Vous pouvez
laisser le mou supplémentaire de câble dans l’espace du plafond.
6. Câblage.
AVERTISSEMENT : Désactivez les disjoncteurs contrôlant le
luminaire au niveau du tableau à disjoncteurs et veillez à ce
que l’interrupteur d’éclairage utilisé soit en position
ARRÊT (OFF).
ATTENTION : Assurez-vous que la boîte de sortie de courant est
bien mise à la terre et qu’un l mis à la terre (VERT ou dénudé)
est présent.
Assurez-vous que tous les branchements électriques sont
conformes aux codes ou règlements locaux et au Code national
de l’électricité. En cas de doute quant à la réalisation du câblage
électrique ou si les ls de la maison/du bâtiment sont de
couleurs diérentes de ceux identiés ci-dessous, veuillez
consulter un électricien qualié.
Remarque : Vous pouvez couper l’excès de longueur des ls de
sortie du ventilateur aux longueurs souhaitées, puis les dénuder.
Une fois que la tige de suspension est solidement xée en
place sur le support de suspension, vous pouvez eectuer le
câblage électrique comme suit :
Raccordez le l NOIR du ventilateur au l NOIR du plafond,
avec le capuchon de connexion fourni. Raccordez le l
BLANC du ventilateur au l BLANC du plafond, avec le
capuchon de connexion fourni. Raccordez tous les ls MIS À
LA TERRE (VERTS) du ventilateur ensemble au l
DÉNUDÉ/VERT du plafond, avec le capuchon de connexion
fourni.
* Enveloppez chaque capuchon de connexion séparément
avec du ruban isolant à titre de mesure de sécurité
supplémentaire.
noir
noir
blanc
blanc
l noir d’alimentation
l blanc d’alimentation
*
du plafond
du ventilateur
mis à la terre
(vert ou dénudé)
mis à la terre
(vert ou dénudé)

page 7
8. Assemblage de la monture.
Repérez 2 vis sous le support de suspension
et retirez la vis la plus proche de l’extrémité
ouverte du support de suspension. Desserrer
partiellement l’autre vis. Soulevez la monture
jusqu’au support de suspension. Placez la
partie arrondie du trou en fente de la
monture par-dessus la vis desserrée du
support de suspension et poussez vers le
haut. Tournez la monture pour la verrouiller.
Insérez à nouveau la vis retirée auparavant,
puis serrez bien les deux vis.
Faites glisser le couvercle de monture jusqu’à
la monture en alignant la partie arrondie des
trous en fente du couvercle de monture avec
les têtes de vis en bas de la monture. Tournez
le couvercle de monture vers la droite (sens
des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Support
de suspension
Antenne
Monture
Vis
Vis
Récepteur
Couvercle de monture
7. Câblage - Commande murale
Retirez l’interrupteur mural existant. Câblez la
commande murale, tel qu’illustré sur le schéma à
droite.
Raccordez le l NOIR/BLANC de la commande
murale au l NOIR (CA dans L) de la boîte de sortie
de courant. Raccordez le l NOIR de la commande
murale au l NOIR (CA dans N) du ventilateur (à
l’intérieur de la boîte de sortie de courant).
Raccordez le l BLEU de la commande murale au l
BLEU du luminaire dans la boîte de sortie de
courant. Raccordez le l mis à la terre VERT/JAUNE
de la commande murale au l mis à la terre de la
boîte de sortie de courant. Servez-vous des
capuchons de connexion fournis lorsque vous
eectuez ces raccords.
*Enveloppez chaque capuchon de connexion
séparément avec du ruban isolant à titre de mesure
de sécurité supplémentaire. Poussez les ls et
capuchons de connexion enveloppés de ruban
isolant avec soin dans la boîte de sortie de courant.
Fixez la commande murale à la boîte de sortie de
courant et xez-la solidement à l’aide des vis de
l’interrupteur mural original. Fixez la plaque
(comprise) sur la commande murale à l’aide des
2 vis fournies avec la commande murale.
plaque
commande
murale
Vis pour plaque
boîte de sortie
de courant
NOIR (CA dans N à partir
du ventilateur)
NOIR
BLEU
VERT/
JAUNE
NOIR
(CA DANS L)
NOIR/BLANC
BLEU
(câblage pour la commande murale)
vert/dénudé
mis à la terre

