
Installation Guide
net weight of fan: 19.36 lb (8.78 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 6
Wiring. pg. 7
Canopy Assembly. pg. 7
Blade Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly. pg. 9
Testing Your Fan. pg. 10
Troubleshooting. pg. 11
Parts Replacement. pg. 11
Warranty. pg. 11
For Model:
HE52-LED
Helios
E192641

SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before
you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA
70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those
referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7)
feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips
of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds
(16 kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL
(USA) listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lb.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly
used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified
electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to
accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is
more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire
connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the
outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, fire and to prevent humming noise do not use this fan with any solid state
speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not
insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the
fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those
provided with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may
result in personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of light kit. The light source is designed for this specific
application and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our Customer Service
Department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the
installation and operation of this fan.

page 2
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items from
Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on
carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. *If
applicable, the four motor stabilization pieces may be
discarded at this time. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be returned
for repairs.
Check against parts inventory that all parts have been
included.
2. Parts Inventory.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. canopy ring. 1 piece
e. motor housing. 1 piece
f. yoke cover. 1 piece
g. fitter plate. 1 piece
h. light kit fitter. 1 piece
i. LED light kit. 1 piece
j. glass shade. 1 piece
k. blade. 5 pieces
l. hardware packs
*
a
c
e
g
f
d
h
b
j
k
l
i

4. Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the
fan.
spring washers
flat washers
outlet box screws
hanging bracket
3. Installation Preparation.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5in/1.27cm diameter).
After installing hanging bracket, continue to
Section 5 on page 4 for those instructions. This
fan can also be mounted as a flushmount only
on a regular (no-slope) ceiling. After installing
hanging bracket, continue to Section 6 on page 6
for those instructions.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.

page 4
NOTE: The important safety precautions and instructions
appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense and caution are necessary
factors in the installation and operation of this fan.
pin
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging ball off
of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires through
downrod, apply a small piece of electrical tape to the
ends of the electrical wires--this will keep the wires
together when threading them through the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack from
the upper end of the downrod. [Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin
and clip previously removed. Tighten yoke set screws
and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
Slide yoke cover, canopy ring and canopy over
downrod. [Refer to diagram 3.] (Note: Canopy ring must
be turned with the smooth, rounded edge toward the
motor housing.)
Thread safety cable and wires through hanging ball;
then slide hanging ball over downrod--the top of the
downrod should be noted as having a set screw hole;
use this hole when setting the set screw. Insert stop pin
into top of downrod and raise hanging ball. Be sure stop
pin aligns with slots on the inside of the hanging ball.
Tighten set screw securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming loose
and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
5. Fan Assembly (with downrod).
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 2
diagram 1
downrod
electrical wiring
safety cable
yoke set
screw
and nut
clip
diagram 3
diagram 4
set screw hole
hanging
ball
stop pin
canopy
yoke cover
canopy ring
downrod
motor
housing

With the hanging bracket secured to the outlet
box and able to support the fan, you are now
ready to hang your fan. Grab the fan firmly with
two hands. Slide downrod through opening in
hanging bracket and let hanging ball rest on
the hanging bracket. Turn the hanging ball slot
until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball
with tab in hanging bracket may result in
serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold
the stepladder in place and to help lift the fan
up to you once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling
joist highly recommended) and secure safety
cable. It will be necessary to use a heavy duty
wood screw, washer and lock washer (not
supplied) with the safety cable loop. [Refer to
diagram 5.] If necessary, adjust the loop at the
end of the safety cable. The loop at the end of
the safety cable should just fit over the threads
on the wood screw. Test safety cable by pulling
on loose end with pliers. If the safety cable slips,
the loop must be adjusted tighter. Extra cable
slack can be left in ceiling area.
page 5
5. Fan Assembly (with downrod). (cont.)
diagram 5
safety cable loop
wood ceiling joist
hanging ball slot
hanging bracket tab
safety cable
wood screw
and washer

page 6
6. Fan Assembly (flushmount).
Attach safety cable per instructions in last
paragraph of Section 5, page 5.
Remove and set aside canopy cover to reveal
6 holes. Notice that 3 holes are larger than the
others.
If there are only 3 screws in top of motor
housing, please proceed to next paragraph. If
there are 6 screws in top of motor housing,
removed every other screw and lock washer.
Note: Yoke cover is not used with this type of
installation.
Thread wiring through canopy. Place canopy
over yoke, aligning larger holes in canopy with
the 3 existing screws in top of motor housing.
Insert the 3 screws and 3 lock washers that were
removed (if there were only 3 screws located in
top of motor housing, these screws/lock washer
will be located in one of the hardware packs) into
the remaining holes. Securely tighten these
screws.
To prepare the fan for wiring, hang fan onto
hanging bracket by sliding the canopy over the
hanging bracket tab. (Use one of the non-slotted
holes on the rim of the canopy to do so.)
canopy
canopy cover
yoke cover
canopy
motor housing
hanging bracket tab
canopy
screws/
lock washers
wiring
motor housing

page 7
7. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure operating light switch
is turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to in the instructions below, please use a qualified
electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to
the desired length and then stripped.
When fan is secured in place on the hanging bracket,
electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK
wire from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
If you intend to control the fan light with a separate
light switch connect BLUE wire from fan to the BLACK
(or RED) supply from the independent switch.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
8. Canopy Assembly.
Temporarily raise canopy to hanging bracket to
determine which 2 screws in hanging bracket align
with slotted holes in canopy, and then lower
canopy and partially loosen these 2 screws. Remove
the other 2 screws and set aside.
Now, lift canopy to hanging bracket again, aligning
slotted holes in canopy with loosened screws in
hanging bracket. Twist canopy to lock. Re-insert
the other 2 screws and secure all screws with a
Phillips screwdriver. [Refer to diagram 1.]
Raise the canopy ring over the canopy until it is
even with the top of the canopy. Note: The rubber
cushions do not go over the screws. Make sure the
canopy and the canopy ring fit securely. [Refer to
diagram 2.]
blue
black
black
white
white
black supply wire
ground
(green
or bare)
white supply wire
*
from ceiling
from fan
ground
(green or bare)
canopy
canopy ring
diagram 2
This fan is remote control adaptable
(remote control sold separately).
canopy
hanging bracket
slotted
hole
diagram 1

page 8
9. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If overtightened, blades
may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be
set on each blade screw prior to installing
blades.
Locate 15 blade attachment screws and
washers in hardware pack. Slide blade through
one of the narrow, rectangular openings on
motor housing, aligning holes in blade with
holes in blade arm (located on the underside
of the motor housing)--refer to drawing at
right. Insert 3 blade attachment screws (along
with washers) with fingers first and then
tighten screws securely with a Phillips
screwdriver. Repeat procedure for each
remaining blades.
Note: Tighten blade attachment screws twice
a year.
blade
motor housing
blade attachment
screws and washers
blade
arm

10. Light Kit Assembly.
page 9
Remove 1 screw from motor plate on underside of
motor housing and partially loosen the other 2
screws. Align slotted holes in fitter plate with
loosened screws in motor plate, allowing male
plug from motor housing to come through hole in
middle of fitter plate. Twist fitter plate to lock.
Re-insert screw that was previously removed and
securely tighten all 3 screws with a Phillips
screwdriver.
Remove 1 screw from post located on underside of
fitter plate and partially loosen the other 2 screws
on the other 2 posts. Connect male plug from
motor housing to female plug from the light kit
fitter. Make sure plugs connect tightly.
Align slotted holes in light kit fitter with loosened
screws in fitter plate. Twist light kit fitter to lock.
Re-insert screw that was previously removed and
tighten all 3 screws securely.
Remove 1 screw from light kit fitter and partially
loosen the other 2 screws. Connect WHITE wire
from LED light kit to WHITE wire from light kit
fitter. Connect BLACK wire from LED light kit to
BLUE (or BLACK) wire from light kit fitter. Be sure
that molex connections snap together completely.
Align slotted holes in outer edge of LED light kit
with loosened screws in light kit fitter. Twist LED
light kit to lock. Re-insert screw that was removed
and secure all screws.
Align slots on glass shade with the three plates on
the inside of the light kit fitter. Gently push up on
glass shade and turn to the RIGHT (clockwise) until
it slides completely into place.
NOTE: Pull down VERY GENTLY on glass shade to
make sure that glass shade is secure.
male plug
female plug
light kit fitter
fitter plate
glass shade
motor housing
light kit fitter
molex
connections
LED light kit
slot
motor housing
fitter plate
motor plate
post
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected..
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
motor housing