page 8
9. Assemblage des pales.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de
blessures corporelles graves, NE PAS utiliser d'outils
électriques pour assembler les pales. Si les vis sont
trop serrées, les pales peuvent se fissurer et casser.
Pour gagner du temps : Vous pouvez poser les rondelles des vis
de pale sur chaque vis de pale avant d’installer les pales.
Repérez 9 vis de xation de pale et rondelles et
9 écrous décoratifs dans l’un des sacs de quincaillerie. Placez
un support de pale sur le DESSUS de la pale, en alignant les
trous du support de pale avec les trous de la pale, tel
qu’illustré. Insérez 3 écrous décoratifs dans les trous de la pale
à partir du DESSOUS de la pale (c.-à-d. le côté qui fait face au
sol), en vous assurant d’insérer complètement chaque écrou
décoratif, de façon à ce que le support de pale puisse être xé
correctement. Insérez 3 vis de xation de pale (ainsi que les
rondelles) à partir du DESSUS de la pale avec les doigts
d’abord, puis serrez bien les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Répétez cette procédure pour les pales restantes.
Retirez les vis de support de pale et rondelles de blocage du
moteur du ventilateur et mettez-les de côté.
[AVERTISSEMENT : NE retirez PAS les 4 vis situées sur le bord
extérieur du dessous du boîtier du moteur--le faire ou tenter
de le faire annulera la garantie.] Alignez les trous du support
de pale avec les trous de vis du moteur et xez le support de
pale à l’aide des rondelles de blocage et des vis de support de
pale. Avant de xer les vis de façon permanente, répétez la
procédure avec les autres supports de pale. Fixez toutes les
vis.
REMARQUE : Serrez les vis de support de pale deux fois par
an.
10. Assemblage du luminaire.
boîtier du moteur
pale
écrous
décoratifs
support de pale
vis de xation des pales
et rondelles
vis de support de pale et
rondelles de blocage
boîtier du moteur
adaptateur
pour luminaire
plaque du moteur
che mâle
che femelle
TRANSMITTER
(front)
luminaire à DEL
connexions
Molex
abat-jour en verre
boîtier du moteur
montant
adaptateur
pour luminaire
Retirez 1 vis de la plaque du moteur sur le dessous du
boîtier du moteur et desserrez partiellement les 2 autres
vis. Raccordez la che mâle du boîtier du moteur à la
che femelle de l’adaptateur pour luminaire. Veillez à ce
que les ches soient raccordées de manière bien serrée.
Alignez les trous en fente de l’adaptateur pour luminaire
avec les vis desserrées de la plaque du moteur. Tournez
l’adaptateur pour luminaire pour le verrouiller. Insérez à
nouveau la vis retirée auparavant et serrez bien les 3 vis à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
Retirez 1 vis du montant situé au dessous de l’adaptateur
pour luminaire et desserrez partiellement les 3 autres vis.
Raccordez le l BLANC du luminaire à DEL au l BLANC
de l’adaptateur pour luminaire. Raccordez le l NOIR du
luminaire à DEL au l NOIR (ou BLEU) de l’adaptateur
pour luminaire. Assurez-vous que les connexions Molex
s’emboîtent complètement ensemble.
Alignez les trous en fente du luminaire à DEL avec les vis
desserrées de l’adaptateur pour luminaire. Tournez le
luminaire à DEL pour le verrouiller. Insérez à nouveau la
vis retirée auparavant et serrez bien les 4 vis.
Alignez les rainures de l’abat-jour en verre avec les
nodules à l’intérieur du luminaire à DEL et poussez
doucement sur l’abat-jour en verre. Tournez l’abat-jour en
verre vers la DROITE (sens des aiguilles d’une montre)
jusqu’à ce que l’abat-jour en verre se verrouille en place.
Tirez sur l’abat-jour en verre EXTRÊMEMENT DOUCEMENT
pour vous assurer qu’il est xé solidement..