page 10
11. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from
circuit box and light switch (if applicable).
Test fan speeds with the pull chain labeled
SPEED. Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM.
Third pull will set the fan to LOW. Fourth pull
will again set the fan to the OFF setting. Test
light with the pull chain labeled LIGHT.
(diagram 1) If fan and/or light do (does) not
function, please refer to "Troubleshooting"
section to solve any issues before
contacting Customer Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to
recirculate air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower
your thermostat setting in winter without
feeling a difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set
either completely LEFT or completely RIGHT
for fan to function. If the reverse switch is set
in the middle position (diagram 4), fan will
not operate.
Attach pull chain extensions supplied or
custom pull chain extensions (sold
separately) to ends of the pull chains.
diagram 2
diagram 3
diagram 4
diagram 1
motor housing
light
pull chain
extension
fan
pull chain
extension
reverse switch

Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that male and female plugs are
connected properly in light kit fitter.
Problem: LED light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
page 11
PWLI1902
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

Guía de instalación
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
peso neto del ventilador: 8,78 kg (19,36 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 6
Instalación eléctrica. Pág. 7
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Colocación de las aspas. Pág. 8
Instalación del juego de luz. Pág. 9
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Para modelo:
HE52-LED
Helios
E192641

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 1
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU
VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del
ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional
Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el
edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las
aspas y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el
ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las
paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo
menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas
de salida registradas
con CUL (Canadá) o UL (EEUU) q
ue indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en
inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada
"Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar
los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los
aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En
caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con
este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el
calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable
que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba
y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a
un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad
de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un
interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del
ventilador.] (Nota: este ventilador sí sirve para usar con control remoto).
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la
instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor
del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su
limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto,
se pueden producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCION: NO manipule ni intente reparar el componente LED del juego de luz. La fuente de luz está diseñada para esta
aplicación específica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de
mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con algunos reguladores.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. *Si
procede, en este momento se pueden desechar las
piezas de estabilización del motor. Guardar la caja de
cartón o el empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de
piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. anillo de la cubierta decorativa. 1 unidad
e. bastidor del motor. 1 unidad
f. cubierta del cuello. 1 unidad
g. placa de conexión. 1 unidad
h. conectador para el juego de luz. 1 unidad
i. juego de luz LED. 1 unidad
j. pantalla de vidrio. 1 unidad
k. aspa. 5 unidades
l. paquetes de artículos de ferretería
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
*
a
c
e
g
f
d
h
b
j
k
l
i

4. Instalación del soporte de montaje.
página 3
ON
OFF
ON
OFF
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen
corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de
luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes de la
instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida existente, asegurarse de
que la caja de salida esté firmemente conectada a la estructura del
edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador.
Asegurarse de que la caja de salida indique claramente que "Sirve para
ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una
caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede
resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté conectada a
tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o
pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos originales, las
arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o existente
caja de salida.* Si hace la instalación en un techo abovedado,
colocar el soporte de montaje con la abertura dirigida hacia la parte
alta del techo. Arreglar el alambrado eléctrico (los cables) en la
parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería correctos al
instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el
ventilador.
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas
de resorte
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, asegurarse de
que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite
un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las puntas de las
aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las aspas y
cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo
regular o abovedado. La longitud colgante se puede
extender comprando un tubo más largo (con diámetro de
1,27 cm/0,5 pulg.). Después de instalar el soporte de montaje,
pasar a la seccíon 5 en la página 4 para esas instrucciones.
Este ventilador también se puede instalar al ras con el
techo, solamente en un techo regular sin inclinación.
Después de instalar el soporte de montaje, pasar a la seccíon
6 en la página 6 para esas instrucciones.
Se necesitan las siguientes herramientas para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta
(plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera,
cortaalambres y cinta aisladora.
El ángulo de
inclinación de un
techo abovedado no
debe exceder los 25
grados.
instalación
con tubo
instalación al
ras con el techo
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
(12 pies - 20 pies)
(12 pies - 20 pies)
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)

página 4
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojando
el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar. Bajar la
bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope y luego
quitar la bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al
diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la
parte superior del bastidor del motor. Quitar el perno y la
clavija del cuello del bastidor del motor.
[Referirse al diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el tubo,
poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los
cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el
tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los cables
del ventilador y el cable de seguridad a través del extremo del
tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el cableado en exceso
por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinear los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los
del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a
introducir el perno y la clavija que se quitaron anteriormente.
Apretar completamente los tornillos de fijación del cuello y la
tuerca .
[Referirse al diagrama 2].
Deslizar la cubierta del cuello, el anillo de la cubierta decorativa
y la cubierta decorativa por el tubo.
[Referirse al diagrama 3].
(Nota: el anillo de la cubierta tiene que voltearse para que la
orilla suave y redondeada quede hacia el bastidor del motor).
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que sirve
para colgar; luego deslizar la bola que sirve para colgar sobre el
tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al colocar
el tornillo de fijación. Introducir el perno de tope en la parte de
arriba del tubo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse
de que el perno de tope se ponga en línea con las ranuras
dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tonillo
de fijación.
[Referirse al diagrama 4].
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación (en la
bola que sirve para colgar), es posible que se afloje el ventilador
y se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente].
5. Ensamblaje del ventilador (con tubo).
diagrama 3
diagrama 4
agujero para el
tornillo de fijación
perno de
tope
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
anillo de la
cubierta
decorativa
tubo
bastidor
del motor
bola que
sirve para
colgar
diagrama 1
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
diagrama 2
cable de
seguridad
cableado
perno
tornillo
de fijación
del cuello
y tuerca
clavija
tubo
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas
las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe
entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 5
5. Ensamblaje del ventilador (con tubo). (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja
de salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está
listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador
firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la
abertura del soporte de montaje y dejar que se
detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la
bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la
bola se alinee con la parte saliente del soporte de
montaje.
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que
sirve para colgar con la parte saliente del soporte de
montaje puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para
mantener sujeta la escalera y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la
escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar
el cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera
para trabajos pesados, arandela y arandela de
seguridad (no provistos) en el bucle del cable de
seguridad.
[Referirse al diagrama 5].
Si es necesario,
ajustar el bucle en el extremo del cable de seguridad.
El bucle en el extremo del cable de seguridad debe
ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la
parte roscada del tornillo para madera. Poner el cable
a prueba jalando con un alicate la parte suelta en la
punta del cable . Si el cable se desliza o se reduce el bucle
del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el
bucle de nuevo. Se puede poner el cable en exceso en
el área del techo.
diagrama 5
ranura en la bola que
sirve para colgar
parte saliente del
soporte de montaje
viga de
madera
cable de
seguridad
bucle del cable
de seguridad
tornillo para
madera
y arandela