page 9
11. Utilisation de la commande murale.
interrupteur à glissière pour le ventilateur
O - le ventilateur est ÉTEINT
H - règle le ventilateur à la vitesse ÉLEVÉE
M - règle le ventilateur à la vitesse MOYENNE
L2 - règle le ventilateur à la vitesse MOYENNE FAIBLE
L1 - règle le ventilateur à la vitesse FAIBLE
interrupteur à glissière pour le luminaire
contrôle l’intensité de la lumière
[Déplacez l’interrupteur à glissière vers le haut
ou le bas pour contrôler la luminosité.]
interrupteur à
glissière pour le
VENTILATEUR
(côté droit)
interrupteur à
glissière pour
le LUMINAIRE
(côté gauche)
FAIBLE 1 (L1)
FAIBLE 2 (L2)
MOYENNE (M)
ÉLEVÉE (H)
ARRÊT (O)
VITESSES DU
VENTILATEUR :
12. Essai du ventilateur.
schéma 1 schéma 2 schéma 3
Il est recommandé d’essayer le ventilateur avant de
terminer l’installation. Faites glisser les boutons en
position « O » (ARRÊT [OFF]) sur la commande murale.
Rétablissez le courant au niveau du tableau à
disjoncteurs. Vériez la fonction d’éclairage et de
variation de l’intensité, puis testez les vitesses du
ventilateur. Si le ventilateur et/ou le luminaire ne
fonctionne pas, veuillez vous reporter à la section
« Dépannage » pour résoudre tout problème, avant de
communiquer avec le service à la clientèle.
Éteignez complètement le ventilateur avant de
déplacer l’interrupteur d’inversion. Réglez
l’interrupteur d’inversion pour modier la circulation
de l’air selon la saison :
- Position à GAUCHE pendant l’été (schéma 1)
- Position à DROITE pendant l’hiver (schéma 2)
Un ventilateur de plafond vous permettra
d’augmenter le réglage de votre thermostat pendant
l’été et de le baisser en hiver, sans ressentir une
diérence au niveau du confort.
Important : L’interrupteur d’inversion doit être réglé
soit complètement à GAUCHE soit complètement à
DROITE pour permettre au ventilateur de fonctionner.
Si l’interrupteur d’inversion est réglé en position du
milieu (schéma 3), le ventilateur ne fonctionnera pas.
interrupteur d’inversion
TRANSMITTER
(front)
boîtier du moteur