página 6
Sujetar el cable de seguridad según instrucciones
en el último párrafo de la Sección 5, página 5.
6. Ensamblaje del ventilador (al ras con el techo).
Quitar la tapa de la cubierta decorativa y echarlo
a un lado dejando que se vean 6 agujeros.
Darse cuenta de que 3 de ellos son más grandes
que los demas.
Si hay solamente 3 tornillos en la parte de arriba
del bastidor del motor, favor de pasar al párrafo
siguiente. Si hay 6 tornillos en la parte de arriba
del bastidor del motor, quitar cada otro tornillo/
arandela de seguridad.
Nota: no se usa la cubierta del cuello con este
tipo de intalación.
Pasar el cableado por la cubierta decorativa.
Colocar la cubierta decorativa encima del cuello,
alineando los agujeros más grandes en la
cubierta decorativa con los 3 tornillos existentes
en la parte de arriba del bastidor del motor.
Introducir los 3 tornillos y arandelas de
seguridad que se quitaron (si sólo habían tres
tornillos en la parte de arriba del bastidor del
motor, estos tornillos/arandelas de seguridad se
encontrarán en uno de los paquetes de artículos
de ferretería) en los demás agujeros. Apretar
bien dichos tornillos.
Para preparar el ventilador para hacer la
instalación eléctrica, colgar el ventilador en el
soporte de montaje colocando la cubierta
decorativa en la parte saliente del soporte de
montaje. (Usar uno de los agujeros que no
tenga ranura en el borde de la cubierta
decorativa para hacerlo.)
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
tapa de la
cubierta
decorativa
parte saliente del
soporte de montaje
cubierta decorativa
bastidor del
motor
bastidor del
motor
cableado
tornillos de
fijación/
tuercas
cubierta
decorativa

7. Instalación eléctrica.
página 7
8. Colocación de la cubierta decorativa.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
anillo de
la cubierta
decorativa
ADVERTENCIA
: apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico.
Si usted no está familiarizado con la instalación eléctrica o los
cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales
se refieren a continuación, favor de buscar un electricista
calificado.
Nota: si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortar al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar los cables NEGRO y AZUL del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un conector
para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador al
conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al interruptor
independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
Temporalmente subir la cubierta decorativa al soporte de
montaje para determinar cuáles 2 tornillos en el soporte de
montaje se alinean con los agujeros con ranura en la cubierta
decorativa, y luego bajar la cubierta decorativa y
parcialmente aflojar dichos tornillos. Quitar los otros dos
tornillos.
Ahora, levantar la cubierta decorativa al soporte de montaje
de nuevo, alineando los agujeros con ranura en la cubierta
decorativa con los tornillos aflojados en el soporte de
montaje. Girar la cubierta decorativa para cerrarla. Volver a
introducir los otros 2 tornillos y asegurar todos los tornillos
con un destornillador de estrella Phillips.
[Referirse al
diagrama 1].
Subir el anillo de la cubierta hacia la cubierta decorativa
hasta que esté pareja con la parte de arriba de la cubierta
decorativa. Nota: el cojín de goma no va sobre los tornillos.
Asegurar que la cubierta decorativa y el anillo de la cubierta
se acomoden seguramente.
[Referirse al diagrama 2].
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
azul
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del techo
del
ventilador
*
agujero
con ranura
diagrama 1
diagrama 2
cubierta
decorativa
Este ventilador es adaptable para usar con
control remoto (a la venta por separado).

página 8
9. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
lesiones corporales graves, NO utilice
herramientas eléctricas para ensamblar
las aspas. Si aprieta demasiado las aspas,
estas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: se pueden poner
las arandelas en los tornillos que son para
las aspas antes de colocar las aspas.
Localizar los 15 tornillos y arandelas para
fijar las aspas en uno de los paquetes de
artículos de ferretería. Deslizar un aspa
por una de las aberturas estrechas y
rectangulares en el bastidor del motor,
alineando los agujeros en el aspa con los
agujeros en el brazo para el aspa
(localizado en el lado inferior del
bastidor del motor)--referirse al dibujo al
lado. Introducir 3 tornillos para fijar el
aspa (junto con las arandelas) con los
dedos primero y luego apretarlos bien
con un destornillador de estrella Phillips.
Repetir el procedimiento con las demás
aspas.
Nota: apretar los tornillos para fijar las
aspas dos veces al año.
aspa
tornillos y arandelas
para las aspas
brazo para
el aspa
bastidor del motor