page 10
Dépannage.
Garantie.
Remplacement des pièces.
AVERTISSEMENT : Ne pas déconnecter l’alimentation
électrique avant le dépannage de tout problème de
câblage pourrait entraîner des blessures graves.
Pour les pièces et les renseignements, veuillez vous
reporter à « Inventaire des pièces » à la page 3.
Soutien à la clientèle Craftmade
:
1 800 486-4892
www.craftmade.com
Problème : Le ventilateur ne marche pas.
Solutions :
1. Vériez l’interrupteur mural contrôlant le ventilateur/la
commande murale.
2. Vériez que l’interrupteur d’inversion est complètement
réglé dans l’une au l’autre direction.
3. Vériez que le ventilateur est correctement câblé.
4. Vériez que l’interrupteur coulissant pour ventilateur
est réglé sur vitesse Élevée, Moyenne, Moyenne faible ou
Faible.
5. Vériez que la commande murale est correctement
câblée.
Problème : : Le luminaire ne s’allume pas.
Solutions :
1. Vériez l’interrupteur mural contrôlant le ventilateur/la
commande murale.
2. Assurez-vous que les ls de la monture sont câblés
correctement.
3. Vériez que les connexions Molex du luminaire à DEL
sont raccordées correctement.
Problème : Le ventilateur fonctionne mais le luminaire ne
s’allume pas.
Solutions :
1. Assurez-vous que les ls de la monture sont câblés
correctement.
2. Vériez que les connexions Molex du luminaire à DEL
sont raccordées correctement.
3. Vériez que la commande murale est câblée
correctement.
Problème : : Le ventilateur oscille.
Solutions :
1. Servez-vous du nécessaire d’équilibrage fourni dans
l’un des sacs de quincaillerie. Si aucun nécessaire
d’équilibrage des pales n’est fourni, veuillez communiquer
avec le service de soutien à la clientèle, au 1 800 486-4892,
pour en réclamer un.
2. Vériez que la(les) vis de pression de la chape du boîtier
du moteur est (sont) bien serrée(s).
3. Vériez que la vis de pression de la boule de suspension
est bien serrée.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE CRAFTMADE™ :
CRAFTMADE garantit ce ventilateur à l’acheteur résidentiel
original pour une utilisation à l’intérieur en vertu des
dispositions suivantes :
GARANTIE D’UN AN : CRAFTMADE remplacera ou réparera
tout ventilateur qui ne marche pas bien, en raison d’un
défaut de matériaux ou de main d’œuvre. Communiquez
avec le service à la clientèle de Craftmade au
1-800-486-4892 pour organiser le retour du ventilateur.
Retournez le ventilateur, en port payé, à Craftmade. Nous
réparerons le ventilateur ou vous en enverrons un nouveau
et nous couvrirons les frais d’expédition de retour.
GARANTIE DE 5 ANS : CRAFTMADE réparera ou remplacera
gratuitement pour l’acheteur original, tout moteur de
ventilateur qui ne fonctionne pas correctement, si cette
défaillance résulte d’un usage normal.
RETOURNEZ LE MOTEUR DU VENTILATEUR UNIQUEMENT,
en port payé, à Craftmade. Nous réparerons le moteur ou
vous en enverrons un nouveau et Craftmade couvrira les
frais d’expédition de retour.
GARANTIE LIMITÉE DE 6 ANS ou À VIE : CRAFTMADE
réparera le ventilateur sans facturer les frais de main
d’œuvre uniquement à l’acheteur original, si le moteur du
ventilateur ne fonctionne pas correctement, dans les cas
où cette défaillance résulte d’un usage normal. Les pièces
utilisées pour la réparation seront facturées à l’acheteur
aux prix courants du marché au moment de la réparation.
L’acheteur sera responsable de tous les frais encourus
pour le retrait, la réinstallation et l’expédition du produit
pour les réparations.
Cette garantie n’est pas applicable lorsque des
dommages causés par un abus mécanique, physique,
électrique ou un abus dû à l’eau entraînent la défaillance.
La détérioration des nis ou d’autres pièces au cours du
temps ou en raison de l’exposition à l’air salin est
spéciquement exclue de cette garantie.
Ni Craftmade, ni le fabricant n’assumera aucune
responsabilité en cas de mauvaise installation ou
utilisation de ce produit. En aucun cas la société ne sera
tenue responsable de tous dommages indirects en cas
de violation de cette garantie ou de toute autre garantie
expresse ou implicite quelconque. Cette restriction quant
aux dommages indirects n’est pas applicable dans les états
ou provinces où elle est interdite.

Para modelo:
BEL52 - LED
E192641
peso neto del ventilador: 7,50 kg (16,53 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Pág. 4
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5 - 6
Instalación eléctrica. Págs. 6
Instalación eléctrica - control de pared. Pág. 7
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Colocación de las aspas. Pág. 8
Instalación del juego de luz. Pág. 8
Funcionamiento del control de pared. Pág. 9
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
IMPRESO EN CHINA
Guía de instalación
Beltre
página 1

página 2
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor
protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que
tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y
por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las
puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras
verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16
kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas
con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para
sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados
con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son
apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este
ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de
la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno,
consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y
colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el
conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado
sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor
de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación.
No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del
ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza
general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las
provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden
producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación
específica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar
a nuestro departamento de Servicio al cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con reguladores seleccionados.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el
equipo. [El equipo se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
*NOTA: se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en
una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las
instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar apagando -y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las
medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
* Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la
instalación y la operación de este ventilador.

a. soporte de montaje. 1 unidad
b. cubierta decorativa. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar.
1 unidad
d. bastidor del motor. 1 unidad
e. control de pared. 1 unidad
f. placa. 1 unidad
g. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
.
h cubierta del cuello. 1 unidad
i. aspa. 3 unidades
j. brazo para el aspa. 3 unidades
k. conectador para el juego de luz.1 unidad
l. juego de luz LED. 1 unidad
m. pantalla de vidrio. 1 unidad
n. paquetes de artículos de ferretería
página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar
la caja de cartón o el empaquetamiento original en
caso de que tenga que mandar el ventilador para
alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
d
i
j
ef
a
b
c
g
k
m
n
h
l
con el
control de
pared

página 4
ON
OFF
ON
OFF
4. Instalación del soporte de montaje.
3. Preparación para la instalación.
borde del aspa
2,13 m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
El ángulo de
inclinación de un
techo abovedado no
debe exceder los 25
grados.
soporte de montaje
arandelas
de resorte
tornillos de la caja
de salida
arandelas planas
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con el tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg.).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida existente, asegurarse
de que la caja de salida esté firmemente conectada a la
estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total
del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (cable VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su
nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en un
techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la
abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.

página 5
5. Ensamblaje del ventilador.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual
van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el
sentido común y la precaución son factores necesarios
en la instalación y la operación de este ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno
de tope y luego quitar la bola que sirve para colgar
deslizándola.
[Referirse al diagrama 1.]
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la
parte superior del bastidor del motor. Quitar el perno y la
clavija del cuello del bastidor del motor.
[Referirse al
diagrama 2.]
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de
los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos
por el tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los
cables del ventilador y el cable de seguridad a través del
extremo del tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los
cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se
quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación
del cuello y la tuerca completamente.
[Referirse al
diagrama 2.]
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta
del cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta
decorativa por el tubo.
[Referirse al diagrama 3.]
(Nota: se
tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para
que el lado brillante dé al bastidor del motor.)
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que
sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para
colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe
tener el agujero para el tornillo de fijación en ese
extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación.
Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo
y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el
perno de tope se ponga en línea con las ranuras dentro
de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de
fijación.
[Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación
(en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje
el ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente.]
bola que
sirve para
colgar
perno de tope
tornillo
de fijación
tubo
perno
clavija
cable de seguridad
tornillo de
fijación del cuello
cableado
agujero para el
tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
diagrama 2
diagrama 1
diagrama 3
diagrama 4
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
tapa de la
cubierta decorativa
bastidor
del motor
tubo

página 6
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
bastidor
del motor
viga de
madera
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de
seguridad
tornillo para
madera y
arandela
bucle del cable
de seguridad
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y
capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el
ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos.
Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que
se detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve
para colgar hasta que la ranura de la bola se alinee con la parte
saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que sirve para
colgar con la parte saliente del soporte de montaje puede causar
lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para mantener la
escalera sujeta y para que le suba el ventilador cuando usted ya
esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la viga
de madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad. Utilizar
tornillo para madera para trabajos pesados, arandela y arandela de
seguridad (no provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es
necesario, ajuste el bucle en el extremo del cable de seguridad. El
bucle en el extremo del cable de seguridad debe ser de tal tamaño
que pase justo sobre la punta de la parte roscada del tornillo para
madera. Poner el cable a prueba jalando con alicate la parte suelta en
la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable
por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo. Se puede
poner el cable en exceso en el área del techo.
6. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
: apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCION: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
consultar a un electricista calificado.
Nota: si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortar al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO
que sale del techo con un conector para cable
provisto. Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los CONDUCTORES A TIERRA (VERDES)
del ventilador al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable con cinta aisladora.
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
*
del techo
del ventilador