página 9
10. Instalación del juego de luz.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado
inferior del motor y parcialmente aflojar los
otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura
en la placa de conexión con los tornillos
aflojados en la placa del motor, dejando que el
enchufe macho del bastidor del motor pase por
el agujero de en medio de la placa de conexión.
Girar la placa de conexión para cerrarla. Volver a
introducir el tornillo que se quitó anteriormente
y apretar bien los 3 tornillos con un
destornillador de estrella Phillips.
Quitar 1 tornillo del poste localizado en la parte
inferior de la placa de conexión y parcialmente
aflojar los otros 2 tornillos en los otros 2 postes.
Conectar el enchufe macho del bastidor del
motor al enchufe hembra del conectador para
el juego de luz. Asegurarse de que se conecten
bien los enchufes.
Alinear los agujeros con ranura en el conectador
para el juego de luz con los tornillos aflojados
en la placa de conexión. Girar el conectador
para el juego de luz para cerrarlo. Volver a
introducir el tornillo que se quitó anteriormente
y apretar bien los 3 tornillos.
Quitar 1 tornillo del conectador para el juego de
luz y parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del juego de luz LED
al cable BLANCO del conectador para el juego
de luz. Conectar el cable NEGRO del juego de
luz LED al cable AZUL (o NEGRO) del
conectador para el juego de luz. Asegurarse de
que las conexiones tipo "molex" se cierren bien
con un clic. Alinear los agujeros con ranura en el
borde exterior del juego de luz LED con los
tornillos aflojados en el conectador para el
juego de luz. Girar el juego de luz LED para
cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se
quitó y asegurar todos los tornillos.
Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con
las tres chapas en la parte inferior del
conectador para el juego de luz. Empujar la
pantalla de vidrio suavemente hacia arriba y
girar la pantalla de vidrio hacia la DERECHA (en
sentido de las agujas del reloj) hasta que quede
encajada.
NOTA: SUAVEMENTE jalar hacia abajo la pantalla de
vidrio para asegurarse de que esté sujeta.
ranura
bastidor del motor
placa de
conexión
conectador
para el juego
de luz
pantalla de vidrio
enchufe macho
enchufe hembra
bastidor del motor
conectador
para el juego
de luz
conexiones
tipo “molex”
juego de luz LED
placa del
motor
placa de
conexión
bastidor del motor
poste
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.

11. Verificación del funcionamiento del ventilador.
página 10
Se recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente
de electricidad en el cortacircuitos y encender el
interruptor de la luz en la pared (si se aplica).
Verificar las velocidades del ventilador con la
cadena de encendido etiquetada VELOCIDAD.
Empezar en estado de APAGADO (sin
movimiento de las aspas). Con el primer tirón el
ventilador estará en marcha ALTA. El segundo
tirón pondrá el ventilador en marcha MEDIA. El
tercer tirón bajará el ventilador a marcha BAJA.
Con el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador de
nuevo. Poner a prueba la luz jalando la cadena de
encendido etiquetada LUZ. (diagrama 1) Si el
ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas" para
resolver cualquier asunto antes de comunicarse
con el Servicio al cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de
mover el interruptor de reversa. Regularlo para
que se circule bien el aire dependiendo de las
estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin
notar una diferencia en su comodidad.
Importante: hay que mover el interruptor de
reversa o completamente hacia la IZQUIERDA o
completamente hacia la DERECHA para que
funcione el ventilador. Si el interruptor de reversa
está puesto en la posición de en medio
(diagrama 4), no funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de
encendido provistas a las cadenas de encendido
o usar unas hechas a medida (a la venta por
separado).
bastidor del motor
extensión para
la cadena de
encendido
del ventilador
interruptor
de reversa
extensión para
la cadena de
encendido de
la luz
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
diagrama 1

página 11
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador
está en una sola posición, no en medio de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Verificar que se conectaron bien los enchufes macho y
hembra en el conectador para el juego de luz.
Problema: el juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
2.
Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se
incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar.
PWLI1902
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