página 7
8. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del
soporte de montaje y quitar el tornillo que está
localizado más cerca del extremo abierto del soporte
de montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo.
Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de
montaje. Poner la parte redondeada del agujero con
ranura en la cubierta decorativa encima del tornillo
aflojado en el soporte de montaje y empujar hacia
arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla.
Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego
apretar bien ambos tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la
cubierta decorativa, alineando la parte redondeada
de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta
decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de
la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta
decorativa a la derecha (en el sentido de las agujas
del reloj) hasta que ya no gire.
soporte
de montaje
receptor
tapa de la
cubierta decorativa
tornillo
cubierta
decorativa
antena
tornillo
(cableado para
el control de pared)
7. Instalación eléctrica -
control de pared.
Quitar el interruptor de pared existente. Alambrar el
control de pared como se muestra en el diagrama.
Conectar el cable NEGRO/BLANCO del control de
pared al cable NEGRO (ENTRADA CA L o "AC IN L" en
inglés) del ventilador (dentro de la caja de salida).
Conectar el cable NEGRO del control de pared al
cable NEGRO (ENTRADA CA N o "AC IN N" en inglés)
del ventilador (dentro de la caja de salida). Conectar
el cable AZUL del control de pared al cable AZUL de
la luz en la caja de salida. Conectar el conductor a
tierra VERDE/AMARILLO del control de pared al
conductor a tierra de la caja de salida. Usar los
conectores para cable provistos al hacer las
conexiones.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable con cinta aisladora.
Delicadamente meter los conectores para cable
dentro de la caja de salida.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y
asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared
original. Sujetar la placa al control de pared usando
los 2 tornillos provistos con el control de pared.
negro
verde/
amarillo
negro
(ENTRADA CA L)
tierra
verde/
pelado
negro
(ENTRADA CA N
del ventilador)
placa
control
de pared
tornillo
de la
placa
azul
negro/blanco
azul
caja de salida

página 8
9. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves,
NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar las aspas. Si
aprieta demasiado las aspas, estas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en los
tornillos que son para las aspas antes de colocar las aspas.
Localizar 9 tornillos y arandelas para fijar las aspas y 9 tuercas
decorativas en uno de los paquetes de artículos de ferretería.
Colocar un brazo para el aspa en el LADO SUPERIOR del aspa,
alineando los agujeros en el brazo para el aspa con los agujeros en
el aspa como se muestra. Introducir 3 tuercas decorativas en los
agujeros del aspa desde el LADO INFERIOR del aspa (es decir, el lado
que estará orientado al piso), asegurándose de introducir cada
tuerca decorativa completamente para que se podrá sujetar el
brazo para el aspa correctamente. Introducir 3 tornillos para fijar las
aspas (junto con las arandelas) desde el LADO SUPERIOR del aspa
con los dedos primero, y luego apretar los tornillos bien con un
destornillador de estrella Phillips. Repetir el procedimiento con las
demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para las aspas y las arandelas de
seguridad del motor del ventilador. [ADVERTENCIA: NO quitar los 4
tornillos en el borde exterior de la parte inferior del bastidor del
motor--el hacerlo o cualquier intento de hacerlo invalidará la
garantía.] Alinear los agujeros de uno de los brazos para las aspas
con los agujeros para los tornillos en el motor y fijar el brazo para el
aspa con arandelas de seguridad y tornillos para el brazo para el
aspa. Antes de apretar los tornillos bien, repetir el mismo
procedimiento con los demás brazos para las aspas. Apretar bien
todos los tornillos.
NOTA: apretar los tornillos para los brazos para las aspas dos veces
al año.
bastidor del motor
aspa
tuercas
decorativas
brazo para el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa
y arandelas de
seguridad
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
placa del motor
bastidor del motor
conexiones
tipo "molex"
10. Instalación del juego de luz.
TRANSMITTER
(front)
juego de luz LED
poste
conectador para
el juego de luz
enchufe macho
enchufe hembra
bastidor del motor
pantalla
de vidrio
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior del
motor y aflojar los otros 2 tornillos. Conectar el enchufe
macho del bastidor del motor al enchufe hembra del
conectador para el juego de luz. Asegurarse de que se
conecten bien los enchufes. Alinear los agujeros con ranura en
el conectador para el juego de luz con los tornillos aflojados
en la placa del motor. Girar el conectador para el juego de luz
para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó
anteriormente y apretar los 3 tornillos con un destornillador
de estrella Phillips.
Quitar 1 tornillo del poste que se encuentra en la parte inferior
del conectador para el juego de luz y parcialmente aflojar los
otros 3 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del juego de luz LED al cable
BLANCO del conectador para el juego de luz . Conectar el
cable NEGRO del juego de luz LED al cable NEGRO (o AZUL)
del conectador para el juego de luz. Asegurarse de que las
conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros con ranura en el juego de luz LED con los
tornillos aflojados en el conectador para el juego de luz. Girar
el juego de luz LED para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo
que se quitó anteriormente y apretar bien los 4 tornillos.
Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con los nódulos
dentro del juego de luz LED y empujar la pantalla de vidrio
delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla de vidrio hacia la
DERECHA (en sentido de las agujas del reloj) hasta que se
quede encajada.
Con MUCHO CUIDADO jale hacia abajo en la pantalla de vidrio
para asegurarse de que se quedó bien sujetada.

página 9
interruptor corredizo para el ventilador
0 - el ventilador está APAGADO
H - pone el ventilador en velocidad ALTA
M - pone el ventilador en velocidad MEDIA
L2 - pone el ventilador en velocidad MEDIA-BAJA
L1 - pone el ventilador en velocidad BAJA
interruptor corredizo para la luz
controla la función de atenuación de la luz
[Mover el interruptor corredizo hacia arriba o
hacia abajo para controlar el brillo de la luz.]
interruptor
corredizo
para la LUZ
(lado izquierdo)
11. Funcionamiento del control de pared.
interruptor
corredizo para
el VENTILADOR
(lado derecho)
APAGADO (O)
ALTA (H)
MEDIA (M)
BAJA 2 (L2)
BAJA 1 (L1)
VELOCIDADES
DEL VENTILADOR:
diagrama 1 diagrama 2 diagrama 3
TRANSMITTER
(front)
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Deslice los botones a la
posición “O” (APAGADO) en el control de pared.
Regresar la corriente de electricidad en el
cortacircuitos. Poner a prueba la luz y la función del
regulador de intensidad de luz y luego las
velocidades del ventilador. Si el ventilador y/o la luz
no funciona(n), favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier
asunto antes de comunicarse con el servicio al
cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de
mover el interruptor de reversa. Regularlo para que
se circule bien el aire dependiendo de las
estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 1)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 2)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: hay que mover el interruptor de
reversa o completamente hacia la IZQUIERDA o
completamente hacia la DERECHA para que funcione
el ventilador. Si el interruptor de reversa está
puesto en la posición de en medio(diagrama 3),
no funcionará el ventilador.
12. Verificación del funcionamiento
del ventilador.
interruptor
de reversa
bastidor del motor

página 10
Garantía.
Piezas de repuesto.
Localización de fallas.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio
de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Verificar que el interruptor corredizo está puesto
en la velocidad Alta, Media, Media-Baja o Baja.
5. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en el control de pared.
Problema: el juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en el conectador para el
juego de luz LED.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en el control de pared.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido
en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si
no se incluye un juego para balancear las aspas,
llamar al Servicio al cliente, 1-800-486-4892, para
pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de
fijación en la bola que sirve para colgar.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica puede
causar lesiones graves.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o reparará
cualquier ventilador que tenga funcionamiento deficiente
debido a defectos en los materiales o trabajo manual.
Comunicarse con el Servicio al cliente de CRAFTMADE al
1-800-486-4892 para acordar el reenvío del ventilador.
Devolver el ventilador, con los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el motor
al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y
Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al comprador
original por el coste laboral, si el motor del ventilador no
funciona satisfactoriamente a causa del uso normal. Las
piezas que se utilizan en hacer la reparación serán
facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el
momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables por
lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
